All language subtitles for NCIS New Orleans S02 E10 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,206 --> 00:00:07,772 (wind whistling) 2 00:00:07,774 --> 00:00:11,042 CHILD: My mom said my city, New Orleans, 3 00:00:11,044 --> 00:00:13,277 will never float away. 4 00:00:13,279 --> 00:00:17,882 My city, New Orleans, is a mighty city. 5 00:00:17,884 --> 00:00:20,818 When the storm came and the winds roared, 6 00:00:20,820 --> 00:00:24,589 when the levees let go, my city stayed, 7 00:00:24,591 --> 00:00:27,325 and souls were reborn. 8 00:00:27,327 --> 00:00:29,527 (thunder rumbling) 9 00:00:31,764 --> 00:00:33,197 FEMALE REPORTER (over TV): Hurricane Katrina is 10 00:00:33,199 --> 00:00:35,366 a Category 5 and headed towards the city. 11 00:00:35,368 --> 00:00:36,834 (phone ringing) 12 00:00:36,836 --> 00:00:39,103 Mayor Nagin has ordered a mandatory evacuation... 13 00:00:39,105 --> 00:00:41,539 Detective Lasalle. (indistinct male voice speaking over phone) 14 00:00:41,541 --> 00:00:43,574 Uh-huh. (continues indistinctly) MAN: ...we got a man down... 15 00:00:43,576 --> 00:00:46,277 Where? (man speaks indistinctly over phone) 16 00:00:47,280 --> 00:00:50,248 (siren wailing) 17 00:00:50,250 --> 00:00:52,316 (woman sobs) 18 00:00:52,318 --> 00:00:53,517 Thank God you're here, Detective. 19 00:00:53,519 --> 00:00:54,585 What happened? 20 00:00:54,587 --> 00:00:55,620 He shot my husband! 21 00:00:55,622 --> 00:00:57,255 He drove away! 22 00:00:57,257 --> 00:00:58,756 Help him, please! 23 00:00:58,758 --> 00:01:00,258 I already called an ambulance! 24 00:01:00,260 --> 00:01:01,592 Call again, Petey! 25 00:01:01,594 --> 00:01:03,160 Go! What's his name? 26 00:01:03,162 --> 00:01:04,929 Phil. LASALLE: Phil, look... 27 00:01:04,931 --> 00:01:07,598 All right, we're gonna get you some help, okay? 28 00:01:10,703 --> 00:01:12,436 Did you see who did this to you? 29 00:01:12,438 --> 00:01:13,904 It-it hurts! 30 00:01:13,906 --> 00:01:16,507 I know. Look, just keep talking to me, okay? 31 00:01:16,509 --> 00:01:18,743 I can't. It's too hard. 32 00:01:18,745 --> 00:01:20,511 Damn it, talk to him, Phil! 33 00:01:20,513 --> 00:01:22,780 That's a strong woman you got here, Phil. 34 00:01:22,782 --> 00:01:24,782 Look, I wouldn't want to cross her, okay? 35 00:01:24,784 --> 00:01:27,551 She's gonna make a beautiful mother. 36 00:01:27,553 --> 00:01:31,355 The guy... the guy who shot me had a... blue tattoo. 37 00:01:31,357 --> 00:01:33,357 Blue tattoo? 38 00:01:33,359 --> 00:01:34,992 Of what? 39 00:01:34,994 --> 00:01:38,129 N-Nothing, nothing, nothing. 40 00:01:38,131 --> 00:01:39,730 (thunder cracks) 41 00:01:39,732 --> 00:01:41,098 What? Phil? 42 00:01:41,100 --> 00:01:42,433 Phil! 43 00:01:42,435 --> 00:01:43,534 Oh, no! Please! 44 00:01:43,536 --> 00:01:44,502 Oh, my God, please help him! 45 00:01:44,504 --> 00:01:46,137 Give me some room. 46 00:01:46,139 --> 00:01:48,239 (sobbing) 47 00:01:48,241 --> 00:01:49,273 Oh, my God. 48 00:01:49,275 --> 00:01:50,708 No, no, no, no, no. 49 00:01:50,710 --> 00:01:52,268 No! Help! 50 00:01:52,269 --> 00:01:54,269 ♪ NCIS:New Orleans 2x10 ♪ Billy and the Kid Original Air Date on November 24, 2015 51 00:01:54,270 --> 00:01:54,946 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 52 00:01:54,947 --> 00:01:57,682 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 53 00:01:57,684 --> 00:02:00,117 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 54 00:02:00,119 --> 00:02:01,452 ♪ How, how, how, how ♪ 55 00:02:01,454 --> 00:02:03,721 ♪ Hey, hey ♪ 56 00:02:03,722 --> 00:02:09,522 == sync, corrected by elderman == @elder_man 57 00:02:09,595 --> 00:02:11,295 ♪ You gotta come on. ♪ 58 00:02:27,013 --> 00:02:29,013 Work. 59 00:02:29,015 --> 00:02:30,548 BRODY: Our waitress: Ellen Hunt. 60 00:02:30,550 --> 00:02:32,149 (camera clicking) 61 00:02:32,151 --> 00:02:33,617 Worked here for two years. 62 00:02:33,619 --> 00:02:35,219 Cashier: Todd Calhoun. 63 00:02:36,689 --> 00:02:37,788 Three years. 64 00:02:37,790 --> 00:02:39,590 Our Marine: Sergeant Ned Ford. 65 00:02:41,027 --> 00:02:44,328 Worked at the recruiting office at MCSF. 66 00:02:44,330 --> 00:02:47,031 Surrounding business heard gunshots, called 911. 67 00:02:47,033 --> 00:02:48,432 Cops saw him, called us. 68 00:02:48,434 --> 00:02:49,967 There's no surveillance cameras inside, 69 00:02:49,969 --> 00:02:51,435 but we're working on street cams. 70 00:02:51,437 --> 00:02:52,670 All right. 71 00:02:52,672 --> 00:02:54,572 All right, let me know what you find out. 72 00:02:54,574 --> 00:02:55,873 Loretta? Yes. 73 00:02:55,875 --> 00:02:58,309 Ellen and Todd, both shot in the back. 74 00:02:58,311 --> 00:03:03,013 The blast pattern indicates that they were shot at some distance. 75 00:03:03,683 --> 00:03:06,217 Most likely a shotgun. 76 00:03:06,219 --> 00:03:08,819 Ford's wounds tell a different story. 77 00:03:08,821 --> 00:03:11,355 He was shot at near point-blank range. 78 00:03:11,357 --> 00:03:14,692 The angle of the entry indicates that the shooter was... 79 00:03:14,694 --> 00:03:16,060 PRIDE: Standing over him. 80 00:03:16,062 --> 00:03:18,195 And he came closer. 81 00:03:18,197 --> 00:03:20,030 I noticed this-- 82 00:03:20,032 --> 00:03:23,200 a shiny residue. 83 00:03:23,202 --> 00:03:24,702 Could be transfer from the killer 84 00:03:24,704 --> 00:03:27,805 when he tried to grab Ford. 85 00:03:27,807 --> 00:03:29,540 I'll get a sample to Sebastian. 86 00:03:29,542 --> 00:03:32,810 Guy comes in here for a cup of coffee with someone... 87 00:03:35,615 --> 00:03:37,415 ...all hell breaks loose. 88 00:03:42,455 --> 00:03:44,021 It's 12-gauge shells. 89 00:03:44,023 --> 00:03:46,757 That's a pretty big gun to be carrying around. 90 00:03:47,427 --> 00:03:49,059 Percy. 91 00:03:49,061 --> 00:03:50,628 Footprint? 92 00:03:50,630 --> 00:03:52,696 Yeah. 93 00:03:52,698 --> 00:03:54,298 There's another one. 94 00:03:54,300 --> 00:03:55,499 Yep. 95 00:03:57,937 --> 00:03:59,937 Lasalle... 96 00:04:04,911 --> 00:04:07,178 I got the door. Copy. 97 00:04:13,319 --> 00:04:14,618 NCIS! Don't shoot. 98 00:04:14,620 --> 00:04:15,920 Don't shoot, please. Move! 99 00:04:15,922 --> 00:04:16,887 Come out! Don't shoot! 100 00:04:16,889 --> 00:04:17,922 Move! 101 00:04:17,924 --> 00:04:19,790 Go to your right. 102 00:04:20,993 --> 00:04:22,960 (man grunts anxiously) Against the wall. 103 00:04:25,097 --> 00:04:28,265 What's your name? (shivering): Oliver Fr-Fray. 104 00:04:29,302 --> 00:04:30,501 He's clear. 105 00:04:30,503 --> 00:04:32,736 You see what happened, Mr. Fray? 106 00:04:32,738 --> 00:04:36,140 Yeah. This man was arguing with the Marine, 107 00:04:36,142 --> 00:04:38,576 then-then he sh-shot him. 108 00:04:38,578 --> 00:04:39,844 I got so... 109 00:04:39,846 --> 00:04:41,212 c-cold. 110 00:04:41,214 --> 00:04:43,380 I'll get him a blanket. 111 00:04:47,487 --> 00:04:49,220 Can you describe this guy? 112 00:04:49,222 --> 00:04:52,990 He was, um, medium weight and height, uh, I think. 113 00:04:52,992 --> 00:04:55,159 A medium guy with a gun. 114 00:04:55,161 --> 00:04:57,328 That's it? Anything else you remember? 115 00:04:57,330 --> 00:05:02,633 He had a... he had a blue tattoo on his, uh, neck and face. 116 00:05:02,635 --> 00:05:04,535 Uh-huh. Blue tat of what? 117 00:05:04,537 --> 00:05:06,904 A blob. Like a Smurf. 118 00:05:06,906 --> 00:05:08,305 (laughs) 119 00:05:08,307 --> 00:05:09,573 A what? 120 00:05:09,575 --> 00:05:10,608 It had-had no sh-shape. 121 00:05:10,610 --> 00:05:12,476 Just... it was just nothing. 122 00:05:12,478 --> 00:05:14,445 All right, Mr. Fray, 123 00:05:14,447 --> 00:05:17,815 we gonna let you warm up first, but then we gonna talk. 124 00:05:17,817 --> 00:05:19,884 Hey, where you going? 125 00:05:19,886 --> 00:05:21,352 Got to check on something. 126 00:05:21,354 --> 00:05:22,953 Cover for me. 127 00:05:22,955 --> 00:05:24,688 Okay... 128 00:05:24,690 --> 00:05:28,125 Sebastian ol' buddy, got something special for you. 129 00:05:28,127 --> 00:05:29,093 That's your handwriting. 130 00:05:29,095 --> 00:05:31,195 You recognize my handwriting? 131 00:05:31,197 --> 00:05:33,531 Oh, yeah. Graphology's been around for almost 400 years. 132 00:05:33,533 --> 00:05:35,799 I could tell you a couple things about your "S" curves. 133 00:05:35,801 --> 00:05:38,702 Later. Right now, I need you to take a look at what's in here. 134 00:05:38,704 --> 00:05:40,671 All right, I'll take a look. 135 00:05:40,673 --> 00:05:42,439 Wh-Why am I taking a look? 136 00:05:42,441 --> 00:05:45,476 It's a ten-year-old case, the murder of Phillip Hart. 137 00:05:45,478 --> 00:05:48,546 Killer steals some money, and then steals a car and kills him. 138 00:05:48,548 --> 00:05:51,682 I thought I was getting evidence on a... a diner murder. 139 00:05:51,684 --> 00:05:53,150 Yeah, that's coming. 140 00:05:53,152 --> 00:05:54,785 I think the guy that killed those people killed Hart. 141 00:05:54,787 --> 00:05:56,387 I just want to be sure. 142 00:05:56,389 --> 00:05:59,723 Until then, look, you got to keep this between you and me. 143 00:05:59,725 --> 00:06:00,891 Don't tell Pride. 144 00:06:03,496 --> 00:06:05,930 Why is it all moldy and stinky? 145 00:06:05,932 --> 00:06:08,032 Well, after Katrina, NOPD headquarters flooded 146 00:06:08,034 --> 00:06:09,600 when the levees broke. 147 00:06:09,602 --> 00:06:12,536 This has been tucked away in an evidence locker ever since. 148 00:06:12,538 --> 00:06:14,505 Mm. Yeah, I got some boxed Power Rangers 149 00:06:14,507 --> 00:06:17,007 tucked away in my closet, just waiting for the right time 150 00:06:17,009 --> 00:06:19,143 to bust those... Sebastian. 151 00:06:19,145 --> 00:06:21,111 Look, now is the time. 152 00:06:21,113 --> 00:06:23,981 You connect something from this past case to the present one, 153 00:06:23,983 --> 00:06:27,818 we're gonna solve the last unsolved murder before Katrina. 154 00:06:28,688 --> 00:06:30,888 Bring it. 155 00:06:42,738 --> 00:06:45,546 Night before Katrina, Phil Hart said 156 00:06:45,548 --> 00:06:47,849 the guy who shot him had a blue tattoo. 157 00:06:47,851 --> 00:06:49,217 Of nothing. 158 00:06:49,219 --> 00:06:51,753 Yeah, witness at the diner says the same thing. 159 00:06:51,755 --> 00:06:53,221 Weapon in both cases 160 00:06:53,223 --> 00:06:55,657 is a 12-gauge shotgun. 161 00:06:55,659 --> 00:06:57,358 Has to be the same killer. 162 00:06:57,360 --> 00:07:00,728 We just need something to identify him. 163 00:07:01,698 --> 00:07:04,198 I always wanted to wear a uniform. 164 00:07:04,200 --> 00:07:05,800 Had to wear that during the storm. 165 00:07:05,802 --> 00:07:07,902 Man, I remember how much that sucked. 166 00:07:07,904 --> 00:07:09,170 I was visiting friends. 167 00:07:09,172 --> 00:07:11,072 Trying to get out was impossible. 168 00:07:11,074 --> 00:07:12,507 What'd you end up doing? 169 00:07:12,509 --> 00:07:14,342 Cried. Laughed. 170 00:07:14,344 --> 00:07:18,279 Graffitied anti-FEMA slogans on refrigerators, you know. 171 00:07:18,281 --> 00:07:20,481 Is this the victim's shirt? 172 00:07:20,483 --> 00:07:22,016 It is. 173 00:07:22,018 --> 00:07:23,351 You find something? 174 00:07:23,353 --> 00:07:25,420 Yeah, some kind of shiny residue. 175 00:07:25,422 --> 00:07:27,388 Something maybe oil-based. 176 00:07:27,390 --> 00:07:28,623 Here, take a look. 177 00:07:28,625 --> 00:07:30,258 Oh, Miss Loretta found shiny trace 178 00:07:30,260 --> 00:07:31,693 on one of the diner victim's arms. 179 00:07:31,695 --> 00:07:33,161 Could be transfer from our killer. 180 00:07:33,163 --> 00:07:35,530 Did anyone see Mr. Hart struggle with his shooter? 181 00:07:37,367 --> 00:07:39,233 Only witness was his wife. 182 00:07:43,139 --> 00:07:44,539 WOMAN (over radio): ...Hurricane Katrina death toll 183 00:07:44,541 --> 00:07:47,875 was raised to 1,836 today, 184 00:07:47,877 --> 00:07:49,744 and with over 2,000 people still missing... 185 00:07:49,746 --> 00:07:51,846 What do you mean you can't find Phil's body? 186 00:07:51,848 --> 00:07:53,581 Morgue was flooded, bodies were moved, 187 00:07:53,583 --> 00:07:55,149 and we're trying to figure out where. 188 00:07:55,151 --> 00:07:56,951 (voice breaking): Oh, my God... 189 00:07:56,953 --> 00:07:58,252 Mrs. Hart... 190 00:07:58,254 --> 00:07:59,520 Billy. 191 00:07:59,522 --> 00:08:01,823 Does your husband have any enemies? 192 00:08:01,825 --> 00:08:03,424 Anyone who'd want to hurt him? 193 00:08:03,426 --> 00:08:05,893 No. Everyone loved Phil. 194 00:08:07,063 --> 00:08:09,597 I know you tried to help him. 195 00:08:10,433 --> 00:08:12,266 Yeah. 196 00:08:13,603 --> 00:08:16,537 Is there anything else you remember about that night? 197 00:08:16,539 --> 00:08:20,241 Like I said, I was moving stuff out the apartment. 198 00:08:20,243 --> 00:08:23,211 I heard the shots... 199 00:08:23,213 --> 00:08:25,379 saw Phil lying there. 200 00:08:25,381 --> 00:08:27,281 (sobbing) 201 00:08:29,018 --> 00:08:31,085 Been trying to get back into the apartment, 202 00:08:31,087 --> 00:08:34,122 but the neighborhood's still blocked off. 203 00:08:34,124 --> 00:08:35,823 All our stuff's in there. 204 00:08:35,825 --> 00:08:38,526 Phil's music, pictures, the baby's things... 205 00:08:38,528 --> 00:08:39,660 They're just things. 206 00:08:39,662 --> 00:08:41,863 To you, maybe. 207 00:08:41,865 --> 00:08:44,732 I mean, you need to let them go. 208 00:08:44,734 --> 00:08:46,667 Look, leave the city. It's not safe. 209 00:08:46,669 --> 00:08:49,604 It could be months before you get back in there. 210 00:08:49,606 --> 00:08:52,406 I'll wait. 211 00:08:52,408 --> 00:08:54,142 (sniffles) 212 00:08:54,144 --> 00:08:56,844 Guard over there said you might need this for identification. 213 00:09:01,084 --> 00:09:04,285 You just do your job. 214 00:09:04,287 --> 00:09:06,287 (sniffling) 215 00:09:10,326 --> 00:09:12,827 Think it's a girl? I don't know. 216 00:09:12,829 --> 00:09:14,695 We're at the crime scene talking to a witness, 217 00:09:14,697 --> 00:09:15,997 and then he just cut out. 218 00:09:15,999 --> 00:09:17,832 Got to be a girl. (frustrated sigh) 219 00:09:17,834 --> 00:09:20,101 Just told Laurel to head to her mom's for Thanksgiving. 220 00:09:20,103 --> 00:09:22,170 Afraid it's on hold for the rest of us. 221 00:09:22,172 --> 00:09:23,838 Hey, that's fine by me. 222 00:09:23,840 --> 00:09:26,274 I'd rather catch a killer than eat a bird, anyway. 223 00:09:26,276 --> 00:09:27,542 (chuckles) 224 00:09:27,544 --> 00:09:30,411 Where's Christopher? 225 00:09:32,649 --> 00:09:34,549 Simple question. 226 00:09:34,551 --> 00:09:38,419 Kitchen, courtyard, traffic? 227 00:09:39,556 --> 00:09:41,689 He was with you at the crime scene, right? 228 00:09:41,691 --> 00:09:43,591 I know, but I don't know. 229 00:09:43,593 --> 00:09:45,660 She doesn't know. I really don't. 230 00:09:45,662 --> 00:09:48,062 All right, then, what do we know? 231 00:09:48,064 --> 00:09:51,499 Our victim: Sergeant Ford. 232 00:09:51,501 --> 00:09:53,901 Stationed at MCSF Algiers. 233 00:09:53,903 --> 00:09:55,870 Single, did community outreach. 234 00:09:55,872 --> 00:09:57,572 And not just the military. 235 00:09:57,574 --> 00:10:00,241 So, just after Katrina, he was part of the fight against 236 00:10:00,243 --> 00:10:01,676 the Green Dot initiative. 237 00:10:01,678 --> 00:10:04,011 Government condemned certain neighborhoods. 238 00:10:04,013 --> 00:10:06,280 Wanted to tear down homes, turn them into green space. 239 00:10:06,282 --> 00:10:09,550 Only, home owners and volunteers like Ford said, "No way." 240 00:10:09,552 --> 00:10:11,419 They banded together and fixed them up themselves. 241 00:10:11,421 --> 00:10:13,154 How about the other victims? 242 00:10:13,156 --> 00:10:14,488 Ellen Hunt, Todd Calhoun-- 243 00:10:14,490 --> 00:10:17,725 both local, single, no criminal history. 244 00:10:17,727 --> 00:10:18,926 Any connection to Ford? 245 00:10:18,928 --> 00:10:20,194 Not that I could find. 246 00:10:20,196 --> 00:10:21,429 What else? 247 00:10:21,431 --> 00:10:22,997 Well, the witness at the diner heard 248 00:10:22,999 --> 00:10:24,632 Ford and the killer arguing, 249 00:10:24,634 --> 00:10:27,268 but then saw the killer shoot Ford first. 250 00:10:27,270 --> 00:10:28,636 That lines up with our current theory. Yeah. 251 00:10:28,638 --> 00:10:30,004 Ford was the target. 252 00:10:30,006 --> 00:10:32,173 Well, nothing about his job suggests that. 253 00:10:32,175 --> 00:10:34,308 Community activist, living off base... 254 00:10:34,310 --> 00:10:35,643 Maybe this has to do 255 00:10:35,645 --> 00:10:37,879 with something outside the Marine Corps. 256 00:10:37,881 --> 00:10:39,313 All right, get a warrant. 257 00:10:39,315 --> 00:10:41,415 Go to Ford's house, see if you can find anything 258 00:10:41,417 --> 00:10:43,317 that'll shed light on who killed him. 259 00:10:43,319 --> 00:10:45,419 I'll follow up with Wade. 260 00:10:45,421 --> 00:10:49,123 We got to find this guy, get him off the street 261 00:10:49,125 --> 00:10:51,325 before anyone else gets hurt. 262 00:10:54,130 --> 00:10:55,496 (door opening) 263 00:10:56,332 --> 00:10:58,099 Loretta? 264 00:10:58,101 --> 00:11:02,069 Oh, I know that look. 265 00:11:02,071 --> 00:11:05,039 The greens off is off? 266 00:11:05,041 --> 00:11:07,074 Yeah, sorry to say 267 00:11:07,076 --> 00:11:08,976 that tradition and all 268 00:11:08,978 --> 00:11:10,444 of Thanksgiving is on hold. 269 00:11:10,446 --> 00:11:11,879 Want to do something, 270 00:11:11,881 --> 00:11:14,348 but it just... there's no... no time. 271 00:11:14,350 --> 00:11:17,885 Dwayne, I've seen you MacGyver five-course meals 272 00:11:17,887 --> 00:11:20,721 with nothing but tuna, honey and parsley. 273 00:11:20,723 --> 00:11:22,857 I know you'll figure out something. 274 00:11:22,859 --> 00:11:24,358 What about the case? 275 00:11:24,360 --> 00:11:27,328 Mm, Ford was shot at close range, killed instantly. 276 00:11:27,330 --> 00:11:30,064 The pellet shredded his aorta. 277 00:11:30,066 --> 00:11:32,400 The others were shot at a distance, 278 00:11:32,402 --> 00:11:36,103 same type of gun, ammunition 279 00:11:36,105 --> 00:11:39,140 and disregard for human life. 280 00:11:39,142 --> 00:11:41,776 Well, anything to help I.D. the killer? 281 00:11:41,778 --> 00:11:43,077 The blue tattoo was 282 00:11:43,079 --> 00:11:44,845 not a blue tattoo! 283 00:11:44,847 --> 00:11:46,247 The, uh, trace on Ford's arm 284 00:11:46,249 --> 00:11:47,982 and the victim's shirt were a match. 285 00:11:47,984 --> 00:11:49,317 It's actually Loracal. 286 00:11:49,319 --> 00:11:52,053 It's the medicine used to treat this. 287 00:11:53,856 --> 00:11:56,657 Kind of makes you wonder about the origin of Blue Man... 288 00:11:56,659 --> 00:11:58,859 Group. 289 00:11:58,861 --> 00:12:01,395 Dwayne, you're here. 290 00:12:02,765 --> 00:12:04,565 Where's Lasalle? 291 00:12:04,567 --> 00:12:06,667 Good question. 292 00:12:06,669 --> 00:12:09,270 What the hell am I looking at? 293 00:12:09,272 --> 00:12:11,639 That appears to be Argyria. 294 00:12:11,641 --> 00:12:14,642 It's caused by exposure to colloidal silver. 295 00:12:17,213 --> 00:12:18,346 Lasalle had you working this? 296 00:12:18,348 --> 00:12:19,547 Hmm? No. 297 00:12:21,517 --> 00:12:24,585 Yes, he might've mentioned a past victim, 298 00:12:24,587 --> 00:12:27,054 who said the killer had a blue tattoo of nothing, 299 00:12:27,056 --> 00:12:29,457 and that the diner witness said the same thing. 300 00:12:29,459 --> 00:12:31,993 This past case... 301 00:12:31,995 --> 00:12:33,761 the Hart murder? 302 00:12:33,763 --> 00:12:35,596 Yeah, but look, the-the only reason 303 00:12:35,598 --> 00:12:37,365 that he didn't bring you in on it was 'cause he-- 304 00:12:37,367 --> 00:12:40,334 'Cause he wanted to be sure the two cases were connected. 305 00:12:43,940 --> 00:12:46,941 Ford's place-- 836 Desire. 306 00:12:46,943 --> 00:12:47,975 It's a cute house. I can't believe 307 00:12:47,977 --> 00:12:49,043 they wanted to tear it down. 308 00:12:49,045 --> 00:12:50,778 Brody. 309 00:13:03,893 --> 00:13:05,693 (quietly): Stairs. 310 00:13:09,899 --> 00:13:11,198 (quietly): What...? 311 00:13:12,735 --> 00:13:16,404 (slow footsteps creaking) 312 00:13:22,812 --> 00:13:24,812 (quietly): He stopped. 313 00:13:29,052 --> 00:13:30,918 He's on the run! 314 00:13:33,689 --> 00:13:35,489 LASALLE: NCIS! Stop! 315 00:13:42,298 --> 00:13:43,631 Federal Agents! 316 00:13:45,835 --> 00:13:46,934 (car horn honks) 317 00:13:46,936 --> 00:13:48,702 (tires screech) 318 00:13:48,704 --> 00:13:51,172 Stop! 319 00:13:56,746 --> 00:13:59,513 (indistinct conversations, people murmuring) 320 00:14:00,817 --> 00:14:03,651 What in the hell were you doing back there? 321 00:14:03,653 --> 00:14:05,719 I'm trying to connect Ford's murder to a past case. 322 00:14:05,721 --> 00:14:07,649 I came by the house and saw the door. 323 00:14:07,650 --> 00:14:09,901 We could've killed you-- you know that, right? 324 00:14:10,001 --> 00:14:12,001 Not to mention we just lost a suspect. 325 00:14:12,003 --> 00:14:14,670 No, no, see, that's just it. 326 00:14:14,672 --> 00:14:16,805 I don't think he's going anywhere. 327 00:14:16,807 --> 00:14:19,108 Oh, when did you become a freakin' wizard? 328 00:14:19,110 --> 00:14:20,542 You saw the house. 329 00:14:20,544 --> 00:14:22,945 All the moving boxes, closets searched? 330 00:14:22,947 --> 00:14:24,747 (phone ringing) He was looking for something. 331 00:14:24,749 --> 00:14:26,081 Hello? 332 00:14:26,083 --> 00:14:27,416 I know, he's right here. 333 00:14:27,418 --> 00:14:28,550 It's Pride. 334 00:14:28,552 --> 00:14:30,586 He wants you. 335 00:14:43,601 --> 00:14:45,234 I know that look. 336 00:14:45,236 --> 00:14:47,102 Thanksgiving's off-- am I right? 337 00:14:47,104 --> 00:14:49,738 Funny. Ten-year-old case rises from the water. 338 00:14:49,740 --> 00:14:51,840 Does that mean the Christopher I knew ten years ago has, too? 339 00:14:51,842 --> 00:14:53,275 King... 340 00:14:53,277 --> 00:14:54,944 'Cause he only cared about himself. 341 00:14:54,946 --> 00:14:56,478 No matter his impact on others. 342 00:14:56,480 --> 00:14:58,047 Look. 343 00:14:58,049 --> 00:14:59,949 Old Lasalle is gone and he ain't coming back. 344 00:14:59,951 --> 00:15:01,350 But I got a lead. 345 00:15:01,352 --> 00:15:02,685 Yeah, I know. 346 00:15:02,687 --> 00:15:04,920 Boxes in the house 347 00:15:04,922 --> 00:15:07,289 that you found on your own. 348 00:15:09,026 --> 00:15:11,126 This is about Phil Hart's widow? 349 00:15:11,128 --> 00:15:13,028 Yes. 350 00:15:13,030 --> 00:15:14,463 Is she still in town? 351 00:15:14,465 --> 00:15:17,099 Please tell me that you have not contacted her. 352 00:15:17,101 --> 00:15:19,735 No, I wouldn't do that. 353 00:15:19,737 --> 00:15:23,038 Look, I'm sorry I didn't bring you in on it from the beginning, 354 00:15:23,040 --> 00:15:24,506 all right? 355 00:15:24,508 --> 00:15:26,675 I just needed something solid. 356 00:15:29,480 --> 00:15:31,814 Well, Sebastian may have that. 357 00:15:31,816 --> 00:15:33,649 Get in the car. 358 00:15:33,651 --> 00:15:36,251 Detective... the Feds are here. 359 00:15:36,253 --> 00:15:37,953 They're taking over the Hart case. 360 00:15:37,955 --> 00:15:40,155 Don't know who you've been talking to, Petey, 361 00:15:40,157 --> 00:15:41,457 but the Hart murder's mine. 362 00:15:41,459 --> 00:15:43,158 It's my ticket up the ladder to Vice. 363 00:15:43,160 --> 00:15:45,527 That car is my evidence. 364 00:15:45,529 --> 00:15:48,330 Hey, you! 365 00:15:48,332 --> 00:15:50,666 I need you to step out. 366 00:15:52,303 --> 00:15:55,270 I said out of the car. 367 00:15:56,407 --> 00:15:58,240 NCIS Agent Pride. 368 00:15:58,242 --> 00:16:01,210 But around this neighborhood, folks call me-- 369 00:16:01,212 --> 00:16:03,379 King-- yeah, so I hear. 370 00:16:03,381 --> 00:16:05,914 The only problem is 371 00:16:05,916 --> 00:16:08,684 the only kings I answer to is God Almighty and Elvis. 372 00:16:08,686 --> 00:16:11,387 So, cough up what you got and move on. 373 00:16:11,389 --> 00:16:14,723 Need to learn some manners, son. 374 00:16:14,725 --> 00:16:16,859 This is my case. 375 00:16:16,861 --> 00:16:18,594 All right? Need to step off. 376 00:16:18,596 --> 00:16:20,095 Devil's costume. 377 00:16:21,365 --> 00:16:22,731 What? 378 00:16:22,733 --> 00:16:25,067 Mardi Gras 2003... 379 00:16:25,069 --> 00:16:26,769 we met. 380 00:16:26,771 --> 00:16:28,070 Although the state you were in, 381 00:16:28,072 --> 00:16:30,606 I doubt you'd remember, Detective. 382 00:16:30,608 --> 00:16:31,874 Oh, I remember. 383 00:16:31,876 --> 00:16:33,776 It just has no bearing here, all right? 384 00:16:33,778 --> 00:16:35,310 I got a widow to answer to. 385 00:16:35,312 --> 00:16:36,745 I'm chasing a murder suspect. 386 00:16:36,747 --> 00:16:39,782 Yeah, and I'm... chasing a thief. 387 00:16:39,784 --> 00:16:41,316 Someone stole a hundred grand 388 00:16:41,318 --> 00:16:43,085 from a Navy Exchange. 389 00:16:43,087 --> 00:16:46,789 Now, I've been going over the local dailies at the casino. 390 00:16:46,791 --> 00:16:48,924 'Scrip matches a guy you're looking for. 391 00:16:48,926 --> 00:16:51,060 Blue tattoo? That's right. 392 00:16:51,062 --> 00:16:53,429 There's a good chance 393 00:16:53,431 --> 00:16:55,664 that my armed robber... 394 00:16:55,666 --> 00:16:59,068 may be one in the same with your murder suspect. 395 00:17:12,686 --> 00:17:14,820 Oh, good, you got my text. 396 00:17:14,822 --> 00:17:17,489 Did he tell you how concerned he was about Thanksgiving? 397 00:17:17,491 --> 00:17:19,324 Oh, I'm not worried. 398 00:17:19,326 --> 00:17:21,059 King stuffed a Tofurkey with Navy rations-- 399 00:17:21,061 --> 00:17:23,328 it tasted more homemade than homemade. 400 00:17:23,330 --> 00:17:25,297 See how much confidence we all have in you? 401 00:17:25,299 --> 00:17:26,431 Your text? 402 00:17:26,433 --> 00:17:28,433 Let you know I went rogue. 403 00:17:28,435 --> 00:17:29,568 Meaning? 404 00:17:29,570 --> 00:17:30,936 Why should you NCIS agents 405 00:17:30,938 --> 00:17:32,537 have all the fun? 406 00:17:32,539 --> 00:17:35,273 I made a few calls, found a doctor 407 00:17:35,275 --> 00:17:37,576 who treated a man for Argyria. 408 00:17:37,578 --> 00:17:40,078 Blue tattoo that wasn't a blue tattoo. 409 00:17:40,080 --> 00:17:41,479 Yes, ma'am, Pride told me. 410 00:17:41,481 --> 00:17:43,982 Turns out the good doctor treated a patient 411 00:17:43,984 --> 00:17:46,284 while that patient was serving time in prison. 412 00:17:46,286 --> 00:17:48,653 Ed Tagget. 413 00:17:48,655 --> 00:17:50,989 Arrested 2006 for armed robbery 414 00:17:50,991 --> 00:17:52,757 in Georgia. 415 00:17:52,759 --> 00:17:55,093 Did time from 2007 to 2015. 416 00:17:55,095 --> 00:17:56,895 Explains the ten-year absence. 417 00:17:56,897 --> 00:17:58,296 Loretta, will you let me know 418 00:17:58,298 --> 00:17:59,965 if the coroner's life gets boring? 419 00:17:59,967 --> 00:18:02,601 We'll set you up with a desk at our place. 420 00:18:04,204 --> 00:18:07,539 Ten years ago, Lasalle and I worked our first case together. 421 00:18:07,541 --> 00:18:09,474 Started when three men stole 422 00:18:09,476 --> 00:18:11,443 a hundred grand from a Navy Exchange. 423 00:18:11,445 --> 00:18:15,347 Witness saw a man with a blue tattoo. 424 00:18:15,349 --> 00:18:17,282 Yeah, we think that man is Tagget. 425 00:18:17,284 --> 00:18:19,551 He killed Phil Hart, stole his car. 426 00:18:19,553 --> 00:18:23,188 And tried to use it to escape, but the storm stopped him. 427 00:18:23,190 --> 00:18:25,056 Found a few bills in the car. 428 00:18:25,058 --> 00:18:27,792 Believe he hid the rest somewhere in the city. 429 00:18:27,794 --> 00:18:29,561 Now he's back in town to get it. 430 00:18:29,563 --> 00:18:31,263 The question is 431 00:18:31,265 --> 00:18:33,531 why did Tagget think Ford, 432 00:18:33,533 --> 00:18:36,268 pillar of the community, had that money? 433 00:18:36,270 --> 00:18:38,236 Anything in the boxes at Ford's house? 434 00:18:38,238 --> 00:18:39,971 SONJA: Nah, Sebastian's going through them. 435 00:18:39,973 --> 00:18:41,406 There's nothing yet. 436 00:18:41,408 --> 00:18:42,641 I've got something. 437 00:18:42,643 --> 00:18:44,876 Present day victim. 438 00:18:44,878 --> 00:18:47,212 Ford's current post was Algiers. 439 00:18:47,214 --> 00:18:49,981 But ten years ago, he worked out of Belle Chasse. 440 00:18:49,983 --> 00:18:51,316 Same place the heist happened. 441 00:18:51,318 --> 00:18:52,817 Same timeframe? Yep. 442 00:18:52,819 --> 00:18:54,653 Worked part-time with the janitorial service. 443 00:18:54,655 --> 00:18:56,288 Had keys to the Navy Exchange. 444 00:18:56,290 --> 00:18:58,590 So Ford may have been an inside man. 445 00:18:58,592 --> 00:19:00,058 Helps rob the place, Katrina hits, 446 00:19:00,060 --> 00:19:01,493 something goes wrong with the getaway-- 447 00:19:01,495 --> 00:19:03,295 he holds onto the money. 448 00:19:03,297 --> 00:19:04,863 Tagget comes back to look for it. 449 00:19:04,865 --> 00:19:06,431 Yeah, but the guy we chased 450 00:19:06,433 --> 00:19:07,899 out of Ford's residence was empty-handed. 451 00:19:07,901 --> 00:19:09,668 BRODY: Maybe he hid it somewhere else. 452 00:19:09,670 --> 00:19:11,436 Or an accomplice has it. 453 00:19:11,438 --> 00:19:13,471 I got this from the old case file. 454 00:19:13,473 --> 00:19:15,874 It's the parking lot outside the Exchange. 455 00:19:15,876 --> 00:19:18,343 One could be Tagget, one Ford and the other 456 00:19:18,345 --> 00:19:19,577 still have the money. 457 00:19:19,579 --> 00:19:21,112 It was no use at the time, 458 00:19:21,114 --> 00:19:23,081 but given the magic of modern-day Sebastian, 459 00:19:23,083 --> 00:19:25,250 what do you bet we can get something now? 460 00:19:25,252 --> 00:19:26,518 Call him. 461 00:19:26,520 --> 00:19:29,854 PRIDE: Sure, baby, I know. 462 00:19:29,856 --> 00:19:31,089 I miss you, too. 463 00:19:31,091 --> 00:19:32,557 Uh-huh. 464 00:19:34,394 --> 00:19:35,694 Put her on. 465 00:19:35,696 --> 00:19:37,963 Just got those from surveillance. 466 00:19:37,965 --> 00:19:40,398 It looks like three suspects. 467 00:19:40,400 --> 00:19:43,735 Hey, Laurel. 468 00:19:43,737 --> 00:19:46,604 You did? 469 00:19:46,606 --> 00:19:48,406 That's great. 470 00:19:48,408 --> 00:19:50,542 Well, I'm sending you hugs, boo. 471 00:19:50,544 --> 00:19:52,210 All right, tell Mommy I love her. 472 00:19:52,212 --> 00:19:53,945 I love you, too. 473 00:19:53,947 --> 00:19:55,981 That's my wife and kid. Uh-huh. 474 00:19:55,983 --> 00:19:57,515 Can you enhance this? 475 00:19:57,517 --> 00:19:59,317 Uh, that is enhanced. 476 00:19:59,319 --> 00:20:03,388 Well, I thought you NCIS agents had all the fancy gadgets. 477 00:20:03,390 --> 00:20:06,057 The money. This ain't no lead. 478 00:20:06,059 --> 00:20:07,892 You want to go back to your flooded headquarters, 479 00:20:07,894 --> 00:20:10,462 feel free. 480 00:20:10,464 --> 00:20:13,531 Well, then again, 481 00:20:13,533 --> 00:20:14,933 I might come with you. 482 00:20:14,935 --> 00:20:16,835 Kind of stuffy in here. 483 00:20:16,837 --> 00:20:20,205 I like a more relaxed, personable environs. 484 00:20:20,207 --> 00:20:22,440 Detective? 485 00:20:22,442 --> 00:20:23,541 This came for you. 486 00:20:23,543 --> 00:20:25,777 The case? 487 00:20:25,779 --> 00:20:27,178 My father. 488 00:20:27,180 --> 00:20:29,280 No mail going in 489 00:20:29,282 --> 00:20:31,182 or out of New Orleans. 490 00:20:31,184 --> 00:20:33,585 He gets a letter hand-delivered to you? 491 00:20:33,587 --> 00:20:35,954 When he wants to get a message to someone... 492 00:20:35,956 --> 00:20:37,822 he finds a way. 493 00:20:37,824 --> 00:20:39,057 Don't get along? 494 00:20:39,059 --> 00:20:40,225 You get along with your dad? 495 00:20:40,227 --> 00:20:41,993 (chuckles) 496 00:20:41,995 --> 00:20:42,994 (phone rings) 497 00:20:42,996 --> 00:20:44,195 Mm... 498 00:20:46,099 --> 00:20:47,699 Pride. 499 00:20:48,769 --> 00:20:51,169 Where? 500 00:20:51,171 --> 00:20:53,405 Thanks. 501 00:20:53,407 --> 00:20:57,342 Might have a lead on the murder. 502 00:20:57,344 --> 00:21:01,279 Someone has some stolen bills from the heist. 503 00:21:04,851 --> 00:21:07,318 Mrs. Hart, you used 504 00:21:07,320 --> 00:21:09,421 this stolen money to buy food. 505 00:21:09,423 --> 00:21:10,855 Any idea where you got it from? 506 00:21:10,857 --> 00:21:12,424 No. 507 00:21:12,426 --> 00:21:14,759 You carry this kind of money around with you often? 508 00:21:14,761 --> 00:21:16,227 All the time. 509 00:21:16,229 --> 00:21:18,329 Got diamonds on the soles of my shoes, too. 510 00:21:18,331 --> 00:21:20,865 Just a question. 511 00:21:22,836 --> 00:21:25,136 We think that these three men 512 00:21:25,138 --> 00:21:27,505 stole a hundred grand 513 00:21:27,507 --> 00:21:31,276 from a Navy Exchange, and serial numbers match. 514 00:21:31,278 --> 00:21:33,745 So... 515 00:21:33,747 --> 00:21:37,782 maybe you helped them get out of town or... 516 00:21:37,784 --> 00:21:40,085 they paid you and-- 517 00:21:40,087 --> 00:21:43,054 I found it next to my stuff, outside in the mud. 518 00:21:43,056 --> 00:21:44,989 Just next to it, in the mud? 519 00:21:44,991 --> 00:21:46,491 Yeah, it was stuck to my bag. 520 00:21:46,493 --> 00:21:48,927 You think it came from someone around here? 521 00:21:48,929 --> 00:21:50,695 I don't know. 522 00:21:52,632 --> 00:21:54,599 Phil was a musician, right? 523 00:21:54,601 --> 00:21:57,202 Probably doesn't have a lot of money. 524 00:21:57,204 --> 00:21:58,670 You got a baby coming. 525 00:21:58,672 --> 00:22:00,672 Are you calling my husband a thief? 526 00:22:00,674 --> 00:22:02,774 Maybe what I saw the night before the storm 527 00:22:02,776 --> 00:22:05,176 wasn't a carjacking. 528 00:22:05,178 --> 00:22:06,711 All right, Phil got in an argument 529 00:22:06,713 --> 00:22:08,646 with one of his partners... 530 00:22:08,648 --> 00:22:10,348 and gets shot over the money. 531 00:22:11,351 --> 00:22:13,218 Where's the rest of it, Billy? 532 00:22:13,220 --> 00:22:16,121 Detective, my whole life is in that bag right there. 533 00:22:16,123 --> 00:22:17,755 That's it. 534 00:22:26,166 --> 00:22:27,232 All in here? 535 00:22:27,234 --> 00:22:28,234 Yeah. 536 00:22:29,536 --> 00:22:32,170 Hey! 537 00:22:32,172 --> 00:22:33,905 Stop! What does he think he's doing? 538 00:22:35,242 --> 00:22:36,407 Lasalle... 539 00:22:36,409 --> 00:22:38,610 hey, stop. 540 00:22:42,782 --> 00:22:44,949 We'll be leaving now. 541 00:22:46,620 --> 00:22:48,686 There's something wrong with you, 542 00:22:48,688 --> 00:22:50,421 'cause what you just did right there-- that wasn't about 543 00:22:50,423 --> 00:22:52,457 finding money or solving my husband's murder. 544 00:22:52,459 --> 00:22:55,560 That, there, was about you. 545 00:23:00,800 --> 00:23:03,635 Ms. Hart. 546 00:23:09,576 --> 00:23:12,277 Hey. 547 00:23:12,279 --> 00:23:15,280 That there was bad cop work. 548 00:23:15,282 --> 00:23:16,381 Like someone's gonna issue a warrant 549 00:23:16,383 --> 00:23:18,082 in the middle of this chaos. 550 00:23:18,084 --> 00:23:19,784 Not about a warrant. 551 00:23:19,786 --> 00:23:21,653 It's about the person in there. 552 00:23:21,655 --> 00:23:23,788 You could have simply asked, 553 00:23:23,790 --> 00:23:26,124 gotten permission. 554 00:23:33,533 --> 00:23:35,867 Look, it's getting to me, too. 555 00:23:37,771 --> 00:23:40,438 Come on. 556 00:23:40,440 --> 00:23:42,640 Gotta keep working. 557 00:23:44,744 --> 00:23:46,144 Coming? 558 00:23:46,146 --> 00:23:48,346 (helicopter flying over) 559 00:23:49,649 --> 00:23:51,616 You know, Michelangelo used to say of sculpting 560 00:23:51,618 --> 00:23:53,418 that the statue was already there. 561 00:23:53,420 --> 00:23:56,688 He just had to remove the pieces around it. 562 00:23:56,690 --> 00:23:59,857 Love to see him take apart something, pixel by pixel. 563 00:23:59,859 --> 00:24:00,858 Uh-huh. 564 00:24:00,860 --> 00:24:02,227 Whew! 565 00:24:02,229 --> 00:24:04,662 Man, these boxes from Ford's house stink. 566 00:24:04,664 --> 00:24:07,432 Yeah, it's all the mold-- you get used to it. 567 00:24:07,434 --> 00:24:09,267 You get anything from them? 568 00:24:09,269 --> 00:24:11,302 Not yet, but we're getting something. 569 00:24:11,304 --> 00:24:14,606 Aspergillosis, aspergilloma, asthma. 570 00:24:14,608 --> 00:24:17,041 Appreciate the sacrifice, Michelangelo. 571 00:24:17,043 --> 00:24:19,177 I do what I can. 572 00:24:27,954 --> 00:24:29,754 Lasalle, you okay? 573 00:24:31,524 --> 00:24:34,892 Yeah, sometimes I wonder if I should have left it all behind. 574 00:24:36,496 --> 00:24:39,063 Started all over after the storm, 575 00:24:39,065 --> 00:24:41,766 move somewhere else, like a lot of people did. 576 00:24:41,768 --> 00:24:43,768 Well, I'm glad you stayed. 577 00:24:43,770 --> 00:24:46,037 At least then you could see this-- check this out. 578 00:24:46,840 --> 00:24:50,508 I wield a mean digital chisel. 579 00:24:50,510 --> 00:24:52,644 That's Ford and Tagget, clear as day. Uh-huh. 580 00:24:52,646 --> 00:24:53,645 LASALLE: What about the other guy? 581 00:24:53,647 --> 00:24:54,812 Can you zoom in on his face? 582 00:24:54,814 --> 00:24:57,448 (tapping keys) Uh, yeah, one sec. 583 00:24:58,918 --> 00:25:03,388 Oliver Fray-- the witness from the diner. 584 00:25:03,390 --> 00:25:05,056 He played us. 585 00:25:19,914 --> 00:25:23,982 PRIDE: That's you, Oliver, clear as day. 586 00:25:23,984 --> 00:25:25,117 You were one of Tagget's partners 587 00:25:25,119 --> 00:25:26,985 in the heist, ten years ago. 588 00:25:26,987 --> 00:25:29,655 Look, I told you, I don't know where Tagget is, or the money. 589 00:25:29,657 --> 00:25:31,190 Come on, Frosty, 590 00:25:31,192 --> 00:25:33,325 now, you lied to us when you were in that freezer. 591 00:25:33,327 --> 00:25:35,260 I lied because Tagget's crazy. 592 00:25:35,262 --> 00:25:36,895 You saw what he did to those people. 593 00:25:36,897 --> 00:25:39,431 "Those people" have names: 594 00:25:40,401 --> 00:25:42,000 Ellen Hunt... 595 00:25:42,002 --> 00:25:44,036 Todd Calhoun... 596 00:25:44,038 --> 00:25:46,038 Sergeant Ned Ford... 597 00:25:46,040 --> 00:25:47,105 LASALLE: And Phil Hart. 598 00:25:47,107 --> 00:25:48,674 I don't, 599 00:25:48,676 --> 00:25:50,008 I don't know who that is. 600 00:25:50,010 --> 00:25:51,477 Look, the heist connects you to Tagget, 601 00:25:51,479 --> 00:25:53,445 which connects you to the murder, 602 00:25:53,447 --> 00:25:55,113 so you got blood on your hands. 603 00:25:55,115 --> 00:25:57,182 Just tell us where Tagget's holed up. 604 00:25:57,184 --> 00:25:58,317 I don't know! 605 00:25:58,319 --> 00:25:59,585 I mean, I barely even knew the man 606 00:25:59,587 --> 00:26:01,320 ten years ago. 607 00:26:01,322 --> 00:26:03,522 He was working for an out-of-state syndicate. 608 00:26:03,524 --> 00:26:05,190 They hired our crew to do the heist 609 00:26:05,192 --> 00:26:07,326 because I happened to have a guy on the inside. 610 00:26:07,328 --> 00:26:08,861 Ford. Yes. 611 00:26:08,863 --> 00:26:10,662 And after the heist, we were supposed to meet up 612 00:26:10,664 --> 00:26:12,297 at Ford's place, but then the storm happened 613 00:26:12,299 --> 00:26:15,367 and we just figured Tagget took the money and ran. 614 00:26:15,369 --> 00:26:16,835 And you hadn't seen him in ten years 615 00:26:16,837 --> 00:26:18,604 until he showed up at the diner? No. 616 00:26:18,606 --> 00:26:20,305 I mean, he shows up with Ford. 617 00:26:20,307 --> 00:26:21,707 I mean, he's yelling out for me, 618 00:26:21,709 --> 00:26:23,408 he's-- for his money. 619 00:26:23,410 --> 00:26:24,710 Then he starts shooting. 620 00:26:24,712 --> 00:26:27,613 There was blood everywhere. 621 00:26:27,615 --> 00:26:30,382 So I ran, I hid in the freezer. 622 00:26:36,056 --> 00:26:38,257 How are we supposed to believe you? 623 00:26:39,093 --> 00:26:41,326 Look... 624 00:26:41,328 --> 00:26:45,397 the storm changed us-- me and Ford. 625 00:26:45,399 --> 00:26:46,665 I went straight, 626 00:26:46,667 --> 00:26:48,100 I became a cook. 627 00:26:48,102 --> 00:26:49,101 Ford-- h-h-he served 628 00:26:49,103 --> 00:26:52,504 in Iraq, rebuilt neighborhoods. 629 00:26:52,506 --> 00:26:55,140 I mean, that storm was our salvation. 630 00:26:58,812 --> 00:27:00,512 From Phil Hart's murder? 631 00:27:00,514 --> 00:27:04,917 Oh, God, I told you I don't know who Phil Hart is. 632 00:27:04,919 --> 00:27:08,987 You know he died on the side of the road, in the rain... 633 00:27:08,989 --> 00:27:11,924 his wife wailing. 634 00:27:11,926 --> 00:27:13,926 I lost family, too, all right? 635 00:27:13,928 --> 00:27:15,827 I had to find their bodies. 636 00:27:17,331 --> 00:27:19,331 I don't see how this changes things. 637 00:27:19,333 --> 00:27:21,667 Yeah? 638 00:27:21,669 --> 00:27:24,603 You ever heard of a place called St. Gabriel? 639 00:27:26,473 --> 00:27:29,675 PRIDE: We're on our way to get the body now, so... 640 00:27:29,677 --> 00:27:32,277 Sure. 641 00:27:32,279 --> 00:27:33,712 Thanks. 642 00:27:33,714 --> 00:27:35,147 That was the office. 643 00:27:35,149 --> 00:27:37,849 Phil and Billy Hart were nowhere near the heist. 644 00:27:37,851 --> 00:27:39,217 Your office ran them? 645 00:27:39,219 --> 00:27:40,185 With all the... 646 00:27:40,187 --> 00:27:42,087 High-tech gadgets. 647 00:27:42,089 --> 00:27:45,257 The stolen money is connected with a murder. 648 00:27:45,259 --> 00:27:49,261 Storm or not... 649 00:27:49,263 --> 00:27:50,996 killer's on the loose. 650 00:27:50,998 --> 00:27:55,133 Then we find Hart's body, get another lead. 651 00:27:55,135 --> 00:27:57,302 Yeah, let's hope. 652 00:27:59,640 --> 00:28:02,975 My wife would say it's none of my business, but... 653 00:28:03,777 --> 00:28:05,577 ...give me a hint. 654 00:28:08,616 --> 00:28:12,384 It's a airplane ticket with a note. 655 00:28:12,386 --> 00:28:14,553 "Come home." 656 00:28:14,555 --> 00:28:16,888 Your dad's worried. 657 00:28:16,890 --> 00:28:18,690 Any parent would be, 658 00:28:18,692 --> 00:28:21,293 given everything that's gone on. 659 00:28:21,295 --> 00:28:23,261 Katrina... 660 00:28:23,263 --> 00:28:25,631 Rita... 661 00:28:25,633 --> 00:28:27,499 This isn't about any storms. 662 00:28:27,501 --> 00:28:30,202 When me and my brother were kids, 663 00:28:30,204 --> 00:28:33,438 I always wanted to be the one with the badge. 664 00:28:38,145 --> 00:28:40,846 Your father didn't take too well to that idea? 665 00:28:40,848 --> 00:28:43,815 All he knows is what he sees on TV: 666 00:28:43,817 --> 00:28:46,118 cops making bad decisions. 667 00:28:46,120 --> 00:28:47,519 Don't matter. 668 00:28:47,521 --> 00:28:49,888 I knew the first time I laid eyes on New Orleans, 669 00:28:49,890 --> 00:28:52,024 this'd be the place I'd make my mark. 670 00:28:52,026 --> 00:28:55,627 By solving cases, putting the bad guys away. 671 00:28:55,629 --> 00:28:59,297 You make it sound like that's a bad thing. 672 00:28:59,299 --> 00:29:01,600 It's how you go about it, son. 673 00:29:01,602 --> 00:29:05,070 That's how you make your mark. 674 00:29:05,072 --> 00:29:07,139 Looks like we're here. 675 00:29:13,147 --> 00:29:16,114 PRIDE: Where lost souls come to be found. 676 00:29:26,593 --> 00:29:31,797 Excuse me, I'm looking for NOPD tag number 513. 677 00:29:31,799 --> 00:29:33,865 Phil Hart's body. 678 00:29:33,867 --> 00:29:36,401 City morgue bodies are mixed in with everyone else, but... 679 00:29:36,403 --> 00:29:38,270 I can help you look. 680 00:29:39,106 --> 00:29:40,806 Dwayne...? 681 00:29:40,808 --> 00:29:42,240 (laughs) 682 00:29:42,242 --> 00:29:43,809 Loretta. 683 00:29:43,811 --> 00:29:45,911 You are a sight for sore eyes. 684 00:29:45,913 --> 00:29:47,913 You all right? Huh? 685 00:29:47,915 --> 00:29:49,381 Look at you. 686 00:29:49,383 --> 00:29:51,450 I'm so glad you're safe. 687 00:29:51,452 --> 00:29:52,551 Linda? Laurel? 688 00:29:52,553 --> 00:29:53,752 They're all good. All fine. 689 00:29:53,754 --> 00:29:54,753 (quietly): Good. 690 00:29:54,755 --> 00:29:57,389 Detective Lasalle... 691 00:29:57,391 --> 00:29:58,590 this is my good friend 692 00:29:58,592 --> 00:29:59,558 Dr. Loretta Wade. 693 00:29:59,560 --> 00:30:01,727 We know each other from JPSO. 694 00:30:01,729 --> 00:30:03,295 (chuckles) 695 00:30:03,297 --> 00:30:06,565 Phil Hart. 696 00:30:06,567 --> 00:30:08,633 We need his body for evidence. 697 00:30:10,404 --> 00:30:12,471 Well, then, right this way. 698 00:30:12,473 --> 00:30:13,839 WADE: You still working out of Algiers? 699 00:30:13,841 --> 00:30:15,373 PRIDE: I am. 700 00:30:15,375 --> 00:30:18,910 You know, it doesn't suit you, you know. 701 00:30:18,912 --> 00:30:20,679 So uptight there. 702 00:30:20,681 --> 00:30:22,514 (chuckles) 703 00:30:23,383 --> 00:30:25,617 How can I be friendly... 704 00:30:25,619 --> 00:30:26,818 in hell? 705 00:30:28,288 --> 00:30:31,123 What else am I gonna do, Detective? 706 00:30:32,359 --> 00:30:34,126 A few weeks back, someone painted 707 00:30:34,128 --> 00:30:37,662 a number on my friend's door. 708 00:30:37,664 --> 00:30:40,832 She liked to knit things. 709 00:30:40,834 --> 00:30:44,136 Make people happy. 710 00:30:44,138 --> 00:30:47,305 So now I volunteer for her. 711 00:30:49,042 --> 00:30:53,545 I want to knit something-- anything-- 712 00:30:53,547 --> 00:30:55,547 out of this. 713 00:30:55,549 --> 00:30:58,650 You're a good friend, Loretta. 714 00:30:58,652 --> 00:31:00,185 513. Phil Hart. 715 00:31:03,357 --> 00:31:04,656 (unzips bag) 716 00:31:15,002 --> 00:31:16,835 It's not him. 717 00:31:22,843 --> 00:31:25,043 (retching) 718 00:31:26,413 --> 00:31:29,614 I never want to see anything like that again. 719 00:31:30,984 --> 00:31:32,184 (gasping): Thank you. 720 00:31:32,986 --> 00:31:35,487 Semper Gumby. 721 00:31:35,489 --> 00:31:37,689 Gotta be flexible. 722 00:31:39,660 --> 00:31:44,396 Job's more than just catching bad guys. 723 00:31:46,533 --> 00:31:50,135 What am I supposed to tell Billy? 724 00:31:50,137 --> 00:31:52,737 You tell her you'll keep working the case. 725 00:31:52,739 --> 00:31:55,841 Work the case? 726 00:31:55,843 --> 00:31:58,410 Look around, Agent Pride. There's nothing to work. 727 00:31:59,980 --> 00:32:02,113 I mean, it's all gone. 728 00:32:03,550 --> 00:32:06,751 How to make something out of nothing. 729 00:32:06,753 --> 00:32:09,120 Talk to me. What do we know? 730 00:32:09,122 --> 00:32:10,722 Well, I know I've never had 731 00:32:10,724 --> 00:32:14,092 Ramen noodle stuffing for Thanksgiving, ever. 732 00:32:14,094 --> 00:32:16,228 The case. Right. 733 00:32:16,230 --> 00:32:18,864 So, Oliver's going away for robbery. 734 00:32:18,866 --> 00:32:21,867 Ned would be too if he was still alive. 735 00:32:21,869 --> 00:32:23,735 We don't have Tagget. He killed Ford, 736 00:32:23,737 --> 00:32:26,338 two innocent people at the diner, and Phil Hart. 737 00:32:26,340 --> 00:32:28,306 Well, we know Tagget is still in town looking for the money. 738 00:32:28,308 --> 00:32:29,674 He thought Ford had it, 739 00:32:29,676 --> 00:32:31,076 but he clearly didn't. (phone chirps) 740 00:32:31,078 --> 00:32:32,377 BRODY: Is it possible 741 00:32:32,379 --> 00:32:34,045 Tagget hid the money somewhere else? 742 00:32:34,047 --> 00:32:35,513 A guy matching Tagget's description 743 00:32:35,515 --> 00:32:37,415 was spotted near Angela and Dauphine. 744 00:32:37,417 --> 00:32:38,850 SONJA: Wait, wait, wait, wait, wait. 745 00:32:40,420 --> 00:32:43,922 Sergeant Ford lived near there about ten years ago. 746 00:32:43,924 --> 00:32:45,757 8701 Burgundy. 747 00:32:45,759 --> 00:32:49,027 8701? That's the same place Phil Hart lived ten years ago. 748 00:32:49,029 --> 00:32:51,296 BRODY: Oliver said they were supposed to meet up 749 00:32:51,298 --> 00:32:52,797 at Ford's apartment after the heist. 750 00:32:52,799 --> 00:32:54,866 What if Tagget got there before anyone else did? 751 00:32:54,868 --> 00:32:57,469 Hid the money in the floorboards, ceilings-- 752 00:32:57,471 --> 00:32:59,671 someplace where it'd be safe. 753 00:32:59,673 --> 00:33:01,506 Research former residents, property management companies. 754 00:33:01,508 --> 00:33:03,074 Chris, you're with me. 755 00:33:03,076 --> 00:33:05,043 Killer's returning to the scene of the crime. 756 00:33:05,045 --> 00:33:06,878 Let's meet him there. 757 00:33:13,820 --> 00:33:15,620 PRIDE (quietly): Chris...! 758 00:33:20,594 --> 00:33:24,129 (panting) 759 00:33:24,131 --> 00:33:25,797 House is gone. 760 00:33:25,799 --> 00:33:27,499 (Pride sighs) 761 00:33:27,501 --> 00:33:29,334 Now what? 762 00:33:34,608 --> 00:33:37,142 Work the case. 763 00:33:37,144 --> 00:33:39,044 Right. 764 00:33:52,917 --> 00:33:54,384 Anything on the BOLO? 765 00:33:54,386 --> 00:33:56,719 Checking. No, nothing so far. 766 00:33:56,721 --> 00:33:59,088 (phone beeping) 767 00:33:59,090 --> 00:34:00,590 What about the old case? 768 00:34:00,592 --> 00:34:02,325 Any other witnesses? 769 00:34:02,327 --> 00:34:03,659 No, there weren't any. 770 00:34:03,661 --> 00:34:05,561 (ringing) Sebastian might have something. 771 00:34:06,431 --> 00:34:08,498 Graphology for the win. 772 00:34:08,500 --> 00:34:10,266 You lost me already, kid. 773 00:34:10,268 --> 00:34:11,768 Oh, uh, handwriting analysis. 774 00:34:11,770 --> 00:34:13,703 Clues into someone's psyche. Like, Dwayne, 775 00:34:13,705 --> 00:34:16,572 the reason that your O's are so broad is 'cause you're... 776 00:34:16,574 --> 00:34:17,907 I know what graphology is. 777 00:34:17,909 --> 00:34:19,942 What does it have to do with our case? 778 00:34:19,944 --> 00:34:22,045 Oh, well, I found lots of different handwriting 779 00:34:22,047 --> 00:34:23,746 on the boxes from Ford's house. 780 00:34:23,748 --> 00:34:26,482 Basically, all the boxes came from his old apartment building, 781 00:34:26,484 --> 00:34:29,018 but they weren't all his-- some were from other tenants. 782 00:34:29,020 --> 00:34:30,887 So the apartment's condemned. 783 00:34:30,889 --> 00:34:32,422 Moving company puts all the stuff 784 00:34:32,424 --> 00:34:33,823 in storage. 785 00:34:33,825 --> 00:34:35,491 Boxes got mixed up. 786 00:34:35,493 --> 00:34:37,693 PRIDE: Which means... 787 00:34:37,695 --> 00:34:39,562 one of the other tenants could have the money. 788 00:34:39,564 --> 00:34:41,497 BRODY: Ten years later, different addresses. 789 00:34:41,499 --> 00:34:42,832 He keeps doing that. 790 00:34:42,834 --> 00:34:43,933 Hmm? 791 00:34:46,438 --> 00:34:48,337 What are you looking for? 792 00:34:48,339 --> 00:34:50,440 An elephant. Stuffed elephant. 793 00:34:50,442 --> 00:34:52,508 All right, well, just be careful-- there's a lot of mold there. 794 00:34:52,510 --> 00:34:53,876 You could get a fungal ball in your... 795 00:34:53,878 --> 00:34:55,778 Where are the boxes that Tagget opened-- 796 00:34:55,780 --> 00:34:57,447 the ones with the fingerprints? 797 00:34:58,516 --> 00:35:00,550 Be the one. 798 00:35:03,621 --> 00:35:06,289 Billy Hart. 799 00:35:06,291 --> 00:35:08,157 Come on, where are you? 800 00:35:08,159 --> 00:35:10,693 And this... was hers. 801 00:35:10,695 --> 00:35:12,662 She couldn't find it ten years ago 802 00:35:12,664 --> 00:35:14,864 because it got packed up by accident. 803 00:35:14,866 --> 00:35:17,867 So Ford could've gotten her stuff and she could've gotten the money? 804 00:35:17,869 --> 00:35:20,303 Yeah, and if Tagget opened this box 805 00:35:20,305 --> 00:35:24,340 and saw these pictures, he could've recognized her. 806 00:35:24,342 --> 00:35:27,443 Pride, I think I know where he's going. 807 00:35:27,445 --> 00:35:29,445 I don't understand. The case. 808 00:35:29,447 --> 00:35:31,047 All of our leads are dried up. 809 00:35:31,049 --> 00:35:32,482 What about my husband's body? 810 00:35:32,484 --> 00:35:33,749 PRIDE: We haven't been able to locate it, 811 00:35:33,751 --> 00:35:35,418 but we're gonna keep looking. 812 00:35:35,420 --> 00:35:36,786 Why do you keep telling her that? 813 00:35:36,788 --> 00:35:38,855 Detective... wait outside. 814 00:35:38,857 --> 00:35:40,790 Look, it's not our job anymore. Detective, 815 00:35:40,792 --> 00:35:42,658 I said to wait out... So you're just giving up? 816 00:35:42,660 --> 00:35:44,060 Dwayne "King" Pride and I have used up 817 00:35:44,062 --> 00:35:45,728 all our resources, okay? (groans) 818 00:35:45,730 --> 00:35:47,597 We're never gonna find him. Hey, you're done! 819 00:35:47,599 --> 00:35:49,465 Now, outside! Now! Leave! 820 00:35:49,467 --> 00:35:51,534 PRIDE: You talk that way to all women? 821 00:35:51,536 --> 00:35:54,437 Or just grieving widows? 822 00:35:54,439 --> 00:35:56,405 After you settle down, 823 00:35:56,407 --> 00:35:58,307 you're gonna go back in there and you're gonna apologize. 824 00:35:58,309 --> 00:36:00,009 There's no fixing this. 825 00:36:01,546 --> 00:36:04,080 I can't undo what I just did. 826 00:36:04,082 --> 00:36:06,883 I'm through. I'm... I got to get out of here. 827 00:36:06,885 --> 00:36:08,084 And go where? 828 00:36:08,086 --> 00:36:09,552 I'm gonna go back to 'Bama. 829 00:36:09,554 --> 00:36:11,888 Back to... normalcy. Okay. 830 00:36:11,890 --> 00:36:14,924 Okay, maybe you should go, but if you stay... 831 00:36:14,926 --> 00:36:17,126 this case, it'll come around again. 832 00:36:17,128 --> 00:36:18,828 You're gonna have a chance to solve it... 833 00:36:18,830 --> 00:36:21,597 and help that woman in there. 834 00:36:21,599 --> 00:36:22,932 That's for you. 835 00:36:22,934 --> 00:36:24,867 I failed. 836 00:36:24,869 --> 00:36:28,037 All right? I can't... I can't do it. I'm leaving. 837 00:36:28,039 --> 00:36:32,041 BILLY: Help! Somebody! I need... help! 838 00:36:33,278 --> 00:36:35,344 (grunts) The baby's coming. 839 00:36:35,346 --> 00:36:37,813 All right, all right, let's get you to a hospital. 840 00:36:37,815 --> 00:36:39,849 No, no! It's coming right now! 841 00:36:39,851 --> 00:36:41,551 All right, all right, we're gonna help you. 842 00:36:41,553 --> 00:36:42,618 What? 843 00:36:42,620 --> 00:36:43,953 Right over here. 844 00:36:43,955 --> 00:36:45,688 All right? Easy, easy. (gasping) 845 00:36:45,690 --> 00:36:48,491 Here we go. Easy. There you go, there you go. Good. Good. 846 00:36:48,493 --> 00:36:51,494 (Billy gasping, groaning) All right... see if you can get me 847 00:36:51,496 --> 00:36:53,396 some clean towels, and boil some water. 848 00:36:53,398 --> 00:36:54,764 (gasping, groaning) Easy. 849 00:36:54,766 --> 00:36:57,166 All right, get another pillow. 850 00:36:57,168 --> 00:36:58,768 (Billy gasping) 851 00:36:58,770 --> 00:37:00,903 And find out if there's a doctor. 852 00:37:00,905 --> 00:37:02,205 Look for a doctor. Hey, give me that. 853 00:37:02,207 --> 00:37:03,839 Give me that. I need my elephant! 854 00:37:03,841 --> 00:37:05,241 Your what? In my bag... 855 00:37:05,243 --> 00:37:06,776 should be a... a stuffed elephant. 856 00:37:06,778 --> 00:37:08,110 Okay. Or I can't do this... 857 00:37:08,112 --> 00:37:10,413 (Billy crying, gasping) 858 00:37:10,415 --> 00:37:12,248 All right. It was Phil's when he was a kid. 859 00:37:12,250 --> 00:37:14,684 Something to hold on to 860 00:37:14,686 --> 00:37:16,219 in case I wasn't with him. 861 00:37:16,221 --> 00:37:18,788 (crying): Oh... oh, I can't do this. 862 00:37:18,790 --> 00:37:20,623 Yes, yes, you can. You can. 863 00:37:20,625 --> 00:37:23,659 I can't do this without him. You can. Just breathe. 864 00:37:23,661 --> 00:37:24,994 I can't find it. 865 00:37:24,996 --> 00:37:26,062 All right, then hold her hand. 866 00:37:26,064 --> 00:37:27,663 All right, just slow, easy. 867 00:37:27,665 --> 00:37:28,631 That's it, that's it. 868 00:37:28,633 --> 00:37:29,632 You're doing good. 869 00:37:29,634 --> 00:37:30,833 Don't you let go. 870 00:37:30,835 --> 00:37:31,968 I won't. 871 00:37:31,970 --> 00:37:33,569 You're gonna be okay. 872 00:37:33,571 --> 00:37:35,738 We're all gonna do this together. 873 00:37:35,740 --> 00:37:38,241 (gasping) That's right. 874 00:37:38,243 --> 00:37:40,943 (yelling) Okay... 875 00:37:53,091 --> 00:37:55,291 Hey. 876 00:37:56,127 --> 00:37:58,127 Hey. 877 00:38:02,033 --> 00:38:03,766 Sorry to bother you, 878 00:38:03,768 --> 00:38:06,502 but I think your kid left this at the park. 879 00:38:06,504 --> 00:38:08,938 Mine picked it up accidentally. 880 00:38:08,940 --> 00:38:10,906 (clicking) 881 00:38:15,613 --> 00:38:17,480 (low, indistinct conversation) 882 00:38:17,482 --> 00:38:20,016 (quietly): I got eyes on Tagget-- 883 00:38:20,018 --> 00:38:20,816 behind the door. 884 00:38:20,818 --> 00:38:22,585 Gun on the girls. 885 00:38:22,587 --> 00:38:25,554 PRIDE (over radio): On your signal, Chris. 886 00:38:27,258 --> 00:38:30,559 Sorry, that's... not ours. 887 00:38:31,996 --> 00:38:33,663 (sniffles) 888 00:38:38,002 --> 00:38:39,201 Here you go. 889 00:38:39,203 --> 00:38:40,369 You should have this. 890 00:38:42,373 --> 00:38:43,839 Now! 891 00:38:44,542 --> 00:38:45,775 (gunfire) LASALLE: Come on! 892 00:38:54,686 --> 00:38:56,018 NCIS, Tagget! 893 00:38:56,020 --> 00:38:57,053 It's over. 894 00:38:58,289 --> 00:38:59,255 Put your gun down. 895 00:38:59,257 --> 00:39:01,424 Hands where we can see 'em-- easy! 896 00:39:01,426 --> 00:39:03,092 I ain't leavin' without my money! 897 00:39:03,094 --> 00:39:06,962 LASALLE: There's nowhere to run! Give yourself up! 898 00:39:08,933 --> 00:39:11,734 Drop your weapon. 899 00:39:26,884 --> 00:39:29,552 LASALLE: Agent Pride, 900 00:39:29,554 --> 00:39:31,721 we just cleared our first case together. 901 00:39:32,557 --> 00:39:34,690 Better late than never. 902 00:39:34,692 --> 00:39:36,625 I'll make sure the Navy gets this. 903 00:39:38,429 --> 00:39:40,629 LASALLE: How they doing? 904 00:39:40,631 --> 00:39:42,932 Shaken up, but they'll be okay. 905 00:39:42,934 --> 00:39:44,800 Billy didn't even know she had the money. 906 00:39:44,802 --> 00:39:46,569 Never opened the boxes. 907 00:39:46,571 --> 00:39:48,537 Didn't want to unearth the past. 908 00:39:48,539 --> 00:39:50,072 LASALLE: Maybe she finds 909 00:39:50,074 --> 00:39:52,641 a little peace from this. 910 00:39:55,880 --> 00:39:58,714 PRIDE: That sounds like a plan. 911 00:39:58,716 --> 00:40:00,683 All right. 912 00:40:04,288 --> 00:40:06,589 That what I think it is? 913 00:40:06,591 --> 00:40:08,624 My out. 914 00:40:08,626 --> 00:40:10,326 My escape. 915 00:40:10,328 --> 00:40:12,161 My exit plan. 916 00:40:12,163 --> 00:40:16,132 If things don't work out here, you can always go back home. 917 00:40:18,770 --> 00:40:21,370 I am home. 918 00:40:21,372 --> 00:40:23,372 Whew! 919 00:40:23,374 --> 00:40:25,241 And I'm hungry. 920 00:40:25,243 --> 00:40:27,610 Let's go eat. 921 00:40:28,646 --> 00:40:30,146 Commander's Palace? 922 00:40:30,148 --> 00:40:31,947 Even better. 923 00:40:34,552 --> 00:40:37,219 (lively music playing) Hey! Here we go. Where are the boys? 924 00:40:37,221 --> 00:40:38,788 CJ and Danny are coming soon. 925 00:40:38,790 --> 00:40:40,322 Help out. Yes, ma'am. 926 00:40:40,324 --> 00:40:42,458 WADE (laughing): They are baking an apple pie 927 00:40:42,460 --> 00:40:43,893 from scratch. 928 00:40:43,895 --> 00:40:45,528 Just hope my kitchen's still standing. 929 00:40:45,530 --> 00:40:47,229 (everyone laughs) 930 00:40:47,231 --> 00:40:48,597 Heard from Patton. He just landed. 931 00:40:48,599 --> 00:40:51,400 I thought he was spending the holiday on Miami Beach. 932 00:40:51,402 --> 00:40:53,035 He was, until he heard who was cooking tonight... 933 00:40:53,037 --> 00:40:55,337 decided to cut his vacation short. 934 00:40:55,339 --> 00:40:57,072 Anybody hungry? PRIDE: Hey! 935 00:40:57,074 --> 00:40:58,340 (everyone laughs and exclaims happily) 936 00:40:58,342 --> 00:41:00,409 There he is! Thank you so much for coming, Donald. 937 00:41:00,411 --> 00:41:02,778 Anything for family, King. How are you, Loretta? 938 00:41:02,780 --> 00:41:06,148 Mr. Link, what is that divine smell? 939 00:41:06,150 --> 00:41:08,284 LINK: That would be my grandma's dressing. 940 00:41:08,286 --> 00:41:11,120 Hey, uh, Pride, this sure beats ramen noodles, right? 941 00:41:11,122 --> 00:41:13,122 (everyone groans, laughs) SEBASTIAN: All right, hold on, hold on. 942 00:41:13,124 --> 00:41:15,157 Thanksgiving's not about the food, okay? 943 00:41:15,159 --> 00:41:17,460 It's about the amount of food that you stuff in your face. 944 00:41:17,462 --> 00:41:19,061 SONJA: All right. Whatever. (laughter) 945 00:41:19,063 --> 00:41:20,996 And the company you keep. 946 00:41:22,700 --> 00:41:24,800 Glad you guys could make it. 947 00:41:24,802 --> 00:41:26,302 Thanks for the invitation. 948 00:41:26,304 --> 00:41:28,904 And for everything you've done for us. 949 00:41:28,906 --> 00:41:30,840 It's my job. 950 00:41:31,442 --> 00:41:33,008 Lisa... 951 00:41:33,010 --> 00:41:36,545 (lively music playing) this is NCIS Agent Lasalle. 952 00:41:36,547 --> 00:41:38,814 He's one of the good guys. 953 00:41:38,816 --> 00:41:40,449 Nice to meet you. 954 00:41:40,451 --> 00:41:42,017 Nice to meet you, too. 955 00:41:47,525 --> 00:41:49,792 ♪ ♪ 956 00:42:07,478 --> 00:42:10,212 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 957 00:42:10,214 --> 00:42:13,082 ♪ Hey, pocky-a-way ♪ 958 00:42:13,084 --> 00:42:15,384 ♪ Hey, hey, hey, yeah ♪ 959 00:42:15,386 --> 00:42:17,920 ♪ Hey, pocky-a-way ♪ 960 00:42:20,224 --> 00:42:21,757 ♪ Do it to ya! ♪ 961 00:42:22,793 --> 00:42:24,727 (vocalist improvising) 962 00:42:24,729 --> 00:42:27,596 ♪ ♪ 963 00:42:35,822 --> 00:42:42,322 == sync, corrected by elderman == @elder_man 70267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.