All language subtitles for NCIS New Orleans S02 E09 Eng Sub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,496 --> 00:00:09,097
(playing jazz)
(indistinct chatter)
2
00:00:14,905 --> 00:00:16,738
Hey there.
3
00:00:16,740 --> 00:00:18,907
I'm not a photographer,
4
00:00:18,909 --> 00:00:22,577
but I can totally picture
you and me together.
5
00:00:22,579 --> 00:00:26,614
Funny, my fiancé says
the exact same thing.
6
00:00:27,517 --> 00:00:29,183
Lucky guy.
7
00:00:29,185 --> 00:00:31,853
Lucky girl.
8
00:00:34,357 --> 00:00:36,457
(phone rings)
9
00:00:37,561 --> 00:00:40,295
Please say you'll be here soon.
10
00:00:40,297 --> 00:00:42,230
MAN:
What are you doing here, man?
11
00:00:42,232 --> 00:00:43,631
(men shouting, grunting)
12
00:00:43,633 --> 00:00:45,867
Nick?
13
00:00:45,869 --> 00:00:47,869
(grunting, blows landing)
Nick?
14
00:00:47,871 --> 00:00:50,872
(grunting)
15
00:00:50,874 --> 00:00:53,641
What's going on? Where are you?
16
00:00:53,643 --> 00:00:55,677
(grunting)
17
00:00:55,679 --> 00:00:58,513
Nick, what's happening?
Where are you? Nick!
18
00:00:58,515 --> 00:00:59,547
Pick him up.
19
00:00:59,549 --> 00:01:01,015
(groaning)
20
00:01:01,017 --> 00:01:03,051
(line ringing)
21
00:01:03,053 --> 00:01:05,587
Come on, baby. Pick up. Please.
22
00:01:05,589 --> 00:01:07,689
Hey, this is Nick.
You got the dreaded voicemail.
23
00:01:07,691 --> 00:01:10,959
Leave a message.
Nick, it's me. Where are you?
24
00:01:10,961 --> 00:01:13,294
What's going on? Call me back.
25
00:01:13,296 --> 00:01:16,497
Please. Call me back.
26
00:01:23,740 --> 00:01:25,373
(gasping, groaning)
27
00:01:25,375 --> 00:01:26,546
What the hell?
28
00:01:26,547 --> 00:01:28,993
♪ NCIS:New Orleans 2x09 ♪
Darkest Hour
Original Air Date on November 17, 2015
29
00:01:28,994 --> 00:01:30,899
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
30
00:01:31,604 --> 00:01:34,071
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
31
00:01:34,073 --> 00:01:35,239
♪ How, how, how, how ♪
32
00:01:35,241 --> 00:01:37,574
♪ Hey, hey ♪
33
00:01:37,598 --> 00:01:43,398
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
34
00:01:43,482 --> 00:01:45,215
♪ You gotta come on. ♪
35
00:01:48,821 --> 00:01:51,655
Sure could use my Mr. Woobie
right now.
36
00:01:51,657 --> 00:01:53,457
Your Mr. What?
You know, Woobie.
37
00:01:53,459 --> 00:01:55,392
It's the night light
shaped like a turtle.
38
00:01:55,394 --> 00:01:56,693
Projects stars on the ceiling.
39
00:01:56,695 --> 00:01:58,929
♪ Someone's afraid
of the dark ♪
40
00:01:58,931 --> 00:02:00,931
I am not.
41
00:02:00,933 --> 00:02:02,399
Here it is.
42
00:02:02,401 --> 00:02:04,201
(siren wailing in distance)
43
00:02:04,203 --> 00:02:07,137
(Lasalle muttering)
Oh.
44
00:02:07,139 --> 00:02:08,739
God, watch my head, dummy.
45
00:02:08,741 --> 00:02:10,073
Oh, sorry.
Gosh.
46
00:02:10,075 --> 00:02:11,675
PRIDE: You two find
the transfer switch?
47
00:02:11,677 --> 00:02:13,143
Working on it!
Working on it!
48
00:02:13,145 --> 00:02:16,914
All right. A, B, C, D.
Here we go.
49
00:02:16,916 --> 00:02:19,249
We got it!
50
00:02:19,251 --> 00:02:21,185
Who is “we,” Kemosabe?
51
00:02:21,187 --> 00:02:23,053
NEWS ANCHOR: According
to the mayor's office,
52
00:02:23,055 --> 00:02:25,055
the citywide blackout
plaguing New Orleans
53
00:02:25,057 --> 00:02:26,990
began at the 12th Street
Substation
54
00:02:26,992 --> 00:02:29,993
and is believed to be connected
to construction work at the...
55
00:02:29,995 --> 00:02:33,030
Let there be light!
Yes.
56
00:02:33,032 --> 00:02:34,631
Or not.
57
00:02:34,633 --> 00:02:37,034
Damn backup
generator.
58
00:02:37,036 --> 00:02:40,337
100 bucks to anyone
who can get that thing
59
00:02:40,339 --> 00:02:41,939
up and runnin' for good.
60
00:02:41,941 --> 00:02:43,974
Bring it.
Oh, I brought it.
61
00:02:43,976 --> 00:02:46,777
Go for it, guys.
Any word on the outages?
62
00:02:46,779 --> 00:02:49,382
Most likely canal work hit
a snag. Shut down the grid.
63
00:02:49,383 --> 00:02:52,482
Yeah, well, just a matter of time before
all that construction wreaked havoc.
64
00:02:52,484 --> 00:02:55,352
Ask me, it's the people of the
city that are wreaking havoc.
65
00:02:55,354 --> 00:02:57,855
A buddy from NOPD says
they're flooded with calls.
66
00:02:57,857 --> 00:02:58,922
WOMAN:
Mr. Dwayne.
67
00:03:00,292 --> 00:03:02,426
Frankie. What is it, honey?
68
00:03:02,428 --> 00:03:03,760
I didn't know where else to go.
69
00:03:03,762 --> 00:03:05,729
It's okay.
No, it isn't.
70
00:03:05,731 --> 00:03:07,164
It's Nick.
71
00:03:07,166 --> 00:03:09,099
I think he's in trouble.
72
00:03:10,402 --> 00:03:14,238
Okay. Let's start
at the beginning,
73
00:03:14,240 --> 00:03:16,273
when the call came in.
74
00:03:16,275 --> 00:03:20,344
Yeah. I could hear him,
but he couldn't hear me.
75
00:03:20,346 --> 00:03:21,812
You know, like a pocket dial.
76
00:03:21,814 --> 00:03:23,614
And you heard yelling?
77
00:03:23,616 --> 00:03:25,482
It sounded
super intense.
78
00:03:25,484 --> 00:03:27,351
There was shouting
and some kind of struggle.
79
00:03:27,353 --> 00:03:29,853
Okay. And then the phone call
ended.
80
00:03:29,855 --> 00:03:32,322
I kept trying to call him back,
but I couldn't get through.
81
00:03:32,324 --> 00:03:34,791
Well, that doesn't
necessarily mean anything.
82
00:03:34,793 --> 00:03:37,427
Cell phone towers are jammed
from the blackout.
83
00:03:37,429 --> 00:03:40,998
No, I know. But it's just weird
he hasn't called back.
84
00:03:41,000 --> 00:03:43,300
You said there was arguing.
85
00:03:43,302 --> 00:03:45,269
Was Nick supposed
to meet anyone?
86
00:03:45,271 --> 00:03:48,472
No. He was supposed to meet me
after his shift ended on base.
87
00:03:49,408 --> 00:03:51,508
Said he had a surprise.
88
00:03:51,510 --> 00:03:53,844
Nick called. It came in at when?
89
00:03:53,846 --> 00:03:56,013
Maybe 6:45?
90
00:03:56,849 --> 00:03:58,982
My phone's dead.
91
00:03:58,984 --> 00:04:01,118
Oh, yeah? Let me see.
92
00:04:01,120 --> 00:04:03,253
I was so panicked.
I didn't know what to do.
93
00:04:03,255 --> 00:04:06,290
Coming here,
you did exactly the right thing.
94
00:04:06,292 --> 00:04:07,624
Here you go.
95
00:04:07,626 --> 00:04:10,827
(kettle whistling)
96
00:04:10,829 --> 00:04:12,296
There's no reception.
97
00:04:12,298 --> 00:04:15,565
Give it a sec.
Towers are overloaded.
98
00:04:15,567 --> 00:04:17,701
(phone chimes)
Oh, my God, he called.
99
00:04:17,703 --> 00:04:19,703
There you go.
100
00:04:19,705 --> 00:04:22,973
(weakly): Frankie, it's me.
101
00:04:22,975 --> 00:04:26,343
If I don't make it, just know
102
00:04:26,345 --> 00:04:29,012
I was trying
to give you everything.
103
00:04:29,014 --> 00:04:31,281
I love you.
104
00:04:31,283 --> 00:04:34,117
If he doesn't make it?
105
00:04:34,119 --> 00:04:36,520
What does that mean?
106
00:04:39,024 --> 00:04:41,692
Doesn't mean
anything yet.
107
00:04:41,694 --> 00:04:44,061
Let us do our work.
108
00:04:44,063 --> 00:04:47,864
Okay? And you just stay
right here.
109
00:04:50,469 --> 00:04:52,502
We're looking for
a Petty Officer Nick Benton.
110
00:04:52,504 --> 00:04:54,504
Recruiter assigned
at Belle Chasse.
111
00:04:54,506 --> 00:04:57,708
And engaged to Frankie.
She also happens to be
112
00:04:57,710 --> 00:04:59,009
one of my daughter's
oldest friends.
113
00:04:59,011 --> 00:05:01,078
And according to Frankie,
114
00:05:01,080 --> 00:05:02,546
Nick was
last heard from
115
00:05:02,548 --> 00:05:04,948
shortly after the blackout.
That puts us at
116
00:05:04,950 --> 00:05:06,283
just over two hours.
117
00:05:06,285 --> 00:05:08,018
Power outages,
base is following
118
00:05:08,020 --> 00:05:10,354
strict security protocol.
We won't be able to get on.
119
00:05:10,356 --> 00:05:12,589
Left word for Nick's
C.O. to get here ASAP.
120
00:05:12,591 --> 00:05:15,258
Filed a missing person's report
with NOPD. Backlogged.
121
00:05:15,260 --> 00:05:17,294
Fusion center's a mess, too.
122
00:05:17,296 --> 00:05:19,062
Imagine the entire city's
overwhelmed.
123
00:05:19,064 --> 00:05:21,298
Best thing
you can do right now...
124
00:05:22,101 --> 00:05:24,001
...get that generator up
and running.
125
00:05:24,003 --> 00:05:26,370
I'm on it, King. And not because
I want to beat the pants off
126
00:05:26,372 --> 00:05:29,272
of Percy.
BRODY: Laurel and Frankie are close?
127
00:05:29,274 --> 00:05:30,574
Since second grade.
128
00:05:30,576 --> 00:05:32,576
Thick as thieves those two.
129
00:05:32,578 --> 00:05:35,145
Kind of young
to be engaged, yeah?
130
00:05:35,147 --> 00:05:36,780
She's a good kid.
131
00:05:36,782 --> 00:05:38,982
Had a tough upbringing.
132
00:05:38,984 --> 00:05:43,253
Mom, Camilla,
strong lady.
133
00:05:43,255 --> 00:05:44,988
Struggled financially.
134
00:05:44,990 --> 00:05:47,257
Died a few years ago.
135
00:05:47,259 --> 00:05:49,326
BRODY:
Her father?
136
00:05:49,328 --> 00:05:51,328
Never knew him.
137
00:05:51,330 --> 00:05:53,330
So she's on her own.
138
00:05:53,332 --> 00:05:55,665
Till Nick.
139
00:05:55,667 --> 00:05:57,100
Three years ago.
140
00:05:57,102 --> 00:05:59,036
At the Navy Birthday Ball.
141
00:05:59,038 --> 00:06:02,272
I brought Frankie and
Laurel as my plus-two.
142
00:06:02,274 --> 00:06:05,675
Soon as Nick asked her to
dance, she just lit up.
143
00:06:05,677 --> 00:06:07,677
Been together ever since.
144
00:06:07,679 --> 00:06:09,479
Best thing that ever
happened to her.
145
00:06:09,481 --> 00:06:11,848
Patton's got something.
146
00:06:11,850 --> 00:06:14,851
PATTON: So, I lift the voicemail
off your girl's phone,
147
00:06:14,853 --> 00:06:17,888
trying to isolate where
her fiancé made the phone call,
148
00:06:17,890 --> 00:06:19,456
get my ping on.
149
00:06:19,458 --> 00:06:21,458
Network's a mess.
Oh.
150
00:06:21,460 --> 00:06:24,694
It's like Bloody Mary's
booze cruise on a Sunday.
151
00:06:24,696 --> 00:06:27,898
(Sonja chuckles) The Internet is down,
the towers is jammed.
152
00:06:27,900 --> 00:06:30,200
Town's
a damn technological wasteland.
153
00:06:30,202 --> 00:06:32,102
But never fear,
154
00:06:32,104 --> 00:06:34,771
Triple P's nothing
if not adaptable.
155
00:06:34,773 --> 00:06:36,873
(chuckles)
Watch and learn something, sister.
156
00:06:40,312 --> 00:06:43,213
I was trying
to give you everything.
157
00:06:43,215 --> 00:06:44,948
I love you.
Wait. Hold on.
158
00:06:44,950 --> 00:06:47,184
Doesn't end there.
The message goes on.
159
00:06:47,186 --> 00:06:48,985
(rhythmic thumping)
160
00:06:48,987 --> 00:06:51,822
Car wheels.
Driving over something.
161
00:06:51,824 --> 00:06:53,223
Listen to the intervals.
162
00:06:53,225 --> 00:06:55,192
(rhythmic thumping continues)
163
00:06:55,194 --> 00:06:56,960
It's consistent. Like a pattern.
164
00:06:56,962 --> 00:06:59,096
Wheels rolling
over expansion joints.
165
00:06:59,098 --> 00:07:00,336
Bridge?
166
00:07:00,360 --> 00:07:02,480
There's a ton of 'em
in Jefferson Parish.
167
00:07:02,501 --> 00:07:05,702
Listen to this.
(train whistle blows)
168
00:07:06,472 --> 00:07:09,406
Train.
It's close.
169
00:07:09,408 --> 00:07:11,808
Only bridge in Jefferson Parish
with railroad tracks...
170
00:07:11,810 --> 00:07:12,976
Huey P. Long.
171
00:07:12,978 --> 00:07:14,878
LASALLE:
Keep those headlights burnin'.
172
00:07:25,557 --> 00:07:28,425
It's him.
173
00:07:28,427 --> 00:07:30,527
Nick.
174
00:07:30,529 --> 00:07:33,964
Contact JPSO, Loretta,
175
00:07:33,966 --> 00:07:36,233
and his command.
176
00:07:36,235 --> 00:07:38,368
And notifying next of kin?
177
00:07:38,370 --> 00:07:41,371
That's a call I got
to make myself.
178
00:07:42,508 --> 00:07:46,977
Night just got
a whole lot darker.
179
00:08:02,365 --> 00:08:04,999
Contacted JPSO and JP Morgue.
180
00:08:05,001 --> 00:08:06,701
Traffic lights are out.
It'll take Wade at least
181
00:08:06,703 --> 00:08:07,869
an hour to get here.
182
00:08:07,871 --> 00:08:09,270
Meantime,
183
00:08:09,272 --> 00:08:11,072
we got a head wound.
184
00:08:12,742 --> 00:08:15,042
Forehead,
just above the left eye.
185
00:08:15,044 --> 00:08:17,411
So, uh,
186
00:08:17,413 --> 00:08:18,980
what we know,
187
00:08:18,982 --> 00:08:21,582
Frankie got a pocket dial,
188
00:08:21,584 --> 00:08:24,552
heard Nick fighting.
189
00:08:24,554 --> 00:08:28,055
Left this message
before he died.
190
00:08:28,057 --> 00:08:31,025
Wallet was still intact.
Nothing was stolen.
191
00:08:31,027 --> 00:08:33,761
That's not entirely true.
Shoes are missing.
192
00:08:34,964 --> 00:08:37,999
Now, who do we think might need
a pair of shoes?
193
00:08:43,273 --> 00:08:45,072
SONJA:
Check that out, Lasalle.
194
00:08:45,074 --> 00:08:47,808
Now, that's
a serious fashion don't.
195
00:08:49,846 --> 00:08:51,879
LASALLE:
Hey, pal.
196
00:08:51,881 --> 00:08:54,715
NCIS.
197
00:08:54,717 --> 00:08:57,585
(gasping)
198
00:09:04,494 --> 00:09:05,293
Stop!
199
00:09:05,295 --> 00:09:09,497
(panting)
200
00:09:09,499 --> 00:09:11,332
(grunting)
201
00:09:11,334 --> 00:09:12,934
Turn over. All right.
202
00:09:12,936 --> 00:09:15,002
(gasping)
Easy, buddy.
203
00:09:15,004 --> 00:09:16,270
Easy.
204
00:09:17,340 --> 00:09:19,974
Oh, yeah. We got to talk.
205
00:09:22,745 --> 00:09:26,781
You do this
for a pair of shoes, Mickey?
206
00:09:26,783 --> 00:09:29,584
(stammering)
207
00:09:29,586 --> 00:09:33,221
He was already like that
when I found him.
208
00:09:33,223 --> 00:09:36,691
If you didn't kill him,
why are you covered in blood?
209
00:09:38,795 --> 00:09:40,261
Hmm?
210
00:09:40,263 --> 00:09:41,862
I tried to help him.
211
00:09:41,864 --> 00:09:43,331
No, it's not safe.
212
00:09:43,333 --> 00:09:45,633
It's not. No. Shh! Shh.
213
00:09:45,635 --> 00:09:48,336
No.
What's not safe?
214
00:09:48,338 --> 00:09:52,273
The monster.
215
00:09:52,275 --> 00:09:54,875
They always come out
in the dark.
216
00:09:56,813 --> 00:09:59,480
So a monster did this
217
00:09:59,482 --> 00:10:01,148
to Petty Officer Benton?
218
00:10:01,150 --> 00:10:02,850
Dragged him down to the water.
219
00:10:02,852 --> 00:10:04,919
I wanted to help.
220
00:10:04,921 --> 00:10:07,154
By stealing his shoes?
No.
221
00:10:07,156 --> 00:10:08,956
No, he would've wanted me
to have them.
222
00:10:08,958 --> 00:10:12,159
Mickey...
maybe you're the monster.
223
00:10:12,161 --> 00:10:14,128
No! No!
224
00:10:14,130 --> 00:10:15,496
No, I would never do that.
225
00:10:15,498 --> 00:10:16,864
I would never hurt anyone!
226
00:10:16,866 --> 00:10:19,000
Hey, it's okay.
227
00:10:19,002 --> 00:10:20,134
Hey, hey, hey.
228
00:10:20,136 --> 00:10:22,503
Tell us about this monster.
229
00:10:27,010 --> 00:10:29,577
He was big.
230
00:10:30,580 --> 00:10:33,247
And, uh... hulking.
231
00:10:33,249 --> 00:10:36,150
(panting)
O-Okay, okay.
232
00:10:36,152 --> 00:10:38,919
Uh, with wrinkly skin.
233
00:10:38,921 --> 00:10:40,254
Pen and paper.
Okay.
234
00:10:40,256 --> 00:10:43,124
Want a pen
and paper.
235
00:10:43,693 --> 00:10:45,760
(muttering)
236
00:10:45,762 --> 00:10:47,828
Navy S.O.
237
00:10:47,830 --> 00:10:51,532
Nick started calling me that
after we got engaged.
238
00:10:51,534 --> 00:10:53,200
Significant other.
239
00:10:53,202 --> 00:10:57,038
I never thought
I'd be that girl.
240
00:10:57,040 --> 00:11:01,042
One with the ring
on her finger.
241
00:11:01,044 --> 00:11:03,377
He wanted a big wedding.
242
00:11:04,380 --> 00:11:07,682
All the bells
and whistles.
243
00:11:07,684 --> 00:11:11,652
Fancy tablecloths,
five-piece band.
244
00:11:11,654 --> 00:11:15,189
I fought him on it
tooth and freakin' nail.
245
00:11:15,191 --> 00:11:16,891
(sniffles)
246
00:11:16,893 --> 00:11:20,261
Told him we should
just go down to city hall.
247
00:11:21,664 --> 00:11:23,631
Figured wedding's are
for family.
248
00:11:23,633 --> 00:11:24,865
(sniffling)
249
00:11:24,867 --> 00:11:27,568
I kept thinking
about the church.
250
00:11:27,570 --> 00:11:29,003
His side full,
251
00:11:29,005 --> 00:11:31,305
mine practically empty.
252
00:11:32,975 --> 00:11:35,076
My mom's gone.
253
00:11:35,078 --> 00:11:38,479
No dad to walk me
down the aisle.
254
00:11:40,049 --> 00:11:43,451
Thought about asking you.
255
00:11:43,453 --> 00:11:45,786
I would've been honored.
256
00:11:45,788 --> 00:11:48,356
(crying)
257
00:11:51,661 --> 00:11:53,494
PRIDE:
Appreciate
258
00:11:53,496 --> 00:11:55,363
you coming back in the
middle of the night, Loretta.
259
00:11:55,365 --> 00:11:57,064
Ah, considering
who the victim is.
260
00:11:57,066 --> 00:11:59,333
Poor Francesca.
261
00:11:59,335 --> 00:12:01,402
I'd imagine
Laurel's a wreck.
262
00:12:01,404 --> 00:12:03,604
Yeah, she's in Houston
visiting her mother.
263
00:12:03,606 --> 00:12:07,141
Hopping a flight as soon
as the airport opens back up.
264
00:12:07,143 --> 00:12:08,943
Any leads?
265
00:12:08,945 --> 00:12:11,645
Homeless guy, but I...
I don't think he's good for it.
266
00:12:11,647 --> 00:12:13,381
Dark soul, but not a killer.
267
00:12:13,383 --> 00:12:15,483
Mind the candles.
Generator's keeping
268
00:12:15,485 --> 00:12:17,585
the drawers cold.
269
00:12:17,587 --> 00:12:22,490
So, in conducting my autopsy
on Petty Officer Benton,
270
00:12:22,492 --> 00:12:25,960
I've concluded that the cause
of death was a subdural
271
00:12:25,962 --> 00:12:29,263
hematoma, caused by blunt force
trauma to the head.
272
00:12:29,265 --> 00:12:32,400
Petty Officer Benton also
suffered severe lacerations
273
00:12:32,402 --> 00:12:33,667
of the forehead.
274
00:12:33,669 --> 00:12:36,470
Poor Nick.
Based on the
275
00:12:36,472 --> 00:12:38,706
shape and diameter
of the contusions,
276
00:12:38,708 --> 00:12:41,842
I suspect the weapon was
a heavy metal instrument
277
00:12:41,844 --> 00:12:44,578
with a sharp edge.
278
00:12:44,580 --> 00:12:49,583
The weapon also left this
imbedded in the tissue.
279
00:12:49,585 --> 00:12:51,218
Appears to be
280
00:12:51,220 --> 00:12:52,720
metallic fiber.
281
00:12:52,722 --> 00:12:54,388
Sebastian doing his thing?
282
00:12:54,390 --> 00:12:57,591
Yeah. Beware the head lamp.
283
00:13:02,899 --> 00:13:05,866
Sebastian?
284
00:13:05,868 --> 00:13:06,834
Oh, hey.
285
00:13:06,836 --> 00:13:08,869
Uh...
286
00:13:08,871 --> 00:13:10,838
Light's kind of intense
here, buddy.
287
00:13:10,840 --> 00:13:12,873
Oh, right. Sorry.
288
00:13:12,875 --> 00:13:15,009
What do got going on in here?
289
00:13:15,011 --> 00:13:17,578
Oh, you know, blackout's got me
flexing the old imagination.
290
00:13:17,580 --> 00:13:19,346
I've been recreating
the mine cart chase
291
00:13:19,348 --> 00:13:20,915
from the end of
Temple of Doom.
292
00:13:20,917 --> 00:13:23,651
Did you know that the
cave formations' rock
293
00:13:23,653 --> 00:13:26,454
in those movies were just
tin foil spray-painted brown?
294
00:13:26,456 --> 00:13:28,589
I did not.
Yeah, the magic of movie-making.
295
00:13:28,591 --> 00:13:31,442
Yeah. How about the magic
of crime solving?
296
00:13:31,443 --> 00:13:34,428
Oh. Even better. So, uh,
these are the fibers
297
00:13:34,430 --> 00:13:36,363
pulled from your
victim's head wound.
298
00:13:36,365 --> 00:13:38,399
The EDS detector's
still down, so...
299
00:13:38,401 --> 00:13:40,100
all hail magnets.
300
00:13:40,102 --> 00:13:43,537
The non-magnetic flakes--
those are aluminum.
301
00:13:43,539 --> 00:13:47,508
And judging by the tint,
these are probably steel.
302
00:13:47,510 --> 00:13:48,976
But I'm not gonna lie.
303
00:13:48,978 --> 00:13:50,377
All this old-school
chem lab stuff--
304
00:13:50,379 --> 00:13:51,846
it's really getting
my juices flowing.
305
00:13:51,848 --> 00:13:55,883
Steel?
Yeah, uh, just, uh, basic grade.
306
00:13:55,885 --> 00:13:58,786
Found in electric
motors, transformers,
307
00:13:58,788 --> 00:14:00,521
inductors, headphones,
308
00:14:00,523 --> 00:14:02,590
printers, scanners,
coaxial cables,
309
00:14:02,592 --> 00:14:04,325
dishwashers,
refrigerators, you know.
310
00:14:04,327 --> 00:14:07,461
So, basically... everything.
Yeah. Determining
311
00:14:07,463 --> 00:14:10,030
the exact aluminum alloy would
help narrow it down a bit.
312
00:14:10,032 --> 00:14:11,532
But with the blackout,
313
00:14:11,534 --> 00:14:13,234
I can't even power up
the XRF Spectrometer.
314
00:14:13,236 --> 00:14:15,002
Okay, okay, so,
why don't you let me know
315
00:14:15,004 --> 00:14:16,737
when you find out something.
You got it.
316
00:14:16,739 --> 00:14:20,641
And, hey, to get out, you
must take the left tunnel!
317
00:14:22,411 --> 00:14:25,045
Oh!
Smooth move, Indy.
318
00:14:25,047 --> 00:14:27,548
(electrical pop)
Hey! Aah!
319
00:14:27,550 --> 00:14:32,419
Pride needs to scrap
this piece of junk.
320
00:14:32,421 --> 00:14:34,889
Just call me Ms. Woobie.
321
00:14:34,891 --> 00:14:38,959
Mr. Woobie belonged
to my brother Cade.
322
00:14:38,961 --> 00:14:42,129
He'd keep it in my room 'cause
he didn't want people to know
323
00:14:42,131 --> 00:14:43,831
he was afraid of the dark.
324
00:14:43,833 --> 00:14:45,566
(distant sirens)
325
00:14:45,568 --> 00:14:47,368
(sighs)
326
00:14:47,370 --> 00:14:49,470
He'd come into my room
when the lights went out,
327
00:14:49,472 --> 00:14:51,438
count the stars on the ceiling.
328
00:14:51,440 --> 00:14:53,641
Nice.
Yeah.
329
00:14:53,643 --> 00:14:57,044
Now if you don't get
this generator up and running,
330
00:14:57,046 --> 00:15:00,114
that C-note Pride promised
is gonna be mine.
331
00:15:00,116 --> 00:15:01,582
Yeah, we shall see, Percy.
332
00:15:01,584 --> 00:15:03,183
We shall.
333
00:15:03,185 --> 00:15:05,853
Don't suppose you had any luck
with Mickey?
334
00:15:05,855 --> 00:15:10,457
Oh, well, only if our killer's
a genetically-mutated frog.
335
00:15:10,459 --> 00:15:13,427
It's no frog. Gargoyle.
336
00:15:13,429 --> 00:15:16,664
There's only one place
in the city to find him.
337
00:15:16,666 --> 00:15:20,134
(lively music playing)
338
00:15:23,906 --> 00:15:26,140
SONJA: Whoever heard
of a blackout party?
339
00:15:26,142 --> 00:15:27,841
You know, the lights go off,
340
00:15:27,843 --> 00:15:29,977
and people act
like it's end of days.
341
00:15:29,979 --> 00:15:31,679
Excuse me, sir.
342
00:15:31,681 --> 00:15:33,347
At least
they're having a good time.
343
00:15:33,349 --> 00:15:34,949
Okay.
344
00:15:34,951 --> 00:15:38,619
Yeah, it looks nice on you.
Ugh.
345
00:15:38,621 --> 00:15:41,655
♪ ♪
346
00:15:41,657 --> 00:15:44,224
Looks like the monster
was in uniform.
347
00:15:44,226 --> 00:15:47,561
Y'all need anything?
348
00:15:47,563 --> 00:15:51,565
Yeah. Can I get, uh, some mace
and a Zombie apocalypse kit?
349
00:15:51,567 --> 00:15:54,902
NCIS.
350
00:15:54,904 --> 00:15:57,338
Ever seen this guy?
351
00:15:58,341 --> 00:16:01,275
I know him.
Came by here last week.
352
00:16:01,277 --> 00:16:03,043
He and Dex got into it.
353
00:16:03,045 --> 00:16:04,979
SONJA: Who's Dex?
MAN: Declan Shane.
354
00:16:04,981 --> 00:16:06,413
One of the bouncers here.
355
00:16:06,415 --> 00:16:08,749
Now define “got into it.”
356
00:16:08,751 --> 00:16:10,384
WOMAN:
Arguing. Shoving.
357
00:16:10,386 --> 00:16:12,486
MAN: He's in the middle
there with the beard.
358
00:16:12,488 --> 00:16:14,088
Dex threw the guy out.
359
00:16:14,090 --> 00:16:16,090
We'd like to talk
to this Dex.
360
00:16:16,092 --> 00:16:18,692
So would we.
Blew his whole shift off.
361
00:16:18,694 --> 00:16:20,794
Never showed up tonight.
362
00:16:22,398 --> 00:16:24,865
LASALLE: Declan Shane has
a long record.
363
00:16:24,867 --> 00:16:27,568
According to N.O.P.D,
he's been in and out
364
00:16:27,570 --> 00:16:29,036
of Orleans Parish Prison
365
00:16:29,038 --> 00:16:31,472
for burglary, carjacking
and armed robbery.
366
00:16:31,474 --> 00:16:33,173
You name it,
the guy's stolen it.
367
00:16:33,175 --> 00:16:34,842
We've got
the search warrant.
368
00:16:34,844 --> 00:16:37,611
Guy's around
the corner.
369
00:16:37,613 --> 00:16:40,247
NCIS!
370
00:16:44,720 --> 00:16:46,120
PRIDE: Clear.
BRODY: Clear.
371
00:16:46,122 --> 00:16:47,554
We're clear back here.
372
00:16:51,694 --> 00:16:53,727
Declan's been busy.
373
00:16:55,564 --> 00:16:57,898
Pride, you got to see this!
374
00:16:59,935 --> 00:17:02,503
What the hell am I looking at?
375
00:17:02,505 --> 00:17:05,406
Maps of the city's
electrical grids.
376
00:17:05,408 --> 00:17:08,909
Avondale 12th Street substation.
377
00:17:08,911 --> 00:17:10,244
It's where
the blackout started.
378
00:17:10,246 --> 00:17:11,812
BRODY:
Guys?
379
00:17:11,814 --> 00:17:14,248
Murder weapon.
380
00:17:14,250 --> 00:17:17,251
PRIDE:
Heavy metal, sharp edges.
381
00:17:17,253 --> 00:17:18,652
So, it's possible...
382
00:17:18,654 --> 00:17:20,821
Nick's murder is connected
383
00:17:20,823 --> 00:17:23,824
to the mother
of all blackouts.
384
00:17:37,831 --> 00:17:40,599
City's been through
more than its share.
385
00:17:40,601 --> 00:17:42,801
Blackouts, floods, storms.
386
00:17:42,803 --> 00:17:45,503
Sometimes it brings out
the worst.
387
00:17:45,505 --> 00:17:47,973
But then, just when
388
00:17:47,975 --> 00:17:50,542
you think you've figured out
how it's all gonna go,
389
00:17:50,544 --> 00:17:52,844
a stranger brings
your cat back to you
390
00:17:52,846 --> 00:17:55,046
three months
after the storm.
391
00:17:55,048 --> 00:17:58,984
Then stays to help fix
your busted-up roof.
392
00:17:58,986 --> 00:18:00,552
That's new Orleans.
393
00:18:00,554 --> 00:18:02,888
Doesn't take electricity
to light it up.
394
00:18:02,890 --> 00:18:05,023
You're Agent Pride, right?
Yes, sir.
395
00:18:05,025 --> 00:18:06,758
Bart Johnson,
lead on the job.
396
00:18:06,760 --> 00:18:08,460
Hey, Bart, know you're busy.
397
00:18:08,462 --> 00:18:10,562
Understatement. Just when
we get power back up
398
00:18:10,564 --> 00:18:12,163
in Marigny and Bywater,
399
00:18:12,165 --> 00:18:14,032
lose it in Central City
and the Garden District.
400
00:18:14,034 --> 00:18:16,568
Well, we have questions
about the blackout.
401
00:18:16,570 --> 00:18:18,003
About time someone does.
402
00:18:18,005 --> 00:18:20,338
This was not an accident.
403
00:18:20,340 --> 00:18:22,474
Somebody cut the gate over there.
Saw that.
404
00:18:22,476 --> 00:18:24,342
Did a hatchet job
on the cables.
405
00:18:24,344 --> 00:18:25,577
Oh, ballsy.
406
00:18:25,579 --> 00:18:27,512
Bastards
were smart.
407
00:18:27,514 --> 00:18:30,782
Avoided the security cams,
had all the right gear.
408
00:18:30,784 --> 00:18:32,784
Industrial cutters,
just like those.
409
00:18:32,786 --> 00:18:34,152
SONJA:
Pride?
410
00:18:34,154 --> 00:18:35,520
Look familiar?
411
00:18:35,522 --> 00:18:36,955
PRIDE: Murder weapon
did double duty.
412
00:18:36,957 --> 00:18:38,857
Those easy to come by?
413
00:18:38,859 --> 00:18:42,727
Yeah, sure.
Real key, though-- these.
414
00:18:42,729 --> 00:18:45,597
Puppies carry 13,000 volts per.
415
00:18:45,599 --> 00:18:47,165
Go near 'em unprotected,
416
00:18:47,167 --> 00:18:49,334
fry yourself like a damn green tomato.
Yeah.
417
00:18:49,336 --> 00:18:51,679
Fibers look like the ones
418
00:18:51,779 --> 00:18:53,607
Loretta took
from Nick's head wound.
419
00:18:53,631 --> 00:18:54,972
Yeah.
420
00:18:56,009 --> 00:18:58,426
Cutting these cables caused
the entire city do go dark?
421
00:18:58,450 --> 00:18:59,011
Nah.
422
00:18:59,012 --> 00:19:01,446
Station only powers
one square on the map.
423
00:19:01,448 --> 00:19:03,248
Damage caused
a cascade failure.
424
00:19:03,250 --> 00:19:06,651
Station got overloaded, rest
of the grid fell like dominoes.
425
00:19:06,653 --> 00:19:10,755
So, whoever did this was
targeting one specific area.
426
00:19:11,658 --> 00:19:14,592
What were they after?
427
00:19:14,594 --> 00:19:16,895
Streetcar roundhouse,
shipping dock,
428
00:19:16,897 --> 00:19:18,630
some bars and music joints.
429
00:19:18,632 --> 00:19:21,900
And one high-secured warehouse
that happened to get broken into
430
00:19:21,902 --> 00:19:23,535
shortly after the blackout.
431
00:19:23,537 --> 00:19:25,603
Bonded warehouse, actually.
432
00:19:25,605 --> 00:19:27,038
Our space caters
to high-profile,
433
00:19:27,040 --> 00:19:28,974
high-end collectors--
anything from art,
434
00:19:28,976 --> 00:19:30,942
antiquities, cars,
435
00:19:30,944 --> 00:19:32,510
fine wines.
436
00:19:32,512 --> 00:19:34,612
Oh, it's a shmancy
warehouse.
437
00:19:34,614 --> 00:19:36,414
What type of security
do you employ?
438
00:19:36,416 --> 00:19:38,416
Only the most
cutting edge.
439
00:19:38,418 --> 00:19:39,784
3-D cameras,
retina scanners,
440
00:19:39,786 --> 00:19:41,353
heat-sensing
biometrics.
441
00:19:41,355 --> 00:19:43,355
All things that failed
during the blackout.
442
00:19:43,357 --> 00:19:46,458
Looks like the thieves
bucked your system.
443
00:19:46,460 --> 00:19:48,493
Here's the unit.
444
00:19:48,495 --> 00:19:49,961
Yesterday, there was close
445
00:19:49,963 --> 00:19:51,730
to two million
in antique furniture.
446
00:19:51,732 --> 00:19:54,299
(whistles)
Wow.
447
00:19:55,969 --> 00:19:58,103
Must've been a sweet
set of La-Z-Boys.
448
00:19:58,105 --> 00:20:01,406
A rare and highly sought after
449
00:20:01,408 --> 00:20:05,276
19th-century French Revival
library collection.
450
00:20:05,278 --> 00:20:07,112
We're gonna need
info on the owners.
451
00:20:07,114 --> 00:20:09,514
An inventory
of everything taken.
452
00:20:09,516 --> 00:20:12,684
Not sure
we can accommodate that.
453
00:20:12,686 --> 00:20:14,886
Privacy is our hallmark.
454
00:20:14,888 --> 00:20:17,255
Solving a murder is ours.
455
00:20:18,492 --> 00:20:20,225
I will get you
that contact information.
456
00:20:20,227 --> 00:20:21,993
Thank you.
457
00:20:24,965 --> 00:20:26,498
Techs found
some tire tracks outside.
458
00:20:26,500 --> 00:20:27,866
Got some soil residue.
459
00:20:27,868 --> 00:20:29,501
Thinkin' it was a big truck.
460
00:20:29,503 --> 00:20:30,969
Well, that makes sense,
461
00:20:30,971 --> 00:20:33,805
given the size vehicle
needed to clean this out.
462
00:20:33,807 --> 00:20:36,775
Gonna get them to pull
prints off the door.
463
00:20:36,777 --> 00:20:39,044
Probably gonna be
the owners of the unit.
464
00:20:39,046 --> 00:20:42,480
Or Mr. It's-A-Shmancy-Warehouse.
465
00:20:42,482 --> 00:20:44,649
(laughs)
Get everything to Sebastian.
466
00:20:44,651 --> 00:20:46,584
We'll get you the info
on the owners.
467
00:20:46,586 --> 00:20:48,386
Grab Brody. Pay them a visit.
468
00:20:48,388 --> 00:20:50,588
You got it.
469
00:20:50,590 --> 00:20:53,224
MAN: Dad spent half his life
collecting those pieces.
470
00:20:53,226 --> 00:20:54,993
It's okay, honey.
471
00:20:54,995 --> 00:20:56,761
My husband passed
away recently.
472
00:20:56,763 --> 00:20:58,029
Lung cancer.
473
00:20:58,031 --> 00:20:59,330
I'm sorry to hear that.
474
00:20:59,332 --> 00:21:02,000
Gordon made his fortune
in real estate,
475
00:21:02,002 --> 00:21:05,170
but his real passion
was rare antiques.
476
00:21:05,172 --> 00:21:06,604
Collection was Dad's legacy.
477
00:21:06,606 --> 00:21:08,139
Meant the world to him.
478
00:21:08,141 --> 00:21:10,141
Is there any chance we'll
get some of it back?
479
00:21:10,143 --> 00:21:12,110
That's not really
our jurisdiction.
480
00:21:12,112 --> 00:21:13,211
(scoffs)
481
00:21:13,213 --> 00:21:14,679
So, then, why are you here?
482
00:21:14,681 --> 00:21:16,281
Trying to figure out
how the robbery
483
00:21:16,283 --> 00:21:17,549
ties in with a murder.
484
00:21:17,551 --> 00:21:19,784
This petty officer was killed.
485
00:21:21,088 --> 00:21:23,455
Doesn't look familiar.
486
00:21:23,457 --> 00:21:24,923
Mom?
487
00:21:26,560 --> 00:21:27,792
No.
488
00:21:27,794 --> 00:21:30,328
How about this guy?
489
00:21:32,432 --> 00:21:34,632
That's Dex.
490
00:21:34,634 --> 00:21:35,967
He's a bouncer
at The Gargoyle,
491
00:21:35,969 --> 00:21:37,769
the club I promote at.
492
00:21:38,972 --> 00:21:40,638
And how well do you know him?
493
00:21:40,640 --> 00:21:42,340
Not well.
494
00:21:42,342 --> 00:21:44,576
Grabbed the occasional beer,
talked about girls, sports.
495
00:21:44,578 --> 00:21:46,111
You guys ever talk about family?
496
00:21:46,113 --> 00:21:48,780
It's hard to say,
497
00:21:48,782 --> 00:21:51,216
but when
you're Gordon Fontaine's son,
498
00:21:51,218 --> 00:21:53,184
it's not exactly easy
to keep a low profile.
499
00:21:53,186 --> 00:21:56,721
Our family goes back
five generations in this city.
500
00:21:56,723 --> 00:21:58,323
We're gonna need
elimination prints from you
501
00:21:58,325 --> 00:21:59,557
and anyone else who might've
502
00:21:59,559 --> 00:22:00,992
come in contact
with the furniture.
503
00:22:00,994 --> 00:22:03,895
Anything we can
do to help.
504
00:22:03,897 --> 00:22:06,931
Okay. Tell me things.
Well, assuming our thief is Declan,
505
00:22:06,933 --> 00:22:08,533
he cased the
Fontaine family
506
00:22:08,535 --> 00:22:10,502
by cozying up
to the son, Toby.
507
00:22:10,504 --> 00:22:12,003
Orchestrates a blackout
508
00:22:12,005 --> 00:22:13,471
to dismantle warehouse security.
509
00:22:13,473 --> 00:22:14,973
Pulls the heist,
goes on the run.
510
00:22:14,975 --> 00:22:16,407
Yeah, but for the murder
or the blackout?
511
00:22:16,409 --> 00:22:18,576
Likely both.
The question remains,
512
00:22:18,578 --> 00:22:20,545
what does Nick Benton
have to do with it?
513
00:22:20,547 --> 00:22:22,447
That's where Triple P comes in.
514
00:22:22,449 --> 00:22:24,549
Your girl Frankie dropped
off her man's laptop.
515
00:22:24,551 --> 00:22:27,011
I took a fine-tooth comb
to the hard drive.
516
00:22:27,034 --> 00:22:27,952
Did you get anything?
517
00:22:27,954 --> 00:22:31,022
In addition to some of
my mojo back... plenty.
518
00:22:32,959 --> 00:22:35,126
Thanks to my own hot spot
during the blackout,
519
00:22:35,128 --> 00:22:36,461
came up with this.
520
00:22:36,463 --> 00:22:38,463
Looks like
young Nick's developed
521
00:22:38,465 --> 00:22:40,698
an interest in the “good life.”
522
00:22:40,700 --> 00:22:43,468
Over a dozen searches
on the Fontaine family
523
00:22:43,470 --> 00:22:45,336
this past month alone.
524
00:22:45,338 --> 00:22:48,373
Also, links to
the Sotheby's catalogue
525
00:22:48,375 --> 00:22:52,977
and a slew of Web sites about
old-time Frenchy furniture.
526
00:22:52,979 --> 00:22:55,013
So Frankie's fiancé could've
been in on the heist.
527
00:22:55,015 --> 00:22:57,015
According to his C.O.,
Nick did two years
528
00:22:57,017 --> 00:22:58,616
rebuilding infrastructure
in Baghdad.
529
00:22:58,618 --> 00:22:59,951
Would've known
his way around
530
00:22:59,953 --> 00:23:01,486
electrical wiring
pretty good,
531
00:23:01,488 --> 00:23:03,021
helped orchestrate
the blackout.
532
00:23:03,023 --> 00:23:04,455
This case is going
533
00:23:04,457 --> 00:23:05,957
all kind of
Ocean's Eleven now.
534
00:23:05,959 --> 00:23:08,226
So, what...
Nick and Declan are partners?
535
00:23:08,228 --> 00:23:09,827
Declan gets greedy,
536
00:23:09,829 --> 00:23:11,329
doesn't want to split the take?
537
00:23:11,331 --> 00:23:13,331
Just hold on, everyone.
538
00:23:13,333 --> 00:23:14,699
Look, I've spent time with Nick.
539
00:23:14,701 --> 00:23:16,301
He's been to my house.
540
00:23:16,303 --> 00:23:18,403
But he's gotta be
connected somehow.
541
00:23:18,405 --> 00:23:19,871
(phones chiming)
542
00:23:19,873 --> 00:23:21,206
Sebastian.
543
00:23:21,208 --> 00:23:23,074
He's got a lead
on the dirt samples
544
00:23:23,076 --> 00:23:24,909
from the tire tracks
at the warehouse.
545
00:23:24,911 --> 00:23:27,078
Oil residue and seashells.
546
00:23:27,080 --> 00:23:28,513
Offshore oil rigs?
547
00:23:28,515 --> 00:23:29,514
Drill shipyards.
548
00:23:29,516 --> 00:23:30,982
There's about six of 'em
549
00:23:30,984 --> 00:23:32,517
within driving distance
of the city.
550
00:23:32,519 --> 00:23:34,886
What are you waiting for?
551
00:23:34,888 --> 00:23:37,255
We gone.
552
00:23:37,257 --> 00:23:39,023
A heist? This is insane.
553
00:23:39,025 --> 00:23:41,259
Nick wouldn't steal a pack
of gum from a gas station.
554
00:23:41,261 --> 00:23:42,894
Just trying
to make sense of it all.
555
00:23:42,896 --> 00:23:44,862
You mentioned he had
a surprise for you?
556
00:23:44,864 --> 00:23:46,197
I meant
like a deal
557
00:23:46,199 --> 00:23:48,800
on a honeymoon package,
not a felony.
558
00:23:48,802 --> 00:23:50,635
Look, I don't know who
this Declan Shane is,
559
00:23:50,637 --> 00:23:52,036
I don't know about
any furniture,
560
00:23:52,038 --> 00:23:53,538
and I've never heard
of the Fontaines.
561
00:23:53,540 --> 00:23:56,975
But Nick was smart,
562
00:23:56,977 --> 00:23:59,010
funny and loyal as hell.
563
00:23:59,012 --> 00:24:01,312
I agree with you.
564
00:24:01,314 --> 00:24:03,381
But we're missing
something, here.
565
00:24:06,419 --> 00:24:08,386
On the voice mail...
566
00:24:08,388 --> 00:24:09,787
Nick said he wanted
to give you
567
00:24:09,789 --> 00:24:12,423
everything you never had.
568
00:24:12,425 --> 00:24:16,961
Now, I know you and
your mom had your struggles...
569
00:24:16,963 --> 00:24:19,097
Nick and I didn't
care about money.
570
00:24:19,099 --> 00:24:20,598
Things.
571
00:24:20,600 --> 00:24:22,267
We had each other.
572
00:24:22,269 --> 00:24:25,937
Frankie... help me out, here.
573
00:24:25,939 --> 00:24:28,273
Can you explain any of this?
574
00:24:28,275 --> 00:24:30,308
Isn't that your job?
575
00:24:34,781 --> 00:24:36,281
Numero seis.
576
00:24:37,951 --> 00:24:39,550
Please tell us
this is the one.
577
00:24:39,552 --> 00:24:42,487
Looks like this might
be your lucky day.
578
00:24:42,489 --> 00:24:45,189
That's a big enough truck to
hold a crap load of furniture.
579
00:25:01,274 --> 00:25:02,774
Declan Shane.
580
00:25:02,776 --> 00:25:05,009
No honor
among thieves.
581
00:25:05,011 --> 00:25:07,679
Check out
those gloves.
582
00:25:07,681 --> 00:25:08,980
Check the back.
583
00:25:21,227 --> 00:25:23,294
Clear.
584
00:25:23,296 --> 00:25:24,362
Clear.
585
00:25:24,364 --> 00:25:25,830
Clear.
586
00:25:27,367 --> 00:25:29,500
Ladies, take a look at this.
587
00:25:31,938 --> 00:25:35,106
Who steals $2 million
of old furniture...
588
00:25:35,108 --> 00:25:37,575
...just to destroy it?
589
00:25:52,526 --> 00:25:54,598
RADIO HOST:
To all you battery-operated,
590
00:25:54,600 --> 00:25:58,030
candle-burning New Orleanians
out there, enjoy the daylight,
591
00:25:58,035 --> 00:25:59,755
because darkness
is right around the corner.
592
00:26:00,458 --> 00:26:02,392
Fill me in, Christopher.
593
00:26:02,394 --> 00:26:05,328
On the generator front,
had no luck.
594
00:26:05,330 --> 00:26:06,763
On the case front?
595
00:26:06,765 --> 00:26:08,564
Brody and Percy
are cataloguing
596
00:26:08,566 --> 00:26:09,899
what we found
in the truck.
597
00:26:09,901 --> 00:26:11,434
So far, we got this.
598
00:26:11,436 --> 00:26:13,369
Along with Declan
Shane's body,
599
00:26:13,371 --> 00:26:14,971
there's a boatload of
smashed furniture,
600
00:26:14,973 --> 00:26:16,639
a pair of thermal
gloves...
601
00:26:16,641 --> 00:26:18,608
To go along
with the bolt cutters
602
00:26:18,610 --> 00:26:20,476
recovered at Declan's house.
603
00:26:20,478 --> 00:26:23,146
Likely used to cut the wires
at the substation.
604
00:26:23,148 --> 00:26:25,415
Not to mention consistent
605
00:26:25,417 --> 00:26:27,316
with the weapon
that killed Nick.
606
00:26:27,318 --> 00:26:28,818
But we're still short.
607
00:26:28,820 --> 00:26:31,354
Need to know
608
00:26:31,356 --> 00:26:34,290
who put that bullet
in Declan Shane.
609
00:26:34,292 --> 00:26:35,892
Well, I looked
into the truck.
610
00:26:35,894 --> 00:26:38,861
Registered to a man
named Manny Indonato.
611
00:26:38,863 --> 00:26:41,831
Vehicle registration
lists an address
612
00:26:41,833 --> 00:26:43,266
in Metairie.
613
00:26:43,268 --> 00:26:46,235
So... three man job.
614
00:26:46,237 --> 00:26:47,904
Things go south.
615
00:26:47,906 --> 00:26:49,405
One of the guys, Manny,
616
00:26:49,407 --> 00:26:51,841
decides to get rid
of the others?
617
00:26:51,843 --> 00:26:53,509
Over what, the haul?
618
00:26:53,511 --> 00:26:55,578
Nah, nah... loot was moot.
619
00:26:55,580 --> 00:26:57,046
I scoured
the black market.
620
00:26:57,048 --> 00:26:58,681
Not one piece
of ancient-ass furniture
621
00:26:58,683 --> 00:27:01,083
was offered up
in the last 36 hours.
622
00:27:01,085 --> 00:27:02,351
Well, how'd you get your Intel?
623
00:27:02,353 --> 00:27:05,655
Oh, I had to go
all Doobie Brothers on this one.
624
00:27:05,657 --> 00:27:07,457
Take it to the streets, baby.
625
00:27:07,459 --> 00:27:10,092
Nose to the grindstone,
ears to the wall.
626
00:27:10,094 --> 00:27:11,961
Bottom line, your suspects
627
00:27:11,963 --> 00:27:14,430
weren't ever hawking any wares.
628
00:27:14,432 --> 00:27:16,699
None of it makes sense.
(phone chiming)
629
00:27:18,837 --> 00:27:20,102
Loretta and Sebastian.
630
00:27:20,104 --> 00:27:21,904
All right, I got this.
631
00:27:21,906 --> 00:27:23,539
You two stay hot
on the truck owner.
632
00:27:23,541 --> 00:27:28,277
Let me know if Sonja and
Brody turn up anything.
633
00:27:28,279 --> 00:27:29,545
WADE: ...small caliber
bullet was found
634
00:27:29,547 --> 00:27:31,080
in Mr. Shane's
right temple,
635
00:27:31,082 --> 00:27:33,549
and the lack of
defensive wounds
636
00:27:33,551 --> 00:27:35,818
or powder burns
around the entry
637
00:27:35,820 --> 00:27:38,554
suggest the victim was
shot at close range.
638
00:27:38,556 --> 00:27:41,157
Likely knew his killer.
639
00:27:41,159 --> 00:27:42,625
Seems that way.
640
00:27:42,627 --> 00:27:44,293
What do you got, Sebastian?
641
00:27:44,295 --> 00:27:45,895
Fingerprints, Holmes...
642
00:27:46,631 --> 00:27:48,998
As in Sherlock Holmes.
643
00:27:49,000 --> 00:27:51,133
That didn't really sound right
at all. Uh, I've been, uh,
644
00:27:51,135 --> 00:27:54,537
dusting, printing,
logging, comparing...
645
00:27:54,539 --> 00:27:56,772
You know, there used to be
a whole art form to this,
646
00:27:56,774 --> 00:27:58,140
back in the day.
647
00:27:58,142 --> 00:28:00,376
With the automated
fingerprint ID system down...
648
00:28:00,378 --> 00:28:03,212
How about more show
and less tell, dear?
649
00:28:03,214 --> 00:28:04,480
Okay, right, sorry.
650
00:28:04,482 --> 00:28:05,715
So I got prints from the truck,
651
00:28:05,717 --> 00:28:07,083
prints from the furniture...
652
00:28:07,085 --> 00:28:08,484
I even managed
to get prints
653
00:28:08,486 --> 00:28:10,219
from the inside of
the thermal gloves.
654
00:28:10,221 --> 00:28:12,054
Compared them to the prints
we got off of Declan Shane.
655
00:28:12,056 --> 00:28:14,357
All perfect matches
except for one:
656
00:28:14,359 --> 00:28:16,158
the prints
from the bolt cutters.
657
00:28:16,160 --> 00:28:17,860
Which I was able to confirm
658
00:28:17,862 --> 00:28:20,830
was the weapon used to kill
Petty Officer Benton.
659
00:28:20,832 --> 00:28:23,499
Right. So you take
Declan Shane's prints
660
00:28:23,501 --> 00:28:25,701
and you compare them...
661
00:28:29,107 --> 00:28:31,440
Not the same.
662
00:28:33,211 --> 00:28:36,012
So Declan was
wearing gloves
663
00:28:36,014 --> 00:28:37,680
when he cut the wires
at the substation,
664
00:28:37,682 --> 00:28:39,382
causing the blackout.
665
00:28:39,384 --> 00:28:41,183
Yeah, but someone else must have
handled the murder weapon
666
00:28:41,185 --> 00:28:43,252
with their bare hands.
667
00:28:43,254 --> 00:28:45,488
Must've been
our third man.
668
00:28:45,490 --> 00:28:47,590
Oh,
Third Man.
Orson Welles?
669
00:28:47,592 --> 00:28:49,525
Film noir at its best.
670
00:28:49,527 --> 00:28:51,727
It's great. This guy goes
back to his old hometown,
671
00:28:51,729 --> 00:28:53,796
only to find that his
old buddy is dead,
672
00:28:53,798 --> 00:28:56,198
so he starts concocting
this kooky theory
673
00:28:56,200 --> 00:28:58,200
that maybe there's
a third guy involved.
674
00:28:58,202 --> 00:28:59,869
The whole thing is
scored with a zither...
675
00:28:59,871 --> 00:29:02,405
BRODY:
This is intriguing.
676
00:29:02,407 --> 00:29:05,274
“Louis XV, also known
as the Scoundrel King,
677
00:29:05,276 --> 00:29:07,944
hid countless mistresses
at the Parc-aux-Cerfs”"
678
00:29:07,946 --> 00:29:09,912
Damn, Louis was a player.
679
00:29:09,914 --> 00:29:12,048
Like the Secretary de Pompadour,
680
00:29:12,050 --> 00:29:13,716
named after Madame Pompadour,
681
00:29:13,718 --> 00:29:16,085
one of Louis'
frequent companions
682
00:29:16,087 --> 00:29:18,421
was configured with
a secret compartment
683
00:29:18,423 --> 00:29:20,389
hidden by a double wall.
684
00:29:20,391 --> 00:29:24,727
Secretary's a frou-frou name
for a desk, right?
685
00:29:24,729 --> 00:29:27,029
Look at this.
686
00:29:35,239 --> 00:29:36,706
(tapping desk)
687
00:29:45,350 --> 00:29:46,882
(booming knock)
688
00:29:46,884 --> 00:29:48,517
It's hollow.
689
00:29:48,519 --> 00:29:51,020
Hang on, I saw something like
this on
Antiques Roadshow.
690
00:30:01,699 --> 00:30:03,866
Jackpot.
691
00:30:06,337 --> 00:30:09,839
Manny Indonato, the guy that
owns the truck, alibied out.
692
00:30:09,841 --> 00:30:12,241
So no third man?
693
00:30:12,243 --> 00:30:13,876
Nope.
694
00:30:15,413 --> 00:30:17,279
Think we figured out
what our thieves were after.
695
00:30:17,281 --> 00:30:19,649
Found these letters
hidden in the furniture.
696
00:30:19,651 --> 00:30:20,683
Listen to this.
697
00:30:20,685 --> 00:30:22,418
“My darling G,
698
00:30:22,420 --> 00:30:23,853
“the baby's
getting so big.
699
00:30:23,855 --> 00:30:26,389
Her smile
reminds me of you.”
700
00:30:26,391 --> 00:30:27,723
G?
701
00:30:27,725 --> 00:30:30,126
Gordon... Fontaine.
702
00:30:31,362 --> 00:30:32,995
Wait a sec.
703
00:30:34,098 --> 00:30:35,998
Is that...?
704
00:30:40,438 --> 00:30:42,138
Frankie.
705
00:30:42,140 --> 00:30:43,873
Fontaine is her father.
706
00:30:43,875 --> 00:30:46,442
Which means she is
one of his legal heirs.
707
00:30:46,444 --> 00:30:49,645
I can think of someone who'd
have a major problem with that.
708
00:30:49,647 --> 00:30:52,014
Toby Fontaine.
709
00:30:52,016 --> 00:30:54,216
Found our
third man.
710
00:30:54,218 --> 00:30:56,419
(knocking on door)
711
00:31:00,258 --> 00:31:01,991
Can I help you?
712
00:31:01,993 --> 00:31:03,659
You've already done
more than enough.
713
00:31:19,344 --> 00:31:21,344
NOPD went by
Fontaine's house,
714
00:31:21,346 --> 00:31:23,379
checked the club--
no sign of Toby.
715
00:31:23,381 --> 00:31:26,416
So if he's not here,
he's in the wind.
716
00:31:26,418 --> 00:31:28,418
You two take the back.
717
00:31:28,420 --> 00:31:30,286
Sonja with me.
718
00:31:45,203 --> 00:31:46,436
PRIDE:
Got signs of a struggle.
719
00:31:46,438 --> 00:31:47,870
Here we go.
720
00:31:50,208 --> 00:31:52,809
Three, two, one.
721
00:31:52,811 --> 00:31:54,610
NCIS, we're coming in!
722
00:32:08,026 --> 00:32:09,892
Clear.
723
00:32:14,566 --> 00:32:15,965
Clear.
724
00:32:15,967 --> 00:32:17,934
(indistinct rustling)
725
00:32:32,150 --> 00:32:34,016
Stay back!
726
00:32:34,018 --> 00:32:36,586
Uh, Toby.
TOBY: Stay the hell back.
727
00:32:36,588 --> 00:32:37,577
Toby...
728
00:32:37,601 --> 00:32:38,655
Tell the other agents
to get behind you.
729
00:32:38,656 --> 00:32:40,656
Stay back!
All right, all right.
730
00:32:40,658 --> 00:32:42,658
PRIDE: Easy, easy.
Get 'em behind you.
731
00:32:42,660 --> 00:32:43,993
Come on.
They're coming.
732
00:32:43,995 --> 00:32:46,262
Move! Is that all of them?
That's it.
733
00:32:46,264 --> 00:32:47,663
Easy, take
it easy.
734
00:32:47,665 --> 00:32:49,398
“Take it easy”?
Stay back, all right?
735
00:32:49,400 --> 00:32:50,900
Toby.
Stay...
736
00:32:50,902 --> 00:32:53,169
I'm calm and collected,
so you just stay back.
737
00:32:53,171 --> 00:32:54,670
Okay, all right, all
right, what do you want?
738
00:32:54,672 --> 00:32:55,972
I want to get out the back
of this house. Stay back.
739
00:32:55,974 --> 00:32:57,773
Frankie, easy.
740
00:32:57,775 --> 00:32:59,775
Toby, you don't need
to take Frankie.
741
00:32:59,777 --> 00:33:00,910
Stay back!
742
00:33:00,912 --> 00:33:02,211
Just let Frankie go.
743
00:33:03,581 --> 00:33:05,147
Don't move, all right?
744
00:33:05,149 --> 00:33:06,782
I'm serious, I'm getting
out of here right now with her.
745
00:33:06,784 --> 00:33:08,818
You stay on that porch!
Stay on the porch!
746
00:33:08,820 --> 00:33:10,953
Okay, it's okay, it's all right.
747
00:33:10,955 --> 00:33:12,822
Toby, look at me. - No.
Look at me, Toby.
748
00:33:12,824 --> 00:33:14,991
Toby, hang on a second.
Just wait.
749
00:33:22,700 --> 00:33:24,700
I'll take that.
750
00:33:27,038 --> 00:33:28,538
PRIDE:
Okay.
751
00:33:30,208 --> 00:33:32,575
BRODY: Love letters,
want to read?
752
00:33:32,577 --> 00:33:35,578
(scoffs) Look, some sailor
shows up at the club,
753
00:33:35,580 --> 00:33:37,914
says he's tracking
his fiancée's birth father.
754
00:33:37,916 --> 00:33:40,216
Thinks she's
my half sister.
755
00:33:40,218 --> 00:33:43,286
Says her mother used
to leave love notes
756
00:33:43,288 --> 00:33:46,656
for my dad in his library.
757
00:33:46,658 --> 00:33:48,391
But I know what
he was really after.
758
00:33:48,393 --> 00:33:50,426
Money.
759
00:33:51,663 --> 00:33:54,630
But it takes a lot more
than a couple letters
760
00:33:54,632 --> 00:33:57,500
to earn your keep with good
old Gordo Fontaine.
761
00:33:57,502 --> 00:33:59,669
Lot of expectations, huh?
762
00:34:00,805 --> 00:34:03,806
Can see how it seems unfair.
763
00:34:03,808 --> 00:34:07,276
Some stranger comes in and takes
what's rightfully yours.
764
00:34:07,278 --> 00:34:09,312
Some bastard my dad
didn't even know about.
765
00:34:09,314 --> 00:34:11,047
Ah, your father
knew about her.
766
00:34:11,049 --> 00:34:12,982
Kept these photos and letters
767
00:34:12,984 --> 00:34:16,018
locked away for safe keeping
all those years.
768
00:34:16,020 --> 00:34:18,988
Treasured them.
769
00:34:18,990 --> 00:34:22,825
You hired Declan Shane
to rig the blackout,
770
00:34:22,827 --> 00:34:26,128
break into the warehouse
and make these go away.
771
00:34:26,130 --> 00:34:28,497
But Nick was determined.
772
00:34:28,499 --> 00:34:30,466
So when he followed you
to the sub station,
773
00:34:30,468 --> 00:34:33,369
you killed him and dumped
his body under the bridge.
774
00:34:33,371 --> 00:34:36,372
Ooh, nice theory.
775
00:34:36,374 --> 00:34:38,574
(door opens)
776
00:34:42,413 --> 00:34:44,880
SONJA: Elimination
prints you gave us--
777
00:34:44,882 --> 00:34:46,549
dead match.
778
00:34:47,986 --> 00:34:50,319
No longer just a theory.
779
00:34:50,321 --> 00:34:52,488
(scoffs)
780
00:34:53,891 --> 00:34:57,093
PRIDE:
Miss Fontaine,
781
00:34:57,095 --> 00:34:58,828
we could use
some help here.
782
00:34:58,830 --> 00:35:00,262
Where did you get these?
783
00:35:00,264 --> 00:35:02,264
You knew about them?
784
00:35:02,266 --> 00:35:05,067
Not the letters.
785
00:35:05,069 --> 00:35:08,270
The... the affair.
786
00:35:11,042 --> 00:35:14,176
Camilla worked for
us as a housekeeper.
787
00:35:14,178 --> 00:35:17,146
Gordon found
her charming.
788
00:35:17,148 --> 00:35:19,315
He took her under his wing.
789
00:35:19,317 --> 00:35:21,384
I didn't pay it
much attention.
790
00:35:21,386 --> 00:35:23,119
I was a new mother.
791
00:35:23,121 --> 00:35:27,289
Exhausted and overwhelmed.
792
00:35:29,193 --> 00:35:34,063
By the time I... realized
what was going on, I...
793
00:35:34,065 --> 00:35:38,434
well, I figured
let Gordon have his fun.
794
00:35:38,436 --> 00:35:42,271
Eventually, he'll tire of her,
come back to me.
795
00:35:42,273 --> 00:35:45,107
Then she got pregnant.
796
00:35:45,109 --> 00:35:48,444
I threatened to leave.
797
00:35:48,446 --> 00:35:51,380
But Gordon didn't want
a scandal.
798
00:35:51,382 --> 00:35:52,982
(laughs)
799
00:35:55,186 --> 00:35:58,020
He begged me to stay.
800
00:35:58,022 --> 00:35:59,288
So I did.
801
00:36:00,725 --> 00:36:04,627
On the condition
that he let her go.
802
00:36:04,629 --> 00:36:08,097
And that was over 20 years ago.
803
00:36:08,099 --> 00:36:12,535
Somehow the past always manages
to catch up to us.
804
00:36:13,838 --> 00:36:15,838
She must be,
what, uh...
805
00:36:15,840 --> 00:36:18,874
20, 21 now?
806
00:36:20,778 --> 00:36:23,479
Camilla was quite
the beauty.
807
00:36:25,349 --> 00:36:27,983
I imagine she is too.
808
00:36:28,986 --> 00:36:31,153
She is.
809
00:36:33,524 --> 00:36:37,493
FRANKIE: My mom never told me
who my father was.
810
00:36:37,495 --> 00:36:40,696
But she'd tell me
stories about him,
811
00:36:40,698 --> 00:36:43,699
how he loved
art and books,
812
00:36:43,701 --> 00:36:45,835
how she'd leave him
letters in the desk.
813
00:36:45,837 --> 00:36:49,872
But I thought she was just
making it up, you know?
814
00:36:49,874 --> 00:36:53,476
Like some fairy tale you tell a
kid before bed.
815
00:36:53,478 --> 00:36:56,879
Must have believed it a little.
816
00:36:56,881 --> 00:36:59,281
Told Nick about it, right?
817
00:37:02,720 --> 00:37:06,222
Guessing this was his surprise.
818
00:37:07,625 --> 00:37:09,592
Give you everything
you never had.
819
00:37:09,594 --> 00:37:12,628
Family.
820
00:37:14,499 --> 00:37:19,335
Thing is-- family is
what you make of it.
821
00:37:19,337 --> 00:37:22,638
Sometimes it's simple.
822
00:37:23,641 --> 00:37:26,709
Most times it's not.
823
00:37:34,485 --> 00:37:36,752
PRIDE:
Thank you.
824
00:37:46,497 --> 00:37:48,764
I don't know
if I can do this.
825
00:37:50,668 --> 00:37:52,668
She's lost her son.
826
00:37:52,670 --> 00:37:55,437
Husband before that.
827
00:37:55,439 --> 00:37:58,007
You lost your mom
and now Nick.
828
00:37:59,610 --> 00:38:01,577
Possible there's
a version of this
829
00:38:01,579 --> 00:38:04,780
where the two of you salvage
the wreckage together.
830
00:38:16,093 --> 00:38:18,294
Francesca.
831
00:38:22,033 --> 00:38:24,033
Sheila.
832
00:38:29,440 --> 00:38:31,440
BRODY:
Thank you.
833
00:38:31,442 --> 00:38:34,443
Wow, I don't even mind
that it's warm.
834
00:38:34,445 --> 00:38:36,579
'Cause we earned it.
LASALLE: You got that right.
835
00:38:36,581 --> 00:38:38,948
SONJA: And boom.
LASALLE: Hey, hey, hey.
836
00:38:38,950 --> 00:38:40,850
Handy Mouse is in the house.
837
00:38:40,852 --> 00:38:42,751
Yes, she is.
838
00:38:42,753 --> 00:38:44,787
PRIDE: Oh, there's light!
(everyone laughs)
839
00:38:44,789 --> 00:38:47,623
Got to hand it to
you, Percy. You win.
840
00:38:47,625 --> 00:38:49,592
Pride owes you a hundred bucks.
841
00:38:49,594 --> 00:38:51,093
Damn straight.
842
00:38:51,095 --> 00:38:53,596
But the truth is...
843
00:38:53,598 --> 00:38:54,763
What the hell, man?
844
00:38:54,765 --> 00:38:56,699
Hey, I kind of
like the blackout.
845
00:38:56,701 --> 00:38:58,300
Reminds me of back home.
846
00:38:58,302 --> 00:38:59,902
Simpler times.
847
00:38:59,904 --> 00:39:02,371
Aw, listen to Country Mouse
waxing poetic.
848
00:39:02,373 --> 00:39:04,340
BRODY: Yeah,
I'm with Lasalle.
849
00:39:04,342 --> 00:39:05,774
I kind of like the mood
lighting once in a while.
850
00:39:05,776 --> 00:39:07,176
Thank you.
851
00:39:07,178 --> 00:39:09,612
King, what about you,
where do you stand?
852
00:39:09,614 --> 00:39:12,281
Think maybe...
853
00:39:12,283 --> 00:39:14,750
I'm ready for some light.
SONJA (laughing): Yeah.
854
00:39:14,752 --> 00:39:16,285
Oh!
Yeah.
(chuckles)
855
00:39:16,287 --> 00:39:17,720
Fair enough.
856
00:39:17,722 --> 00:39:18,687
So, Percy...
857
00:39:18,689 --> 00:39:20,589
Mmm.
858
00:39:20,591 --> 00:39:21,624
LASALLE:
Oh no.
859
00:39:21,626 --> 00:39:23,025
Yes, sir.
860
00:39:23,027 --> 00:39:25,327
Was that the electrician
from the sub station
861
00:39:25,329 --> 00:39:27,263
I just saw leaving?
LASALLE: Oh!
862
00:39:27,265 --> 00:39:29,698
From the Handy Mouse
to the Shady Mouse.
863
00:39:29,700 --> 00:39:31,133
What!
864
00:39:31,135 --> 00:39:32,902
Well, you know,
I think the point is...
865
00:39:32,904 --> 00:39:34,270
Uh...
866
00:39:34,272 --> 00:39:37,172
...that light is a
good thing, right?
867
00:39:37,174 --> 00:39:40,576
Well, I'll drink to that.
868
00:39:40,578 --> 00:39:42,578
(everyone laughs, whoops)
869
00:39:49,065 --> 00:39:55,565
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
63978