Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,181 --> 00:00:08,238
Today marks the beginning
of the trial of Hugo Garza,
2
00:00:08,239 --> 00:00:10,205
known international arms dealer.
3
00:00:10,207 --> 00:00:12,808
The State is confident in
a conviction and looks forward
4
00:00:12,810 --> 00:00:14,476
to this violent man
being imprisoned
5
00:00:14,478 --> 00:00:16,612
for the rest of his life.
(loud, overlapping shouting)
6
00:00:16,614 --> 00:00:18,247
IZZO:
Big day for you, Dwayne.
7
00:00:18,249 --> 00:00:19,581
Big day for both of us.
8
00:00:19,583 --> 00:00:21,149
Yeah, long time coming.
9
00:00:21,151 --> 00:00:23,518
Nine-month sting operation,
16 months pre-trial.
10
00:00:23,520 --> 00:00:27,256
Yeah, I'll be happy putting
Garza in the rearview mirror.
11
00:00:27,258 --> 00:00:28,991
IZZO: Yeah, as long
as today goes well.
12
00:00:28,993 --> 00:00:30,459
Beautiful morning,
Agent Pride.
13
00:00:30,461 --> 00:00:32,327
Best one so far, Mr. Garza.
14
00:00:32,329 --> 00:00:33,795
(Garza chuckles)
15
00:00:33,797 --> 00:00:35,230
If there is a hell,
I don't think even the devil's
16
00:00:35,232 --> 00:00:36,999
looking forward to
having that man around.
17
00:00:37,001 --> 00:00:40,469
(laughs)
Speaking of rearview mirrors--
18
00:00:40,471 --> 00:00:42,037
updated briefs on
the cases stemming
19
00:00:42,039 --> 00:00:43,805
from your undercover
work earlier this year.
20
00:00:43,807 --> 00:00:45,874
I was hoping we could
sit down at some point,
21
00:00:45,876 --> 00:00:48,143
you can walk me through what you
know about the militia's ties
22
00:00:48,145 --> 00:00:50,746
to Zed Hastings.
The Father's minions
23
00:00:50,748 --> 00:00:52,514
are itching to get
back at the Fed
24
00:00:52,516 --> 00:00:53,915
who infiltrated
their ranks.
25
00:00:53,917 --> 00:00:55,951
I'll keep watching my back.
26
00:00:55,953 --> 00:00:57,386
Yeah, from your pinky toe
27
00:00:57,388 --> 00:00:59,321
all the way to the top
of your head.
28
00:00:59,323 --> 00:01:00,689
King, we got a problem.
29
00:01:00,691 --> 00:01:01,723
Name it.
30
00:01:01,725 --> 00:01:03,091
Federal marshals just called.
31
00:01:03,093 --> 00:01:05,260
They've lost track
of Don Lambert.
32
00:01:11,268 --> 00:01:13,602
(phone ringing)
33
00:01:13,604 --> 00:01:16,471
I've been expecting this call.
34
00:01:16,473 --> 00:01:18,640
You climbed out a window, Don?
35
00:01:18,642 --> 00:01:20,642
Shook your security detail?
36
00:01:20,644 --> 00:01:24,112
I haven't had a moment
to myself in two years.
37
00:01:24,114 --> 00:01:26,815
I needed a drink.
38
00:01:26,817 --> 00:01:28,517
A liquid courage for the day.
39
00:01:28,519 --> 00:01:30,152
Where are you?
I'll come pick you up.
40
00:01:30,154 --> 00:01:31,920
No, that's all right. I got it.
41
00:01:31,922 --> 00:01:33,755
Look, Don,
42
00:01:33,757 --> 00:01:35,957
you're expected in court
in less than ten minutes,
43
00:01:35,959 --> 00:01:38,460
and I don't like the idea of you
being out there on your own.
44
00:01:38,462 --> 00:01:39,861
'Cause it's not safe?
45
00:01:39,863 --> 00:01:41,863
Not for you.
Yeah, well,
46
00:01:41,865 --> 00:01:44,032
keeping safe has taken its toll.
47
00:01:44,034 --> 00:01:45,400
Witness
48
00:01:45,402 --> 00:01:47,602
relocation can be tough.
I understand that.
49
00:01:47,604 --> 00:01:48,970
Hey, Dwayne...
50
00:01:48,972 --> 00:01:51,640
(car alarm chirps off)
...you like poetry?
51
00:01:51,642 --> 00:01:53,141
I don't want to talk poetry.
52
00:01:53,143 --> 00:01:54,876
I want to talk getting you here.
53
00:01:54,878 --> 00:01:58,246
“I want to be reborn,
a babe in the sunlight,
54
00:01:58,248 --> 00:02:00,615
“entering a world
where pain is washed away
55
00:02:00,617 --> 00:02:03,051
by the spring rain.”
Where are you?
56
00:02:04,154 --> 00:02:05,821
(sighs heavily)
57
00:02:05,823 --> 00:02:07,589
I'm on the verge, Dwayne.
58
00:02:07,591 --> 00:02:10,492
I'm ready
to put this all behind me.
59
00:02:10,494 --> 00:02:14,029
(explosion)
60
00:02:14,031 --> 00:02:16,665
(car alarms wailing)
61
00:02:20,904 --> 00:02:23,505
Don?
62
00:02:23,507 --> 00:02:25,330
Don?! Don?!
63
00:02:26,110 --> 00:02:28,643
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
64
00:02:28,645 --> 00:02:31,279
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
65
00:02:31,281 --> 00:02:33,682
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
66
00:02:33,684 --> 00:02:34,950
♪ How, how, how, how ♪
67
00:02:34,952 --> 00:02:37,352
♪ Hey, hey ♪
68
00:02:37,376 --> 00:02:41,376
♪ NCIS:New Orleans 2x08 ♪
Confluence
Original Air Date on November 10, 2015
69
00:02:43,193 --> 00:02:44,293
♪ You gotta come on. ♪
70
00:02:44,317 --> 00:02:48,317
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
71
00:02:48,332 --> 00:02:51,833
Victim is Don Lambert, former
accountant for Hugo Garza.
72
00:02:51,835 --> 00:02:54,903
Garza stole Navy weapons
and explosives.
73
00:02:54,905 --> 00:02:57,305
Was attempting to sell
'em to the highest bidder
74
00:02:57,307 --> 00:02:59,641
and Don was caught
laundering his money.
75
00:02:59,643 --> 00:03:00,976
And the AUSA
76
00:03:00,978 --> 00:03:03,645
got him to flip on Garza.
Yeah, well,
77
00:03:03,647 --> 00:03:05,414
he flipped, all right.
78
00:03:05,416 --> 00:03:07,182
Anything?
BRODY: Hard to make sense
79
00:03:07,184 --> 00:03:09,351
of what's car, what's human,
and what could be evidence.
80
00:03:09,353 --> 00:03:12,020
Hoping something in here helps
me identify the explosive.
81
00:03:12,022 --> 00:03:15,257
Must have taken quite a charge
to make that kind of mess.
82
00:03:15,259 --> 00:03:16,792
It's got to be plastics.
83
00:03:16,794 --> 00:03:19,394
Weapons grade, packed
by someone with the know-how.
84
00:03:19,396 --> 00:03:21,530
Any witnesses?
Lasalle's been canvassing.
85
00:03:21,532 --> 00:03:22,869
What do you got?
86
00:03:22,893 --> 00:03:25,314
So far, everyone I've talked to
heard the big bad boom
87
00:03:25,369 --> 00:03:26,868
and then ran the other way.
88
00:03:26,870 --> 00:03:29,938
Great.
But see that bar over there?
89
00:03:29,940 --> 00:03:31,940
It's got a security camera
pointing toward the street.
90
00:03:31,942 --> 00:03:33,742
I had them download
the footage.
91
00:03:33,744 --> 00:03:36,778
At 8:04:13, all is calm.
92
00:03:36,780 --> 00:03:38,146
Then, at 8:04:15...
93
00:03:38,148 --> 00:03:40,749
PRIDE:
Explosion.
94
00:03:40,751 --> 00:03:41,983
Panic.
95
00:03:41,985 --> 00:03:43,285
You see this blue Mustang?
96
00:03:43,287 --> 00:03:44,719
Someone's inside.
97
00:03:44,721 --> 00:03:47,489
Yep. And it just
sits there and waits.
98
00:03:47,491 --> 00:03:52,661
And then, at 08:04:25,
it drives off calmly.
99
00:03:52,663 --> 00:03:55,730
Yeah, and that's how they caught
the Boston Marathon bombers.
100
00:03:55,732 --> 00:03:58,600
Everyone else ran off,
and they just stood there.
101
00:03:58,602 --> 00:04:01,136
Got a plate?
Partial. First three letters--
102
00:04:01,138 --> 00:04:02,604
FLJ.
103
00:04:02,606 --> 00:04:04,573
All right, put out a BOLO,
find the owner.
104
00:04:04,575 --> 00:04:05,507
You got it.
105
00:04:05,509 --> 00:04:07,075
Get that evidence to Sebastian.
106
00:04:07,077 --> 00:04:08,777
See if he's got a take
on what kind of bomb was used.
107
00:04:08,779 --> 00:04:10,912
Call WITSEC.
108
00:04:10,914 --> 00:04:13,081
Find anyone
who had access to Lambert.
109
00:04:13,083 --> 00:04:15,550
He had a new
identity, new life,
110
00:04:15,552 --> 00:04:17,185
a hundred miles
from here.
111
00:04:17,187 --> 00:04:18,620
Someone gave his ass up.
112
00:04:18,622 --> 00:04:21,189
Yeah, find out who.
113
00:04:24,928 --> 00:04:26,962
Aah!
114
00:04:26,964 --> 00:04:29,531
What a mess.
115
00:04:30,701 --> 00:04:33,001
Anything left of him?
116
00:04:33,003 --> 00:04:36,037
Uh... not much.
117
00:04:37,140 --> 00:04:40,208
Don was a decent man.
118
00:04:40,210 --> 00:04:42,677
His accounts?
119
00:04:42,679 --> 00:04:44,679
Florist,
120
00:04:44,681 --> 00:04:49,150
bakery, beauty supplies.
121
00:04:49,152 --> 00:04:50,652
And the minute he found out
122
00:04:50,654 --> 00:04:53,154
what he was in the middle
of, he wanted to talk.
123
00:04:53,156 --> 00:04:56,424
Well, it's not
your fault, Dwayne.
124
00:04:56,426 --> 00:04:58,059
You can't protect a man
125
00:04:58,061 --> 00:05:00,829
who won't allow himself
to be protected.
126
00:05:00,831 --> 00:05:04,432
It's gonna be some time
before I finish up here, but...
127
00:05:04,434 --> 00:05:05,901
You're gonna need a DNA sample.
128
00:05:05,903 --> 00:05:08,503
For confirmation.
129
00:05:10,240 --> 00:05:13,408
He's got a wife.
130
00:05:13,410 --> 00:05:16,011
I'll talk to her.
131
00:05:19,416 --> 00:05:22,250
(teakettle whistles)
So, I... I brought his toothbrush.
132
00:05:22,252 --> 00:05:28,490
Um, I also brought this shirt
which his sister gave him.
133
00:05:28,492 --> 00:05:29,991
She's kind of a bitch,
134
00:05:29,993 --> 00:05:32,093
but he looked really good
in this shirt.
135
00:05:32,095 --> 00:05:34,696
(crying)
136
00:05:39,236 --> 00:05:41,603
So you spoke with him?
137
00:05:41,605 --> 00:05:43,838
You know, just before?
138
00:05:43,840 --> 00:05:46,141
Quoted me poetry.
139
00:05:47,377 --> 00:05:50,545
“I want to be reborn...”
140
00:05:50,547 --> 00:05:52,380
“A babe in spring sunlight.”
141
00:05:52,382 --> 00:05:54,583
(laughs softly)
142
00:05:54,585 --> 00:05:56,818
Don was constantly writing me
143
00:05:56,820 --> 00:05:59,287
these little verses
on sticky notes.
144
00:05:59,289 --> 00:06:02,090
He would leave
them on my pillow.
145
00:06:02,092 --> 00:06:06,828
(laughs)
On the windshield of my car.
146
00:06:06,830 --> 00:06:09,531
Oh, I found one
on the kitty litter bag once.
147
00:06:09,533 --> 00:06:12,767
Never wanted me to forget
how beautiful the world is.
148
00:06:15,172 --> 00:06:17,772
(crying)
149
00:06:20,944 --> 00:06:23,511
So, what now?
150
00:06:23,513 --> 00:06:25,246
Garza walks?
151
00:06:25,248 --> 00:06:28,116
I won't let that happen.
152
00:06:28,118 --> 00:06:30,218
We'll get him
for everything.
153
00:06:30,220 --> 00:06:34,823
Weapons trafficking,
stealing Navy assets.
154
00:06:34,825 --> 00:06:37,225
Don's murder.
155
00:06:37,227 --> 00:06:39,661
'Cause I swear...
156
00:06:39,663 --> 00:06:41,997
if Don goes in the ground,
157
00:06:41,999 --> 00:06:44,733
and Garza goes free...
158
00:06:44,735 --> 00:06:47,402
that's on you.
159
00:06:47,404 --> 00:06:50,905
Because you looked
us both in the eye.
160
00:06:50,907 --> 00:06:52,874
You made us a promise.
161
00:06:54,211 --> 00:06:56,111
LASALLE:
Hey, King?
162
00:07:01,818 --> 00:07:04,653
Agent Lasalle.
163
00:07:08,825 --> 00:07:10,725
Everything all right?
164
00:07:12,996 --> 00:07:15,630
What do you got, Chris?
165
00:07:15,632 --> 00:07:18,933
BOLO on the suspect's car
just came back.
166
00:07:18,935 --> 00:07:21,636
Was found rolled
on the levee.
167
00:07:21,638 --> 00:07:23,471
Call Brody and Sonja.
168
00:07:23,473 --> 00:07:25,040
They're already on their way.
169
00:07:25,042 --> 00:07:27,642
BRODY: Suspect sideswiped
the tractor trailer
170
00:07:27,644 --> 00:07:29,411
as it was changing lanes.
171
00:07:29,413 --> 00:07:31,780
Lost control, rolled
the car onto the levee.
172
00:07:31,782 --> 00:07:34,049
The other driver
says he pulled over
173
00:07:34,051 --> 00:07:35,917
to approach the
car to offer help,
174
00:07:35,919 --> 00:07:38,420
but as he came up, the
driver took off running.
175
00:07:38,422 --> 00:07:40,955
The other driver's
giving a description,
176
00:07:40,957 --> 00:07:43,324
but he already said he
didn't get a good look.
177
00:07:43,326 --> 00:07:44,826
We got JPSO sweeping out.
178
00:07:44,828 --> 00:07:45,994
(camera shutter clicking)
179
00:07:45,996 --> 00:07:48,530
I bet our suspect's
wearing gloves.
180
00:07:48,532 --> 00:07:50,165
Probably won't be prints.
181
00:07:55,072 --> 00:07:57,338
Hang on.
182
00:07:57,340 --> 00:07:59,107
I got something.
183
00:07:59,109 --> 00:08:01,409
Wedged under the seat.
184
00:08:05,015 --> 00:08:07,082
It's a photo.
185
00:08:09,019 --> 00:08:12,087
Lambert.
186
00:08:12,089 --> 00:08:14,723
And Marc Maslow.
187
00:08:16,093 --> 00:08:18,026
Don Lambert's former
accounting partner.
188
00:08:18,028 --> 00:08:21,029
Serving time for racketeering
in federal prison
189
00:08:21,031 --> 00:08:24,766
and the only other person
who can put Garza away for life.
190
00:08:24,768 --> 00:08:27,302
You think Garza means
to kill Maslow next?
191
00:08:27,304 --> 00:08:29,204
Well, if he tries...
192
00:08:29,206 --> 00:08:31,806
gonna have to go through me.
193
00:08:45,563 --> 00:08:48,582
Keep Maslow in solitary
for his own protection.
194
00:08:50,024 --> 00:08:50,793
Yeah.
195
00:08:50,794 --> 00:08:52,494
I want eyes on him 24 hours,
196
00:08:52,496 --> 00:08:55,797
inside his cell and for the hour
he's in the yard.
197
00:08:55,799 --> 00:08:58,388
Thank you. What you find?
198
00:08:58,488 --> 00:09:00,621
Got a set of tracks here
199
00:09:00,623 --> 00:09:02,590
heading west
on top of the levee.
200
00:09:02,592 --> 00:09:05,092
(camera shutter clicking)
201
00:09:07,096 --> 00:09:09,797
Looks like
our driver was dragging his leg.
202
00:09:09,799 --> 00:09:11,365
(camera shutter clicking)
203
00:09:11,367 --> 00:09:13,000
I'll make a cast.
204
00:09:13,002 --> 00:09:15,369
Thank you.
205
00:09:16,639 --> 00:09:17,672
Anything?
206
00:09:17,674 --> 00:09:20,341
Inside is pristine.
207
00:09:20,343 --> 00:09:23,811
Outside not so much. Look, I'm
not sure if this is important,
208
00:09:23,813 --> 00:09:25,913
but it's definitely interesting.
209
00:09:25,915 --> 00:09:27,982
A ton of bees.
210
00:09:27,984 --> 00:09:30,151
Bees as in...
As in bzzz...
211
00:09:30,153 --> 00:09:33,154
So, I'm gonna do a pull
and get 'em to Sebastian.
212
00:09:33,156 --> 00:09:35,022
Well, he'll “bee” thrilled.
213
00:09:36,025 --> 00:09:38,326
You got a problem
with puns, honey?
214
00:09:40,029 --> 00:09:41,662
Bees to Sebastian.
215
00:09:41,664 --> 00:09:43,664
Find out who
the car's registered to.
216
00:09:43,666 --> 00:09:45,166
And ease up on the punny.
217
00:09:45,168 --> 00:09:49,704
Yeah, you're right. It's not
like this is a sting operation.
218
00:09:49,706 --> 00:09:51,806
Where you going?
219
00:09:51,808 --> 00:09:54,008
Got to end this
before it festers.
220
00:09:55,778 --> 00:09:58,479
(music playing, people
laughing, chatting nearby)
221
00:10:01,718 --> 00:10:04,418
Special Agent Pride.
222
00:10:04,420 --> 00:10:06,287
To what do I owe
this pleasure?
223
00:10:06,289 --> 00:10:09,256
Please, sit.
Have an Arnold Palmer.
224
00:10:20,336 --> 00:10:22,737
The lemonade was fresh-squeezed.
225
00:10:26,409 --> 00:10:29,410
PRIDE:
All blown up.
226
00:10:29,412 --> 00:10:32,380
So, I've heard.
227
00:10:32,382 --> 00:10:34,915
You plead out,
228
00:10:34,917 --> 00:10:37,318
give me who murdered
Mr. Lambert,
229
00:10:37,320 --> 00:10:40,488
cop to everything
you've ever done
230
00:10:40,490 --> 00:10:43,491
and I'll make sure
you're spared the needle.
231
00:10:43,493 --> 00:10:47,294
If I was going to plead out,
232
00:10:47,296 --> 00:10:50,498
I would've done it when Don
was still walking the earth.
233
00:10:50,500 --> 00:10:52,666
And if you
could actually tie me
234
00:10:52,668 --> 00:10:54,502
to Donny ka-boom...
235
00:10:54,504 --> 00:10:56,303
you wouldn't be here,
236
00:10:56,305 --> 00:10:58,539
pouring my refreshments
into my pool.
237
00:11:00,009 --> 00:11:02,710
You got nada, Agent Pride.
238
00:11:02,712 --> 00:11:04,879
Don't I?
239
00:11:08,317 --> 00:11:09,784
Maslow.
240
00:11:09,786 --> 00:11:12,453
He won't testify.
241
00:11:12,455 --> 00:11:15,022
Why, 'cause you're gonna
kill him, too?
242
00:11:15,024 --> 00:11:16,957
Because he hates you.
243
00:11:16,959 --> 00:11:18,793
He hates you more.
244
00:11:18,795 --> 00:11:21,128
He fears me.
245
00:11:21,130 --> 00:11:23,297
Which he should.
246
00:11:25,768 --> 00:11:28,302
And you...
247
00:11:28,304 --> 00:11:30,471
should fear me.
248
00:11:34,444 --> 00:11:37,144
Call your lawyers, Garza.
249
00:11:37,146 --> 00:11:39,413
Tell 'em you decided
to do the right thing.
250
00:11:45,321 --> 00:11:46,887
IZZO:
Maslow is safe.
251
00:11:46,889 --> 00:11:48,522
Moved to solitary
like you requested.
252
00:11:48,524 --> 00:11:50,825
U.S. penitentiary
in Abilene, right?
253
00:11:50,827 --> 00:11:53,094
Yeah, where I just sent
one of my deputies
254
00:11:53,096 --> 00:11:55,296
to talk to him about
testifying against Garza.
255
00:11:55,298 --> 00:11:56,931
Will you file that
for me, please?
256
00:11:56,933 --> 00:11:59,066
What'd Maslow say?
About testifying?
257
00:11:59,068 --> 00:12:01,702
Dwayne, Maslow's
not as reliable as Don.
258
00:12:01,704 --> 00:12:03,471
But he's all we got.
Okay, so
259
00:12:03,473 --> 00:12:05,306
he's agreed to testify
260
00:12:05,308 --> 00:12:07,274
for a reduced sentence
of time served.
261
00:12:07,276 --> 00:12:08,342
(sighs)
262
00:12:08,344 --> 00:12:10,144
And that's the news that's good.
263
00:12:12,014 --> 00:12:14,014
What's the news that's not?
264
00:12:14,016 --> 00:12:15,483
That's where you come in.
265
00:12:15,485 --> 00:12:17,218
(knocking)
266
00:12:17,220 --> 00:12:19,386
Come in.
267
00:12:20,456 --> 00:12:22,823
So you wanted to see me?
268
00:12:22,825 --> 00:12:25,059
Yeah.
We're headed to Texas.
269
00:12:25,061 --> 00:12:27,294
When?
Now.
270
00:12:27,296 --> 00:12:29,363
Got to escort
the new witness
271
00:12:29,365 --> 00:12:30,598
in the Garza case.
272
00:12:30,600 --> 00:12:32,833
Okay.
Fly there, fly back?
273
00:12:32,835 --> 00:12:34,468
Fly there, drive back.
274
00:12:34,470 --> 00:12:36,504
Maslow doesn't do planes.
275
00:12:36,506 --> 00:12:38,305
He doesn't do escalators.
276
00:12:38,307 --> 00:12:40,674
Doesn't like odd
numbers. He's...
277
00:12:40,676 --> 00:12:41,876
eccentric.
278
00:12:41,878 --> 00:12:43,644
And why do you have to do it?
279
00:12:43,646 --> 00:12:45,379
He requested me.
280
00:12:45,381 --> 00:12:46,981
Okay, then, why me?
281
00:12:46,983 --> 00:12:48,282
Lasalle knows the case.
282
00:12:48,284 --> 00:12:49,817
Brody's been here longer.
283
00:12:49,819 --> 00:12:51,886
But neither one of them
are any good at bee puns.
284
00:12:51,888 --> 00:12:54,255
Yeah. My head
is buzzing with them.
285
00:12:55,625 --> 00:12:57,992
Been a crazy
first few months.
286
00:12:57,994 --> 00:13:00,060
Wanted to hear
how things are going for you.
287
00:13:00,062 --> 00:13:02,563
So, this is supposed
to be, like...
288
00:13:02,565 --> 00:13:04,598
quality time?
289
00:13:04,600 --> 00:13:05,799
Bring those kale chips.
290
00:13:05,801 --> 00:13:07,501
Might even get
me to try one.
291
00:13:07,503 --> 00:13:10,004
Come on.
292
00:13:10,006 --> 00:13:11,639
DMV records came back
on our bomber's car.
293
00:13:11,641 --> 00:13:13,674
Registered
to a Frank Jameson.
294
00:13:13,676 --> 00:13:15,843
Only thing is
Frank Jameson...
295
00:13:15,845 --> 00:13:17,545
died two years ago.
296
00:13:17,547 --> 00:13:19,914
So our bomber is living
under a stolen identity?
297
00:13:19,916 --> 00:13:21,348
It looks like it.
298
00:13:21,350 --> 00:13:22,917
What's the latest
on the levee search?
299
00:13:22,919 --> 00:13:25,619
JPSO's frustrated
and dogs more so.
300
00:13:25,621 --> 00:13:26,787
Well, then I guess
it's a good thing
301
00:13:26,789 --> 00:13:28,656
Chris and Merri are on the case.
302
00:13:28,658 --> 00:13:30,558
Not you Chris and Merri,
the other Chris and Merri.
303
00:13:30,560 --> 00:13:33,160
Do we even ask?
I named the bees.
304
00:13:33,162 --> 00:13:35,930
So, most of the specimens
came back DOA,
305
00:13:35,932 --> 00:13:38,098
but two of them
were just stunned.
306
00:13:38,100 --> 00:13:39,533
So I nursed 'em
back to health
307
00:13:39,535 --> 00:13:41,902
and when they're
no longer evidence,
308
00:13:41,904 --> 00:13:44,238
I'm considering becoming
an urban apiarist.
309
00:13:44,240 --> 00:13:45,206
Chris and Merri,
310
00:13:45,208 --> 00:13:46,340
meet Chris and Merri.
311
00:13:46,342 --> 00:13:47,608
Oh. Which is which?
312
00:13:47,610 --> 00:13:48,609
Well, Chris is the one
313
00:13:48,611 --> 00:13:49,743
with the funny accent.
314
00:13:49,745 --> 00:13:50,945
Y'all are the ones with accents.
315
00:13:50,947 --> 00:13:52,413
So these little guys
316
00:13:52,415 --> 00:13:53,681
are Apis mellifera.
317
00:13:53,683 --> 00:13:54,982
They're your common honeybee,
318
00:13:54,984 --> 00:13:56,283
but inside
their stomachs
319
00:13:56,285 --> 00:13:58,552
is a very specific
kind of honey.
320
00:13:58,554 --> 00:13:59,720
Specific how?
321
00:13:59,722 --> 00:14:01,488
Well, this
particular varietal
322
00:14:01,490 --> 00:14:04,792
is usually only found in
the Tigray region of Ethiopia.
323
00:14:04,794 --> 00:14:06,794
Ancient monasteries
there keep the bees
324
00:14:06,796 --> 00:14:08,229
to produce a rare white honey.
325
00:14:08,231 --> 00:14:10,231
So Chris and Merri
came from Africa.
326
00:14:10,233 --> 00:14:12,700
Well, not necessarily. It turns
out, the same order of monks
327
00:14:12,702 --> 00:14:14,702
operates an abbey
just north of here.
328
00:14:14,704 --> 00:14:16,170
That many Chris and Merris
in the windshield--
329
00:14:16,172 --> 00:14:18,505
you got to figure
the car was here often.
330
00:14:18,507 --> 00:14:20,708
Could be our bomber's home base.
Let's take a look.
331
00:14:20,710 --> 00:14:22,409
All right, and, hey, while
you guys are there, can you
332
00:14:22,411 --> 00:14:23,944
pick me up some of that honey?
It's gonna take me
333
00:14:23,946 --> 00:14:26,513
a little while to get my hive
up and running.
334
00:14:30,319 --> 00:14:32,286
PRIDE:
Don, you can do this.
335
00:14:32,288 --> 00:14:34,088
DON:
Everywhere we go,
336
00:14:34,090 --> 00:14:35,956
we're looking over
our shoulders.
337
00:14:35,958 --> 00:14:38,325
At our house,
in my office.
338
00:14:38,327 --> 00:14:39,727
I go jogging.
339
00:14:39,729 --> 00:14:41,629
You know,
just to clear my head,
340
00:14:41,631 --> 00:14:43,897
relax, but all
I can think about
341
00:14:43,899 --> 00:14:46,100
is will today
342
00:14:46,102 --> 00:14:48,269
be the day that Garza kills me?
343
00:14:52,441 --> 00:14:55,743
PRIDE:
You came to us, Don.
344
00:14:55,745 --> 00:14:58,178
Said you wanted
to make this right.
345
00:14:59,849 --> 00:15:01,482
Look, I made the mistakes.
346
00:15:01,484 --> 00:15:03,350
I get that.
347
00:15:03,352 --> 00:15:07,254
But I need you to promise me
that there will come a day
348
00:15:07,256 --> 00:15:09,657
when Garza is behind
bars and my wife
349
00:15:09,659 --> 00:15:12,359
can go for a run without fear.
350
00:15:17,300 --> 00:15:19,300
I promise.
351
00:15:19,302 --> 00:15:22,036
I promise both of you.
352
00:15:23,372 --> 00:15:25,973
(music plays quietly
over radio)
353
00:15:30,146 --> 00:15:33,113
Check the front
pocket of my bag.
354
00:15:33,115 --> 00:15:35,983
Put something in there you
might find interesting.
355
00:15:35,985 --> 00:15:39,353
Take a look.
356
00:15:44,327 --> 00:15:46,760
DEA's got an ongoing
investigation
357
00:15:46,762 --> 00:15:49,763
into a drug dealer--
Marion Watkins.
358
00:15:49,765 --> 00:15:52,466
Buddy calls me, tells me one
of my agent's been spending
359
00:15:52,468 --> 00:15:56,103
a ton of time sitting outside
her house, wants to know
360
00:15:56,105 --> 00:15:59,173
if we got our own
operation going on.
361
00:15:59,175 --> 00:16:01,508
Marion.
362
00:16:01,510 --> 00:16:04,211
She's the friend
you told me about?
363
00:16:04,213 --> 00:16:06,714
So this car trip
364
00:16:06,716 --> 00:16:10,250
wasn't ever about quality time?
365
00:16:10,252 --> 00:16:11,952
This car trip
366
00:16:11,954 --> 00:16:13,987
was about how you
keep things hidden.
367
00:16:13,989 --> 00:16:16,924
No, personal
is different from hidden.
368
00:16:16,926 --> 00:16:19,626
Personal ends when
I'm put in a position
369
00:16:19,628 --> 00:16:21,962
to answer for your
actions and I can't
370
00:16:21,964 --> 00:16:23,797
because I don't know
what you're doing.
371
00:16:23,799 --> 00:16:27,334
Well, what if I don't know
what I'm doing?
372
00:16:27,336 --> 00:16:29,837
What's up with
you people wanting
373
00:16:29,839 --> 00:16:32,406
to yackity-yack
all the time?
374
00:16:32,408 --> 00:16:35,175
You know, I came here
to be an agent.
375
00:16:35,177 --> 00:16:37,978
Not to tell everyone
my every thought.
376
00:16:37,980 --> 00:16:41,682
“I take your heart in mine
377
00:16:41,684 --> 00:16:44,051
“and they become one,
378
00:16:44,053 --> 00:16:46,387
sustaining us both”"
379
00:16:46,389 --> 00:16:48,389
Another one of Lambert's poems.
380
00:16:48,391 --> 00:16:52,292
Okay, you can trap me
in a box with wheels,
381
00:16:52,294 --> 00:16:55,496
but once you start
quoting poetry...
382
00:16:55,498 --> 00:16:59,233
I'm super out.
383
00:16:59,235 --> 00:17:02,369
Well, you can
duck me now,
384
00:17:02,371 --> 00:17:06,507
but it's gonna be a long
drive back to New Orleans.
385
00:17:17,887 --> 00:17:20,087
(buzzer sounds, lock clicks)
386
00:17:27,863 --> 00:17:30,097
Open 103.
(buzzer sounds, lock clicks)
387
00:17:30,933 --> 00:17:33,100
I'll take it from here.
388
00:17:43,212 --> 00:17:45,279
What you looking at, Shawshank?
389
00:17:50,653 --> 00:17:53,454
So, I just sign right here?
390
00:17:53,456 --> 00:17:55,289
That's everything that you
391
00:17:55,291 --> 00:17:58,459
and Assistant U.S. Attorney
Izzo agreed to.
392
00:17:58,461 --> 00:18:01,829
Oh, no, this isn't
quite everything.
393
00:18:03,399 --> 00:18:06,633
Why don't we discuss the real
reason that you're here.
394
00:18:08,304 --> 00:18:10,304
Yes?
395
00:18:10,306 --> 00:18:12,172
I want an apology.
396
00:18:13,976 --> 00:18:15,442
Apology?
397
00:18:15,444 --> 00:18:16,910
For what?
398
00:18:16,912 --> 00:18:19,079
I'm in prison
'cause you made a deal
399
00:18:19,081 --> 00:18:20,647
with Don instead of me.
400
00:18:20,649 --> 00:18:23,517
AUSA made that choice.
401
00:18:23,519 --> 00:18:25,986
Oh... That was on your advice.
402
00:18:25,988 --> 00:18:27,421
So Don gets to get out
403
00:18:27,423 --> 00:18:29,623
and I had to spend my days
rotting in here.
404
00:18:29,625 --> 00:18:31,892
Don is dead.
405
00:18:31,894 --> 00:18:34,294
Another thing you probably
406
00:18:34,296 --> 00:18:36,797
should apologize for, no?
407
00:18:36,799 --> 00:18:39,099
Sign,
408
00:18:39,101 --> 00:18:41,235
stand up
409
00:18:41,237 --> 00:18:42,436
and let's go.
410
00:18:42,438 --> 00:18:44,972
No apology, no testify.
411
00:18:44,974 --> 00:18:48,008
So you can let Hugo Garza
go free and clear.
412
00:18:58,554 --> 00:19:00,287
I apologize.
413
00:19:00,289 --> 00:19:03,624
I apologize, Mr. Maslow.
414
00:19:03,626 --> 00:19:06,560
I apologize,
Mr. Maslow.
415
00:19:09,565 --> 00:19:11,265
Well, that's a good start.
416
00:19:24,179 --> 00:19:25,939
What happened to the last guy
that wore this?
417
00:19:27,283 --> 00:19:28,982
I shot him.
418
00:19:32,454 --> 00:19:34,655
(bees buzzing)
419
00:19:36,091 --> 00:19:37,558
BRODY:
Chris Lasalle,
420
00:19:37,560 --> 00:19:39,159
afraid of bees?
421
00:19:39,161 --> 00:19:40,561
Bees and heights.
422
00:19:40,563 --> 00:19:42,529
I guess everyone
has their weaknesses.
423
00:19:42,531 --> 00:19:43,964
It's not a weakness, Brody.
424
00:19:43,966 --> 00:19:47,267
Every sane person
has a cautious respect
425
00:19:47,269 --> 00:19:48,969
of insects with stingers
426
00:19:48,971 --> 00:19:51,171
and falls that might kill ya.
427
00:19:52,408 --> 00:19:54,241
(hinges creaking)
428
00:19:54,243 --> 00:19:56,577
WOMAN:
You're late, Frank.
429
00:19:56,579 --> 00:19:58,478
Frank?
430
00:19:58,480 --> 00:20:01,582
The name the car
was registered to.
431
00:20:03,819 --> 00:20:08,589
Ma'am... we're federal agents.
432
00:20:08,591 --> 00:20:10,424
Need you to step
out into the aisle.
433
00:20:10,426 --> 00:20:12,659
BRODY: Put your hands
where we can see 'em.
434
00:20:17,933 --> 00:20:20,901
Vivian?
435
00:20:20,903 --> 00:20:23,203
Agent Lasalle?
436
00:20:24,273 --> 00:20:26,607
You alone?
437
00:20:26,609 --> 00:20:28,909
Yeah. Why?
438
00:20:28,911 --> 00:20:31,411
We heard you mention
someone named Frank.
439
00:20:31,413 --> 00:20:34,648
Which is interesting,
440
00:20:34,650 --> 00:20:37,851
'cause that's the name of the
man that killed your husband.
441
00:20:50,111 --> 00:20:51,377
LASALLE:
Tell us about Frank.
442
00:20:51,379 --> 00:20:52,612
He's just a guy.
443
00:20:52,614 --> 00:20:54,747
Just a guy who gets
his own cell phone?
444
00:20:54,749 --> 00:20:57,350
'Cause this is the number
we have on file,
445
00:20:57,352 --> 00:21:00,353
and, this, I'm gonna guess,
isn't registered with WITSEC.
446
00:21:00,355 --> 00:21:02,088
We call that a burner.
447
00:21:02,090 --> 00:21:04,958
Burner phone,
only one contact.
448
00:21:04,960 --> 00:21:07,827
Frank.
Gonna ask you again, Vivian.
449
00:21:07,829 --> 00:21:11,464
Frank Jameson--
who is he to you?
450
00:21:11,466 --> 00:21:14,300
He's my sponsee.
451
00:21:14,302 --> 00:21:16,903
AA.
452
00:21:16,905 --> 00:21:19,806
You're meeting at
a secluded abbey.
453
00:21:20,709 --> 00:21:22,842
I have been sober for ten years.
454
00:21:24,279 --> 00:21:26,846
God, and for ten years,
I have been coming
455
00:21:26,848 --> 00:21:29,716
to the same meetings right here,
Tuesdays and Thursdays
456
00:21:29,718 --> 00:21:33,019
right in this chapel.
Well, why the secrecy?
457
00:21:33,021 --> 00:21:38,358
Because WITSEC said I should
cut off all ties to my old life.
458
00:21:41,062 --> 00:21:42,562
But this one,
I just couldn't do.
459
00:21:42,564 --> 00:21:43,997
And Frank?
460
00:21:43,999 --> 00:21:45,365
Frank's new to the group
461
00:21:45,367 --> 00:21:46,833
over these last few months.
462
00:21:46,835 --> 00:21:48,268
He's sweet.
463
00:21:48,270 --> 00:21:49,736
But clearly struggling,
464
00:21:49,738 --> 00:21:51,504
so we would meet here early and
465
00:21:51,506 --> 00:21:52,939
just talk, I swear.
466
00:21:52,941 --> 00:21:54,841
Let me guess.
467
00:21:54,843 --> 00:21:57,844
He sought you out?
468
00:21:57,846 --> 00:22:00,947
Asked you be his sponsor?
Yeah, but...
469
00:22:02,851 --> 00:22:05,585
No, I was careful.
470
00:22:05,587 --> 00:22:08,221
I didn't use my last name.
471
00:22:08,223 --> 00:22:09,622
You didn't have to.
472
00:22:09,624 --> 00:22:11,691
He knew who you
were, Ms. Lambert.
473
00:22:11,693 --> 00:22:13,760
He chose you.
474
00:22:13,762 --> 00:22:17,163
Wait. So, is it...?
475
00:22:17,165 --> 00:22:19,933
Is it my fault
that Don's dead?
476
00:22:21,069 --> 00:22:23,536
How's Vivian holding up?
477
00:22:23,538 --> 00:22:26,072
Since she blames herself for her
husband's death?
478
00:22:26,074 --> 00:22:27,273
Not so good.
479
00:22:27,275 --> 00:22:29,008
Her phone get us anywhere?
Ow!
480
00:22:29,010 --> 00:22:31,277
We're pinging the number
that she was in contact with,
481
00:22:31,279 --> 00:22:33,146
hoping it will lead us
to this... Frank.
482
00:22:33,148 --> 00:22:35,982
Vivian also gave us
a physical description.
483
00:22:35,984 --> 00:22:37,617
We're running it
through Bruce now.
484
00:22:37,619 --> 00:22:39,352
MASLOW:
So, this is great.
485
00:22:39,354 --> 00:22:41,721
You drag me out of prison
with a full bladder,
486
00:22:41,723 --> 00:22:44,257
and now I have to relieve myself
downwind of cattle-- nice.
487
00:22:44,259 --> 00:22:45,892
PRIDE:
Cross-reference anyone
488
00:22:45,894 --> 00:22:47,627
Garza ever shook hands with.
489
00:22:47,629 --> 00:22:49,262
LASALLE:
It's what I'm doing now.
490
00:22:49,264 --> 00:22:51,130
But the guy seems
to be a phantom.
491
00:22:51,132 --> 00:22:52,565
If he's a phantom
working for Garza...
492
00:22:52,567 --> 00:22:54,667
MASLOW (in distance):
Want to take a peek?
493
00:22:54,669 --> 00:22:56,302
...he'll be coming for Maslow.
494
00:22:56,304 --> 00:22:57,837
How are you holding up, King?
495
00:22:57,839 --> 00:22:59,372
Should be in New Orleans
by nightfall.
496
00:22:59,374 --> 00:23:01,040
I'll take a pass,
thank you.
497
00:23:01,042 --> 00:23:03,409
Provided Percy doesn't
shoot Maslow herself.
498
00:23:03,411 --> 00:23:06,045
Brody's on her way
to Sebastian now.
499
00:23:06,047 --> 00:23:08,648
Getting an update on the explosives.
Keep me posted.
500
00:23:08,650 --> 00:23:10,483
Keep yourselves safe.
501
00:23:10,485 --> 00:23:12,251
SEBASTIAN:
Okay, so three things:
502
00:23:12,253 --> 00:23:14,687
First, the bomb was triggered
by a remote detonator.
503
00:23:14,689 --> 00:23:16,789
And based on the video
that Lasalle found,
504
00:23:16,791 --> 00:23:19,225
the car that you saw driving
away would have absolutely been
505
00:23:19,227 --> 00:23:20,793
within range of
Lambert's vehicle.
506
00:23:20,795 --> 00:23:25,164
Second, the bomb
was powered by MX4.
507
00:23:25,166 --> 00:23:27,634
It's a water-gel based explosive
with industrial
508
00:23:27,636 --> 00:23:29,869
and seismic applications.
We know where the MX4 came from?
509
00:23:29,871 --> 00:23:31,804
I'm still working on that.
Okay, the third thing?
510
00:23:31,806 --> 00:23:33,473
I killed Chris.
511
00:23:33,475 --> 00:23:35,408
Chris as in Lasalle?
512
00:23:35,410 --> 00:23:38,244
Chris as in LaBee.
513
00:23:38,246 --> 00:23:41,614
There was an incident when
I tried to run further tests.
514
00:23:41,616 --> 00:23:44,651
We got into it,
and... he stung me.
515
00:23:46,621 --> 00:23:49,756
Ouch.
516
00:23:49,758 --> 00:23:51,724
Honestly, you know,
I think he was just depressed.
517
00:23:51,726 --> 00:23:53,359
It was one of
those classic
518
00:23:53,361 --> 00:23:55,241
death-by-scientist kind of things.
(phone beeps)
519
00:23:55,630 --> 00:23:57,764
Chris.
520
00:23:57,766 --> 00:24:00,099
The person, I assume?
Yeah, gotta go.
521
00:24:00,101 --> 00:24:01,768
Okay. Hey, when
you see him,
522
00:24:01,770 --> 00:24:03,803
you'll tell him
it wasn't personal.
523
00:24:03,805 --> 00:24:06,539
I'll break it to him gently.
524
00:24:06,541 --> 00:24:08,207
Let's go.
525
00:24:08,209 --> 00:24:10,610
Hey! Come on.
That's a $500 shirt.
526
00:24:10,612 --> 00:24:13,112
Was a $500 shirt.
527
00:24:13,114 --> 00:24:14,614
Looks like someone
screwed it up.
528
00:24:14,616 --> 00:24:16,449
Yeah, one of the guards
ripped that button off,
529
00:24:16,451 --> 00:24:18,184
and now they've replaced it
with some
530
00:24:18,186 --> 00:24:19,919
cheap Taiwanese crap.
531
00:24:19,921 --> 00:24:22,355
Hey, your lady agent here--
she rushed me.
532
00:24:22,357 --> 00:24:24,190
I'm adding that
to the apology list.
533
00:24:24,192 --> 00:24:26,225
We're trying
to keep you alive.
534
00:24:26,227 --> 00:24:28,895
Do the two have to be
mutually exclusive?
535
00:24:28,897 --> 00:24:30,897
Watch your head.
536
00:24:34,402 --> 00:24:36,836
Any way we can make him ride
in the trunk?
537
00:24:38,506 --> 00:24:42,842
Just like the car, the phone
Vivian was texting was stolen.
538
00:24:42,844 --> 00:24:45,344
It was registered
to a Milton Howell.
539
00:24:45,346 --> 00:24:48,181
Only thing is,
Howell's 90 years old.
540
00:24:48,183 --> 00:24:49,816
Hasn't seen his cell
in months.
541
00:24:49,818 --> 00:24:52,785
Also claims that
the only person who had access
542
00:24:52,787 --> 00:24:54,587
was his handyman.
Let me guess.
543
00:24:54,589 --> 00:24:57,323
His handyman goes by the name Frank.
Exactly.
544
00:24:57,325 --> 00:24:59,292
Phone's transmitting a signal.
545
00:24:59,294 --> 00:25:01,861
Coming from over here.
546
00:25:07,469 --> 00:25:10,937
Top apartment-- you get the
front, I got the fire exit.
547
00:25:24,319 --> 00:25:25,284
Going in.
548
00:25:25,286 --> 00:25:26,619
10-4.
549
00:25:26,621 --> 00:25:28,821
NCIS!
550
00:25:28,823 --> 00:25:30,323
Brody, get down!
551
00:25:34,963 --> 00:25:36,462
You good?
552
00:25:36,464 --> 00:25:38,464
Good.
553
00:25:40,135 --> 00:25:41,467
(panting)
554
00:25:41,469 --> 00:25:44,237
Booby-trap.
Watch for more of 'em.
555
00:25:57,886 --> 00:25:59,619
Clear.
556
00:26:03,057 --> 00:26:05,658
Brody, meet fake Frank.
557
00:26:05,660 --> 00:26:07,660
D.E.A.D.
558
00:26:07,662 --> 00:26:10,496
Looks like that car wreck
did some serious damage.
559
00:26:10,498 --> 00:26:11,864
What's this?
560
00:26:13,168 --> 00:26:14,534
It's a map of Texas.
561
00:26:14,536 --> 00:26:15,601
The back roads.
562
00:26:15,603 --> 00:26:16,669
BRODY:
Where Pride and Sonja are.
563
00:26:16,671 --> 00:26:18,738
He's tracking
Maslow's transfer.
564
00:26:18,740 --> 00:26:21,607
I'm calling King.
I'll alert the local authorities.
565
00:26:21,609 --> 00:26:23,142
They'll need backup.
566
00:26:28,449 --> 00:26:30,650
(siren wailing)
567
00:26:30,652 --> 00:26:32,685
Now what's this?
568
00:26:32,687 --> 00:26:36,289
You shouldn't have crossed
the double yellow back there.
569
00:26:36,291 --> 00:26:37,757
PRIDE:
AUSA was supposed to alert
570
00:26:37,759 --> 00:26:39,625
local jurisdictions about us.
571
00:26:39,627 --> 00:26:41,694
Want me to...?
Yes. Call.
572
00:26:41,696 --> 00:26:44,564
No signal.
(scoffs)
573
00:26:44,566 --> 00:26:47,033
(siren wailing)
574
00:27:01,916 --> 00:27:04,417
PRIDE:
No, something's off.
575
00:27:04,419 --> 00:27:05,518
Check the boots.
576
00:27:06,554 --> 00:27:07,820
Yeah, and they got something
577
00:27:07,822 --> 00:27:09,155
behind their backs.
578
00:27:10,592 --> 00:27:12,692
Ambush?
Are you kidding?
579
00:27:12,694 --> 00:27:14,393
Drive! Right now!
Get down!
580
00:27:15,864 --> 00:27:20,166
(rapid gunfire)
581
00:27:36,351 --> 00:27:37,717
Wait for 'em to reload.
582
00:27:41,623 --> 00:27:43,189
Now.
583
00:27:48,596 --> 00:27:50,763
(grunts)
584
00:27:54,168 --> 00:27:55,835
SONJA:
Where'd he go?
585
00:27:55,837 --> 00:27:57,403
PRIDE: Looks like he's
in the woods.
586
00:27:58,339 --> 00:28:00,206
I'll go after the shooter.
587
00:28:00,208 --> 00:28:01,774
Check on Maslow.
588
00:28:08,716 --> 00:28:10,249
SONJA:
Pride!
589
00:28:12,921 --> 00:28:15,254
We got a problem.
590
00:28:18,226 --> 00:28:20,393
Where the hell'd he go?
591
00:28:34,165 --> 00:28:35,798
There's no signal.
592
00:28:35,800 --> 00:28:37,700
He probably jammed our phones.
593
00:28:37,702 --> 00:28:39,501
I can't call for backup.
Guy's dead.
594
00:28:39,503 --> 00:28:41,003
Yeah, and his partner took off.
595
00:28:41,005 --> 00:28:43,539
Look like Maslow headed
into the woods back there.
596
00:28:43,541 --> 00:28:45,741
Could be more on the way.
597
00:28:45,743 --> 00:28:47,876
We gotta get to him
before someone else does.
598
00:28:52,683 --> 00:28:53,949
King, it's me again.
599
00:28:53,951 --> 00:28:56,118
Look, I need you
to call me back.
600
00:28:56,120 --> 00:28:57,653
The people responsible
for Lambert's death
601
00:28:57,655 --> 00:28:59,088
know where you are.
602
00:28:59,090 --> 00:29:01,390
You and Percy find a safe spot
and sit tight.
603
00:29:01,392 --> 00:29:03,058
Cavalry's on its way.
604
00:29:03,060 --> 00:29:04,393
BRODY: I'm at the office.
Call me as soon as you can.
605
00:29:04,395 --> 00:29:05,628
Straight to voicemail.
606
00:29:05,630 --> 00:29:07,496
Same with Sonja's phone.
We gotta go.
607
00:29:07,498 --> 00:29:08,897
Brody...
We leave now,
608
00:29:08,899 --> 00:29:10,399
drive as fast as we can,
we'll get there...
609
00:29:10,401 --> 00:29:13,068
They're still five
hours out. All right?
610
00:29:13,070 --> 00:29:14,903
Texas Rangers and U.S.
Marshals are on their way.
611
00:29:14,905 --> 00:29:16,772
The best thing
we can do for them now
612
00:29:16,774 --> 00:29:18,507
is to try to figure out
who put the track on 'em.
613
00:29:18,509 --> 00:29:19,942
Garza's people at the prison.
614
00:29:19,944 --> 00:29:21,176
(phone ringing)
615
00:29:21,178 --> 00:29:22,745
Wade.
616
00:29:23,714 --> 00:29:24,813
Any word?
617
00:29:24,815 --> 00:29:26,015
Still waiting to hear.
618
00:29:26,017 --> 00:29:27,549
I've completed my autopsy
619
00:29:27,551 --> 00:29:28,851
on your bomber.
620
00:29:28,853 --> 00:29:30,085
Cause of death:
621
00:29:30,087 --> 00:29:32,087
untended injuries
from his accident.
622
00:29:32,089 --> 00:29:34,356
Brain swelled and he was toast.
623
00:29:34,358 --> 00:29:36,525
But that's not
what you care about.
624
00:29:36,527 --> 00:29:38,160
Identification.
625
00:29:38,162 --> 00:29:40,262
(phone ringing)
Hold that thought.
626
00:29:40,264 --> 00:29:42,931
Hey, I come bearing
news of explosives.
627
00:29:42,933 --> 00:29:45,067
Uh... Oh, that's crazy.
628
00:29:45,069 --> 00:29:47,036
You're across the hall,
629
00:29:47,038 --> 00:29:48,704
but you're also across the room.
630
00:29:48,706 --> 00:29:50,439
WADE:
Hang on, Sebastian,
631
00:29:50,441 --> 00:29:52,107
we're discussing identification.
632
00:29:52,109 --> 00:29:53,842
Oh, sorry. Go ahead.
Uh, go ahead!
633
00:29:53,844 --> 00:29:56,345
I took the liberty of running
634
00:29:56,347 --> 00:29:57,579
the deceased's prints
635
00:29:57,581 --> 00:29:59,014
and I've uploaded it to you.
636
00:29:59,016 --> 00:30:01,417
Your bomber's name
is Ethan Greer.
637
00:30:01,419 --> 00:30:03,218
Ethan Greer.
638
00:30:05,423 --> 00:30:08,090
All right...
639
00:30:08,092 --> 00:30:09,958
Got a long criminal history--
640
00:30:09,960 --> 00:30:13,295
served time on weapons charges
in multiple states.
641
00:30:13,297 --> 00:30:15,230
Any ties to Garza?
Not that I can see here.
642
00:30:15,232 --> 00:30:16,865
All right, what do
you have, Sebastian?
643
00:30:16,867 --> 00:30:18,267
Hey, yeah. I'm over here now.
644
00:30:18,269 --> 00:30:19,735
Time-sensitive,
Sebastian.
645
00:30:19,737 --> 00:30:21,070
Okay, sorry. Yeah, uh...
646
00:30:21,072 --> 00:30:22,905
so I was finally able
to trace the origin
647
00:30:22,907 --> 00:30:25,307
of the MX4 used to blow up
Lambert's car.
648
00:30:25,309 --> 00:30:28,877
Lot number is XJ7-114,
but here's the thing:
649
00:30:28,879 --> 00:30:30,846
it's not the same grade
or manufacturer
650
00:30:30,848 --> 00:30:32,681
as the explosives
that Garza stole.
651
00:30:32,683 --> 00:30:35,150
In fact, these were swiped after
Garza was taken into custody.
652
00:30:35,152 --> 00:30:36,351
We'll take it from here.
653
00:30:37,521 --> 00:30:39,054
If the explosives
don't connect to Garza
654
00:30:39,056 --> 00:30:40,989
and the bomber
doesn't connect to Garza...
655
00:30:40,991 --> 00:30:43,826
...who the hell is after Maslow?
656
00:30:59,677 --> 00:31:02,478
(guns cocking)
657
00:31:04,915 --> 00:31:07,282
(distant automatic gunfire)
658
00:31:07,284 --> 00:31:09,151
Oh, that can't be good.
659
00:31:18,295 --> 00:31:20,362
You two leave me alone!
660
00:31:21,699 --> 00:31:23,465
Oh! Aah!
661
00:31:25,302 --> 00:31:27,936
And you know you're running
from the wrong people.
662
00:31:27,938 --> 00:31:29,571
Yeah, well, you two are doing
663
00:31:29,573 --> 00:31:31,473
a bang-up job of protecting me.
664
00:31:31,475 --> 00:31:32,875
Shut up. Unless you want
somebody to hear you
665
00:31:32,877 --> 00:31:34,243
and put a bullet
in your head.
666
00:31:34,245 --> 00:31:35,744
All right, all right,
I'm shutting up.
667
00:31:35,746 --> 00:31:37,546
Gunshots came from
back by the road.
668
00:31:37,548 --> 00:31:38,781
Can't go there.
669
00:31:38,783 --> 00:31:39,948
Yeah, and besides,
the car is junked.
670
00:31:39,950 --> 00:31:41,450
If I remember the map,
671
00:31:41,452 --> 00:31:43,485
interstate's about
a quarter of a mile...
672
00:31:43,487 --> 00:31:45,053
that way.
673
00:31:45,055 --> 00:31:46,321
All right, we get there,
maybe we can
674
00:31:46,323 --> 00:31:47,923
avoid their
signal jammer.
675
00:31:47,925 --> 00:31:49,424
Yeah, and get
some backup.
676
00:31:50,561 --> 00:31:52,094
That was U.S. Marshals.
677
00:31:52,096 --> 00:31:54,663
They're ten minutes out.
Anything?
678
00:31:54,665 --> 00:31:57,032
I'm struggling to make sense
of the notes on the MX4.
679
00:31:57,034 --> 00:31:58,734
All right.
680
00:31:58,736 --> 00:32:00,135
Let's pull it up on the plasma.
681
00:32:00,137 --> 00:32:01,470
LASALLE:
The explosives were stolen
682
00:32:01,472 --> 00:32:03,806
two months ago.
ATF has 'em, but...
683
00:32:03,808 --> 00:32:06,175
there's no
NCIS case number.
684
00:32:06,177 --> 00:32:07,943
Let me see if I can
download their report.
685
00:32:07,945 --> 00:32:09,244
Chris...
I know.
686
00:32:09,246 --> 00:32:10,479
There's a cross-reference.
687
00:32:10,481 --> 00:32:11,880
Chris.
688
00:32:11,882 --> 00:32:14,216
Look at this.
689
00:32:14,218 --> 00:32:16,952
The MX4 comes
from the same
690
00:32:16,954 --> 00:32:19,755
batch of explosives Zed
Hastings and the militia used
691
00:32:19,757 --> 00:32:22,224
to blow up
the G&L Bridge.
692
00:32:22,226 --> 00:32:24,059
Zed's been on the run,
693
00:32:24,061 --> 00:32:26,161
and now he's resurfaced.
694
00:32:26,163 --> 00:32:29,565
This has nothing
to do with Garza.
695
00:32:29,567 --> 00:32:31,233
Or Maslow.
696
00:32:31,235 --> 00:32:33,402
It's about getting Pride.
697
00:32:41,045 --> 00:32:43,645
(indistinct conversation)
698
00:32:49,053 --> 00:32:51,954
Sic semper tyrannis.
699
00:32:51,956 --> 00:32:53,722
(automatic gunfire)
700
00:32:55,159 --> 00:32:56,559
(speaking urgently
and indistinctly)
701
00:33:07,671 --> 00:33:11,173
HASTINGS: It's been a long time,
Agent Pride!
702
00:33:11,175 --> 00:33:13,008
Shouldn't they be
shooting at him?
703
00:33:16,380 --> 00:33:17,913
They're not interested in him.
704
00:33:17,915 --> 00:33:18,981
What are you talking about?
705
00:33:18,983 --> 00:33:20,215
Zed Hastings.
706
00:33:20,217 --> 00:33:21,483
He's here for me.
707
00:33:21,485 --> 00:33:23,085
Well, good.
708
00:33:23,087 --> 00:33:24,987
Can the little agent lady
and I get the hell out of here?
709
00:33:24,989 --> 00:33:26,488
Will you shut up?
710
00:33:26,490 --> 00:33:27,689
He's right. I'll cover you.
711
00:33:27,691 --> 00:33:29,258
Get to the
interstate.
712
00:33:29,260 --> 00:33:31,727
I'm gonna double back
and head to the car.
713
00:33:31,729 --> 00:33:32,895
The car won't drive!
714
00:33:32,897 --> 00:33:34,229
(gunfire)
You go.
715
00:33:34,231 --> 00:33:35,464
You get him to court.
716
00:33:35,466 --> 00:33:37,299
Because if you come
back here for me
717
00:33:37,301 --> 00:33:38,734
and I'm alive,
718
00:33:38,736 --> 00:33:40,469
I will fire your ass.
719
00:33:40,471 --> 00:33:42,170
(gunfire)
720
00:33:42,172 --> 00:33:43,472
On my count.
721
00:33:43,474 --> 00:33:46,275
Three... two... one.
722
00:34:05,643 --> 00:34:07,543
(car engine revving)
723
00:34:14,385 --> 00:34:16,152
HASTINGS:
Pride's in the car.
724
00:34:16,154 --> 00:34:17,686
We got him.
725
00:34:32,703 --> 00:34:35,271
What the...?
PRIDE: NCIS!
726
00:34:36,841 --> 00:34:38,507
Aah!
727
00:34:44,782 --> 00:34:46,749
Go ahead, Zed.
728
00:34:46,751 --> 00:34:49,618
You want more?
729
00:34:55,226 --> 00:34:57,059
BRODY: Got an updatefrom Oschner Medical.
730
00:34:57,061 --> 00:34:59,695
Zed Hastings
is out of surgery.
731
00:34:59,697 --> 00:35:00,611
Critical, but stable.
732
00:35:00,635 --> 00:35:02,532
All right, when he
comes to, I want to know.
733
00:35:02,533 --> 00:35:03,833
He's got Intel we need.
734
00:35:03,835 --> 00:35:05,134
What foreign entities
735
00:35:05,136 --> 00:35:06,502
the militants are working with,
736
00:35:06,504 --> 00:35:08,103
how far and wide
this all goes.
737
00:35:08,105 --> 00:35:09,338
I still don't get this.
738
00:35:09,340 --> 00:35:11,040
Zed hires someone
739
00:35:11,042 --> 00:35:12,274
to blow up Lambert,
740
00:35:12,276 --> 00:35:13,742
puts Maslow in play,
741
00:35:13,744 --> 00:35:15,644
but how is he sure
742
00:35:15,646 --> 00:35:17,947
Maslow will testify
or request you?
743
00:35:17,949 --> 00:35:20,149
Done some research on that.
744
00:35:22,820 --> 00:35:25,321
I figured you'd
be sick of me by now.
745
00:35:25,323 --> 00:35:27,490
Trust me, I am.
746
00:35:28,860 --> 00:35:30,893
Cheap button on your shirt...
747
00:35:33,698 --> 00:35:35,464
...really a tracking device.
748
00:35:38,069 --> 00:35:39,034
Weird.
749
00:35:39,036 --> 00:35:40,436
Got another word
for you.
750
00:35:40,438 --> 00:35:42,571
Confluence.
751
00:35:44,909 --> 00:35:47,576
A flowing or coming together...
752
00:35:47,578 --> 00:35:50,346
a gathering
at one point.
753
00:35:50,348 --> 00:35:52,348
What the hell
are you talking about?
754
00:35:52,350 --> 00:35:56,051
One of my agents ran a check
on your cell block.
755
00:35:56,053 --> 00:35:59,488
Supremacist groups,
separatists...
756
00:35:59,490 --> 00:36:01,423
Zed Hastings' folks,
757
00:36:01,425 --> 00:36:03,425
many of whom, no doubt,
were talking about
758
00:36:03,427 --> 00:36:05,961
wanting to get even with
a federal agent that you knew
759
00:36:05,963 --> 00:36:08,898
all too well.
(scoffs)
760
00:36:08,900 --> 00:36:11,934
You traded access to me...
761
00:36:11,936 --> 00:36:14,003
for your chance to escape.
762
00:36:14,005 --> 00:36:17,406
(snorts)
763
00:36:17,408 --> 00:36:21,010
And then there's...
this man.
764
00:36:21,012 --> 00:36:23,178
Living under the name
765
00:36:23,180 --> 00:36:26,282
Frank Jameson,
but really Ethan Greer,
766
00:36:26,284 --> 00:36:28,617
who spent two months
in the same cell
767
00:36:28,619 --> 00:36:32,021
with Zed, back in 2009.
768
00:36:32,023 --> 00:36:34,056
But you knew all that,
didn't you?
769
00:36:36,027 --> 00:36:37,293
Confluence.
770
00:36:37,295 --> 00:36:39,361
Exactly.
771
00:36:39,363 --> 00:36:42,031
So, here's how this
is going to play out.
772
00:36:42,033 --> 00:36:45,868
You testify,
as planned, against Garza.
773
00:36:45,870 --> 00:36:49,038
You take 25 years
for your part
774
00:36:49,040 --> 00:36:51,006
in the murder
of Don Lambert.
775
00:36:53,978 --> 00:36:55,477
And that's it.
776
00:36:55,479 --> 00:36:59,615
Nothing for your
attempted escape...
777
00:36:59,617 --> 00:37:02,318
nothing for aiding and abetting
in the attempted murder
778
00:37:02,320 --> 00:37:04,653
of two federal agents.
779
00:37:04,655 --> 00:37:06,589
Why would you do that for me?
780
00:37:08,459 --> 00:37:09,992
Because Garza.
781
00:37:09,994 --> 00:37:12,227
Because Vivian Lambert.
782
00:37:12,229 --> 00:37:13,596
Because Don.
783
00:37:16,167 --> 00:37:18,434
Because I keep my promises.
784
00:37:21,339 --> 00:37:24,173
Oh, wait...
one more thing.
785
00:37:24,175 --> 00:37:27,509
I also...
786
00:37:27,511 --> 00:37:29,511
want an apology.
787
00:37:32,450 --> 00:37:34,183
I apologize.
788
00:37:34,185 --> 00:37:37,119
“I apologize, Mr. Pride.”
789
00:37:37,121 --> 00:37:40,522
I apologize, Mr. Pride.
790
00:37:45,229 --> 00:37:46,695
It's a start.
791
00:37:48,366 --> 00:37:51,533
IZZO: Mr. Maslow,
can you please identify
792
00:37:51,535 --> 00:37:53,202
the man that you worked for,
793
00:37:53,204 --> 00:37:55,971
for whom you laundered the
profits of stolen Navy weaponry?
794
00:37:55,973 --> 00:37:57,740
Yes, I can.
795
00:37:57,742 --> 00:37:59,942
Is he in this room?
796
00:37:59,944 --> 00:38:01,210
Yes, he is.
797
00:38:01,212 --> 00:38:04,880
Can you please
identify him
798
00:38:04,882 --> 00:38:07,149
by name and
point him out?
799
00:38:08,185 --> 00:38:10,152
Hugo Garza.
800
00:38:10,154 --> 00:38:13,088
Please let the record show
that the witness
801
00:38:13,090 --> 00:38:14,723
has identified the defendant,
802
00:38:14,725 --> 00:38:16,792
Hugo Garza. There'll be
no further questions.
803
00:38:28,406 --> 00:38:29,605
We got him.
804
00:38:29,607 --> 00:38:31,173
(whispered):
Tonight...
805
00:38:31,175 --> 00:38:33,776
I am going for
a very long run.
806
00:38:35,646 --> 00:38:37,479
Thank you.
807
00:38:37,481 --> 00:38:39,648
Hey, Pride.
808
00:38:40,951 --> 00:38:42,651
I was, uh, wondering
809
00:38:42,653 --> 00:38:44,887
if you would sign
something for me.
810
00:38:44,889 --> 00:38:47,122
Permission for me
to be loaned out to DEA
811
00:38:47,124 --> 00:38:48,490
for an undercover
mission.
812
00:38:48,492 --> 00:38:50,259
Road trip too
much for you?
813
00:38:50,261 --> 00:38:51,493
Oh...
814
00:38:51,495 --> 00:38:53,328
No, my friend, Marion.
815
00:38:54,999 --> 00:38:56,899
You want to be a part
of taking her down?
816
00:38:56,901 --> 00:38:58,934
Look, it's the only way
I can help her.
817
00:38:58,936 --> 00:39:00,536
Get her into rehab,
get her out of the life.
818
00:39:00,538 --> 00:39:01,837
Think she'll
go for it?
819
00:39:01,839 --> 00:39:04,106
How the hell do I know?
820
00:39:04,108 --> 00:39:05,941
You were willing to get shot at
821
00:39:05,943 --> 00:39:07,409
all over Texas
based a promise.
822
00:39:07,411 --> 00:39:10,979
I'd like to give
this a try.
823
00:39:10,981 --> 00:39:13,615
“I took her heart in mine
and they became one,
824
00:39:13,617 --> 00:39:15,818
sustaining us both.”
825
00:39:17,488 --> 00:39:18,887
You're quoting poetry?
826
00:39:18,889 --> 00:39:20,589
(giggles)
Yeah.
827
00:39:20,591 --> 00:39:22,591
It's the first and last time,
828
00:39:22,593 --> 00:39:24,526
but from here forward,
829
00:39:24,528 --> 00:39:26,695
I'd like to get better
with the yackity-yack.
830
00:39:26,697 --> 00:39:28,797
This is me
831
00:39:28,799 --> 00:39:30,899
asking permission.
832
00:39:33,437 --> 00:39:34,870
Give me the paperwork.
833
00:39:35,840 --> 00:39:37,372
I'll sign it.
834
00:39:47,384 --> 00:39:49,818
MAN:
Hello, Zed.
835
00:39:52,089 --> 00:39:54,389
I've been expecting you.
836
00:39:54,391 --> 00:39:56,692
Pride's still alive.
837
00:39:56,694 --> 00:39:59,495
You're going to jail.
838
00:39:59,497 --> 00:40:01,697
So it's my turn.
839
00:40:01,699 --> 00:40:04,433
Sic sempertyrannis.
840
00:40:10,370 --> 00:40:16,870
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
60808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.