Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,470 --> 00:00:50,520
Exist� ceva alarmant �n fiecare metamorfoz�.
2
00:00:50,620 --> 00:00:54,540
Mai ales atunci c�nd �nseamn�...
decaden��,
3
00:00:54,541 --> 00:00:56,099
deteriorare,
4
00:00:56,100 --> 00:00:58,179
acel proces inexorabil
5
00:00:58,180 --> 00:01:00,259
pe care cineva l-a definit
6
00:01:00,260 --> 00:01:05,100
ca o "transformare depreciativ�
a �esuturilor".
7
00:01:05,101 --> 00:01:07,440
�mb�tr�nirea.
8
00:01:07,441 --> 00:01:09,779
S� vedem.
9
00:01:09,780 --> 00:01:12,580
Datorit� dezhidrat�rii
�i pierderii elasticit��ii
10
00:01:12,581 --> 00:01:15,060
�esutului epidermic subiacent,
11
00:01:15,061 --> 00:01:17,819
pielea se rideaz�.
12
00:01:17,820 --> 00:01:21,900
P�rul se r�re�te
�i �ncetul cu �ncetul devine alb.
13
00:01:21,901 --> 00:01:25,140
Bulbul capilar pierde pigmentul.
14
00:01:25,141 --> 00:01:27,379
Gingiile se mic�oreaz�
15
00:01:27,380 --> 00:01:31,180
�i �ncep s� se clatine �i s� cad� din�ii.
16
00:01:31,181 --> 00:01:33,379
Pierderea din�ilor
17
00:01:33,380 --> 00:01:37,479
produce o mic�orare
a p�r�ii inferioare a fe�ei.
18
00:01:37,480 --> 00:01:41,580
Nasul devine mai lung
�i se apropie de b�rbie
19
00:01:41,581 --> 00:01:44,979
datorit� atrofierii �esuturilor elastice.
20
00:01:44,980 --> 00:01:50,820
Procesul de extindere a pielii produce
o �ngro�are a pleoapelor
21
00:01:50,821 --> 00:01:54,500
�i se formeaz� pungi sub ochi.
22
00:01:54,501 --> 00:01:58,180
Buza superioar� se sub�iaz�.
23
00:01:58,181 --> 00:01:59,660
Lobul urechii
24
00:01:59,661 --> 00:02:00,960
cre�te.
25
00:02:00,961 --> 00:02:02,330
Etc...
26
00:02:02,331 --> 00:02:04,479
etc...
27
00:02:04,480 --> 00:02:06,628
etc.
28
00:02:10,180 --> 00:02:12,179
Ia s� vedem...
29
00:02:12,180 --> 00:02:15,259
Exist� cineva aici care nu simte...
30
00:02:15,260 --> 00:02:19,940
sau nu �n�elege, tenta�ia
de a opri aceast� catastrof� ?
31
00:02:21,940 --> 00:02:27,220
Despre asta este vorba mai exact.
32
00:02:27,221 --> 00:02:29,299
Noi
33
00:02:29,300 --> 00:02:34,179
suntem chirurgi ai catastrofei.
34
00:02:34,180 --> 00:02:37,999
�i nu este �nt�mpl�tor
c� �n aceast� er� a imaginii,
35
00:02:38,000 --> 00:02:41,820
chirurgia plastic� ocup�
un loc at�t de privilegiat.
36
00:02:41,821 --> 00:02:44,019
Unii colegi vor putea spune
37
00:02:44,020 --> 00:02:47,140
c� omul are v�rsta arteriilor sale.
38
00:02:47,141 --> 00:02:49,579
Dar s� vedem...
39
00:02:49,580 --> 00:02:54,716
cine vede arteriile ?
40
00:03:31,220 --> 00:03:35,312
LIFTING AL INIMII
41
00:03:37,980 --> 00:03:42,677
Buenos Aires la telefon.
42
00:03:44,300 --> 00:03:45,619
Da ?
43
00:03:45,620 --> 00:03:48,004
O pl�cere s� v� cunosc, dle doctor.
Sunt Barbara Souza.
44
00:03:48,005 --> 00:03:50,300
Voi fi asistenta dv
la congresul din Buenos Aires.
45
00:03:50,301 --> 00:03:52,019
Foarte bine, Barbara.
46
00:03:52,020 --> 00:03:54,239
- �i e confirmat congresul ?
- Da, bine�n�eles.
47
00:03:54,240 --> 00:03:56,460
P�i bine, trimite�i-mi
agenda lui pe e-mail.
48
00:03:56,461 --> 00:03:57,939
Da, v-o trimit.
49
00:03:57,940 --> 00:04:00,060
Mul�umesc foarte mult, Barbara.
S-ave�i o zi bun�.
50
00:04:00,061 --> 00:04:02,059
Bun� ziua, dle doctor.
51
00:04:02,060 --> 00:04:04,779
Barbara.
Frumos nume pentru o problem�.
52
00:04:04,780 --> 00:04:09,340
Deja nu mai sunt bun pentru galopuri
de astea, Elisa. Chiar sunt obosit.
53
00:04:09,341 --> 00:04:11,699
- Sunt bine a�a cum sunt.
- Cu volumul de munc� pe care-l avem,
54
00:04:11,700 --> 00:04:16,420
�i-n plus, nu a�i auzit c� se produc r�piri
�n Buenos Aires ? O s� v� duce�i oricum ?
55
00:04:16,421 --> 00:04:19,259
Am promis la momentul respectiv.
56
00:04:19,260 --> 00:04:23,659
Cristina a sunat. S� nu-nt�rzii la cin�,
c� are o surpriz� pentru tine.
57
00:04:23,660 --> 00:04:28,060
Uit cumva de vreo zi de na�tere, zi
onomastic�, aniversare sau ceva, Elisa ?
58
00:04:28,061 --> 00:04:31,380
Din c�te �tiu eu, nu. Dar cumva cunosc
eu tot ce �ine de via�a ta ?
59
00:04:31,381 --> 00:04:35,420
�tii mai mult dec�t �mi convine s� �tii.
60
00:04:35,421 --> 00:04:37,379
P�i bine, ne vedem m�ine, dr�gu�o.
61
00:04:37,380 --> 00:04:40,440
Stai, stai, c� umbli aranjat dezastruos.
62
00:04:40,441 --> 00:04:42,979
Ai ! Acum da.
63
00:04:42,980 --> 00:04:45,660
�i ai grij� cu h�rbul �la,
c�-ntr-o zi ai s� te faci zob.
64
00:04:45,661 --> 00:04:49,935
�l am sub control, drag�.
65
00:04:53,323 --> 00:04:58,653
Subtitrarea: Amos Klein Subtitrari-noi.Team
amos_klein@yahoo.fr/www.subtitrari-noi.ro
66
00:04:58,953 --> 00:05:04,041
Vizita�i: www.clan-sumerica.net
Cine de Latinoam�rica y de Espa�a
67
00:05:33,100 --> 00:05:37,047
P�i bine, �i primirea asta ?
Ce s�rb�torim ?
68
00:05:37,048 --> 00:05:40,996
�n cinstea nepotului t�u, Sau a nepoatei.
69
00:05:41,340 --> 00:05:44,820
- Da, t�ticule. Sunt �ns�rcinat.
- Da, prostu�ule !
70
00:05:44,821 --> 00:05:47,579
- Laurita ?
- M-a sunat �n dup�-amiaza asta.
71
00:05:47,580 --> 00:05:51,820
Antonio, dac� ne-ai fi v�zut pe am�ndou�,
nu ne mai puteam opri din pl�ns.
72
00:05:51,821 --> 00:05:55,395
Nu te bucuri ?
73
00:06:02,260 --> 00:06:05,839
Antonio.
74
00:06:17,100 --> 00:06:18,900
Cristina.
75
00:06:18,901 --> 00:06:22,269
Ce ?
76
00:06:22,380 --> 00:06:24,660
�i dac-am mai face un copil ?
77
00:06:24,661 --> 00:06:26,299
Ce ?!
78
00:06:26,300 --> 00:06:28,419
- Da' e�ti prost sau ce ?
- De ce ?
79
00:06:28,420 --> 00:06:31,380
��i imaginezi cum
e s-o iei din nou de la cap�t cu sarcina ?
80
00:06:31,381 --> 00:06:34,180
�i-n plus,
dac� putem s� fim bunici tineri,
81
00:06:34,181 --> 00:06:36,460
de ce s� fim p�rin�i b�tr�ni ?
�hm ?
82
00:06:36,461 --> 00:06:38,019
B�tr�n, eu ?
83
00:06:38,020 --> 00:06:39,579
- Ei, haide.
- B�tr�n, eu ?!
84
00:06:39,580 --> 00:06:40,658
P�i s� �tii c� e�ti tinerel.
85
00:06:40,659 --> 00:06:42,700
Ai s� vezi tu.
Ai s� vezi tu c�t de b�tr�n sunt !
86
00:06:42,701 --> 00:06:46,419
Nu, te rog ! Nu ! Antonio !
87
00:06:46,420 --> 00:06:48,540
C�t de mult mi-ar pl�cea s� r�m�n, Cristina.
88
00:06:48,541 --> 00:06:51,459
Exageratule, doar e numai o s�pt�m�n�.
89
00:06:51,460 --> 00:06:54,030
Dac-o s� fiu r�pit, tu s� stai lini�tit�,
va interveni ambasada.
90
00:06:54,031 --> 00:06:55,540
Tu nu-�i face griji pentru nimic.
91
00:06:55,541 --> 00:06:58,259
Tu d�-�i silin�a s�-mi aduci
multe cadouri, �hm ?
92
00:06:58,260 --> 00:07:01,020
- �i ce vrei s�-�i aduc ?
- P�i nu �tiu, orice prostioar�.
93
00:07:01,021 --> 00:07:03,619
De exemplu... o vac� ?
94
00:07:03,620 --> 00:07:09,620
P�i, sigur ! �i hr�nit� cu zah�r
ca s�-�i furnizeze crem� caramel.
95
00:07:09,621 --> 00:07:12,779
Ascult�, ce povar�, z�u a�a.
�i dac� nu m� duc �i basta ?
96
00:07:12,780 --> 00:07:16,980
Termin� cu infantilismele. Nu le-ai promis
oamenilor �lora ? P�i trebuie s� te duci.
97
00:07:16,981 --> 00:07:21,057
N-o s� �i se-nt�mple nimic.
98
00:07:21,100 --> 00:07:22,460
O s�-mi fie dor de tine.
99
00:07:22,461 --> 00:07:24,339
Haide.
100
00:07:24,340 --> 00:07:28,631
- Du-te !
- M� duc.
101
00:07:42,180 --> 00:07:43,499
V� solicit�m aten�ia, v� rug�m.
102
00:07:43,500 --> 00:07:47,499
�n c�teva momente vom �ncepe
aterizarea �n Buenos Aires.
103
00:07:47,500 --> 00:07:50,407
V� rug�m s� v� pune�i centurile de siguran��
104
00:07:50,408 --> 00:07:53,712
�i s� v� men�ine�i scaunul
�n pozi�ie vertical�.
105
00:07:58,065 --> 00:08:01,161
Al XX-lea congres interna�ional de
chirugie plastic� Dr. Antonio Ru�z
106
00:08:04,200 --> 00:08:06,460
Al XX-lea congres interna�ional de
chirugie plastic� Dr. Antonio Ru�z
107
00:08:06,461 --> 00:08:09,380
- Tu e�ti Barbara Souza.
- Nu. Delia Hernandez,
108
00:08:09,381 --> 00:08:10,859
O �nlocuiesc pe Barbara.
109
00:08:10,860 --> 00:08:14,060
C�t timp ve�i sta aici �n Buenos Aires
voi fi asistenta dv. Bine a�i venit.
110
00:08:14,061 --> 00:08:16,219
�mi face mult� pl�cere s� te cunosc.
111
00:08:16,220 --> 00:08:18,900
Barbara a intrat �n travaliul na�terii
�nainte de data prev�zut�.
112
00:08:18,901 --> 00:08:24,939
A n�scut un b�iat.
Sunt foarte bine am�ndoi.
113
00:08:25,820 --> 00:08:27,636
Dle doctor,
acestea sunt toate informa�iile
114
00:08:27,637 --> 00:08:29,580
de care o s-ave�i nevoie
�n zilele urm�toare.
115
00:08:29,581 --> 00:08:34,140
- Conferin�a mea e confirmat� ?
- Da, pentru poim�ine.
116
00:08:34,141 --> 00:08:38,700
- Tu e�ti student� la medicin� ?
- Nu, eu sunt arhitect�.
117
00:08:38,701 --> 00:08:40,699
M� ocup cu designul interior...
118
00:08:40,700 --> 00:08:43,420
�i cu proiectatul fa�adelor de magazin.
Bine, vitrine, nu ?
119
00:08:43,421 --> 00:08:45,379
Da, da, am �n�eles.
Nu-�i face griji.
120
00:08:45,380 --> 00:08:48,820
A�a cum spunea Borges, singurul lucru care-i
separ� pe argentinieni �i pe spanioli,
121
00:08:48,821 --> 00:08:52,539
e limba.
122
00:08:52,540 --> 00:08:56,140
C�nd Barbara mi-a cerut s-o-nlocuiesc
�i s� v� �nso�esc la acest congres
123
00:08:56,141 --> 00:08:59,140
am studiat subiectul �n profunzime �i...
124
00:08:59,141 --> 00:09:02,180
munca dv mi se pare fascinant�.
125
00:09:02,181 --> 00:09:05,619
Da.
126
00:09:05,620 --> 00:09:07,900
Dar dac-ar exista multe femei ca tine
127
00:09:07,901 --> 00:09:12,140
eu a� muri de foame.
128
00:09:12,141 --> 00:09:15,355
Mul�umesc.
129
00:09:17,380 --> 00:09:19,079
Pofti�i, dle.
130
00:09:19,080 --> 00:09:20,779
La revedere.
131
00:09:20,780 --> 00:09:23,619
Dle doctor, m�ine
e prezentarea congresului.
132
00:09:23,620 --> 00:09:26,900
Voi... trece probabil s� v� iau
�n jurul orei 9, e-n regul� ?
133
00:09:26,901 --> 00:09:28,219
E foarte bine.
134
00:09:28,220 --> 00:09:29,859
Acesta-i nr meu de telefon.
135
00:09:29,860 --> 00:09:32,399
Pentru orice ave�i nevoie, m� suna�i.
136
00:09:32,400 --> 00:09:34,940
Mul�umesc foarte mult, Delia.
Pe m�ine.
137
00:09:34,941 --> 00:09:39,970
Pe m�ine, dle doctor.
Odihni�i-v�.
138
00:09:42,900 --> 00:09:44,579
Pentru a aborda din plin
139
00:09:44,580 --> 00:09:48,139
aspectul etic al profesiei noastre
140
00:09:48,140 --> 00:09:51,860
ar tebui s� ne situ�m
�n punctul de �nt�lnire
141
00:09:51,861 --> 00:09:54,179
�ntre motiva�iile pacientului
142
00:09:54,180 --> 00:09:58,180
�i propriile noastre fantezii
incon�tiente de putere.
143
00:09:58,181 --> 00:09:59,760
A�a sun� mai bine.
144
00:09:59,761 --> 00:10:01,339
La urma urmei,
145
00:10:01,340 --> 00:10:05,999
prin intermediul nostru
pacientul negociaz� cu timpul,
146
00:10:06,000 --> 00:10:10,660
adic�, �i exprim� propria
dorin�� legat� de perfec�iune,
147
00:10:10,661 --> 00:10:15,877
care �n mod natural o include...
pe cea a nemuririi.
148
00:10:16,740 --> 00:10:18,779
Ar trebui s� ne imagin�m �i
149
00:10:18,780 --> 00:10:22,940
gradul de influen�� al culturii de mas�
asupra pl�smuirii unei percep�ii sociale,
150
00:10:22,941 --> 00:10:26,939
prin impunerea paradigmei
�frumuse�e �i s�n�tate�.
151
00:10:26,940 --> 00:10:32,220
�n ce m�sur� aceast� dorin�� e spontan�
sau e indus� de privirea celuilalt ?
152
00:10:32,221 --> 00:10:35,580
Pare a fi un subiect �ndep�rtat de
ocupa�iile noastre cotidiene dar,
153
00:10:35,581 --> 00:10:37,859
at�t noi c�t �i pacien�ii no�tri,
154
00:10:37,860 --> 00:10:42,260
suntem cu to�ii afecta�i de marile tendin�e,
care acum, la scar� global�,
155
00:10:42,261 --> 00:10:44,739
determin� comportamentul �i dorin�a
156
00:10:44,740 --> 00:10:50,910
direct rela�ionate cu specialitatea dv.
Mul�umesc foarte mult.
157
00:10:51,879 --> 00:10:54,169
Mi-a pl�cut tare mult prezentarea dv,
dle doctor Ru�z.
158
00:10:54,170 --> 00:10:55,380
Mul�umesc foarte mult.
159
00:10:55,381 --> 00:10:56,659
Antonio !
160
00:10:56,660 --> 00:10:59,099
Doctorul Koretzki !
161
00:10:59,100 --> 00:11:02,660
La naiba ! Tu te operezi pe tine �nsu�i.
Ar��i pe zi ce trece mai t�n�r.
162
00:11:02,661 --> 00:11:03,979
- Bun�, Delia. Salutare.
- Mul�umesc.
163
00:11:03,980 --> 00:11:06,339
Omul �sta, face cele mai frumoase
���e din Spania.
164
00:11:06,340 --> 00:11:09,419
- �ncepem din nou.
- D-ul dr Antonio Ruiz, d-ul dr Supital.
165
00:11:09,420 --> 00:11:12,580
- Excelent� munca dv, dle dr. V� felicit.
- Mul�umesc foarte mult, dle dr.
166
00:11:12,581 --> 00:11:15,379
Sunt acelea�i prostii
pe care le tot spui de ani de zile.
167
00:11:15,380 --> 00:11:17,649
Dar vede�i, e�ti invitat �n continuare,
168
00:11:17,650 --> 00:11:21,431
ceea ce-�i permite s� te bucuri
de minun��ii ca Buenos Airesul.
169
00:11:28,100 --> 00:11:32,939
Dintr-o dat� mi-am dat seama
c� profesia mea m� plictise�te.
170
00:11:32,940 --> 00:11:37,900
M� plictise�te plictisitoarea mea via��
de chirurg plastic. S-a terminat.
171
00:11:37,901 --> 00:11:41,540
Nu mai vreau s� fiu chirurg plastic.
Adio doctorului Ruiz.
172
00:11:41,541 --> 00:11:44,619
Ai, D-zeule !
173
00:11:44,620 --> 00:11:48,900
Cred c� �ncep s� contractez sindromul
dezordinii generale din �ara asta.
174
00:11:48,901 --> 00:11:50,860
Trebuie s� fie contagios.
175
00:11:50,861 --> 00:11:52,859
Da.
176
00:11:52,860 --> 00:11:56,740
�i dac� n-a�i fi chirurg plastic,
dle doctor, ce v-ar pl�cea s� fi�i ?
177
00:11:56,741 --> 00:11:58,180
Pot s�-�i cer un favor ?
178
00:11:58,181 --> 00:11:59,339
Normal.
179
00:11:59,340 --> 00:12:02,419
Nu mi te mai adresa cu "dle doctor".
Antonio.
180
00:12:02,420 --> 00:12:05,025
�Dle doctor� e pentru congres.
Acum suntem civili.
181
00:12:05,026 --> 00:12:07,632
- Tutuie�te-m�, te rog.
- De acord, dle doctor Antonio.
182
00:12:07,633 --> 00:12:10,632
Nuuu !
183
00:12:11,700 --> 00:12:15,339
Dac� n-ai fi chirurg plastic,
ce �i-ar pl�cea s� fii ?
184
00:12:15,340 --> 00:12:21,535
- Mi-ar fi pl�cut s� fiu dansator de tango.
- Dansator de tango ?
185
00:12:22,300 --> 00:12:25,820
De ce "mi-ar fi pl�cut" ?
Mai ai �nc� timp s� fii.
186
00:12:25,821 --> 00:12:29,339
Ce scandalos de t�n�r� e�ti !
187
00:12:29,340 --> 00:12:33,180
Tu crezi c� la v�rsta mea,
eu pot �nv��a s� dansez tango ?
188
00:12:33,181 --> 00:12:34,619
Desigur.
189
00:12:34,620 --> 00:12:36,499
E momentul s� �ncepi, Antonio.
190
00:12:36,500 --> 00:12:42,672
C�nd ai s� te-ntorci �n Spania,
ai s�-i faci o surpriz� so�iei tale.
191
00:13:33,780 --> 00:13:37,179
Ce manier� de a dansa !
192
00:13:37,180 --> 00:13:39,980
Dac� eu a� putea dansa
tango �n felul �sta...
193
00:13:39,981 --> 00:13:41,460
a� fi pe�te.
194
00:13:41,461 --> 00:13:42,899
Pe�te ?
195
00:13:42,900 --> 00:13:44,980
A� tr�i pe spinarea femeilor.
196
00:13:44,981 --> 00:13:46,540
Cum �i spunem aici ?
197
00:13:46,541 --> 00:13:47,819
"Fiolo."
198
00:13:47,820 --> 00:13:48,979
Sau "cafillo."
199
00:13:48,980 --> 00:13:51,679
- Cafillo.
- Cafillo.
200
00:13:51,680 --> 00:13:53,849
Ce cuv�nt frumos.
201
00:13:53,850 --> 00:13:56,019
Ca s� dansezi tango
202
00:13:56,020 --> 00:13:57,940
trebuie s� �mbraci ni�te haine speciale ?
203
00:13:57,941 --> 00:14:00,299
Nu, dar c�nd venim aici,
204
00:14:00,300 --> 00:14:05,020
fiecare las� hainele pe care le poart�-n
zilnic �i-mbrac� ce haine pofte�te.
205
00:14:05,021 --> 00:14:07,860
Pentru mine, tangoul se danseaz�
cu haineIe pierzaniei.
206
00:14:07,861 --> 00:14:11,937
- Hainele pierzaniei ?
- �mh�.
207
00:14:11,938 --> 00:14:16,015
Vrei s�-mi iei m�surile ?
208
00:14:17,540 --> 00:14:19,219
S� dans�m ?
209
00:14:19,220 --> 00:14:21,419
E timpul s�-ncepi, Antonio.
210
00:14:21,420 --> 00:14:25,180
Las�-l pe chirurgul plastic s� se
plictiseasc� pe scaunul �la �i vino cu mine.
211
00:14:25,181 --> 00:14:28,036
Mergem ?
212
00:14:28,037 --> 00:14:30,893
Cum vrei tu.
213
00:14:34,940 --> 00:14:39,580
Nu, mai �nt�i eu am s� fiu b�rbatul.
Tu las�-te condus, Antonio.
214
00:14:39,581 --> 00:14:43,320
Dac� m� las condus,
�tii unde o s� sf�r�im, iubito.
215
00:14:43,321 --> 00:14:47,590
Relaxeaz�-te, Antonio.
Acum e�ti doctori�a Ruiz.
216
00:14:47,591 --> 00:14:52,773
Nu ! Nu te uita la picioare.
Uit�-te �n ochii mei.
217
00:14:52,774 --> 00:14:57,957
�ncearc� s� schimbi greutatea
corpului t�u cu a mea.
218
00:15:13,860 --> 00:15:15,779
E de ajuns,
Ascult�,
219
00:15:15,780 --> 00:15:19,297
vreau s� fiu din nou b�rbat.
220
00:15:19,298 --> 00:15:22,815
Ca femeie, am �nv��at suficient.
221
00:15:35,020 --> 00:15:37,059
Unde mergem ?
222
00:15:37,060 --> 00:15:40,179
Eeeh, te l�s�m mai �nt�i la hotel
�i apoi mergem la mine acas�.
223
00:15:40,180 --> 00:15:44,020
Nici vorb� de asta. Te las io mai �nt�i
acas� �i apoi merg la hotelul meu.
224
00:15:44,021 --> 00:15:45,619
Care-i adresa ta ?
225
00:15:45,620 --> 00:15:48,740
Mai �nt�i Humberto Primo �i Tacuari,
apoi continu� pe El Bajo,
226
00:15:48,741 --> 00:15:51,100
�l la�i pe domnul
la hotelul Madero, se poate ?
227
00:15:51,101 --> 00:15:52,899
Bine.
228
00:15:52,900 --> 00:15:54,699
Tu e�ti spaniol ?
229
00:15:54,700 --> 00:16:00,340
Depinde de pasager. Pot fi spaniol, francez,
din America de Nord, german...
230
00:16:00,341 --> 00:16:02,739
Japonez� �nv�� un pic acum.
231
00:16:02,740 --> 00:16:04,859
Tu vorbe�ti toate limbile alea ?
232
00:16:04,860 --> 00:16:08,260
Dac� vrei s� fii-n bran�a turismului,
trebuie s�-nve�i limbi str�ine.
233
00:16:08,261 --> 00:16:10,780
Da' tu e�ti �n bran�a turismului ?
234
00:16:10,781 --> 00:16:12,979
�i nu conduc un taxiu ?
235
00:16:12,980 --> 00:16:15,340
Da, bine�n�eles. Asta-i de net�g�duit, nu ?
236
00:16:15,341 --> 00:16:17,619
De fapt, francez� am �nv��at
237
00:16:17,620 --> 00:16:21,900
pentru c� voiam s�-i citesc pe Camus
�i Baudelaire f�r�... mijlocitori.
238
00:16:21,901 --> 00:16:23,299
�i germana pentru...
239
00:16:23,300 --> 00:16:27,260
Schopenhauer care e filosoful meu
preferat, nu ? Tare bun.
240
00:16:27,261 --> 00:16:29,259
Da' tu ai mers la universitate ?
241
00:16:29,260 --> 00:16:34,045
Da, da. Sunt licen�iat �n limbi str�ine.
242
00:16:34,046 --> 00:16:38,832
�n �ara asta, cel mai prost e ceasul.
243
00:16:39,900 --> 00:16:42,619
M-am sim�it foarte bine.
244
00:16:42,620 --> 00:16:46,099
Noapte bun�, dle doctor.
245
00:16:46,100 --> 00:16:48,719
- Pe m�ine.
- Pe m�ine.
246
00:16:48,720 --> 00:16:51,339
- Antonio...
- Da ?
247
00:16:51,340 --> 00:16:56,260
A� vrea s�-�i ofer o cin� de r�mas-bun.
Dac� ai curaj, g�tesc eu.
248
00:16:56,261 --> 00:16:58,819
P�i bine�n�eles.
249
00:16:58,820 --> 00:17:01,378
P�i, bine�n�eles.
250
00:17:10,780 --> 00:17:13,539
Scuze.
251
00:17:13,540 --> 00:17:15,900
�ti�i c�-mi cauza�i un pic mil� ?
252
00:17:15,901 --> 00:17:18,260
- Cine ?
- Nu...
253
00:17:18,261 --> 00:17:19,979
Cu tot...
254
00:17:19,980 --> 00:17:23,859
respectul v� spun, nu ?
Dv.
255
00:17:23,860 --> 00:17:26,100
- De ce ?
- Pentru c� sunte�i pierdut.
256
00:17:26,101 --> 00:17:27,939
Pierdut ? Drag�, nu.
257
00:17:27,940 --> 00:17:32,660
Mergem la hotelul Madero
din Puerto Madero.
258
00:17:32,661 --> 00:17:34,560
Nu, eu nu m� refer la pierdut
259
00:17:34,561 --> 00:17:36,459
din punct de vedere geografic.
260
00:17:36,460 --> 00:17:40,540
M� refer la pierdut ca b�rbat, nu ?
Pierdut pentru c�...
261
00:17:40,541 --> 00:17:43,820
Asculta�i, dv v� �ndr�gosti�i
262
00:17:43,821 --> 00:17:47,099
ca un cal. Asta se petrece.
263
00:17:47,100 --> 00:17:50,299
Uite, eu habar n-am cum
se-ndr�gostesc caii.
264
00:17:50,300 --> 00:17:55,300
Tu care e�ti din Pampa,
unde se pricep �i la chestiile astea, dar...
265
00:17:55,301 --> 00:17:58,080
�i �ie cine �i-a spus
c� m� �ndr�gostesc ?
266
00:17:58,081 --> 00:18:00,859
De cum a�i urcat �n ma�in�,
mi-am dat seama.
267
00:18:00,860 --> 00:18:03,660
Nu m�-ntreba�i de ce.
Probabil din cauza ochilor.
268
00:18:03,661 --> 00:18:06,180
Ochii v� devin
269
00:18:06,181 --> 00:18:07,700
t�mpi.
270
00:18:07,701 --> 00:18:09,219
"T�mpi" ?
271
00:18:09,220 --> 00:18:12,540
De fapt, tr�s�turile fe�ei b�rbatului
272
00:18:12,541 --> 00:18:14,579
�ndr�gostit, sunt,
273
00:18:14,580 --> 00:18:17,200
sunt ale fe�ei unui prost, nu ?
De...
274
00:18:17,220 --> 00:18:18,939
Cum prost ?
275
00:18:18,940 --> 00:18:22,940
Ca de bucurie, dar exprim� �i c� nu �tie
ce se va petrece-n continuare.
276
00:18:22,941 --> 00:18:25,820
Dar fa�a �n sine e a unui tip tont.
Adic�,
277
00:18:25,821 --> 00:18:28,700
prostit de situa�ie,
cine �tie ce situa�ie
278
00:18:28,701 --> 00:18:30,819
o fi ? Dar eu �mi dau seama.
279
00:18:30,820 --> 00:18:33,420
�ndr�gostit.
B�rbat �ndr�gostit.
280
00:18:33,421 --> 00:18:38,220
Nu, nu, nu. Nu gre�esc.
281
00:18:39,540 --> 00:18:41,659
Bun�, scumpo.
282
00:18:41,660 --> 00:18:44,339
Da, da, da. Sunt foarte bine.
283
00:18:44,340 --> 00:18:49,279
Nu, te sun la ora asta pentru c�...
nu pot s� dorm.
284
00:18:49,280 --> 00:18:54,220
Nu, p�n' acum n-a-ncercat
nimeni s� m� r�peasc�. Nu.
285
00:18:54,221 --> 00:18:58,420
Ai vreo noutate despre Laurita ?
286
00:18:58,421 --> 00:19:03,016
Nu �tiu.
Poim�ine.
287
00:19:03,017 --> 00:19:07,612
Te pup, iubito.
288
00:19:23,700 --> 00:19:27,892
- Da ?
- Antonio.
289
00:20:00,620 --> 00:20:02,479
- Bun�.
- Bun�.
290
00:20:02,480 --> 00:20:04,339
- Salut.
- Salut.
291
00:20:04,340 --> 00:20:09,429
Mul�umesc. Intr�.
292
00:20:12,900 --> 00:20:16,540
L-am invitat pe Ezequiel.
Vreau s�-l cuno�ti.
293
00:20:16,541 --> 00:20:18,459
E iubitul t�u ?
294
00:20:18,460 --> 00:20:21,619
P�i bine, e mai mult de at�t.
295
00:20:21,620 --> 00:20:24,159
De fapt, e omul meu de �ncredere.
296
00:20:24,160 --> 00:20:26,700
�i v� g�ndi�i s� v� c�s�tori�i ?
297
00:20:26,701 --> 00:20:29,139
Nu. Momentan, nu.
298
00:20:29,140 --> 00:20:32,700
Nu sunt preg�tit� pentru asta.
Dar suntem bine a�a.
299
00:20:32,701 --> 00:20:35,660
El la el acas�, eu �n a mea.
300
00:20:35,661 --> 00:20:38,520
Tat�l t�u ?
301
00:20:38,521 --> 00:20:41,379
E Ezequiel.
302
00:20:41,380 --> 00:20:45,260
- �l iube�ti mult, normal.
- Se observ� ?
303
00:20:45,261 --> 00:20:48,299
Da, mult.
�l ador.
304
00:20:48,300 --> 00:20:51,299
�i e proprietar al unei ferme de vite ?
305
00:20:51,300 --> 00:20:54,300
Nu, e avocat.
Familia lui de�ine terenuri.
306
00:20:54,301 --> 00:20:55,899
M�i s� fie...
307
00:20:55,900 --> 00:21:01,220
�i-n plus, arat� bine.
Unii sunt noroco�i, nu ?
308
00:21:01,221 --> 00:21:03,499
Ce t�rziu e.
309
00:21:03,500 --> 00:21:06,340
Ce ciudat.
Ezequiel nu obi�nuie�te s�-nt�rzie.
310
00:21:06,341 --> 00:21:09,939
Ce s-o fi �nt�mplat ?
311
00:21:09,940 --> 00:21:13,859
Ezequiel, unde te-ai b�gat ?
Te a�tept�m.
312
00:21:13,860 --> 00:21:19,220
M�ncarea e preg�tit�
�-aici d-ul doctor Ruiz e lihnit de foame.
313
00:21:19,221 --> 00:21:21,619
Nu.
314
00:21:21,620 --> 00:21:24,380
Nu e.
P�i bine, o fi plecat de acas�.
315
00:21:24,381 --> 00:21:28,413
- Noroc.
- Noroc.
316
00:21:28,453 --> 00:21:30,579
- Da ?
- Deli, �mi pare a�a de r�u.
317
00:21:30,580 --> 00:21:33,659
�tiu c� trebuia s� te anun� mai devreme,
dar,
318
00:21:33,660 --> 00:21:36,740
nu, nu aveam nicio certitudine
c� puteam s-ajung.
319
00:21:36,741 --> 00:21:38,019
De ce ?
320
00:21:38,020 --> 00:21:40,660
Bine, pot inventa ni�te pretexte, dar,
321
00:21:40,661 --> 00:21:43,539
adev�rul e c� nu prea am chef.
322
00:21:43,540 --> 00:21:48,500
Nu, nu sunt dispus s�-i animez
serata unui spaniol chirurg plastic.
323
00:21:48,501 --> 00:21:51,700
- M� ier�i ?
- Da, bine�n�eles.
324
00:21:51,701 --> 00:21:56,458
Bine, pe m�ine.
325
00:21:59,780 --> 00:22:04,299
��i neglijezi regina, t�ticule.
326
00:22:04,300 --> 00:22:10,337
Regina mea-i foarte inteligent�.
�tie cum s�-�i poarte singur� de grij�.
327
00:22:15,980 --> 00:22:18,420
O s� trebuiasc� din nou s� fiu femeia ?
328
00:22:18,421 --> 00:22:22,735
Nu, acum e�ti b�rbatul.
329
00:22:22,736 --> 00:22:27,051
Haide, invit�-m� la dans.
330
00:22:29,780 --> 00:22:31,459
Dansezi ?
331
00:22:31,460 --> 00:22:37,550
Nu, a�a invit� un spaniol.
Invit�-m�, cu un gest f�cut cu capul.
332
00:22:44,740 --> 00:22:49,017
Acum, condu-m�.
333
00:22:50,380 --> 00:22:54,333
Condu-m�.
334
00:23:04,540 --> 00:23:08,631
Ce repede �nve�i, dle doctor.
335
00:23:23,140 --> 00:23:27,229
Mai bine plec.
336
00:23:49,220 --> 00:23:51,339
Recep�ia ?
337
00:23:51,340 --> 00:23:53,459
Bun� seara.
338
00:23:53,460 --> 00:23:55,785
A� dori s� schimb data
de pe biletul de plecare
339
00:23:55,786 --> 00:23:58,060
pe care vi l-am dat ieri pentru confirmare.
340
00:23:58,061 --> 00:24:01,100
Pentru c�t mai cur�nd posibil.
341
00:24:01,101 --> 00:24:03,939
Bun�, iubito.
�hmm...
342
00:24:03,940 --> 00:24:08,180
Ascult�, scuze pentru or�, da ?
E foarte t�rziu, nu ?
343
00:24:08,181 --> 00:24:10,840
Erai treaz� ?
344
00:24:10,841 --> 00:24:13,499
Nu, nimic.
345
00:24:13,500 --> 00:24:16,580
C� tocmai ce-am cinat cu ni�te colegi �i...
346
00:24:16,581 --> 00:24:20,220
am uitat de decalajul de fus orar.
347
00:24:20,221 --> 00:24:23,059
Nu, nu, c�...
348
00:24:23,060 --> 00:24:25,432
realmente treburile
pe aici stau foarte prost...
349
00:24:25,433 --> 00:24:28,302
sau e periculos.
350
00:24:29,740 --> 00:24:32,873
Tony.
351
00:24:32,940 --> 00:24:35,659
Antonio.
352
00:24:35,660 --> 00:24:38,379
Ce ?
353
00:24:38,380 --> 00:24:41,219
Ai grij�.
354
00:24:41,220 --> 00:24:47,020
Nu-mi veni cu prostii.
Grij� cu ce ?
355
00:24:47,021 --> 00:24:52,075
�ncepi s� ar��i a "t�mp".
356
00:24:52,660 --> 00:24:56,999
Ai grij�, fat�.
357
00:24:57,000 --> 00:25:01,339
Nu, n-am nimic.
358
00:25:02,340 --> 00:25:06,453
Pe mine nu m� po�i min�i.
359
00:25:08,620 --> 00:25:13,638
Ai, ce porc�rie !
360
00:26:03,140 --> 00:26:07,892
- Cine e ?
- Delia.
361
00:26:08,460 --> 00:26:10,499
Da. Pe cine c�uta�i ?
362
00:26:10,500 --> 00:26:14,180
Pe tine.
E�ti doctorul Antonio Ruiz ?
363
00:26:14,181 --> 00:26:16,900
Da.
�i dv cine sunte�i ?
364
00:26:16,901 --> 00:26:19,619
Delia. Delia Hernandez.
365
00:26:19,620 --> 00:26:23,180
Uite ce-am p��it cu opera�ia
de chirurgie plastic�.
366
00:26:23,181 --> 00:26:26,980
Dar sunt sigur� c-ai s-o po�i remedia.
367
00:26:26,981 --> 00:26:32,096
Tu po�i �nvinge timpul, nu ?
368
00:26:33,220 --> 00:26:35,935
La naiba !
369
00:26:38,140 --> 00:26:41,620
Dr�, v� rog, preg�ti�i-mi nota de plat� �i
comanda�i-mi un taxiu. Merg la Sevilia.
370
00:26:41,621 --> 00:26:43,619
- La ce or� trebuie s� fi�i la aeroport ?
- Deja.
371
00:26:43,620 --> 00:26:45,980
Azi traficul e blocat pe autostrad�.
Piqueteros (demonstran�i).
372
00:26:45,981 --> 00:26:47,979
Piqueteros ? Ce naiba sunt "piqueteros" ?
373
00:26:47,980 --> 00:26:49,782
Scuza�i, v-am f�cut rost de un taxiu
aflat pe banda temporar�.
374
00:26:49,783 --> 00:26:50,640
Trebuie s� v� iau bagajul.
375
00:26:50,641 --> 00:26:54,460
- �mi poate lua altcineva taxiul.
- Bine, ia-l. Haide, haide.
376
00:26:54,461 --> 00:26:57,259
Dr�, v� rog. C� pierd avionul.
377
00:26:57,260 --> 00:27:00,776
La ce or� trebuie s� fi�i la aeroport,
dle ?
378
00:27:00,777 --> 00:27:03,557
Ar trebui s� fiu deja acolo.
379
00:27:17,540 --> 00:27:19,639
Mi-am pierdut pa�aportul.
380
00:27:19,640 --> 00:27:21,739
Nu-l ave�i �n serviet� ?
381
00:27:21,740 --> 00:27:24,619
C�uta�i-l f�r� grab�.
Mai avem �nc� timp.
382
00:27:24,620 --> 00:27:27,500
Zborul e �nt�rziat din cauza incidentelor.
383
00:27:27,501 --> 00:27:29,939
La hotel.
384
00:27:29,940 --> 00:27:33,420
L-am l�sat pe m�su�a de l�ng� pat
c�nd m� schimbam de haine.
385
00:27:33,421 --> 00:27:37,019
La aeroport ?
�i ce faci la aeroport ?
386
00:27:37,020 --> 00:27:40,220
Voiam s� te sun de la hotel, �tii ?
Ca s�-�i explic,
387
00:27:40,221 --> 00:27:42,699
dar liniile telefonice
func�ionau foarte prost.
388
00:27:42,700 --> 00:27:47,460
Mi-au l�sat un mesaj,
c� am o opera�ie foarte urgent� �n Sevilia.
389
00:27:47,461 --> 00:27:50,380
Da, sigur. �n�eleg.
390
00:27:50,381 --> 00:27:52,900
�i bine, �n plus...
391
00:27:52,901 --> 00:27:55,420
mi-am l�sat pa�aportul.
392
00:27:55,421 --> 00:27:58,280
Unde l-ai l�sat ?
393
00:27:58,281 --> 00:28:01,139
Nu pot s� cred.
394
00:28:01,140 --> 00:28:04,020
P�i bine, trec s�-l iau de la hotel
�i �i-l aduc.
395
00:28:04,021 --> 00:28:07,873
Mul�umesc tare mult, Delia.
396
00:28:09,860 --> 00:28:11,860
Ce idiot, omule.
397
00:28:11,861 --> 00:28:14,979
Ce idiot !
398
00:28:17,060 --> 00:28:22,340
"Arta Fugii",
de d-ul doctor Antonio Ruiz.
399
00:28:22,341 --> 00:28:24,459
Prudentul dr Ruiz
400
00:28:24,460 --> 00:28:27,339
�i imprudenta dr� Delia.
401
00:28:27,340 --> 00:28:30,420
Los piqueteros, iubito, los piqueteros.
402
00:28:30,421 --> 00:28:32,659
M�-ntrebi ce-i asta ?
403
00:28:32,660 --> 00:28:36,339
Ceva �n genul unui tip
de revolu�ionari locali,
404
00:28:36,340 --> 00:28:42,249
ca cei care ne-au dat afar� pe noi
de aici cu secole-n urm�.
405
00:28:42,780 --> 00:28:46,100
Nu, drag�. C� nu-i nicio problem�,
sunt �n siguran��.
406
00:28:46,101 --> 00:28:47,659
Da. Da, sigur c� da,
407
00:28:47,660 --> 00:28:51,919
c� am unde s� m� refugiez, drag�.
408
00:28:51,920 --> 00:28:54,919
V� rog, c�t de rapid pute�i la Ezeiza.
409
00:28:54,920 --> 00:28:58,039
Da, �ntreg traficul e congestionat.
S� vedem ce putem face.
410
00:28:58,040 --> 00:29:01,159
- P�i bine. P�n� unde o s� pute�i.
- La ce or� ave�i zborul ?
411
00:29:01,160 --> 00:29:04,000
Nu, nu e zborul meu. E al unui
prieten care �i-a uitat pa�aportul.
412
00:29:04,001 --> 00:29:06,519
- Trebuie s� il duc.
- V� place Buenos Airesul ?
413
00:29:06,520 --> 00:29:10,816
Da, normal. De asta locuiesc aici.
(�Le gusta ? =�i place sau V� place ?)
414
00:29:10,817 --> 00:29:15,113
Nu, nu. Zic, prietenului dv.
Exist� posibilitatea s� mai r�m�n� un timp.
415
00:29:17,840 --> 00:29:22,360
Dar de fapt nu v� v�d prea �ngrijorat�
pentru c� prietenul dv va pierde avionul.
416
00:29:22,361 --> 00:29:24,560
Ce spune�i ? Sigur c� sunt �ngrijorat�.
417
00:29:24,561 --> 00:29:29,558
Eu �mi, eu �mi dau seama.
418
00:30:11,000 --> 00:30:14,720
Salutare, pierz�torule de zboruri.
419
00:30:14,721 --> 00:30:16,919
Vreau pa�aportul.
420
00:30:16,920 --> 00:30:19,992
Cei care pierd avionul
n-au nevoie de pa�apoarte.
421
00:30:20,200 --> 00:30:22,350
Pentru c� n-ajung niciodat�
s� le utilizeze.
422
00:30:23,120 --> 00:30:25,199
Feti�o,
423
00:30:25,200 --> 00:30:31,231
�tii ce se va-nt�mpla
dac� nu-mi returnezi pa�aportul ?
424
00:30:31,240 --> 00:30:36,331
Va trebui s� �i-l smulg cu for�a ?
425
00:32:45,400 --> 00:32:49,840
C�nd m-au avertizat asupra pericolelor
la care m� puteam expune �n Buenos Aires,
426
00:32:49,841 --> 00:32:53,432
nimeni nu mi-a spus de asta.
427
00:32:55,440 --> 00:32:58,400
Ce-a fost aia ce mi-ai f�cut asear� ?
428
00:32:58,401 --> 00:33:01,119
Un "fior".
429
00:33:01,120 --> 00:33:07,173
Asta se nume�te, "fior".
430
00:33:09,240 --> 00:33:11,640
�i unde ai �nv��at asta ?
431
00:33:11,641 --> 00:33:14,199
�n Cuba.
432
00:33:14,200 --> 00:33:18,720
De la o doamn� mulatr�
la un congres �n Havana.
433
00:33:18,721 --> 00:33:21,848
Antonio.
434
00:33:22,000 --> 00:33:25,599
De ce fugeai ?
435
00:33:25,600 --> 00:33:31,273
Plecai f�r� s� m� anun�i.
436
00:33:35,760 --> 00:33:39,745
Acum am s� plec.
437
00:33:39,746 --> 00:33:43,731
�i te anun�.
438
00:33:46,560 --> 00:33:48,319
Delia, iubito, sun�-m�.
439
00:33:48,320 --> 00:33:51,360
Vineri e un concert foarte bun la teatrul
Colon �i a� vrea s� mergem.
440
00:33:51,361 --> 00:33:57,360
Sper c� ai sc�pat deja de
nesuferitul de spaniol. Pupic.
441
00:34:08,825 --> 00:34:11,879
Ai ! Antonio...
442
00:34:11,880 --> 00:34:16,079
Delia, sunt dr Koretzki.
�i-am l�sat mai multe mesaje pentru dr Ruiz.
443
00:34:16,080 --> 00:34:18,849
Nu s-a mai �ntors la congres
�i tocmai ce mi s-a spus
444
00:34:18,850 --> 00:34:21,139
c� de 2 zile n-a mai trecut pe la hotel.
445
00:34:21,140 --> 00:34:24,155
V� rog s� lua�i leg�tura cu mine
sau cu cineva de la congres
446
00:34:24,156 --> 00:34:26,200
c�t mai repede cu putin��. Mul�umesc.
447
00:35:13,360 --> 00:35:15,859
- Bun�, b�iete.
- M�i s� fie, Ruiz.
448
00:35:15,860 --> 00:35:18,149
- Ce surpriz�, nu !?
- Surpriz� ?
449
00:35:18,150 --> 00:35:20,439
Nu �tiam dac� vei reveni azi.
450
00:35:20,440 --> 00:35:26,015
De fapt, nu �tiam dac� vei mai reveni.
451
00:35:26,080 --> 00:35:28,640
Nu �i-am programat opera�ii
pentru c� nu �tiam c�nd vei veni.
452
00:35:28,641 --> 00:35:31,159
Cristina era foarte �ngrijorat�.
453
00:35:31,160 --> 00:35:35,880
�i acum m�rturise�te-i vechii tale prietene
unde naiba ai fost.
454
00:35:35,881 --> 00:35:38,100
Ce i-ai spus Cristinei ?
455
00:35:38,101 --> 00:35:40,319
�nc� nimic.
N-am v�zut-o.
456
00:35:40,320 --> 00:35:42,399
Bine, p�i atunci ce-ai s�-i spui ?
457
00:35:42,400 --> 00:35:46,200
Era foarte �ngrijorat�, Dispus� s� se urce-n
primul avion �i s� se duc� la Buenos Aires.
458
00:35:46,201 --> 00:35:49,040
Nu �tiu, drag�.
Ajut�-m�. �ntinde-mi o m�n�, nu ?
459
00:35:49,041 --> 00:35:50,639
- Bun�, Curro.
- Salutare.
460
00:35:50,640 --> 00:35:53,440
A trebuit s� m� refugiez
�n casa unui coleg. �i gata.
461
00:35:53,441 --> 00:35:56,000
�i n-am putut s� plec de acolo c�teva zile.
462
00:35:56,001 --> 00:35:58,759
C� "n-ai ie�it c�teva zile", o cred.
463
00:35:58,760 --> 00:36:01,200
Ascult�, da' era o problem�
de securitate, �tii doar...
464
00:36:01,201 --> 00:36:03,039
r�piri, furturi...
465
00:36:03,040 --> 00:36:06,919
- America de Sud e foarte imprevizibil�.
- P�i bine.
466
00:36:06,920 --> 00:36:10,040
Spune-i c� te-ai sim�it r�u,
c� nesiguran�a din Buenos Aires
467
00:36:10,041 --> 00:36:12,720
- a f�cut s�-�i creasc� tensiunea.
- Asta-i bun�.
468
00:36:12,721 --> 00:36:15,399
- �-a trebuit s�-mi fac un control medical.
- �hm.
469
00:36:15,400 --> 00:36:20,280
�i-n plus, m-au sf�tuit s� las s� treac�
c�teva zile �nainte de a c�l�tori.
470
00:36:20,281 --> 00:36:22,960
Adic�, ra�iuni peste puterea ta de control.
471
00:36:22,961 --> 00:36:25,159
- For�� major�. �hm ?
- Exact.
472
00:36:25,160 --> 00:36:29,240
Ai ! �i pe deasupra ea se va sim�i groaznic
pentru c� s-a g�ndit la altceva.
473
00:36:29,241 --> 00:36:32,159
E�ti un nenorocit !
474
00:36:32,160 --> 00:36:36,460
Oricum, am ajuns la aeroport
c�r�nd geamantanul pe autostrad�.
475
00:36:36,461 --> 00:36:37,459
Imagineaz�-�i.
476
00:36:37,460 --> 00:36:39,840
Nu se poate asta, iubitule pentru c�
tu nu e�ti capabil de a�a galop.
477
00:36:39,841 --> 00:36:42,360
De acum �nainte,
o s� mergi la congrese doar
478
00:36:42,361 --> 00:36:46,059
la New York, la Paris �i, �i,
479
00:36:46,060 --> 00:36:49,729
ai pierdut avionul.
�i dup� ce s-a-nt�mplat ? �hm ?
480
00:36:49,730 --> 00:36:53,400
Dup�, am r�mas cu toate astea pe cap.
Imagineaz�-�i.
481
00:36:53,401 --> 00:36:56,519
Mi-a crescut tensiunea exponen�ial.
482
00:36:56,520 --> 00:37:00,120
A�a c� am fugit s� caut o clinic�,
unde s� m� examineze.
483
00:37:00,121 --> 00:37:02,799
Pentru nimic, nu aveam nimic.
484
00:37:02,800 --> 00:37:05,840
Cu siguran�� s�ngele r�u pe care
mi l-am f�cut pentru c-am pierdut avionul.
485
00:37:05,841 --> 00:37:07,039
�i dup� ce ?
486
00:37:07,040 --> 00:37:10,920
Dup� aceea, m-au sf�tuit s� las s� treac�
c�teva zile �nainte s� c�l�toresc.
487
00:37:10,921 --> 00:37:13,160
Ca m�sur� de prevedere, �tii ?
488
00:37:13,161 --> 00:37:15,439
�i ca preventiv, asta da,
489
00:37:15,440 --> 00:37:18,520
ca preventiv s� duc o via�� normal�.
F�r� excese.
490
00:37:18,521 --> 00:37:20,320
Whiski, da.
491
00:37:20,321 --> 00:37:22,119
Femei, depinde.
492
00:37:22,120 --> 00:37:23,999
Cum vine asta "depinde" ?
493
00:37:24,000 --> 00:37:29,511
Au spus �i c�-n m�sura �n care se
poate controla, f�r� stres,
494
00:37:30,640 --> 00:37:33,910
C�nd sose�te Laurita ?
495
00:38:49,380 --> 00:38:50,619
Fior...
496
00:38:50,620 --> 00:38:55,393
Femeile nu-i uit� niciodat�
pe b�rba�ii care le-au f�cut s� r�d�.
497
00:39:19,200 --> 00:39:22,135
Trimite
498
00:39:26,560 --> 00:39:30,776
R�spuns: Fior...
Nici b�rba�ii nu uit�...
499
00:39:38,400 --> 00:39:42,968
- Laurita.
- Bun�, mam�.
500
00:39:47,600 --> 00:39:53,688
- La naiba !
- Carmencita, salut�-l pe bunicu'.
501
00:39:54,920 --> 00:39:56,999
Sunt gras� ?
502
00:39:57,000 --> 00:39:59,440
Sunt ur�t� ?
Sunt b�tr�n� ?
503
00:39:59,441 --> 00:40:01,039
Ai, mam�.
504
00:40:01,040 --> 00:40:04,200
Ai grij�, c�-�i calci
�n picioare autostima,
505
00:40:04,201 --> 00:40:05,879
Taic�-tu nu m� mai iube�te.
506
00:40:05,880 --> 00:40:07,906
Mam�, pentru numele lui D-zeu,
ce prostie mai e �i asta ?
507
00:40:07,907 --> 00:40:09,159
Ba a�a-i.
508
00:40:09,160 --> 00:40:11,199
Uite, parc� e cu mintea-n alt� parte.
509
00:40:11,200 --> 00:40:14,400
Nu m� las� s� m-apropii de el,
nu m� las� s�-l ating.
510
00:40:14,401 --> 00:40:16,279
E foarte ciudat.
511
00:40:16,280 --> 00:40:19,199
- �i tu crezi c� are pe alta ?
- P�i nu �tiu, �ns� eu...
512
00:40:19,200 --> 00:40:22,480
de c�nd a fost �n Argentina,
se poart� de parc� n-ar fi revenit de acolo.
513
00:40:22,481 --> 00:40:24,300
Bine, �i tu ce ?
514
00:40:24,301 --> 00:40:26,119
Ce se-nt�mpl� cu tine ?
515
00:40:26,120 --> 00:40:30,400
Pentru c� mama mea nu era o femeie care
se preda a�a, f�r� s� lupte, cu u�urin��.
516
00:40:30,401 --> 00:40:32,199
�i ce s� fac ?
517
00:40:32,200 --> 00:40:35,360
Dac� nu-mi spune ce are.
Dac� nu-mi poveste�te nimic.
518
00:40:35,361 --> 00:40:36,359
Ce fac ?
519
00:40:36,360 --> 00:40:38,655
P�i bine,
exist� 200 000 de lucruri de f�cut, nu ?
520
00:40:38,656 --> 00:40:39,640
Unele or func�iona.
521
00:40:39,641 --> 00:40:42,480
�i dac� nu, ce �tiu eu ?
M�car ai �ncercat.
522
00:40:42,481 --> 00:40:43,919
Ce lucruri ?
523
00:40:43,920 --> 00:40:47,440
Uite, mam�. Ceea ce trebuie s� faci
e ce-n publicitate o numim "re-lansare".
524
00:40:47,441 --> 00:40:49,321
�i ce ? S� g�tesc un pachet
de spaghetti, fat� ?
525
00:40:49,480 --> 00:40:52,080
Nu, dar ambalajul are importan�a lui.
526
00:40:52,081 --> 00:40:54,079
Coafur�, haine noi.
527
00:40:54,080 --> 00:40:56,879
Fusti�e mai scurte,
c� ai picioare dr�gu�e.
528
00:40:56,880 --> 00:40:58,882
Dac� vrei,
��i ob�in nr de telefon al unui argentinian
529
00:40:58,883 --> 00:41:00,280
care se ocup� cu terapia de cuplu.
530
00:41:00,281 --> 00:41:01,639
Argentinian, pentru numele lui D-zeu !
531
00:41:01,640 --> 00:41:04,560
Nu-�i pot rezolva treburile lor,
cum o s�-mi rezolve mie problemele ?
532
00:41:04,561 --> 00:41:07,760
Uite, mam�, ce trebuie s� reu�e�ti
e ca tata s�-�i dea aten�ie !
533
00:41:07,761 --> 00:41:11,039
S�-�i piard� ra�iunea, excita�ie.
534
00:41:11,040 --> 00:41:13,199
S� aib� chef s� te pip�ie
pe oriunde s-o nimeri.
535
00:41:13,200 --> 00:41:15,360
Ai, Laurita, c�-i tat�l t�u !
Un pic de respect.
536
00:41:15,361 --> 00:41:19,020
Ia s� vedem.
Bine, putem �ncepe, da ?
537
00:41:19,021 --> 00:41:22,680
Ne vedem �n biroul meu, dna Gonzalez.
538
00:41:24,480 --> 00:41:29,011
Antonio, a sosit ceva pentru tine.
539
00:42:02,760 --> 00:42:08,413
"Vino-ncoa, micu�a mea.
Vino-ncoa."
540
00:42:13,760 --> 00:42:19,297
"Dv v-a�i n�scut pentru tango, Antonio. "
541
00:42:38,960 --> 00:42:40,720
Un an nou fericit tuturor !
542
00:42:40,721 --> 00:42:43,873
Un an nou fericit !
543
00:42:46,120 --> 00:42:48,634
Antonio, te rog !
544
00:42:48,635 --> 00:42:51,149
Un an nou fericit.
545
00:43:01,600 --> 00:43:04,840
Ei, ce bucurie mi-ai f�cut.
Scuz�-m�.
546
00:43:04,841 --> 00:43:07,359
Vino-ncoa, fat�. Vino-ncoa.
547
00:43:07,360 --> 00:43:10,897
- �ngera�ule.
- Un an nou fericit.
548
00:43:10,898 --> 00:43:14,436
U�urel, n-o str�nge prea tare.
549
00:43:16,280 --> 00:43:17,959
Zi-mi.
550
00:43:17,960 --> 00:43:19,999
Un an nou fericit.
551
00:43:20,000 --> 00:43:22,599
Dar pentru tine �nc� nu-i anul nou.
552
00:43:22,600 --> 00:43:26,559
Nu. Pentru c�teva ore, ai un an �n plus.
553
00:43:26,560 --> 00:43:30,520
Imagineaz�-�i, dac� tu vii la mine,
�mb�tr�ne�ti c-un an.
554
00:43:30,521 --> 00:43:34,160
Dar dac� eu sunt cel care vine acolo,
�ntineresc.
555
00:43:34,161 --> 00:43:36,080
��i dai seama ?
556
00:43:36,081 --> 00:43:38,440
Atunci vino �ncoa.
557
00:43:38,441 --> 00:43:40,940
Cum ai �nceput anul ?
558
00:43:40,941 --> 00:43:43,439
Cu miros de naftalin�.
559
00:43:43,440 --> 00:43:48,040
M-am b�gat �ntr-un �ifonier
ca s� vorbesc cu tine.
560
00:43:48,041 --> 00:43:49,780
Unde e�ti ?
561
00:43:49,781 --> 00:43:51,519
Cu cine e�ti ?
562
00:43:51,520 --> 00:43:56,479
Acas� la Ezequiel, cu el,
fata lui �i ni�te prieteni.
563
00:43:56,480 --> 00:44:02,360
M-am �nchis �n baie �-am deschis
apa la robinet ca s� te pot suna.
564
00:44:02,361 --> 00:44:07,618
Mi-a� dori a�a de mult
s�-ncep anul al�turi de tine.
565
00:44:09,240 --> 00:44:11,579
Eu...
566
00:44:11,580 --> 00:44:13,809
Da ?
567
00:44:13,810 --> 00:44:16,039
Tu ce ?
568
00:44:16,040 --> 00:44:19,959
Nu �tiu. Sunt un pic confuz�.
569
00:44:19,960 --> 00:44:24,080
Nu trebuie s�-�i spun asta.
Nu e bine.
570
00:44:24,081 --> 00:44:28,440
Nu vreau s�-�i complic via�a...
571
00:44:28,441 --> 00:44:30,719
�ns� vreau s� fii cu mine.
572
00:44:30,720 --> 00:44:33,880
Sunt cu tine, iubito,
chiar dac� nu m� vezi.
573
00:44:33,881 --> 00:44:35,920
Mi-e tare dor de tine.
574
00:44:35,921 --> 00:44:40,178
Vino �ncoa.
575
00:44:42,400 --> 00:44:46,631
Nu am cu cine s� m� joc.
576
00:44:47,920 --> 00:44:50,679
Dac� n-ai s� mai vii niciodat�, sun�-m�,
577
00:44:50,680 --> 00:44:56,652
�i las� �nregistrate 3 lovituri u�oare
�n telefon. Voi �n�elege semnalul.
578
00:45:10,840 --> 00:45:12,039
Primite
579
00:45:12,040 --> 00:45:18,040
Au fost 4 lovituri u�oare.
Ce �nseamn� ?
580
00:45:18,800 --> 00:45:21,479
4 lovituri vor s� spun�:
Sufletul meu deja a pornit �ntr-acolo.
581
00:45:21,480 --> 00:45:25,774
Corpul meu �l va ajunge
din urm� �n urm�toarele zile.
582
00:45:25,775 --> 00:45:30,070
P�n� voi sosi,
p�streaz�-l �ntr-un loc sigur.
583
00:45:39,120 --> 00:45:41,839
Cum vine asta un alt congres ?
584
00:45:41,840 --> 00:45:47,280
Primul congres al chirurgilor plastici
din Lumea a treia.
585
00:45:47,281 --> 00:45:49,040
Vin cu tine.
586
00:45:49,041 --> 00:45:50,279
Ba nu !
587
00:45:50,280 --> 00:45:53,059
Nu, iubito !
Argentina e foarte periculoas�.
588
00:45:53,060 --> 00:45:55,840
Dar te duci acolo tu,
p�i atunci eu vin cu tine.
589
00:45:55,841 --> 00:45:58,600
Eu trebuie s� merg din cauza muncii mele !
590
00:45:58,601 --> 00:45:59,919
�i-n plus, sunt b�rbat.
591
00:45:59,920 --> 00:46:01,541
Antonio, nu voiam s�-�i spun,
592
00:46:01,542 --> 00:46:04,560
dar am programat o �nt�lnire
c-un terapeut de cuplu.
593
00:46:04,561 --> 00:46:07,080
C-avem sigur nevoie, nu ?
594
00:46:07,081 --> 00:46:10,399
Terapeut de cuplu ?
595
00:46:10,400 --> 00:46:11,598
Un preot, haide !
596
00:46:11,599 --> 00:46:13,640
Nu bate c�mpii,
c� �tii foarte bine ce-�i spun.
597
00:46:13,641 --> 00:46:19,160
Un psiholog, psiholog.
Tu crezi c� suntem foarte bine ? �hm ?
598
00:46:19,161 --> 00:46:24,040
Nu, eu cred c-avem nevoie de ajutor.
599
00:46:24,041 --> 00:46:27,760
Da, b�nuiesc c� da.
600
00:46:27,761 --> 00:46:29,039
P�i, gata.
601
00:46:29,040 --> 00:46:31,519
Peste zece zile avem �nt�lnirea.
602
00:46:31,520 --> 00:46:36,200
�n regul�. S� v�d dac-am s� ajung la timp.
603
00:46:36,201 --> 00:46:38,999
Problema e c�-n plus,
604
00:46:39,000 --> 00:46:42,040
am fost invitat s� �in o conferin��
la o universitate
605
00:46:42,041 --> 00:46:46,156
din provincie, �tii ?
606
00:46:47,480 --> 00:46:49,239
Antonio,
607
00:46:49,240 --> 00:46:51,639
du-te dracu'.
608
00:46:51,640 --> 00:46:56,176
Da' Cristina, de ce reac�ionezi a�a ?
609
00:47:02,560 --> 00:47:04,359
Dle, taxi ?
610
00:47:04,360 --> 00:47:07,319
Nu, nu, mul�umesc.
611
00:47:07,320 --> 00:47:10,279
Din nou pe aici ?
612
00:47:10,280 --> 00:47:16,340
S� �tii c�, cu toate astea,
po�i sf�r�i �ntr-un �an�.
613
00:47:16,880 --> 00:47:18,898
Nu-mi spune�i c� v-a�i �ntors
pentru o femeie ?
614
00:47:18,899 --> 00:47:20,040
Da' ce spui, omule ?
615
00:47:20,041 --> 00:47:22,119
M-am �ntors ca s� te ascult pe tine.
616
00:47:22,120 --> 00:47:23,759
Nu, pentru c� ultima oar� c�nd v-am v�zut,
617
00:47:23,760 --> 00:47:28,080
mi s-a p�rut c� era�i pe punctul
de a comite gre�eala de a v� �ndr�gosti.
618
00:47:28,081 --> 00:47:32,586
Ave�i grij�, eu v-o spun
pentru binele dv,
619
00:47:32,587 --> 00:47:37,092
La urma urmei,
fiecare dintre noi face ce pofte�te.
620
00:47:42,160 --> 00:47:43,999
- Da ?
- Bun�.
621
00:47:44,000 --> 00:47:47,099
E cumva aici sufletul lui Antonio Ruiz ?
622
00:47:47,100 --> 00:47:50,200
Sunt corpul lui �i vin s�-l recuperez.
623
00:47:50,201 --> 00:47:53,428
Intra�i, om bun.
624
00:47:59,560 --> 00:48:02,559
Nu, nu e prima dat� c�nd avem probleme,
625
00:48:02,560 --> 00:48:06,520
dar p�n' acum, �n linii mari,
discutam, le rezolvam.
626
00:48:06,521 --> 00:48:09,839
- P�n� acum ?
- Da.
627
00:48:09,840 --> 00:48:12,400
Avem nevoie de cineva
care s� ne dea o m�n� de ajutor.
628
00:48:12,401 --> 00:48:14,839
Un fel de arbitru, nu ?
629
00:48:14,840 --> 00:48:17,840
�i de aceea ne-am g�ndit
s� venim la consulta�ie.
630
00:48:17,841 --> 00:48:21,300
"Ne-am g�ndit" ?
Cine, Cristina ?
631
00:48:21,320 --> 00:48:25,560
Pentru c� am �n fa�a mea o singur� persoan�,
doar dac� nu v� referi�i la dv �n�iv�,
632
00:48:25,561 --> 00:48:27,839
la plural, precum papii.
633
00:48:27,840 --> 00:48:32,440
So�ul meu a trebuit s� mearg� la un congres
�n Argentina �i de aceea nu poate fi aici.
634
00:48:32,441 --> 00:48:38,571
Nu, nu. Doar pentru mine e totalmente
justificat. �i pentru dv ?
635
00:48:38,960 --> 00:48:43,239
Adev�rul e c� trebuia s� fie aici.
M-a l�sat balt�.
636
00:48:43,240 --> 00:48:47,519
Iar chiar acum m� simt
ca o proast�, ca o idioat�
637
00:48:47,520 --> 00:48:52,440
pentru c�, cum am s� fac terapie
de cuplu eu singur� ? Nu ?
638
00:48:52,441 --> 00:48:54,679
E adev�rat.
639
00:48:54,680 --> 00:48:57,120
Dar dv nu sunte�i singur�, Cristina.
640
00:48:57,121 --> 00:48:59,060
Acum sunt eu cu dv.
641
00:48:59,061 --> 00:49:00,999
Dintr-un anume motiv
642
00:49:01,000 --> 00:49:03,059
nu a�i anulat �nt�lnirea, nu ?
643
00:49:03,060 --> 00:49:05,119
�i asta ce vrea s�-nsemne ?
644
00:49:05,120 --> 00:49:08,560
P�i bine, c� poate, dori�i s�-ncepe�i
s� v� vede�i pe dv �n�iv�
645
00:49:08,561 --> 00:49:10,359
ca pe o persoan�,
646
00:49:10,360 --> 00:49:13,680
�i nu doar ca pe o jum�tate de c�snicie.
647
00:49:13,681 --> 00:49:15,079
Eu ?
648
00:49:15,080 --> 00:49:19,159
�mh�, dv.
649
00:50:20,480 --> 00:50:23,320
Eu �l credeam �ntotdeauna, �ti�i ?
650
00:50:23,321 --> 00:50:25,959
S� crezi e mult mai u�or.
651
00:50:25,960 --> 00:50:28,359
Dac� nu ai �ncredere, ai dou� munci.
652
00:50:28,360 --> 00:50:31,319
Mai �nt�i, s� afli dac�-�i spune adev�rul.
653
00:50:31,320 --> 00:50:37,345
�i al doilea, dac� nu-�i spune,
s� afli de ce te minte.
654
00:50:37,346 --> 00:50:43,371
Adic� dv �l crede�i
c� e la un congres �n Buenos Aires ?
655
00:50:43,440 --> 00:50:46,417
Nu.
656
00:50:51,400 --> 00:50:52,424
Ce ?
657
00:50:52,425 --> 00:50:54,319
Vino s� cuno�ti barul
unui prieten de-al meu.
658
00:50:54,320 --> 00:50:58,000
Trebuie s�-l supor�i c�nd c�nt� la pian,
�ns� are vinuri foarte bune.
659
00:50:58,001 --> 00:51:01,279
Eu merg oriunde vrei tu.
660
00:51:01,280 --> 00:51:07,333
Dar nu-mi da drumul din m�n�,
c� altfel �mi iau zborul.
661
00:51:16,200 --> 00:51:21,730
- ��i place tangoul, Antonio ?
- Bine�n�eles.
662
00:54:23,000 --> 00:54:26,519
So�ul meu m� �n�al�.
663
00:54:26,520 --> 00:54:31,351
M� �n�al� cu o femeie mai t�n�r�.
664
00:54:31,920 --> 00:54:37,912
Se �n�al� pe el �nsu�i
cu o femeie mai t�n�r�.
665
00:54:45,520 --> 00:54:47,919
�i asta ?
666
00:54:47,920 --> 00:54:51,560
Secundele care-i trebuiesc pielii
ca s� revin� �n pozi�ia original�
667
00:54:51,561 --> 00:54:54,159
sunt ani din via��.
668
00:54:54,160 --> 00:54:57,480
Cu o persoan� t�n�r�,
nu se poate face testul,
669
00:54:57,481 --> 00:55:00,480
pentru c� pielea nu se desprinde.
670
00:55:00,481 --> 00:55:02,319
Pielea unui om b�tr�n
671
00:55:02,320 --> 00:55:06,880
are nevoie de secunde bune ca s� revin�
la pozi�ia �i forma sa original�.
672
00:55:06,881 --> 00:55:08,279
�i a mea ?
673
00:55:08,280 --> 00:55:13,311
�i trebuiesc 20 de ani mai pu�in
dec�t la a mea.
674
00:55:13,440 --> 00:55:16,499
C� via�a e o treab� serioas�,
675
00:55:16,500 --> 00:55:19,559
�ncepi s� �n�elegi mai t�rziu.
676
00:55:19,560 --> 00:55:24,200
Ca to�i tinerii, m� b�team cu via�a,
677
00:55:24,201 --> 00:55:26,760
voiam s� las ceva �n urm�,
678
00:55:26,761 --> 00:55:29,320
�i s� plec printre aplauze.
679
00:55:29,321 --> 00:55:31,320
S�-mb�tr�ne�ti,
680
00:55:31,321 --> 00:55:33,279
s� mori,
681
00:55:33,280 --> 00:55:38,510
erau numai elemente teatrale.
682
00:55:40,400 --> 00:55:43,679
�ns-a trecut timpul...
683
00:55:43,680 --> 00:55:49,480
�i adev�rul dezagradabil...
�i face apari�ia:
684
00:55:49,481 --> 00:55:52,040
S�-mbatr�ne�ti,
685
00:55:52,041 --> 00:55:55,639
s� mori...
686
00:55:55,640 --> 00:56:00,800
e singura tem� a piesei de teatru.
687
00:56:01,840 --> 00:56:04,499
Ce-a fost asta ?
688
00:56:04,500 --> 00:56:07,886
Jaime Gil de Biedma.
689
00:56:07,887 --> 00:56:11,273
Un poet spaniol.
690
00:56:18,720 --> 00:56:20,890
Sub norul �sta, e posibil s� existe
691
00:56:20,891 --> 00:56:24,796
milioane de persoane dornice
s� tr�iasc� o astfel de poveste.
692
00:56:26,280 --> 00:56:28,559
Atunci nu te pl�nge, Antonio.
693
00:56:28,560 --> 00:56:34,071
�n via�� trebuie s� fii recunosc�tor.
694
00:56:44,040 --> 00:56:47,898
Bun�, iubito.
695
00:56:48,280 --> 00:56:49,799
- Frumoas� zi, nu ?
- Foarte frumoas�.
696
00:56:49,800 --> 00:56:52,480
- Nu te a�teptam azi.
- Nu te-a anun�at Elisa ?
697
00:56:52,481 --> 00:56:55,160
Poate c� da, �ns-am uitat.
698
00:56:55,161 --> 00:56:56,799
E totu-n regul� ?
699
00:56:56,800 --> 00:56:58,759
Da, totu-n regul�, da.
700
00:56:58,760 --> 00:57:01,600
Mi-am f�cut multe cuno�tin�e.
Oameni foarte interesan�i.
701
00:57:01,601 --> 00:57:03,399
La asta servesc congresele, nu ?
702
00:57:03,400 --> 00:57:06,640
�mi imaginez. P�i, o s�-mi poveste�ti mai
�ncolo, c�ci acum sunt tare gr�bit�.
703
00:57:06,641 --> 00:57:08,640
�-oi fi probabil foarte obosit.
704
00:57:08,641 --> 00:57:10,559
- Pa.
- Pleci ?
705
00:57:10,560 --> 00:57:14,480
Hei, cine �i-a dat voie s� pleci ?
706
00:57:14,481 --> 00:57:16,319
Alejandro,
707
00:57:16,320 --> 00:57:20,080
c�, sunt plictisit� de at�ta terapie.
708
00:57:20,081 --> 00:57:23,700
De ce nu devenim prieteni, �hm ?
709
00:57:23,720 --> 00:57:25,999
P�i bine,
asta nu-i at�t de u�or, Cristina.
710
00:57:26,000 --> 00:57:30,400
Pentru c� asta m-ar pune �n fa�a
unei delicat conflict etic,
711
00:57:30,401 --> 00:57:32,400
v� da�i seama ?
712
00:57:32,401 --> 00:57:33,759
Nu.
713
00:57:33,760 --> 00:57:37,659
S� zicem c�-n calitate de psiholog al dv,
nu v� pot fi prieten.
714
00:57:37,660 --> 00:57:41,560
Freud e a�a de deosebit,
genul �sta de lucruri �l �nnebunesc.
715
00:57:41,561 --> 00:57:43,759
Ei bine, nu-i at�t de simplu.
716
00:57:43,760 --> 00:57:50,011
S� zicem c-ar trebui s� m� g�ndesc
la asta foarte, dar foarte cu grij�.
717
00:57:53,360 --> 00:57:55,719
Cinci minute vi se par suficiente ? �hm ?
718
00:57:55,720 --> 00:57:58,079
Asculta�i, Alejandro,
am s� ies pe u�a asta,
719
00:57:58,080 --> 00:58:02,120
�i c�nd am s� m�-ntorc,
s� dea D-zeu s� dau de un prieten.
720
00:58:02,121 --> 00:58:05,490
Cinci minute.
721
00:58:32,520 --> 00:58:38,573
- Scuze, pe cine cau�i ?
- Pe prietenul meu Alejandro.
722
00:58:54,280 --> 00:58:55,559
La naiba,
723
00:58:55,560 --> 00:59:01,558
ce singur e�ti �n ultima
parte a vie�ii,
724
00:59:02,760 --> 00:59:04,199
�i mama ta ?
725
00:59:04,200 --> 00:59:08,216
P�i, dac� tu nu �tii...
726
00:59:13,800 --> 00:59:18,492
N-am �ncetat s� te iubesc.
727
00:59:20,160 --> 00:59:23,480
Te iubesc mult.
728
00:59:23,481 --> 00:59:25,919
Dar...
729
00:59:25,920 --> 00:59:28,960
m-am �ndr�gostit de alt b�rbat.
730
00:59:28,961 --> 00:59:33,978
Po�i �n�elege asta ?
731
00:59:35,520 --> 00:59:38,240
�S�-n�eleg asta�, ce vrea s�-nsemne ?
732
00:59:38,241 --> 00:59:42,040
M�-ntrebi dac�-mi pas� ?
733
00:59:42,041 --> 00:59:45,919
Nu �tiu.
734
00:59:45,920 --> 00:59:49,520
Nu �tiu. Iart�-m�, dar...
735
00:59:49,521 --> 00:59:53,879
Sunt foarte confuz�.
736
00:59:53,880 --> 00:59:57,360
Nu m-am g�ndit c-o s� mi se-nt�mple asta.
737
00:59:57,361 --> 01:00:00,000
Nu �tiu ce mi se-nt�mpl�, nu �tiu,
738
01:00:00,001 --> 01:00:03,399
bine c�...
739
01:00:03,400 --> 01:00:06,199
Nu �tiu dac� va dura.
740
01:00:06,200 --> 01:00:08,859
Singurul lucru pe care-l �tiu
e c� voi continua
741
01:00:08,860 --> 01:00:11,519
c�nd trebuie s�-ncerc s� ob�in ceea ce simt.
742
01:00:11,520 --> 01:00:16,840
�i vreau s� �tii asta,
nu vreau s�-�i ascund nimic.
743
01:00:16,841 --> 01:00:20,588
Ador onestitatea ta.
744
01:00:20,589 --> 01:00:24,337
O s�-mi lipseasc�.
745
01:00:24,880 --> 01:00:29,198
Dragostea e r�bd�toare.
746
01:00:30,400 --> 01:00:34,479
Pasiunea e ner�bd�toare.
747
01:00:34,480 --> 01:00:37,960
De ce trebuie s� mi se-nt�mple asta ?
748
01:00:37,961 --> 01:00:41,279
De ce mie ?
749
01:00:48,040 --> 01:00:52,871
Eu nu, eu n-am spus nimic.
750
01:00:56,720 --> 01:01:00,799
Unde v� duc ?
751
01:01:00,800 --> 01:01:04,199
La Sevilia.
752
01:01:04,200 --> 01:01:07,599
La naiba !
753
01:01:07,600 --> 01:01:12,989
Ce v-a f�cut nenorocitul ?
V-a l�sat gravid� ?
754
01:01:18,520 --> 01:01:21,640
O s�-mi aduc aminte de tine, Ricardo
755
01:01:21,641 --> 01:01:22,799
�i de tine
756
01:01:22,800 --> 01:01:25,319
De to�i prietenii din �coal�
757
01:01:25,320 --> 01:01:27,600
Cu care am tr�it momente frumoase
758
01:01:27,601 --> 01:01:29,620
�tiu c� te-am �nt�lnit
759
01:01:29,621 --> 01:01:31,639
Uneori, st�teai acolo
760
01:01:31,640 --> 01:01:34,039
�i pe mine m� �nc�nta c� tu erai acolo
761
01:01:34,040 --> 01:01:37,400
Pentru c� eu am trecut pe acolo
�i te-am v�zut
762
01:01:37,401 --> 01:01:39,199
Chiar acolo
763
01:01:39,200 --> 01:01:42,080
Opream �i te-ntrebam cum ��i mai era
764
01:01:42,081 --> 01:01:44,159
"Bine," mi-ai spus
765
01:01:44,160 --> 01:01:49,720
Apoi �i-am zis s� vii s� m�n�nci
o bucat� de pizza cu mine
766
01:01:49,721 --> 01:01:54,159
Pizza cu mine
767
01:01:54,160 --> 01:01:57,440
Dac� vrei fugaseta, dac� vrei cu mozzarella,
oricare vrei tu
768
01:01:57,441 --> 01:02:00,080
Pentru c� eu nu fac pe mine de fric�
769
01:02:00,081 --> 01:02:02,160
Atunci c�nd comand,
770
01:02:02,161 --> 01:02:06,479
Comand pizza
771
01:02:06,480 --> 01:02:09,739
Comand orice pizz�
772
01:02:09,740 --> 01:02:12,999
Cu an�oa, mozzarella,
773
01:02:13,000 --> 01:02:15,600
Cu paste speciale, patru anotimpuri,
774
01:02:15,601 --> 01:02:20,711
Cu ananas, cartofi dulci...
775
01:02:27,160 --> 01:02:31,599
- Cris.
- �hm ?
776
01:02:31,600 --> 01:02:34,119
E�ti foarte t�cut�.
777
01:02:34,120 --> 01:02:37,339
Las�-m�, Antonio, c� citesc.
778
01:02:37,340 --> 01:02:40,560
Da' io nu te-mpiedic din citit.
779
01:02:40,561 --> 01:02:43,839
Doar m� uit la tine.
780
01:02:43,840 --> 01:02:46,499
Te-am tot privit toate zilele astea.
781
01:02:46,500 --> 01:02:49,269
Ascult�, de parc-ar fi �nt�ia oar�.
782
01:02:49,270 --> 01:02:52,040
Nu mai spune.
�i ce vezi ? S-auzim ?
783
01:02:52,041 --> 01:02:53,719
P�i,
784
01:02:53,720 --> 01:02:56,800
nu-n�eleg prea bine ce v�d dar,
785
01:02:56,801 --> 01:02:59,536
ar��i foarte bine.
786
01:02:59,537 --> 01:03:02,273
Comparat� cu cine ?
787
01:03:19,880 --> 01:03:23,580
- V� ascult.
- Da, vreau o �ntrevedere cu d-ul dr Ruiz.
788
01:03:23,581 --> 01:03:25,559
�i pot s� v�-ntreb motivul ?
789
01:03:25,560 --> 01:03:27,960
Vreau s�-mi �mbun�t��esc aspectul fizic.
790
01:03:27,961 --> 01:03:31,240
�i care aspect al aspectului dv ?
791
01:03:31,241 --> 01:03:33,599
Melancolia.
792
01:03:33,600 --> 01:03:37,919
S�nii mei sunt tri�ti.
793
01:03:38,200 --> 01:03:40,759
Dv trebuie s� fi�i Elisa.
794
01:03:40,760 --> 01:03:42,560
Antonio mi-a vorbit mult de dv.
795
01:03:42,561 --> 01:03:44,399
Eu sunt Delia.
796
01:03:44,400 --> 01:03:47,240
- �hmm, Delia din Buenos Aires ?
- �mh�.
797
01:03:47,241 --> 01:03:50,771
Sf�nt� fecioar�.
798
01:03:54,840 --> 01:03:58,919
- Da ?
- Antonio. Dra Delia.
799
01:03:58,920 --> 01:04:02,120
- Pe care linie ?
- Pe linia de foc. E aici.
800
01:04:02,121 --> 01:04:07,315
Apropo, e foarte t�n�r�.
801
01:04:19,120 --> 01:04:21,279
N-o s�-�i vin� s� crezi, dar
802
01:04:21,280 --> 01:04:23,679
am urcat �ntr-un taxiu �n Buenos Aires
803
01:04:23,680 --> 01:04:29,440
�i i-am zis �oferului:
"La Sevilia, la clinica d-ului dr Ruiz".
804
01:04:29,441 --> 01:04:31,959
"Bine," mi-a r�spuns.
805
01:04:31,960 --> 01:04:33,639
"Pe unde dori�i s� v� duc ?"
806
01:04:33,640 --> 01:04:35,639
"Bine, merge�i p�n� la Arrecife,"
807
01:04:35,640 --> 01:04:40,440
"acolo coti�i �nspre Insulele Canare,
iar apoi v� indic eu unde �n continuare".
808
01:04:40,441 --> 01:04:45,531
�i dup� cum bine vezi, sunt aici.
809
01:05:08,600 --> 01:05:10,439
Ascult�, Elisa.
810
01:05:10,440 --> 01:05:12,659
A venit dr Jimenez din Palo Alto.
811
01:05:12,660 --> 01:05:14,879
Trebuie s�-l �nso�esc �n Granada.
812
01:05:14,880 --> 01:05:17,920
Pleca�i �n Granada.
�hmm, ce romantic !
813
01:05:17,921 --> 01:05:20,279
Am s� fug la Hong Kong !
814
01:05:20,280 --> 01:05:22,880
Femeia asta a f�cut 10 000 de km
ca s� m� vad�.
815
01:05:22,881 --> 01:05:26,439
Da, �i are s�nii tri�ti.
816
01:05:26,440 --> 01:05:29,680
Ascult�, tot ce e-n s�pt�m�na asta
�l transferi pe s�pt�m�na urm�toare.
817
01:05:29,681 --> 01:05:31,960
Acoper�-m�.
818
01:05:31,961 --> 01:05:35,337
Du-te.
819
01:05:41,960 --> 01:05:46,100
Hotelul �sta e de vis.
S� mai r�m�nem �n Sevilia, Antonio.
820
01:05:46,120 --> 01:05:52,120
Tot ce vrei tu, feti�o,
dar dac� sunt prins, m� omoar�.
821
01:05:55,440 --> 01:06:00,653
Antonio, m�ncarea !
822
01:06:06,030 --> 01:06:09,820
Bun� ziua.
823
01:06:13,051 --> 01:06:15,851
La revedere.
824
01:06:24,400 --> 01:06:27,320
E foarte r�u ?
825
01:06:27,321 --> 01:06:29,319
Ce ?
826
01:06:29,320 --> 01:06:33,159
C-am venit.
827
01:06:33,160 --> 01:06:35,210
Trebuie s� recunosc c�, m-ai surprins.
828
01:06:38,560 --> 01:06:41,357
Dar...
829
01:06:44,000 --> 01:06:46,320
pentru numele lui D-zeu...
830
01:06:46,321 --> 01:06:51,438
Cum s� fie r�u ?
831
01:07:57,000 --> 01:07:58,639
- Bine a�i venit.
- Bun� seara.
832
01:07:58,640 --> 01:08:01,519
Am rezervat o mas� pe numele Fidalgo.
Se poate ?
833
01:08:01,520 --> 01:08:07,572
- Da, da. �nso�i�i-m� pe aici, v� rog.
- Mul�umesc foarte mult.
834
01:08:09,360 --> 01:08:12,439
- Mul�umesc.
- Cu permisiunea dv.
835
01:08:12,440 --> 01:08:15,519
E�ti tare frumoas�, tare atractiv�.
836
01:08:15,520 --> 01:08:18,000
M� simt tare frumoas� �i tare atractiv�.
837
01:08:18,001 --> 01:08:19,589
Pot s�-�i spun ceva ?
838
01:08:19,590 --> 01:08:21,589
- Zi.
- Nici tu n-ar��i r�u.
839
01:08:21,590 --> 01:08:26,249
Presimt c� va fi o sear� minunat�.
O sear� din cele de neuitat.
840
01:08:26,250 --> 01:08:30,909
De mult timp nu m-am mai sim�it
a�a de fericit�, a�a de lini�tit�.
841
01:08:34,280 --> 01:08:37,439
- Alejandro, el e. Nu privi.
- Cine ?
842
01:08:37,440 --> 01:08:40,924
�i-am spus s� nu te ui�i !
E b�rbatul meu. E aici cu amanta.
843
01:08:40,925 --> 01:08:44,410
Ai ! �i-n plus, e mult mai t�n�r�
dec�t p�rea-n fotografie.
844
01:08:44,411 --> 01:08:47,150
Uite cum r�de, prostul.
845
01:08:47,151 --> 01:08:49,429
R�de, r�de.
846
01:08:49,430 --> 01:08:51,789
�l omor cu cu�itul pentru pe�te !
847
01:08:51,790 --> 01:08:54,549
Nu, Cristina. Te rog.
C� dac� v�d s�nge, le�in.
848
01:08:54,550 --> 01:08:58,310
De asta sunt psihoanalist, nu medic.
A�a c� ne calm�m,
849
01:08:58,311 --> 01:09:02,363
Respir�m.
850
01:09:05,350 --> 01:09:08,670
Ce nenorocit, ce nenorocit, ce nemernic !
851
01:09:08,671 --> 01:09:10,589
Calm...
852
01:09:10,590 --> 01:09:13,470
Ce obraz gros are !
N-a avut nici decen�a
853
01:09:13,471 --> 01:09:15,750
s-o duc� din Sevilia.
854
01:09:15,751 --> 01:09:18,029
Chiar sub nasul meu !
855
01:09:18,030 --> 01:09:21,029
Crede c�-s idioat� sau ce ?
856
01:09:21,030 --> 01:09:23,909
Io-l fac carne tocat� !
�l fac carne tocat� !
857
01:09:23,910 --> 01:09:26,789
Cristina, te rog,
cump�tare, �n�elepciune,
858
01:09:26,790 --> 01:09:28,829
n-ai s-arunci pe fereastr� toat� munca
pe care ai depus-o.
859
01:09:28,830 --> 01:09:31,200
Eu nu vreau s-arunc nimic,
unicul lucru pe care vreau s�-l arunc
860
01:09:31,201 --> 01:09:32,630
e pe b�rbati-miu la co�ul de gunoi.
861
01:09:32,631 --> 01:09:33,990
Pentru c� acolo e locul lui !
862
01:09:33,991 --> 01:09:36,510
- Te rog, te rog.
- Calm.
863
01:09:36,511 --> 01:09:40,045
A�a, a�a.
864
01:09:41,190 --> 01:09:43,229
Acum m� simt mai bine.
865
01:09:43,230 --> 01:09:47,150
Ce faci ?
Cristina, unde te duci ? Cristina !
866
01:09:47,151 --> 01:09:51,250
Ai, D-zeule !
867
01:10:00,110 --> 01:10:03,389
- V� rog, m� pute�i ajuta ?
- Scuze ?
868
01:10:03,390 --> 01:10:07,110
P�i, s� vede�i:
tocmai ce �i-a f�cut apari�ia b�rbatul meu,
869
01:10:07,111 --> 01:10:09,269
iar dac� m� vede aici cu altul e capabil s�,
870
01:10:09,270 --> 01:10:11,590
s� comit� un gest nebunesc.
Nu vreau nici m�car s� m� g�ndesc.
871
01:10:11,591 --> 01:10:14,310
V� rog, cum, cum ave�i companie,
872
01:10:14,311 --> 01:10:16,310
dac� m� lua�i la masa dv �i
873
01:10:16,311 --> 01:10:18,309
�i ne prefacem c� sunt cu dv...
874
01:10:18,310 --> 01:10:22,110
o cin� �ntre prieteni e-ntotdeauna mai u�or
de explicat. V� rog, ajuta�i-m�.
875
01:10:22,111 --> 01:10:23,669
Da, bine. E-n regul�.
876
01:10:23,670 --> 01:10:26,070
Da, stai lini�tit�.
Vino, aranjeaz�-te.
877
01:10:26,071 --> 01:10:29,239
Mul�umesc.
878
01:10:29,430 --> 01:10:31,590
Cum te cheam� ?
879
01:10:31,591 --> 01:10:34,318
Cristina.
880
01:10:36,230 --> 01:10:38,789
- E�ti argentinianc� ?
- Da.
881
01:10:38,790 --> 01:10:44,790
Lini�te�te-te, Cristina. C� n-am s� permit
nicio crim� pasional�-n seara asta.
882
01:10:44,791 --> 01:10:47,765
Sigur ?
883
01:10:51,830 --> 01:10:53,829
Antonio, iubitule.
Asta chiar c�-i o aventur�.
884
01:10:53,830 --> 01:10:56,950
O s-o protej�m de so�ul ei
pe o femeie lipsit� de ap�rare. Da ?
885
01:10:56,951 --> 01:10:58,829
O s� ia loc aici cu noi.
886
01:10:58,830 --> 01:11:01,190
O s-o las pe ea s�-�i explice.
887
01:11:01,191 --> 01:11:04,029
Delia, Delia, e�ti...
888
01:11:04,030 --> 01:11:07,150
Antonio, e�ti bine ? Ce ai ?
889
01:11:07,151 --> 01:11:08,869
Lini�te�te-te.
890
01:11:08,870 --> 01:11:12,569
- Trebuie s�-l scuzi.
- Nu-�i face griji, �n�eleg.
891
01:11:12,570 --> 01:11:16,270
Are fobie de neprev�zut.
Iart�-l. Antonio. Ce ai ?
892
01:11:16,271 --> 01:11:18,430
Stai jos, te rog.
893
01:11:18,431 --> 01:11:19,789
Bine, dar...
894
01:11:19,790 --> 01:11:25,420
Trebuie s�-i �ntindem o m�n� Cristinei.
895
01:11:26,350 --> 01:11:28,469
Ave�i grij�, c� vine dup� mine.
896
01:11:28,470 --> 01:11:30,469
- S� ne prefacem.
- �i �sta cine e ?
897
01:11:30,470 --> 01:11:32,469
Alejandro.
�i e foarte periculos.
898
01:11:32,470 --> 01:11:35,629
A�a c� s� ne prefacem c� ne-am
cunoa�te de o via��-ntreag�.
899
01:11:35,630 --> 01:11:37,151
Cristina, te rog,
ce abera�ie mai e �i asta ?
900
01:11:37,152 --> 01:11:38,950
�i dv cine sunte�i
ca s�-i cere�i explica�ii ?
901
01:11:38,951 --> 01:11:41,270
Dv �mi cere�i explica�ii mie ?
902
01:11:41,271 --> 01:11:43,589
D-zeule, asta-i o telenovel�.
903
01:11:43,590 --> 01:11:46,670
Nu �tii tu prea bine.
�i partea cea mai bun� �nc� nu a sosit.
904
01:11:46,671 --> 01:11:48,910
Un moment, un moment.
905
01:11:48,911 --> 01:11:50,850
Haide�i s� ne calm�m.
906
01:11:50,851 --> 01:11:53,240
Bem ni�te vini�or
907
01:11:53,241 --> 01:11:55,629
�i clarific�m totul.
908
01:11:55,630 --> 01:11:58,230
Comenzile de la masa nr 2 �i masa
nr 9 trec �n contul mesei nr 15.
909
01:11:58,231 --> 01:12:00,109
Bine.
910
01:12:00,110 --> 01:12:04,363
- Dn�...
- Mul�umesc.
911
01:12:10,990 --> 01:12:14,030
- V� sim�i�i comfortabil ?
- Alejandro, te rog.
912
01:12:14,031 --> 01:12:15,709
Stai, stai.
913
01:12:15,710 --> 01:12:19,882
Delia, te rog, a�az�-te aici.
914
01:12:20,630 --> 01:12:23,799
Mul�umesc.
915
01:12:30,310 --> 01:12:34,350
Eu a� dori s� ridic paharul
pentru o sear� de neuitat.
916
01:12:34,351 --> 01:12:37,790
Eu �nchin paharul pentru...
puterea dragostei.
917
01:12:37,791 --> 01:12:40,470
Eu �nchin paharul pentru adev�r,
918
01:12:40,471 --> 01:12:43,290
care-ntotdeauna triumf�.
919
01:12:43,291 --> 01:12:46,110
Eu ridic paharul pentru...
920
01:12:46,111 --> 01:12:49,290
a nu pl�nge.
921
01:12:59,110 --> 01:13:03,709
Cava, Extra Brut, pentru masa nr 15,
ne ducem la culcare.
922
01:13:03,710 --> 01:13:07,270
Acum c� suntem prieteni cu to�ii,
de ce nu ne ducem s� dans�m ?
923
01:13:07,271 --> 01:13:09,670
Antonio e un foarte bun dansator de tango.
924
01:13:09,671 --> 01:13:13,828
Poveste�te-le, Antonio.
925
01:13:18,230 --> 01:13:19,869
Eu nu pot.
926
01:13:19,870 --> 01:13:24,830
M�ine trebuie s� m� scol devreme,
ca s�-mi caut un apartament.
927
01:13:24,831 --> 01:13:27,670
- Pentru voi doi ?
- Nu.
928
01:13:27,671 --> 01:13:30,860
Pentru mine.
929
01:13:31,630 --> 01:13:33,294
Am s� locuiesc singur�.
930
01:13:33,295 --> 01:13:35,062
Foarte bine, Cristina.
931
01:13:35,063 --> 01:13:36,829
Mi se pare grozav.
932
01:13:36,830 --> 01:13:38,510
P�i bine, Alejandro. �mi pare tare r�u.
933
01:13:38,550 --> 01:13:40,710
Nu.
Eu m� bucur foarte mult pentru ea.
934
01:13:40,711 --> 01:13:42,429
Asta-i prea mult !
935
01:13:42,430 --> 01:13:44,910
S-a terminat cu mi�toul pe seara asta !
936
01:13:44,911 --> 01:13:48,279
Cel pu�in, pentru mine !
937
01:13:53,990 --> 01:13:58,110
Nu-�i po�i imagina c�t de aproape
am fost de o crim� pasional�.
938
01:13:58,111 --> 01:14:00,349
Eu cred c� Cristina a exagerat.
939
01:14:00,350 --> 01:14:03,900
Alejandro nu pare a fi tipul criminal.
940
01:14:03,901 --> 01:14:06,069
Delia,
941
01:14:06,070 --> 01:14:10,469
Cristina e so�ia mea.
942
01:14:10,470 --> 01:14:14,229
Nu �tiu dac� ne-a urm�rit
sau dac-a dat de noi din �nt�mplare.
943
01:14:14,230 --> 01:14:17,990
Dar e nevast�-mea cea care
s-a jucat cu noi �ntreaga sear�.
944
01:14:17,991 --> 01:14:19,910
Nu-mi vine s� cred.
945
01:14:19,911 --> 01:14:21,989
Ea este...
946
01:14:21,990 --> 01:14:24,869
- Adic�, eu sunt...
- Da, feti��.
947
01:14:24,870 --> 01:14:27,749
Sunte�i, fiecare dintre voi,
948
01:14:27,750 --> 01:14:32,950
"cealalt� a celeilalte".
Pricepi ?
949
01:14:32,951 --> 01:14:37,749
Ce boa�e are.
950
01:14:37,750 --> 01:14:41,909
�mi place femeia asta.
951
01:14:41,910 --> 01:14:45,150
Nu-i ori�icine capabil s� fac� un scandal
�ntr-un mod at�t de elegant.
952
01:14:45,151 --> 01:14:46,949
Elegant ?
953
01:14:46,950 --> 01:14:49,870
Eu m� simt de parc�
m-ar fi fi luat un taur �ntre coarne.
954
01:14:49,871 --> 01:14:52,470
A�a cum se vorbe�te
�n spaniola din Argentina.
955
01:14:52,471 --> 01:14:56,230
Ea se duce s� locuiasc� singur�.
956
01:14:56,231 --> 01:14:58,290
Adic�, te p�r�se�te.
957
01:14:58,291 --> 01:15:00,349
Asta �nseamn�...
958
01:15:00,350 --> 01:15:04,830
Nu vreau nici m�car s� m� g�ndesc
ce-nseamn�. Nu-n seara asta.
959
01:15:04,831 --> 01:15:09,907
�n seara asta m� doare capul.
960
01:15:21,823 --> 01:15:25,023
Antonio...
961
01:15:27,110 --> 01:15:30,790
Tu n-ai s� te desp�r�i niciodat� de ea.
962
01:15:30,791 --> 01:15:32,910
Mi-am dat deja seama.
963
01:15:32,911 --> 01:15:36,090
Dar, feti�a mea...
964
01:15:36,091 --> 01:15:39,269
De ce spui asta ?
965
01:15:39,270 --> 01:15:43,549
N-ar fi trebuit s� vin.
966
01:15:43,550 --> 01:15:47,829
Nu �tiu de ce am venit.
967
01:15:47,830 --> 01:15:51,289
Bine, chiar �tiu de ce-am venit
968
01:15:51,290 --> 01:15:54,749
Am venit s� te iau cu mine.
969
01:15:54,750 --> 01:15:58,070
Nu pot s� r�m�n acolo
pur �i simplu a�tept�ndu-l...
970
01:15:58,071 --> 01:16:02,260
pe b�rbatul pe care-l iubesc.
971
01:16:04,790 --> 01:16:08,609
Vreau s� am un copil,
972
01:16:08,610 --> 01:16:12,429
ca ori�ice alt� femeie.
973
01:16:13,110 --> 01:16:19,200
�i nu-i posibil cu tat�l
la 10 000 de km distan��.
974
01:17:07,590 --> 01:17:11,430
Pentru mine nu-i u�or, feti�a mea.
975
01:17:11,431 --> 01:17:15,582
Am nevoie de timp.
976
01:17:17,870 --> 01:17:21,549
Asta e ultima oar� c�nd
ne lu�m la revedere, Antonio.
977
01:17:21,550 --> 01:17:26,681
Nu vreau s� mai existe �i alte d��i
�n care s� ne lu�m la revedere.
978
01:18:05,020 --> 01:18:08,955
Bun�, mami.
979
01:18:11,030 --> 01:18:13,569
�i mie mi-a fost dor de voi.
980
01:18:13,570 --> 01:18:16,059
Nu-mi pare prea deprimat�,
981
01:18:16,060 --> 01:18:18,549
Asta �i se pare c�-i un lucru r�u ?
982
01:18:18,550 --> 01:18:20,789
S� locuie�ti singur�, e un drept al omului.
983
01:18:20,790 --> 01:18:23,070
Ai s�-mi poveste�ti c�nd o s�
�i se �nt�mple. Ai s� vezi.
984
01:18:23,071 --> 01:18:26,367
S� te aud� D-zeu.
985
01:18:27,500 --> 01:18:28,709
�i taic�-tu ?
986
01:18:28,710 --> 01:18:30,829
�l v�d rar, �ns�...
987
01:18:30,830 --> 01:18:33,150
cred c-a �nnebunit.
Vorbe�te singur.
988
01:18:33,151 --> 01:18:34,949
Bine nu e.
989
01:18:34,950 --> 01:18:38,430
Ai putea s�-mi spui
ce s-a petrecut �ntre voi doi ?
990
01:18:38,431 --> 01:18:41,629
A trecut timpul, Ramirito
991
01:18:41,630 --> 01:18:43,270
�i nu se mai �ntoarce niciodat�.
992
01:18:43,271 --> 01:18:45,109
Dar, tu ai s� te-ntorci.
993
01:18:45,110 --> 01:18:47,510
Nu te-oi g�ndi s� tr�ie�ti
�n continuare a�a, nu ?
994
01:18:47,511 --> 01:18:49,109
De ce ?
995
01:18:49,110 --> 01:18:50,909
Nu-�i place ?
996
01:18:50,910 --> 01:18:53,630
Nu, locul �sta-i de moare lumea, dar...
997
01:18:53,631 --> 01:18:55,269
�i-l schimb cu casa mea.
998
01:18:55,270 --> 01:19:01,030
Mare, frumoas�, e bun� pentru tine.
999
01:19:01,031 --> 01:19:05,083
B�iatul meu.
1000
01:19:12,710 --> 01:19:15,745
Da ?
1001
01:19:36,190 --> 01:19:38,990
- E�ti foarte obosit� ?
- Un pic.
1002
01:19:38,991 --> 01:19:42,370
- Drag�, bun� !
- Bun�.
1003
01:19:42,371 --> 01:19:45,750
- Bun�, Antonio.
- Bun�.
1004
01:19:45,751 --> 01:19:48,730
- Salutare.
- Bun�.
1005
01:19:48,731 --> 01:19:51,180
Salutare, fl�c�u.
1006
01:19:51,181 --> 01:19:53,630
- Bun� ?
- Salutare.
1007
01:19:53,631 --> 01:19:56,949
Feti�a mea.
1008
01:19:56,950 --> 01:19:58,950
Poftim. De la cel mai
mare admirator al t�u.
1009
01:19:58,951 --> 01:20:00,670
Ai ! Mul�umesc tare mult.
1010
01:20:00,671 --> 01:20:02,069
Ce frumos e !
1011
01:20:02,070 --> 01:20:04,630
- ��i place ?
- Da, mult.
1012
01:20:04,631 --> 01:20:07,269
Minunat.
1013
01:20:07,270 --> 01:20:09,149
M�i s� fie, feti�a mea.
1014
01:20:09,150 --> 01:20:12,845
Sunt a�a de fericit, c� inclusiv te iert
1015
01:20:12,846 --> 01:20:16,541
c� m-ai f�cut bunic.
Fii atent� ce-�i spun.
1016
01:20:17,110 --> 01:20:19,390
Da' bine, la naiba. Unde e nepoata mea ?
Vreau s-o cunosc !
1017
01:20:19,391 --> 01:20:21,710
Mi-au r�pit-o p�n-o consult�
medicul pediatru.
1018
01:20:21,711 --> 01:20:23,549
- Da' bine, du-te s-o vezi.
- Da ?
1019
01:20:23,550 --> 01:20:28,110
Bine�n�eles. Da, mama te �nso�e�te.
Nu-i a�a, mami ?
1020
01:20:28,111 --> 01:20:31,985
�hm, da, bine�n�eles.
Da.
1021
01:20:39,750 --> 01:20:42,329
E incredibil�.
1022
01:20:42,330 --> 01:20:44,909
E minunat�.
1023
01:20:44,910 --> 01:20:47,070
Via�a noastr� �mpreun� se prelunge�te,
1024
01:20:47,071 --> 01:20:48,909
chiar dac� suntem desp�r�i�i.
1025
01:20:48,910 --> 01:20:51,910
Antonio, las� vorbele de duh,
c� dup� aia le crezi.
1026
01:20:51,911 --> 01:20:55,210
Acum e via�a lor.
1027
01:20:55,211 --> 01:20:58,509
�i ale noastre ?
1028
01:20:58,510 --> 01:21:00,710
A mea-i foarte bun�, mul�umesc.
1029
01:21:00,711 --> 01:21:02,990
A ta, nu �tiu.
1030
01:21:02,991 --> 01:21:05,310
Cristina...
1031
01:21:05,311 --> 01:21:07,629
Cristina, eu...
1032
01:21:07,630 --> 01:21:10,529
Eu cred c� noi ar trebui...
1033
01:21:10,530 --> 01:21:13,430
Nu �tiu, cred c-am putea...
1034
01:21:13,431 --> 01:21:14,709
�n fine, c�...
1035
01:21:14,710 --> 01:21:16,950
- Ce ?
- C� ce vreau eu e...
1036
01:21:16,951 --> 01:21:18,789
�tii deja ce vrei ?
1037
01:21:18,790 --> 01:21:20,629
P�i te felicit, Antonio.
1038
01:21:20,630 --> 01:21:23,609
- Ai f�cut un pas mare.
- Nu fi dur�, Cristina.
1039
01:21:23,610 --> 01:21:26,589
- Trebuie s� ne a�ez�m ca s� vorbim.
- S� vorbim ?
1040
01:21:26,590 --> 01:21:29,870
��i amintesc Antonio c� �nc� nu mi-a
disp�rut cheful de a te ucide.
1041
01:21:29,871 --> 01:21:34,147
S� vorbim. Despre ce vrei s� vorbim ?
�hm ?
1042
01:21:36,110 --> 01:21:41,623
Vreau s� m�-nsor din nou.
1043
01:21:42,310 --> 01:21:44,429
Nu-�i po�i imagina c�t de mult
te ur�sc, Antonio.
1044
01:21:44,430 --> 01:21:46,549
Eu �nsumi m-am ur�t
c� �i-am f�cut asta, iubito.
1045
01:21:46,550 --> 01:21:49,750
�mi imaginez. Oi fi suferit �ntr-at�t de
mult de nu poate fi descris �n cuvinte.
1046
01:21:49,751 --> 01:21:51,749
Cristina...
1047
01:21:51,750 --> 01:21:54,489
Tu m� cuno�ti mai bine
dec�t ori�icine altcineva.
1048
01:21:54,490 --> 01:21:57,230
Poate c-am fost imatur,
dar nu-s deloc un nenorocit.
1049
01:21:57,231 --> 01:21:58,389
Ajunge, Antonio !
1050
01:21:58,390 --> 01:22:01,110
C� via�a asta-i prea scurt�
ca s-o iei a�a de �n tragic.
1051
01:22:01,111 --> 01:22:03,549
Vrei s� te-nsori ?
Fantastic !
1052
01:22:03,550 --> 01:22:07,229
Sun� Antonio �i spune-i avocatului
s� preg�teasc� actele de divor�.
1053
01:22:07,230 --> 01:22:12,310
�i mie ce-mi pas�, Ce m� intereseaz� c�t
de bine ai s-o tratezi pe o alt� femeie ?
1054
01:22:12,311 --> 01:22:16,530
Dac�-i vorba de p�pu�ica ta argentinian�,
te avertizez c� n-o s� func�ioneze.
1055
01:22:16,531 --> 01:22:20,263
Nu-i femeia potrivit� pentru tine.
1056
01:22:24,550 --> 01:22:27,110
Nu-i "p�pu�ica mea argentinian�".
1057
01:22:27,111 --> 01:22:29,429
Nu ?
1058
01:22:29,430 --> 01:22:33,250
S�raca fat�.
La c�t de �ndr�gostit� p�rea de tine.
1059
01:22:33,350 --> 01:22:36,129
Vezi cum e�ti nemernic, Antonio ?
1060
01:22:36,130 --> 01:22:38,910
O aduci tocmai din Argentina �i...
1061
01:22:38,911 --> 01:22:40,789
Cine-i ?
1062
01:22:40,790 --> 01:22:44,390
Dac-ai s� taci o secund�, am s�-�i spun.
1063
01:22:44,391 --> 01:22:47,269
De acord, bine. Tac.
1064
01:22:47,270 --> 01:22:53,365
Vreau s-o iau de la cap�t din nou cu tine.
1065
01:22:54,150 --> 01:22:56,269
Asta-i prea mult.
1066
01:22:56,270 --> 01:22:59,430
Ai, D-zeule !
Sunt prizonier� aici cu un psihopat.
1067
01:22:59,431 --> 01:23:01,230
Ajutor !
Ajuta�i-m� !
1068
01:23:01,231 --> 01:23:03,830
�mi lipse�ti.
1069
01:23:03,831 --> 01:23:06,429
Te vreau acas�.
1070
01:23:06,430 --> 01:23:09,650
Te vreau l�ng� mine.
1071
01:23:09,670 --> 01:23:12,869
De ce ?
1072
01:23:12,870 --> 01:23:17,150
Pentru c� via�a e un rahat f�r� tine.
1073
01:23:17,151 --> 01:23:19,109
Vreau s� te-ntorci.
1074
01:23:19,110 --> 01:23:21,349
S� fim din nou o familie.
1075
01:23:21,350 --> 01:23:24,310
Uite, Antonio,
eu nu mai sunt aceea�i persoan�.
1076
01:23:24,311 --> 01:23:26,710
Nu sunt de partea ta �n mod necondi�ionat.
1077
01:23:26,711 --> 01:23:31,149
De data asta va fi diferit.
1078
01:23:31,150 --> 01:23:35,430
Delia, vrei s� �l accep�i pe
Ezequiel drept so�,
1079
01:23:35,431 --> 01:23:38,690
�i promi�i s�-i fii credincioas�,
1080
01:23:38,691 --> 01:23:41,540
at�t la bog��ie c�t �i la s�r�cie,
1081
01:23:41,541 --> 01:23:44,389
la caz de boal� �i la caz de s�n�tate,
1082
01:23:44,390 --> 01:23:50,487
s�-l iube�ti �i s�-l respec�i
pentru tot restul vie�ii tale ?
1083
01:24:50,030 --> 01:24:53,696
Bunicule.
1084
01:24:53,697 --> 01:24:57,363
Bunicu�ule.
1085
01:25:00,830 --> 01:25:04,549
Bunicu�ule !
1086
01:25:04,550 --> 01:25:09,327
Uite-l pe bunicul.
Bunicule ?
1087
01:25:10,670 --> 01:25:14,750
Ia s� vedem. Ai, tat�l t�u !
C-a fost �ntotdeauna neajutorat cu copiii.
1088
01:25:14,751 --> 01:25:17,230
Bun�, scumpi�orule.
Ce ?
1089
01:25:17,231 --> 01:25:21,309
Antonio !
1090
01:25:41,585 --> 01:25:44,618
Film dedicat lui Alejandro Bellaba
1091
01:25:45,030 --> 01:25:50,360
Subtitrarea: Amos Klein Subtitrari-noi.Team
amos_klein@yahoo.fr/www.subtitrari-noi.ro
1092
01:25:50,660 --> 01:25:55,748
Vizita�i: www.clan-sumerica.net
Cine de Latinoam�rica y de Espa�a
86604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.