All language subtitles for Legion_(2017)-_S03E08_-_Chapter_27.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,044 [BIRDS CHIRPING] 2 00:00:05,562 --> 00:00:11,049 _ 3 00:00:11,052 --> 00:00:16,466 - _ - [LEAVES RUSTLING] 4 00:00:16,469 --> 00:00:21,870 - _ - [SEABIRDS SQUAWKING] 5 00:00:21,873 --> 00:00:28,089 _ 6 00:00:28,092 --> 00:00:33,104 _ 7 00:00:33,107 --> 00:00:38,495 _ 8 00:00:38,498 --> 00:00:44,418 _ 9 00:00:56,975 --> 00:00:58,608 [METALLIC CREAKING] 10 00:00:58,611 --> 00:01:04,379 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 11 00:01:04,382 --> 00:01:06,382 [BABY BURBLES] 12 00:01:14,359 --> 00:01:16,391 ♪ ♪ 13 00:01:37,381 --> 00:01:40,148 ♪ ♪ 14 00:01:47,239 --> 00:01:49,839 DAVID: Lessons in time travel, 15 00:01:49,842 --> 00:01:51,861 chapter zero. 16 00:01:52,930 --> 00:01:54,763 Who we were does not dictate 17 00:01:54,765 --> 00:01:57,432 who we will be. 18 00:01:57,434 --> 00:01:59,134 But often... 19 00:01:59,136 --> 00:02:01,836 it's a pretty good indication. 20 00:02:01,838 --> 00:02:03,472 [SQUELCHING] 21 00:02:08,845 --> 00:02:10,943 Time travel does not give one 22 00:02:10,946 --> 00:02:13,914 the opportunity to change oneself. 23 00:02:13,917 --> 00:02:16,018 But rather, 24 00:02:16,020 --> 00:02:17,919 to eradicate oneself... 25 00:02:17,921 --> 00:02:19,888 [SQUELCHING] 26 00:02:23,727 --> 00:02:25,927 [WHIRRING] 27 00:02:25,929 --> 00:02:27,762 ...and allow something else to form 28 00:02:27,764 --> 00:02:30,098 in the wake of what once was. 29 00:02:37,474 --> 00:02:39,508 And in this is a sort of grace... 30 00:02:39,510 --> 00:02:40,704 [RUMBLING] 31 00:02:40,707 --> 00:02:42,373 ...or madness. 32 00:02:44,480 --> 00:02:45,779 Your turn. 33 00:02:51,820 --> 00:02:53,187 [EXHALES] 34 00:02:55,224 --> 00:02:57,224 [SQUELCHING] 35 00:02:59,028 --> 00:03:00,961 [WHIRRING] 36 00:03:02,598 --> 00:03:04,998 [TAKES DEEP BREATH] 37 00:03:21,150 --> 00:03:22,916 [EXHALES] 38 00:03:25,221 --> 00:03:26,320 [SPEAKING MANDARIN] 39 00:03:35,631 --> 00:03:37,149 _ 40 00:03:38,415 --> 00:03:41,067 _ 41 00:03:41,070 --> 00:03:42,936 It's okay. 42 00:03:42,938 --> 00:03:44,605 I'm gonna fix this. 43 00:03:46,609 --> 00:03:48,208 It'll all be over soon. 44 00:03:52,872 --> 00:03:55,873 To the death. 45 00:03:55,884 --> 00:03:58,018 DAVID: Because if we don't believe 46 00:03:58,020 --> 00:03:59,419 in change... 47 00:04:01,523 --> 00:04:03,724 ...then we don't believe in time. 48 00:04:08,562 --> 00:04:11,163 [DOOR CREAKS CLOSED] 49 00:04:12,834 --> 00:04:14,466 [CHAIN RATTLING] 50 00:04:23,511 --> 00:04:24,977 I like this. 51 00:04:24,979 --> 00:04:27,513 CHARLES: What? 52 00:04:28,549 --> 00:04:30,249 Us. 53 00:04:30,251 --> 00:04:33,052 ♪ ♪ 54 00:04:39,593 --> 00:04:41,093 You. 55 00:04:43,631 --> 00:04:45,430 [CHUCKLES] 56 00:04:47,434 --> 00:04:50,079 I simply can't quit you, my dear. 57 00:04:50,082 --> 00:04:53,984 Nor would you want me to, I suspect. 58 00:04:53,987 --> 00:04:55,820 This is... 59 00:04:55,823 --> 00:04:57,508 My Farouk. 60 00:04:57,511 --> 00:04:59,978 The parasite in my skull. 61 00:04:59,980 --> 00:05:03,515 [CHUCKLES] Such a pleasure to see you again, Charles. 62 00:05:03,517 --> 00:05:05,551 It's been quite some time. 63 00:05:05,553 --> 00:05:07,085 You deceived me. 64 00:05:07,087 --> 00:05:09,254 I came here in good faith. 65 00:05:09,256 --> 00:05:10,955 You broke my boy. 66 00:05:10,957 --> 00:05:13,373 Your boy has always been broken, I'm told. 67 00:05:13,376 --> 00:05:15,260 Now I know you. 68 00:05:15,262 --> 00:05:17,162 David. 69 00:05:17,164 --> 00:05:18,963 The victim. 70 00:05:18,965 --> 00:05:20,832 A boy pretending to be a man. 71 00:05:20,834 --> 00:05:23,435 Always blaming others. 72 00:05:23,437 --> 00:05:25,270 Boo-hoo. 73 00:05:25,272 --> 00:05:27,485 - [AMAHL LAUGHS] - David, per... 74 00:05:29,876 --> 00:05:32,143 [FAROUK GASPS] 75 00:05:32,145 --> 00:05:34,391 I suppose... 76 00:05:34,394 --> 00:05:36,546 this makes us dance partners. 77 00:05:36,549 --> 00:05:37,981 Does it not? 78 00:05:39,685 --> 00:05:41,884 - [GUNSHOT ECHOES] - Go, go, go. 79 00:05:41,887 --> 00:05:44,722 - Go. - [BABY WAILING] 80 00:05:44,724 --> 00:05:47,225 ♪ ♪ 81 00:05:48,894 --> 00:05:50,494 Kerry! 82 00:05:53,165 --> 00:05:55,466 Kerry... 83 00:05:55,468 --> 00:05:57,968 Kerry. 84 00:06:01,207 --> 00:06:02,340 [GASPS] 85 00:06:02,342 --> 00:06:04,174 [PANTING] 86 00:06:04,176 --> 00:06:05,476 Oh, Mother, Grandmother. 87 00:06:05,478 --> 00:06:07,378 It's come at last, the sickness. 88 00:06:07,380 --> 00:06:09,821 [DISTORTED]: No! 89 00:06:09,824 --> 00:06:11,485 - Behind you! - Where? 90 00:06:11,488 --> 00:06:13,217 [GLITCHY]: They're everywhere-everywhere. 91 00:06:13,219 --> 00:06:15,253 So many. Too many. 92 00:06:15,255 --> 00:06:16,287 [GABRIELLE GASPS] 93 00:06:19,368 --> 00:06:21,924 We have to get out of this house. 94 00:06:21,926 --> 00:06:23,660 Come on. [PANTING] 95 00:06:27,666 --> 00:06:29,633 Okay. 96 00:06:33,372 --> 00:06:35,372 ♪ ♪ 97 00:06:35,374 --> 00:06:36,673 [BABY CRIES] 98 00:06:36,675 --> 00:06:39,643 [LAUGHTER ECHOES] 99 00:06:39,645 --> 00:06:42,379 Cary, what do we do? 100 00:06:42,381 --> 00:06:44,213 Cary. 101 00:06:45,717 --> 00:06:48,385 - [LAUGHTER ECHOES] - Spaghetti. 102 00:06:48,387 --> 00:06:50,966 My brain is full of spaghetti. 103 00:06:50,969 --> 00:06:54,493 What is happening? What is happening? 104 00:06:54,496 --> 00:06:56,760 - The world's ending. - [LAUGHTER ECHOING] 105 00:06:56,762 --> 00:06:58,428 [BABY CRIES] 106 00:06:58,430 --> 00:07:00,163 My world ended a long time ago. 107 00:07:00,165 --> 00:07:01,896 - I can't think. I... - Yes, you can. 108 00:07:01,899 --> 00:07:04,071 - Cary. - [WHIMPERS] 109 00:07:04,074 --> 00:07:05,739 I... 110 00:07:09,473 --> 00:07:12,474 They consume time, yes? 111 00:07:12,476 --> 00:07:14,210 So, theoretically, were someone to have 112 00:07:14,212 --> 00:07:17,579 twice the temporal identity, 113 00:07:17,581 --> 00:07:21,550 then that someone would be twice as difficult to consume. 114 00:07:21,552 --> 00:07:24,086 [LOW GROWLING] 115 00:07:24,088 --> 00:07:25,754 Like... 116 00:07:25,756 --> 00:07:28,557 like a loaf of bread with two times as much yeast. 117 00:07:28,559 --> 00:07:31,294 - Or... - So you want us to bake bread? 118 00:07:31,296 --> 00:07:33,429 Yeah, no. No, I... 119 00:07:33,431 --> 00:07:35,431 I have an idea. 120 00:07:35,433 --> 00:07:36,765 It may not stop them, 121 00:07:36,767 --> 00:07:38,634 but it will certainly confuse them. 122 00:07:47,677 --> 00:07:49,677 Together. 123 00:07:51,815 --> 00:07:53,414 One more time. 124 00:07:54,417 --> 00:07:56,417 [DISTANT TICKING] 125 00:08:15,867 --> 00:08:17,867 [BABY CRYING] 126 00:08:28,919 --> 00:08:31,419 I see it now. 127 00:08:31,422 --> 00:08:33,755 You're gods. 128 00:08:33,758 --> 00:08:35,892 I wish. 129 00:08:38,994 --> 00:08:40,459 [EXHALES SHARPLY] 130 00:08:40,461 --> 00:08:42,461 [LAUGHTER ECHOING] 131 00:08:42,463 --> 00:08:44,497 [SNARLING] 132 00:08:45,447 --> 00:08:47,665 Kerry. 133 00:08:47,668 --> 00:08:50,336 Oh, I love my job. 134 00:08:50,338 --> 00:08:52,305 ♪ ♪ 135 00:09:03,251 --> 00:09:04,918 [CRYING] 136 00:09:04,920 --> 00:09:06,719 [GRUNTING] 137 00:09:16,184 --> 00:09:18,096 - [LAUGHTER ECHOING] - [BABY FUSSES] 138 00:09:18,098 --> 00:09:19,498 [GASPS] 139 00:09:19,500 --> 00:09:22,134 [CRYING CONTINUES] 140 00:09:26,507 --> 00:09:28,407 [GRUNTING] 141 00:09:35,782 --> 00:09:38,382 [EXHALES] 142 00:09:38,385 --> 00:09:39,752 [GUN COCKS] 143 00:09:39,754 --> 00:09:40,920 [GASPS] 144 00:09:40,922 --> 00:09:42,087 [GUN COCKS] 145 00:09:42,089 --> 00:09:43,621 [BABY WAILING] 146 00:09:47,327 --> 00:09:50,795 David, whatever you're doing, do it faster. 147 00:09:50,797 --> 00:09:52,797 [CHAIN RATTLES] 148 00:09:57,637 --> 00:09:59,036 DAVID: Your problem is you think 149 00:09:59,038 --> 00:10:00,538 this fight is one-on-one. 150 00:10:00,540 --> 00:10:02,540 You against me. 151 00:10:02,542 --> 00:10:05,209 But I'm not alone. I am Legion. 152 00:10:05,211 --> 00:10:06,902 We all share one thing... 153 00:10:06,905 --> 00:10:08,406 DAVIDS [OVERLAPPING]: Monster, monster, 154 00:10:08,408 --> 00:10:10,747 monster, monster, monster, monster... 155 00:10:10,750 --> 00:10:14,352 [OVERLAPPING VOICES CONTINUE] 156 00:10:17,923 --> 00:10:19,923 [VOICES DISTORTING] 157 00:10:22,327 --> 00:10:25,696 [OVERLAPPING]: Monster, monster, monster, monster! 158 00:10:25,698 --> 00:10:27,330 DAVID: We hate you. 159 00:10:39,745 --> 00:10:41,144 [SHOUTING] 160 00:10:43,448 --> 00:10:45,448 ♪ ♪ 161 00:11:02,534 --> 00:11:04,534 Monster. 162 00:11:07,639 --> 00:11:09,471 [WHISTLES] 163 00:11:10,508 --> 00:11:12,542 ♪ ♪ 164 00:11:16,581 --> 00:11:18,581 [DOORS RATTLING] 165 00:11:25,156 --> 00:11:27,155 ♪ ♪ 166 00:11:35,298 --> 00:11:37,432 [ALL GRUNTING] 167 00:11:50,783 --> 00:11:52,783 [GRUNTS] 168 00:11:55,152 --> 00:11:57,416 [GROANS] 169 00:12:10,644 --> 00:12:13,011 [EXHALES] 170 00:12:26,418 --> 00:12:28,370 [SIGHS] 171 00:12:28,373 --> 00:12:29,694 [KNIFE UNSHEATHES] 172 00:12:29,696 --> 00:12:32,097 [FAROUK CHUCKLES] 173 00:12:32,099 --> 00:12:34,632 Such a disappointment. 174 00:12:34,638 --> 00:12:38,103 We can make anything we fancy 175 00:12:38,105 --> 00:12:42,140 in this arena of infinite promise, 176 00:12:42,142 --> 00:12:44,976 and this is what we come up with? 177 00:12:44,978 --> 00:12:47,846 Weapons? War? 178 00:12:51,484 --> 00:12:55,887 Surely we have more imagination than that. 179 00:13:01,561 --> 00:13:02,760 [CORK POPS] 180 00:13:07,409 --> 00:13:09,300 - [SHOUTS] - [BABY CRYING] 181 00:13:09,302 --> 00:13:10,878 CARY: How are we doing? 182 00:13:10,881 --> 00:13:13,549 I can't talk. Killing. 183 00:13:17,277 --> 00:13:20,042 CARY: Kerry? Is something wrong? 184 00:13:20,045 --> 00:13:22,311 - Kerry? - [DISTANT GUNSHOTS] 185 00:13:22,314 --> 00:13:24,514 No. 186 00:13:24,517 --> 00:13:27,050 - Nothing at all. - [GUNSHOTS CONTINUE] 187 00:13:27,052 --> 00:13:29,253 [ALL GRUNTING] 188 00:13:29,255 --> 00:13:31,421 [SHOUTING] 189 00:13:37,729 --> 00:13:39,362 [GRUNTS] 190 00:13:45,604 --> 00:13:48,605 [SCREAMS] 191 00:13:50,676 --> 00:13:52,697 AMAHL: Do you know why you have failed? 192 00:13:54,847 --> 00:13:59,316 Because under all your anger... 193 00:13:59,318 --> 00:14:02,219 there is a baby. 194 00:14:02,221 --> 00:14:06,923 Scared, small. 195 00:14:06,925 --> 00:14:09,358 Given away by his mother 196 00:14:09,360 --> 00:14:12,561 and father. 197 00:14:12,563 --> 00:14:16,432 A baby who is unloved, 198 00:14:16,434 --> 00:14:19,836 and knows that he's unloved. 199 00:14:26,077 --> 00:14:28,311 I'm a good person. 200 00:14:30,315 --> 00:14:33,850 I deserve love. 201 00:14:33,852 --> 00:14:36,352 AMAHL: No, you don't. 202 00:14:36,354 --> 00:14:38,887 [SHUDDERS, SNIFFLES] 203 00:14:38,889 --> 00:14:40,889 [SCREAMING] 204 00:15:08,951 --> 00:15:10,918 ♪ ♪ 205 00:15:15,024 --> 00:15:18,426 ♪ Mother, do you think they'll drop the bomb? ♪ 206 00:15:31,340 --> 00:15:34,974 ♪ Mother, do you think they'll like this song? ♪ 207 00:15:47,656 --> 00:15:52,559 ♪ Mother, do you think they'll try to break my balls? ♪ 208 00:15:58,099 --> 00:16:02,836 ♪ Ooh, ah ♪ 209 00:16:02,838 --> 00:16:06,306 ♪ Mother, should I build the wall? ♪ 210 00:16:11,546 --> 00:16:14,780 ♪ Mother, should I run for president? ♪ 211 00:16:28,396 --> 00:16:31,397 ♪ Mother, should I trust the government? ♪ 212 00:16:43,877 --> 00:16:46,178 ♪ Mother, will they put me ♪ 213 00:16:46,180 --> 00:16:49,147 ♪ In the firing line? ♪ 214 00:16:54,688 --> 00:16:59,224 ♪ Ooh, ah ♪ 215 00:16:59,226 --> 00:17:02,194 ♪ Is it just a waste of time? ♪ 216 00:17:07,667 --> 00:17:10,668 ♪ Hush now, baby, baby ♪ 217 00:17:10,670 --> 00:17:12,670 ♪ Don't you cry ♪ 218 00:17:16,919 --> 00:17:20,454 ♪ Mama's gonna make all of your nightmares ♪ 219 00:17:20,457 --> 00:17:21,979 ♪ Come true ♪ 220 00:17:21,981 --> 00:17:25,383 ♪ Mama's gonna put all of her fears ♪ 221 00:17:25,385 --> 00:17:27,251 ♪ Into you ♪ 222 00:17:27,253 --> 00:17:29,426 ♪ Mama's gonna keep you ♪ 223 00:17:29,429 --> 00:17:32,288 ♪ Right here under her wing ♪ 224 00:17:32,291 --> 00:17:35,092 ♪ She won't let you fly ♪ 225 00:17:35,094 --> 00:17:37,928 ♪ But she might let you sing ♪ 226 00:17:37,930 --> 00:17:40,831 ♪ Mama's gonna keep baby ♪ 227 00:17:40,833 --> 00:17:43,921 ♪ Cozy and warm ♪ 228 00:17:47,340 --> 00:17:51,341 ♪ Ooh, baby ♪ 229 00:17:52,384 --> 00:17:56,520 ♪ Ooh, baby ♪ 230 00:17:58,650 --> 00:18:00,550 ♪ Ooh, baby ♪ 231 00:18:00,552 --> 00:18:04,154 ♪ Of course mama's gonna help build the wall ♪ 232 00:18:07,692 --> 00:18:10,460 [SHOUTING] 233 00:18:16,834 --> 00:18:18,634 ♪ ♪ 234 00:18:34,985 --> 00:18:38,187 ♪ Mother, do you think she's good enough ♪ 235 00:18:43,727 --> 00:18:45,727 ♪ For me? ♪ 236 00:18:51,168 --> 00:18:54,603 ♪ Mother, do you think she's dangerous ♪ 237 00:18:59,775 --> 00:19:01,775 ♪ To me? ♪ 238 00:19:07,445 --> 00:19:12,114 ♪ Mother, will she tear your little boy apart? ♪ 239 00:19:18,194 --> 00:19:22,630 ♪ Ooh, ah ♪ 240 00:19:22,632 --> 00:19:25,233 ♪ Mother, will she break my heart? ♪ 241 00:19:31,273 --> 00:19:34,141 ♪ Hush now, baby, baby ♪ 242 00:19:34,143 --> 00:19:36,743 ♪ Don't you cry ♪ 243 00:19:40,280 --> 00:19:42,295 ♪ Mama's gonna check out ♪ 244 00:19:42,298 --> 00:19:44,847 ♪ All your girlfriends for you ♪ 245 00:19:44,850 --> 00:19:48,823 ♪ Mama won't let anyone dirty ♪ 246 00:19:48,826 --> 00:19:50,771 ♪ Get through ♪ 247 00:19:50,774 --> 00:19:53,319 ♪ Mama's gonna wait up ♪ 248 00:19:53,328 --> 00:19:56,329 ♪ Until you get in ♪ 249 00:19:56,331 --> 00:19:59,391 ♪ Mama will always find out ♪ 250 00:19:59,394 --> 00:20:01,500 ♪ Where you've been ♪ 251 00:20:01,503 --> 00:20:04,337 ♪ Mama's gonna keep baby ♪ 252 00:20:04,339 --> 00:20:07,138 ♪ Healthy and clean ♪ 253 00:20:10,711 --> 00:20:14,747 ♪ Ooh, baby ♪ 254 00:20:16,183 --> 00:20:20,151 ♪ Ooh, baby ♪ 255 00:20:22,222 --> 00:20:23,993 ♪ Ooh, baby ♪ 256 00:20:23,996 --> 00:20:27,364 ♪ You'll always be baby to me ♪ 257 00:20:33,834 --> 00:20:35,610 ♪ Mother, did it need ♪ 258 00:20:35,613 --> 00:20:38,773 ♪ To be so high? ♪ 259 00:20:45,745 --> 00:20:47,111 GABRIELLE: My boy. 260 00:20:47,113 --> 00:20:49,346 My beautiful boy. 261 00:20:52,619 --> 00:20:54,251 [WIND HOWLING] 262 00:21:05,097 --> 00:21:07,097 [STRAINED BREATHING] 263 00:21:18,444 --> 00:21:20,577 Time to die. 264 00:21:20,579 --> 00:21:23,079 [STRAINED LAUGH] 265 00:21:24,349 --> 00:21:25,916 [CHOKING] 266 00:21:35,463 --> 00:21:38,088 [TICKING] 267 00:21:41,989 --> 00:21:44,856 [RUMBLING] 268 00:21:44,859 --> 00:21:46,651 [GLASS CLINKING] 269 00:21:53,096 --> 00:21:54,662 [LAUGHTER ECHOING] 270 00:21:57,133 --> 00:21:59,099 [GLASS SHATTERS] 271 00:22:02,371 --> 00:22:04,705 [GLASS SHATTERS] 272 00:22:10,746 --> 00:22:12,145 [RUMBLING CONTINUES] 273 00:22:12,147 --> 00:22:13,947 [GASPING SOFTLY] 274 00:22:13,949 --> 00:22:15,616 [ELECTRICAL BUZZING] 275 00:22:23,058 --> 00:22:25,058 [SQUEAKING] 276 00:22:43,478 --> 00:22:45,478 [GASPING SOFTLY] 277 00:22:55,157 --> 00:22:57,157 [TICKING] 278 00:22:59,694 --> 00:23:01,728 [LOW GROWLING] 279 00:23:11,739 --> 00:23:13,739 ♪ ♪ 280 00:23:32,901 --> 00:23:34,518 _ 281 00:23:35,174 --> 00:23:37,213 _ 282 00:23:39,135 --> 00:23:40,658 _ 283 00:23:54,781 --> 00:23:56,781 ["AL SHARP" BY THE BETA BAND PLAYING] 284 00:24:18,338 --> 00:24:22,635 ♪ Is it because I'm beside myself with love ♪ 285 00:24:22,638 --> 00:24:24,498 ♪ That I can't say these things to you... ♪ 286 00:24:24,501 --> 00:24:25,947 _ 287 00:24:26,666 --> 00:24:29,432 _ 288 00:24:30,385 --> 00:24:31,767 _ 289 00:24:32,436 --> 00:24:33,352 _ 290 00:24:34,862 --> 00:24:37,697 _ 291 00:24:38,306 --> 00:24:41,381 _ 292 00:24:41,384 --> 00:24:46,029 ♪ Oh, you and me will never be ♪ 293 00:24:46,031 --> 00:24:49,733 ♪ Fine ♪ 294 00:24:49,735 --> 00:24:53,937 ♪ You and me will never be ♪ 295 00:24:53,939 --> 00:24:57,540 ♪ Fine... ♪ 296 00:25:03,615 --> 00:25:05,615 [PANTING] 297 00:25:09,755 --> 00:25:12,513 [SPEAKS MANDARIN] 298 00:25:12,516 --> 00:25:13,683 _ 299 00:25:13,684 --> 00:25:15,892 _ 300 00:25:15,895 --> 00:25:17,980 _ 301 00:25:18,898 --> 00:25:21,398 ♪ Was taken out for good? ♪ 302 00:25:22,268 --> 00:25:23,527 _ 303 00:25:26,072 --> 00:25:28,315 _ 304 00:25:28,741 --> 00:25:30,105 _ 305 00:25:30,108 --> 00:25:32,726 ♪ Robots in disguise ♪ 306 00:25:32,729 --> 00:25:37,980 ♪ Have called a war to you, honey? ♪ 307 00:25:37,982 --> 00:25:44,190 ♪ You and me, we'll never be fine... ♪ 308 00:25:48,126 --> 00:25:52,161 I've lived in your son's mind for 32 years. 309 00:25:53,732 --> 00:25:58,132 I saw what he saw, I felt what he felt, 310 00:25:58,135 --> 00:26:02,137 I thought what he thought. 311 00:26:02,139 --> 00:26:08,043 And over time, what was once a prison became a person. 312 00:26:09,914 --> 00:26:14,149 It's hard to hate someone you understand. 313 00:26:14,151 --> 00:26:16,985 I love the boy, Charles. 314 00:26:16,987 --> 00:26:20,522 I consider him, uh, my... 315 00:26:20,524 --> 00:26:21,890 Son? 316 00:26:21,892 --> 00:26:23,826 [CHUCKLES] 317 00:26:23,828 --> 00:26:27,863 Would that I could be as strong a father as you are. 318 00:26:27,865 --> 00:26:31,871 But alas, it's not in my nature. 319 00:26:31,874 --> 00:26:33,241 [LAUGHS SOFTLY] 320 00:26:40,577 --> 00:26:45,180 - May I be honest with you? - Please. 321 00:26:45,182 --> 00:26:49,451 The man you met, the man I was, 322 00:26:49,453 --> 00:26:53,154 he brought you here with base intentions. 323 00:26:53,156 --> 00:26:56,691 To dominate, to punish. 324 00:26:56,693 --> 00:27:01,396 Not because he was strong, because he was weak. 325 00:27:01,398 --> 00:27:03,898 I was weak. 326 00:27:03,900 --> 00:27:08,425 Now I'm older and weary of this churn. 327 00:27:08,428 --> 00:27:10,590 We call it... 328 00:27:10,593 --> 00:27:12,416 _ 329 00:27:13,775 --> 00:27:18,312 I did not come here to defeat David, 330 00:27:18,314 --> 00:27:20,947 but to aid him in his quest. 331 00:27:23,719 --> 00:27:29,023 What I'm trying to say is... I have changed. 332 00:27:44,573 --> 00:27:48,244 - Well, then I have a proposition for you. - Hmm. 333 00:27:56,910 --> 00:27:58,477 - CARY: Kerry? - [GUNSHOTS] 334 00:27:58,479 --> 00:27:59,945 I don't feel so good. 335 00:27:59,947 --> 00:28:02,981 It's nothing. It's just a little arthritis. We're still deadly. 336 00:28:02,983 --> 00:28:05,049 [DISTORTED GIGGLING] 337 00:28:05,051 --> 00:28:07,885 CARY: I-I'm scared. I don't want to die. 338 00:28:09,889 --> 00:28:11,435 There is no glory 339 00:28:11,438 --> 00:28:13,357 like the glory of one last battle. 340 00:28:21,329 --> 00:28:22,507 _ 341 00:28:22,508 --> 00:28:24,219 _ 342 00:28:24,427 --> 00:28:25,970 _ 343 00:28:26,262 --> 00:28:27,915 _ 344 00:28:28,462 --> 00:28:29,580 [HIGH-PITCHED WHISTLING] 345 00:28:29,583 --> 00:28:30,934 _ 346 00:28:32,727 --> 00:28:33,853 _ 347 00:28:36,314 --> 00:28:37,315 _ 348 00:28:41,069 --> 00:28:42,778 _ 349 00:28:42,779 --> 00:28:44,738 _ 350 00:28:44,739 --> 00:28:47,491 _ 351 00:28:47,492 --> 00:28:48,868 _ 352 00:28:48,993 --> 00:28:51,477 _ 353 00:28:52,563 --> 00:28:53,831 _ 354 00:28:54,123 --> 00:28:55,258 _ 355 00:28:55,422 --> 00:28:56,584 _ 356 00:28:56,587 --> 00:28:58,938 _ 357 00:29:03,042 --> 00:29:05,976 ♪ ♪ 358 00:29:20,024 --> 00:29:21,508 _ 359 00:29:23,444 --> 00:29:25,587 _ 360 00:29:26,079 --> 00:29:29,783 _ 361 00:29:29,784 --> 00:29:31,952 _ 362 00:29:31,953 --> 00:29:33,837 _ 363 00:29:38,209 --> 00:29:40,258 _ 364 00:29:42,289 --> 00:29:44,274 _ 365 00:29:45,008 --> 00:29:50,102 _ 366 00:29:51,156 --> 00:29:53,756 Please, Father, 367 00:29:53,758 --> 00:29:57,594 before we go, there's one more thing I must do. 368 00:30:01,742 --> 00:30:03,765 [AMAHL CHOKING] 369 00:30:26,224 --> 00:30:28,257 David. 370 00:30:28,259 --> 00:30:30,226 Stop! 371 00:30:32,096 --> 00:30:34,095 [GRUNTS, YELLS] 372 00:30:36,132 --> 00:30:38,132 I had him! 373 00:30:38,134 --> 00:30:40,133 - Yes, I saw the blood. - What did you think, 374 00:30:40,136 --> 00:30:42,603 - I was gonna kill him with words? - David, stop. 375 00:30:42,606 --> 00:30:44,805 Listen to me, please. 376 00:30:44,807 --> 00:30:47,642 I see you. I do. 377 00:30:47,644 --> 00:30:50,732 You're trapped in a war that you didn't start. This is my fault. 378 00:30:50,735 --> 00:30:54,014 I did this. You never had a chance because of me. 379 00:30:54,016 --> 00:30:56,030 What... what are you saying? 380 00:30:56,033 --> 00:30:57,833 I'm saying that war is not the answer. 381 00:30:57,836 --> 00:30:59,201 - [SIGHS] - It's the problem. 382 00:30:59,204 --> 00:31:01,547 David, we don't need this barbarism. 383 00:31:01,550 --> 00:31:03,725 - I've made a deal with Farouk. - What...? 384 00:31:03,727 --> 00:31:05,626 Oh, you're saying we just leave? 385 00:31:05,629 --> 00:31:07,561 I'm saying that we respect their right to exist 386 00:31:07,563 --> 00:31:09,896 - and they respect ours, yours. - [SCOFFS] 387 00:31:09,898 --> 00:31:11,404 Isn't that what you want? 388 00:31:11,407 --> 00:31:13,767 - To be free? - I... 389 00:31:13,769 --> 00:31:15,769 - Farouk will never go for that. - He will. 390 00:31:15,771 --> 00:31:18,724 And what are we supposed to do, take him at his word? 391 00:31:18,727 --> 00:31:21,294 We're telepaths. We never have to take anyone at their word. 392 00:31:21,297 --> 00:31:23,443 I've... No, I-I've come this far, 393 00:31:23,446 --> 00:31:25,379 and I can't just leave it up to... 394 00:31:25,381 --> 00:31:27,681 David. David. 395 00:31:27,683 --> 00:31:30,150 I wasn't there for you. 396 00:31:30,152 --> 00:31:35,088 You needed me, your mother, and we gave you away. 397 00:31:35,090 --> 00:31:39,359 I can't imagine doing it, but... 398 00:31:39,361 --> 00:31:44,630 I adore you, David, and that will never change. 399 00:31:44,632 --> 00:31:48,267 I could only have done it to protect you. 400 00:31:51,172 --> 00:31:53,172 I was a baby. 401 00:31:56,444 --> 00:31:58,678 I'll never know what that's like, 402 00:31:58,680 --> 00:32:02,214 the pain of it, to be abandoned, 403 00:32:02,216 --> 00:32:05,884 but I am here now, 404 00:32:05,886 --> 00:32:09,722 and I want to make it right. 405 00:32:09,724 --> 00:32:13,926 So, please, my darling boy... 406 00:32:16,095 --> 00:32:18,095 ...let me be your father. 407 00:32:27,349 --> 00:32:29,349 [SNIFFLES, SHUDDERS] 408 00:32:37,876 --> 00:32:39,149 _ 409 00:32:39,152 --> 00:32:42,186 You have become soft in your old age. [LAUGHS] 410 00:32:42,188 --> 00:32:46,691 Was I really this bitter and filled with hate? 411 00:32:46,693 --> 00:32:50,293 How petty you seem. 412 00:32:50,295 --> 00:32:52,128 Here. 413 00:32:52,130 --> 00:32:54,565 Let me show you what I have learned. 414 00:33:07,545 --> 00:33:10,346 [WHIRRING] 415 00:33:10,349 --> 00:33:13,149 My beautiful boy. 416 00:33:13,151 --> 00:33:15,318 YOUNG AMY: Come on, King. Come on. 417 00:33:20,493 --> 00:33:23,559 DAVID: "To bed, to bed," the mother said. 418 00:33:23,561 --> 00:33:25,728 [WHISTLE BLOWS] 419 00:33:28,032 --> 00:33:30,800 [GLASS SHATTERS] 420 00:33:30,802 --> 00:33:33,302 [OVERLAPPING VOICES ECHOING] 421 00:33:34,634 --> 00:33:36,534 LENNY: It's always blue. 422 00:33:36,649 --> 00:33:38,007 It's always blue. 423 00:33:38,009 --> 00:33:40,009 ♪ ♪ 424 00:33:40,011 --> 00:33:43,012 DAVID: You leave me alone! God! 425 00:33:44,015 --> 00:33:45,548 [MAN YELLING] 426 00:33:45,550 --> 00:33:48,183 [INDISTINCT WHISPERING] 427 00:33:48,185 --> 00:33:49,852 LENNY: Hold the phone. Is that...? 428 00:33:49,854 --> 00:33:51,053 Who's that? 429 00:33:51,055 --> 00:33:53,126 Why are the hot ones always so crazy? 430 00:33:53,129 --> 00:33:54,924 MAN: How does that make you feel? 431 00:33:54,926 --> 00:33:56,427 SYD: We've got to get better. 432 00:33:56,430 --> 00:33:57,998 I was looking for you. 433 00:33:58,001 --> 00:34:01,096 David? No. 434 00:34:01,098 --> 00:34:03,065 YOUNG DAVID: Trick or treat! 435 00:34:03,067 --> 00:34:04,459 LENNY: They're coming for you... 436 00:34:04,462 --> 00:34:06,435 CLARK: David! 437 00:34:09,324 --> 00:34:10,490 WOMAN: Take my hand. 438 00:34:10,493 --> 00:34:11,703 [OVERLAPPING VOICES CONTINUE] 439 00:34:11,706 --> 00:34:13,672 SYD: We can do together. 440 00:34:20,017 --> 00:34:22,751 Do you see? 441 00:34:22,753 --> 00:34:26,318 FAROUK: You decide what is real and what is not. 442 00:34:26,321 --> 00:34:27,610 DAVID: This is you. 443 00:34:27,613 --> 00:34:29,758 FAROUK: Seeing you like this, what you have become. 444 00:34:29,760 --> 00:34:32,126 Boy undone by revenge. 445 00:34:46,009 --> 00:34:48,009 I'm sorry. 446 00:35:02,428 --> 00:35:04,740 [GRUNTING] 447 00:35:04,743 --> 00:35:07,443 [CRYING] 448 00:35:07,445 --> 00:35:09,111 Stay behind me. 449 00:35:10,382 --> 00:35:11,414 [GROWLING] 450 00:35:15,453 --> 00:35:17,453 [HIGH-PITCHED WHISTLE] 451 00:35:35,973 --> 00:35:37,973 [SPEAKING MANDARIN] 452 00:35:45,783 --> 00:35:47,416 How did you... 453 00:35:49,852 --> 00:35:53,521 Thank you. 454 00:35:53,524 --> 00:35:57,659 Sydney Barrett, Gabrielle Xavier 455 00:35:57,661 --> 00:36:01,363 and the infant David, 456 00:36:01,365 --> 00:36:04,400 the universe acknowledges you, 457 00:36:04,402 --> 00:36:09,160 that you exist and that your existence is important. 458 00:36:09,163 --> 00:36:11,907 I can see that you've suffered, 459 00:36:11,909 --> 00:36:16,244 that people you love have suffered, 460 00:36:16,246 --> 00:36:20,014 and you want to know that it meant something. 461 00:36:21,251 --> 00:36:23,284 It did. 462 00:36:23,286 --> 00:36:25,286 It does. 463 00:36:25,288 --> 00:36:29,624 Nothing of value is ever lost. 464 00:36:38,568 --> 00:36:40,200 Did he do it? 465 00:36:40,203 --> 00:36:41,870 David? 466 00:36:41,872 --> 00:36:44,305 The David you know is almost gone. 467 00:36:44,307 --> 00:36:46,607 His past changed. 468 00:36:46,609 --> 00:36:52,112 And now, Sydney Barrett, your past will change, too. 469 00:36:52,114 --> 00:36:56,517 The life you've lived, your memories, 470 00:36:56,519 --> 00:36:58,853 everything will be new. 471 00:37:06,729 --> 00:37:09,563 So I die? 472 00:37:11,233 --> 00:37:15,202 This you, the you you are now. 473 00:37:17,206 --> 00:37:20,240 But the you you will be? 474 00:37:20,242 --> 00:37:24,611 She will be... glorious. 475 00:37:33,128 --> 00:37:34,527 How do you... 476 00:37:34,530 --> 00:37:35,889 I am time. 477 00:37:35,891 --> 00:37:37,390 I see all. 478 00:37:41,362 --> 00:37:43,029 I like your jumper. 479 00:37:43,031 --> 00:37:45,532 Thank you. 480 00:37:47,002 --> 00:37:49,602 - So do I die now? - No. 481 00:37:49,604 --> 00:37:52,939 I will give you time for one last thing. 482 00:38:00,347 --> 00:38:02,614 [SIGHS] 483 00:38:02,616 --> 00:38:05,617 And thank you for helping me when I was human. 484 00:38:28,641 --> 00:38:30,074 What just happened? 485 00:38:36,348 --> 00:38:38,515 I think we saved the world. 486 00:38:46,325 --> 00:38:49,727 So... a new beginning. 487 00:38:49,729 --> 00:38:52,262 What will you do? 488 00:38:53,265 --> 00:38:55,265 [CHUCKLES SOFTLY] 489 00:38:55,267 --> 00:38:57,635 Be a baby. 490 00:38:57,644 --> 00:38:58,977 Then a boy. 491 00:39:01,407 --> 00:39:02,772 Then a man. 492 00:39:02,774 --> 00:39:06,342 [CHUCKLES] Well, when you're grown, 493 00:39:06,344 --> 00:39:07,978 come and see me. 494 00:39:07,980 --> 00:39:10,814 Together, we will rule the world. [CHUCKLES] 495 00:39:10,816 --> 00:39:13,883 Mm, no. 496 00:39:13,885 --> 00:39:16,319 I don't think I will. 497 00:39:17,888 --> 00:39:21,256 Ah, well... 498 00:39:21,259 --> 00:39:24,494 [LOW RUMBLING] 499 00:39:28,333 --> 00:39:30,299 [RUMBLING CONTINUES] 500 00:39:42,013 --> 00:39:43,979 [EXHALES] 501 00:39:46,951 --> 00:39:49,051 Okay. 502 00:39:49,053 --> 00:39:50,886 Now I'm ready. 503 00:40:08,873 --> 00:40:10,838 ♪ ♪ 504 00:40:29,592 --> 00:40:31,592 [FIRE CRACKLING] 505 00:40:46,175 --> 00:40:48,242 Look at you. 506 00:40:50,392 --> 00:40:52,958 I feel like I look sophisticated. 507 00:40:54,383 --> 00:40:56,883 I was gonna say wise. 508 00:41:26,881 --> 00:41:28,214 [BOY LAUGHING] 509 00:41:28,216 --> 00:41:29,649 [MODEL TRAIN CHUGGING] 510 00:41:43,257 --> 00:41:46,090 [FOOTSTEPS APPROACHING] 511 00:41:46,100 --> 00:41:48,134 You okay, old man? 512 00:41:50,272 --> 00:41:52,104 [GRUNTS SOFTLY] 513 00:41:55,242 --> 00:41:58,477 I don't think you can call me that anymore, huh? 514 00:42:03,450 --> 00:42:04,849 Then... 515 00:42:07,721 --> 00:42:09,755 ...how about brother? 516 00:42:13,860 --> 00:42:15,494 That works, my love. 517 00:42:21,074 --> 00:42:22,374 That works. 518 00:42:37,216 --> 00:42:39,216 [BIRDS CHIRPING] 519 00:42:54,099 --> 00:42:55,800 This world... 520 00:42:58,304 --> 00:43:01,471 ...makes no sense when you're not in it. 521 00:43:01,473 --> 00:43:03,973 I feel exactly the same way. 522 00:43:03,975 --> 00:43:07,344 - Is David...? - No. He's upstairs. 523 00:43:07,346 --> 00:43:09,346 With his friends. 524 00:43:09,348 --> 00:43:11,514 Our baby has friends. 525 00:43:11,516 --> 00:43:12,782 Thank God. 526 00:43:13,819 --> 00:43:15,552 Are you all right? 527 00:43:15,554 --> 00:43:18,755 Do you ever think you should have just let me sleep? 528 00:43:18,757 --> 00:43:21,057 In the hospital? 529 00:43:21,059 --> 00:43:23,259 Never. 530 00:43:23,268 --> 00:43:26,069 - I saw demons. - Yes, you did. 531 00:43:27,532 --> 00:43:30,405 I saw a monkey with a king in his head... 532 00:43:30,408 --> 00:43:31,882 [BOTH CHUCKLE] 533 00:43:32,937 --> 00:43:35,734 I saw our son as an adult... 534 00:43:35,737 --> 00:43:38,205 but so angry. 535 00:43:39,601 --> 00:43:41,510 And together we fought a mad tyrant. 536 00:43:41,512 --> 00:43:43,645 So... 537 00:43:43,647 --> 00:43:45,814 demons... 538 00:43:45,816 --> 00:43:47,376 sounds like you got off rather lightly. 539 00:43:50,354 --> 00:43:53,021 I can't do this without you. 540 00:43:53,023 --> 00:43:54,656 He needs us both. 541 00:43:57,528 --> 00:43:59,428 No more travel. 542 00:43:59,430 --> 00:44:02,264 No more bloodshed. 543 00:44:02,266 --> 00:44:04,800 You know, I've always wanted to become a teacher. 544 00:44:07,405 --> 00:44:10,971 Are you gonna kiss me? 545 00:44:10,973 --> 00:44:13,508 - Abso-bloody-lutely. - [CHUCKLES] 546 00:44:20,016 --> 00:44:22,049 ♪ ♪ 547 00:44:22,051 --> 00:44:24,518 [BABY CRYING] 548 00:44:41,837 --> 00:44:43,837 ♪ ♪ 549 00:44:58,085 --> 00:45:00,653 [BABY COOING] 550 00:45:09,464 --> 00:45:10,629 Hey. 551 00:45:14,268 --> 00:45:15,501 Hey. 552 00:45:21,809 --> 00:45:25,644 Are you not surprised to see me? 553 00:45:25,646 --> 00:45:28,814 She told me. Switch. 554 00:45:30,250 --> 00:45:33,417 I get to do it all over again. 555 00:45:33,419 --> 00:45:35,887 This life. 556 00:45:35,889 --> 00:45:37,254 Yeah. 557 00:45:41,065 --> 00:45:44,566 And I bet you're gonna turn out extraordinary. 558 00:45:46,132 --> 00:45:48,766 Without me around. 559 00:45:48,768 --> 00:45:50,768 Yeah. 560 00:45:50,770 --> 00:45:52,570 I am. 561 00:46:00,380 --> 00:46:02,013 Sorry. 562 00:46:09,955 --> 00:46:12,223 I like your mom. 563 00:46:14,394 --> 00:46:16,293 [CHUCKLES SOFTLY] 564 00:46:16,295 --> 00:46:17,694 Yeah. 565 00:46:20,295 --> 00:46:22,433 I'm looking forward to getting to know her. 566 00:46:25,604 --> 00:46:28,205 So now what? [SIGHS] 567 00:46:28,207 --> 00:46:30,641 We just sort of... 568 00:46:32,811 --> 00:46:35,413 Fade away. 569 00:46:35,415 --> 00:46:38,048 Into the ether. 570 00:46:43,455 --> 00:46:46,089 I have to say, I didn't think you'd help me. 571 00:46:49,194 --> 00:46:51,227 I didn't. 572 00:46:53,898 --> 00:46:56,266 I helped him. 573 00:46:56,268 --> 00:46:58,234 [BABY COOING] 574 00:47:03,808 --> 00:47:05,875 David. 575 00:47:05,877 --> 00:47:07,710 Yeah? 576 00:47:11,502 --> 00:47:13,701 Be a good boy. 577 00:47:23,561 --> 00:47:26,228 [BOTH CHUCKLE SOFTLY] 578 00:47:32,013 --> 00:47:34,670 [BABY COOING] 579 00:47:46,835 --> 00:47:49,102 ["HAPPY JACK" BY THE WHO PLAYING] 580 00:47:49,105 --> 00:47:52,019 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 581 00:47:52,022 --> 00:47:55,624 ♪ Happy Jack wasn't old, but he was a man ♪ 582 00:47:58,662 --> 00:48:01,830 ♪ He lived in the sand at the Isle of Man ♪ 583 00:48:06,336 --> 00:48:09,504 ♪ The kids would all sing, he would take the wrong key ♪ 584 00:48:09,506 --> 00:48:11,973 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la... ♪ 585 00:48:11,975 --> 00:48:15,878 ♪ So they rode on his head in their furry donkey ♪ 586 00:48:15,881 --> 00:48:18,646 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la... ♪ 587 00:48:23,753 --> 00:48:27,788 ♪ The kids couldn't hurt Jack, they tried, tried, tried ♪ 588 00:48:27,790 --> 00:48:29,790 ♪ They dropped things on his back ♪ 589 00:48:29,792 --> 00:48:32,960 ♪ They lied, lied, lied, lied, lied ♪ 590 00:48:34,930 --> 00:48:38,292 ♪ But they couldn't stop Jack, or the waters lapping ♪ 591 00:48:38,295 --> 00:48:40,667 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la... ♪ 592 00:48:40,669 --> 00:48:44,471 ♪ And they couldn't prevent Jack from being happy ♪ 593 00:48:44,473 --> 00:48:46,373 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la ♪ 594 00:49:00,589 --> 00:49:04,324 ♪ And they couldn't prevent Jack from being happy. ♪ 37439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.