All language subtitles for Legion_(2017)-_S03E06_-_Chapter_25.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,451 --> 00:00:04,620 [BIRDS CHIRPING] 2 00:00:07,075 --> 00:00:09,277 ♪ 3 00:00:22,023 --> 00:00:24,225 [WAGON ROLLING] 4 00:00:32,733 --> 00:00:35,436 OLIVER: We were always finding things. 5 00:00:38,506 --> 00:00:41,040 Pens. Poetry. 6 00:00:41,042 --> 00:00:42,909 Socks. 7 00:00:42,911 --> 00:00:46,112 The astral plane was like a magnet 8 00:00:46,114 --> 00:00:48,316 for lost dreams. 9 00:00:53,736 --> 00:00:55,021 Minds. 10 00:00:55,023 --> 00:00:57,723 That was the other thing we found. 11 00:00:57,725 --> 00:01:01,060 In the real world, when people lost their minds, 12 00:01:01,062 --> 00:01:03,963 they ended up here. 13 00:01:03,965 --> 00:01:05,297 [COOING] 14 00:01:05,299 --> 00:01:08,469 And who are we, then? 15 00:01:13,207 --> 00:01:16,344 [BABY BABBLING] 16 00:01:24,785 --> 00:01:26,787 ♪ 17 00:01:45,273 --> 00:01:46,438 Hmm. 18 00:01:46,440 --> 00:01:49,675 What you got today? 19 00:01:49,677 --> 00:01:51,978 A baby. 20 00:01:51,980 --> 00:01:53,812 A baby? 21 00:01:53,814 --> 00:01:55,434 Wow. 22 00:01:55,437 --> 00:01:56,660 Look at that. 23 00:01:56,663 --> 00:01:59,651 [SNIFFS] Can I have him? 24 00:01:59,653 --> 00:02:01,787 It's a her, I think, and no. 25 00:02:01,789 --> 00:02:03,822 If you want a baby, you can scavenge one yourself. 26 00:02:03,824 --> 00:02:07,493 [SCOFFS] "Scavenge." That's... I'm a wolf. 27 00:02:07,495 --> 00:02:09,707 Wolves don't scavenge. We hunt. 28 00:02:09,710 --> 00:02:11,168 You're lucky I don't hunt you. 29 00:02:11,171 --> 00:02:13,933 Well, you live just next door. Wouldn't be hard. 30 00:02:13,935 --> 00:02:15,868 Have you told her about the Holocaust yet? 31 00:02:15,870 --> 00:02:18,598 - The...? What? - Got to tell her. 32 00:02:18,601 --> 00:02:20,169 Prepare her, Oliver. 33 00:02:20,172 --> 00:02:22,506 You can't grow up too fast. That's my motto. 34 00:02:22,509 --> 00:02:24,004 Also, herpes. 35 00:02:24,007 --> 00:02:26,514 Make sure you tell her about herpes, like, right away. 36 00:02:27,681 --> 00:02:30,484 - [SIGHS] Get away! Go on! - [GROWLS] 37 00:02:31,319 --> 00:02:33,886 Shoo! Get away! Get away! 38 00:02:33,888 --> 00:02:36,590 Don't forget chlamydia. [HOWLS] 39 00:02:38,159 --> 00:02:39,493 Wife. 40 00:02:40,694 --> 00:02:42,528 Husband. 41 00:02:42,530 --> 00:02:45,497 - What did we scavenge today? - Well, half a sandwich, 42 00:02:45,499 --> 00:02:49,001 a very nice sock and, uh, this baby. 43 00:02:49,003 --> 00:02:51,570 Oh, baby. 44 00:02:51,572 --> 00:02:53,339 Well, look at that. 45 00:02:53,341 --> 00:02:55,543 [GASPS] Oh. 46 00:02:57,678 --> 00:03:00,379 Oh, aren't you adorable. 47 00:03:00,381 --> 00:03:02,081 Let's get you inside. 48 00:03:02,083 --> 00:03:05,051 [BABY COOING] 49 00:03:05,053 --> 00:03:07,055 ♪ 50 00:03:09,390 --> 00:03:11,592 [THE WOLF HOWLING] 51 00:03:24,430 --> 00:03:26,666 [HOWLING CONTINUES] 52 00:03:29,243 --> 00:03:31,745 [SIREN WAILING] 53 00:03:39,220 --> 00:03:41,422 Mm. 54 00:03:48,229 --> 00:03:50,262 What should we call her? 55 00:03:50,264 --> 00:03:52,231 The soup? 56 00:03:52,233 --> 00:03:54,300 No, not the soup; the baby. 57 00:03:54,302 --> 00:03:56,402 Oh, her name is Sydney. 58 00:03:56,404 --> 00:03:58,070 How do you know? 59 00:03:58,072 --> 00:04:00,806 She told me. 60 00:04:00,809 --> 00:04:02,471 What else did she say? 61 00:04:02,474 --> 00:04:05,811 Well, nothing. She's a baby. 62 00:04:05,813 --> 00:04:09,982 She looks familiar somehow. 63 00:04:09,984 --> 00:04:12,884 Syd. Sydney. 64 00:04:12,886 --> 00:04:15,487 It's okay. 65 00:04:15,489 --> 00:04:18,157 Everything's okay. 66 00:04:18,159 --> 00:04:21,629 - Mama's got you. - [POUNDING ON WALLS] 67 00:04:22,463 --> 00:04:24,765 [THE WOLF HOWLING] 68 00:04:26,799 --> 00:04:28,299 Don't. 69 00:04:28,302 --> 00:04:30,402 I won't. 70 00:04:30,404 --> 00:04:34,742 Although, he did blow the paper house down last time. 71 00:04:36,427 --> 00:04:40,278 This house is straw, though... Mighty Straw. 72 00:04:40,281 --> 00:04:42,248 It should hold. 73 00:04:42,250 --> 00:04:45,984 [WIND WHISTLING] 74 00:04:45,986 --> 00:04:49,490 - [WIND HOWLING LOUDLY] - [HOUSE CREAKING, RUMBLING] 75 00:04:52,093 --> 00:04:55,327 I'll just go and chat with him, shall I? 76 00:04:55,329 --> 00:04:57,329 [PANTING] 77 00:04:57,331 --> 00:05:00,266 Oh, hey. [CHUCKLES] 78 00:05:00,268 --> 00:05:01,433 I was just, uh... 79 00:05:01,435 --> 00:05:03,137 [EXHALES] 80 00:05:04,538 --> 00:05:06,372 This is Cynthia. 81 00:05:06,374 --> 00:05:09,041 I found her wandering alone in the woods. 82 00:05:09,043 --> 00:05:12,705 She's lost her innocence, which is a win for this guy. 83 00:05:12,708 --> 00:05:16,215 Plus, hey, she brought all these dirty needles with her, 84 00:05:16,217 --> 00:05:19,658 so I was thinking... party? Huh? 85 00:05:19,661 --> 00:05:22,388 [SNIFFS] Is that soup? 86 00:05:22,390 --> 00:05:23,622 No. 87 00:05:23,624 --> 00:05:26,525 [GROWLS] 88 00:05:26,527 --> 00:05:28,194 Hello, Melanie. 89 00:05:28,196 --> 00:05:31,338 - This is Cynthia. - CYNTHIA: Hi. 90 00:05:31,341 --> 00:05:34,533 She's given up all hope. [CHUCKLES] 91 00:05:34,535 --> 00:05:36,001 Isn't that great? 92 00:05:36,003 --> 00:05:39,705 Look, we're trying to have a nice life here 93 00:05:39,708 --> 00:05:42,189 and raise this baby with wonder and magic, 94 00:05:42,192 --> 00:05:44,843 so we need to keep the real world out. 95 00:05:44,845 --> 00:05:47,546 You guys like magic? 96 00:05:47,548 --> 00:05:49,648 'Cause I can do magic. 97 00:05:49,650 --> 00:05:52,351 [CHUCKLES] It was in my sleeve. 98 00:05:52,353 --> 00:05:53,852 Go away. 99 00:05:53,854 --> 00:05:56,188 - [GROWLING] - Not you, hon. 100 00:05:56,190 --> 00:05:57,891 Come in. Have some soup. 101 00:06:06,200 --> 00:06:07,366 Sorry. 102 00:06:07,368 --> 00:06:08,767 [ROARING] 103 00:06:08,769 --> 00:06:11,239 Listen, don't be mad. 104 00:06:12,440 --> 00:06:14,875 [SIGHS] 105 00:06:22,450 --> 00:06:24,516 We should move. 106 00:06:24,518 --> 00:06:27,087 [THE WOLF HOWLING IN DISTANCE] 107 00:06:36,397 --> 00:06:38,599 ♪ 108 00:06:44,738 --> 00:06:46,940 [INDISTINCT WHISPERING] 109 00:06:49,877 --> 00:06:52,079 [INSECTS TRILLING] 110 00:07:01,021 --> 00:07:03,757 ♪ 111 00:07:14,502 --> 00:07:15,834 There we go. 112 00:07:15,836 --> 00:07:18,138 That's perfect. 113 00:07:38,992 --> 00:07:41,729 Oh, yes, that's perfect for... [CONTINUES INDISTINCTLY] 114 00:07:46,867 --> 00:07:49,468 Why does some music make you happy 115 00:07:49,470 --> 00:07:52,471 but other music make you sad? 116 00:07:52,473 --> 00:07:53,805 That's a good question. 117 00:07:53,807 --> 00:07:55,207 Well, uh, do you know the difference 118 00:07:55,209 --> 00:07:57,209 between a major and a minor chord? 119 00:07:57,211 --> 00:07:59,311 I'm five. 120 00:07:59,313 --> 00:08:02,383 No excuse. I'll show you when we get home. 121 00:08:04,017 --> 00:08:08,053 Why do people use umbrellas in the rain but not the snow? 122 00:08:08,055 --> 00:08:10,291 OLIVER: Quiet now. 123 00:08:12,315 --> 00:08:14,859 Whose stuff is this? 124 00:08:14,862 --> 00:08:17,062 [SIGHS] People in the real world. 125 00:08:17,064 --> 00:08:19,064 When they forget about something, 126 00:08:19,066 --> 00:08:22,836 when it stops being important, it comes here. 127 00:08:26,640 --> 00:08:27,806 Oh. 128 00:08:27,808 --> 00:08:31,144 - Oh. - I'm gonna call her Heady. 129 00:08:38,719 --> 00:08:41,487 Little bird. 130 00:08:41,489 --> 00:08:42,821 Not that way. 131 00:08:42,823 --> 00:08:45,826 Why not? 132 00:08:48,462 --> 00:08:50,898 [MACHINERY WHIRRING] 133 00:08:52,800 --> 00:08:54,402 What is it? 134 00:08:55,403 --> 00:08:58,904 It-it's called the ostrich. 135 00:08:58,906 --> 00:09:00,939 Oh, wait, that's not right. 136 00:09:00,941 --> 00:09:03,909 It's the big bird, isn't it? 137 00:09:03,911 --> 00:09:05,911 No, the city. 138 00:09:05,913 --> 00:09:07,946 It's called the city. 139 00:09:07,948 --> 00:09:11,049 Also known as the real world. 140 00:09:11,051 --> 00:09:13,253 What makes it real? 141 00:09:17,558 --> 00:09:19,558 I'll explain when you're older. 142 00:09:19,560 --> 00:09:21,360 No, now. 143 00:09:21,362 --> 00:09:23,895 That's not the way it works, little bird. 144 00:09:23,897 --> 00:09:26,465 I'm the daddy, and you're the baby, 145 00:09:26,467 --> 00:09:30,268 and I'll tell you about the real world when you're older. 146 00:09:30,270 --> 00:09:33,639 Now, come on. Mommy's making stuffed animal pie. 147 00:09:33,641 --> 00:09:35,641 Mmm. 148 00:09:35,643 --> 00:09:37,778 We don't want to be late. 149 00:10:02,336 --> 00:10:04,636 ♪ 150 00:10:04,638 --> 00:10:06,840 [FLIES BUZZING] 151 00:10:30,163 --> 00:10:33,532 People think death is scary. 152 00:10:33,534 --> 00:10:35,767 It's pretty scary, huh? 153 00:10:35,769 --> 00:10:37,335 I mean, look at it. 154 00:10:37,337 --> 00:10:40,971 All oozy, and what are those, maggots? 155 00:10:40,974 --> 00:10:43,210 That's just nature. 156 00:10:44,512 --> 00:10:47,145 Mm, kids die, too, you know. 157 00:10:47,147 --> 00:10:50,649 Everybody. Your parents. Ooh. 158 00:10:50,651 --> 00:10:54,986 That's got to be scary, knowing that, huh? Mm. 159 00:10:54,989 --> 00:10:58,857 My mom told me that death is just part of life. 160 00:10:58,859 --> 00:11:01,660 [GROANS] She did, huh? 161 00:11:01,662 --> 00:11:02,828 OLIVER: Sydney! 162 00:11:02,830 --> 00:11:04,463 - [THE WOLF GROWLS] - Got to go. Bye. 163 00:11:04,465 --> 00:11:08,035 Wait, wait, wait. Did she tell you about chlamydia? 164 00:11:14,808 --> 00:11:18,009 Tell me a bedtime story. 165 00:11:18,011 --> 00:11:20,879 MELANIE: Hmm. 166 00:11:20,881 --> 00:11:22,583 Oh. 167 00:11:27,087 --> 00:11:29,087 Once upon a time, 168 00:11:29,089 --> 00:11:31,256 there was a girl 169 00:11:31,258 --> 00:11:36,027 who had the most extraordinary ability. 170 00:11:36,029 --> 00:11:39,731 She could feel everything the animals felt. 171 00:11:39,733 --> 00:11:43,869 When a donkey stubbed its toe, her toe hurt. 172 00:11:43,871 --> 00:11:46,572 Every time a monkey got sad, 173 00:11:46,574 --> 00:11:48,840 she got sad. 174 00:11:48,842 --> 00:11:51,743 It was her special power. 175 00:11:51,745 --> 00:11:55,113 And she called her special power 176 00:11:55,115 --> 00:11:57,415 "Empathy." 177 00:11:57,417 --> 00:12:00,251 And Empathy was her friend. 178 00:12:00,253 --> 00:12:03,457 They did everything together. 179 00:12:08,558 --> 00:12:12,828 But it's a hard thing for a little girl to share 180 00:12:12,831 --> 00:12:14,568 the feelings of others. 181 00:12:20,240 --> 00:12:23,141 And she started to wonder, 182 00:12:23,143 --> 00:12:26,778 "Where do they... 183 00:12:26,780 --> 00:12:31,018 end and I begin?" 184 00:12:47,000 --> 00:12:51,038 No. No. No. 185 00:12:52,506 --> 00:12:55,008 [DISTANT HOWLING] 186 00:12:58,478 --> 00:13:00,013 [GASPS] 187 00:13:01,481 --> 00:13:03,316 Cynthia. 188 00:13:05,285 --> 00:13:07,988 Hey. 189 00:13:09,272 --> 00:13:11,305 Do you ever miss your parents? 190 00:13:11,308 --> 00:13:12,791 Your real parents. 191 00:13:12,793 --> 00:13:15,293 Back in the real world. 192 00:13:15,295 --> 00:13:19,330 Wasn't your mom a lush? 193 00:13:19,332 --> 00:13:22,100 I love that word. "Lush." 194 00:13:22,102 --> 00:13:25,771 It sounds so... positive. 195 00:13:25,773 --> 00:13:27,205 Which, uh... 196 00:13:27,207 --> 00:13:29,340 Remember how she used to tuck you in at night 197 00:13:29,342 --> 00:13:33,211 with flecks of vomit in her hair? 198 00:13:33,213 --> 00:13:35,013 I live here now. 199 00:13:35,015 --> 00:13:38,650 - With the rivers and trees. - Mm... 200 00:13:38,652 --> 00:13:40,385 And Kenny? 201 00:13:40,387 --> 00:13:43,521 Do you ever miss Kenny? 202 00:13:43,523 --> 00:13:45,027 Kenny beat me. 203 00:13:45,030 --> 00:13:48,359 Kenny's real sorry, baby. 204 00:13:48,361 --> 00:13:51,897 He wants you to come home real bad. 205 00:13:51,899 --> 00:13:56,201 He love-love-loves you. 206 00:13:56,203 --> 00:13:58,704 I have to go inside. 207 00:13:58,706 --> 00:14:00,407 - Hey. - [GASPS] 208 00:14:01,742 --> 00:14:04,743 Look what I found. 209 00:14:04,745 --> 00:14:06,377 Hmm? [CHUCKLES] 210 00:14:06,379 --> 00:14:08,046 I don't do that anymore. 211 00:14:08,048 --> 00:14:10,548 Aw... come on. 212 00:14:10,550 --> 00:14:12,050 Sure, you do. 213 00:14:12,052 --> 00:14:16,487 Don't be scared, gorgeous. 214 00:14:16,489 --> 00:14:19,727 You think the light bulb is afraid of the dark? 215 00:14:21,394 --> 00:14:24,397 The light bulb loves the dark. 216 00:14:28,201 --> 00:14:30,604 'Cause in the dark... 217 00:14:33,190 --> 00:14:35,693 ...it can shine. 218 00:14:38,278 --> 00:14:41,615 - [SIGHS SOFTLY] - Shine for me, baby. 219 00:15:01,280 --> 00:15:04,301 [BIRDS CHIRPING] 220 00:15:04,304 --> 00:15:06,439 ♪ 221 00:15:23,256 --> 00:15:25,458 ♪ 222 00:15:28,261 --> 00:15:31,730 MELANIE: So, that's where babies come from. 223 00:15:31,732 --> 00:15:37,335 And in a couple years, your body will start to change 224 00:15:37,337 --> 00:15:39,738 to be more like Mommy's. 225 00:15:39,740 --> 00:15:42,774 It's the most natural thing in the world. 226 00:15:42,776 --> 00:15:44,678 Any questions? 227 00:15:46,113 --> 00:15:47,915 What's chlamydia? 228 00:15:49,116 --> 00:15:51,151 Where'd you hear that word? 229 00:15:52,753 --> 00:15:54,654 From The Wolf. 230 00:15:56,924 --> 00:15:59,657 Uh, well... 231 00:15:59,659 --> 00:16:02,682 um, you know how, when someone sneezes on you, 232 00:16:02,685 --> 00:16:04,051 you catch a cold? 233 00:16:04,054 --> 00:16:07,164 Well, that's because the cold is a virus, 234 00:16:07,167 --> 00:16:10,090 and the sneeze transfers the virus to you. 235 00:16:10,093 --> 00:16:14,309 And chlamydia is kind of like a cold, except for your vagina. 236 00:16:14,312 --> 00:16:18,569 And, uh, you get it by having unprotected sex with someone 237 00:16:18,572 --> 00:16:21,339 who has that virus. 238 00:16:21,342 --> 00:16:23,444 Does that make sense? 239 00:16:25,452 --> 00:16:28,720 - Bodies are weird. - [MELANIE CHUCKLES] 240 00:16:28,722 --> 00:16:33,358 Well, I think the word you're looking for is "beautiful." 241 00:16:33,360 --> 00:16:35,796 [CRICKETS CHIRPING, FROGS CROAKING] 242 00:16:36,930 --> 00:16:39,366 [LAUGHTER ECHOING] 243 00:16:42,035 --> 00:16:44,569 [MAKING SMOOCHING SOUNDS] 244 00:16:44,571 --> 00:16:46,373 [GRUNTS] 245 00:16:49,042 --> 00:16:51,745 [BIRDS SCREECHING] 246 00:16:54,281 --> 00:16:55,548 [GASPING] 247 00:16:58,018 --> 00:16:59,887 [DISTORTED SCREAMING] 248 00:17:01,219 --> 00:17:02,418 [DISTORTED]: David. 249 00:17:02,421 --> 00:17:05,223 [WHIMPERING]: No. No. No. 250 00:17:05,225 --> 00:17:07,727 [CONTINUES WHIMPERING] 251 00:17:14,835 --> 00:17:17,237 MELANIE: She's having dreams about it. 252 00:17:18,238 --> 00:17:20,240 Is she? 253 00:17:21,074 --> 00:17:22,407 "It" what? 254 00:17:22,409 --> 00:17:24,609 Her life. 255 00:17:24,611 --> 00:17:26,744 Outside. 256 00:17:26,746 --> 00:17:30,515 Whatever happened that brought her here. 257 00:17:30,517 --> 00:17:33,184 That'll pass. 258 00:17:33,186 --> 00:17:35,686 Won't it? 259 00:17:35,688 --> 00:17:39,124 Depends on if she decides to go back or not. 260 00:17:39,126 --> 00:17:43,528 [CHUCKLING]: Back? Why would anyone want to go back? 261 00:17:43,530 --> 00:17:46,731 If she feels unresolved. 262 00:17:46,733 --> 00:17:49,669 If there's something she needs to do. 263 00:17:52,272 --> 00:17:55,974 I swear, I... I feel like... 264 00:17:55,976 --> 00:17:58,409 we know her. 265 00:17:58,411 --> 00:18:01,479 From before. 266 00:18:01,481 --> 00:18:04,017 There is no "before" for us. 267 00:18:06,119 --> 00:18:09,054 MELANIE: Hmm. 268 00:18:09,056 --> 00:18:10,956 Sydney. 269 00:18:10,958 --> 00:18:13,786 - Yes, Mama? - Come tell Daddy your dream. 270 00:18:32,345 --> 00:18:34,312 I forgot. 271 00:18:34,314 --> 00:18:38,036 Now... little bird, 272 00:18:38,039 --> 00:18:40,572 you know that Mommy and Daddy can't help you 273 00:18:40,575 --> 00:18:42,822 unless you use your words. 274 00:18:47,327 --> 00:18:49,194 That's okay. 275 00:18:49,196 --> 00:18:52,097 When you're ready. 276 00:18:52,099 --> 00:18:55,366 ♪ 277 00:18:55,368 --> 00:18:57,804 [CRICKETS CHIRPING, FROGS CROAKING] 278 00:19:04,444 --> 00:19:05,977 DAVID: I'm sorry. 279 00:19:05,979 --> 00:19:08,146 Don't worry. None of this will happen. 280 00:19:08,148 --> 00:19:09,147 No. 281 00:19:09,149 --> 00:19:10,229 I'll fix it. 282 00:19:10,232 --> 00:19:11,851 I promise. 283 00:19:14,521 --> 00:19:17,122 [SCREAMING] 284 00:19:17,124 --> 00:19:19,524 [INDISTINCT, DISTORTED CHATTER] 285 00:19:19,526 --> 00:19:23,363 [SCREAMING CONTINUES] 286 00:19:24,497 --> 00:19:27,034 [WHIMPERS] 287 00:19:28,969 --> 00:19:31,438 [HEAVY, GRUFF BREATHING] 288 00:19:42,415 --> 00:19:45,385 Good night, my sunshine. 289 00:19:46,753 --> 00:19:48,788 [NIGHT BIRD HOOTING IN DISTANCE] 290 00:19:56,396 --> 00:19:58,396 [DEEP INHALE] 291 00:19:58,398 --> 00:20:01,066 [WIND WHISTLING] 292 00:20:01,068 --> 00:20:03,034 [DEEP INHALE] 293 00:20:03,036 --> 00:20:05,738 - [WIND HOWLING] - [HOUSE RUMBLING] 294 00:20:15,215 --> 00:20:17,750 [THE WOLF HOWLING] 295 00:20:19,252 --> 00:20:21,454 OLIVER: We have to move. 296 00:20:33,300 --> 00:20:36,201 [INDISTINCT CHATTER] 297 00:20:36,203 --> 00:20:37,535 Hey! Hey! 298 00:20:37,537 --> 00:20:40,605 OLIVER: Then the lean years came. 299 00:20:40,607 --> 00:20:44,809 We moved from the woods to the gutter, 300 00:20:44,811 --> 00:20:48,113 trying to escape the knowledge. 301 00:20:48,115 --> 00:20:51,249 Wife. 302 00:20:51,251 --> 00:20:53,451 Husband. 303 00:20:53,453 --> 00:20:55,486 - Where's daughter? - She's inside. 304 00:20:55,488 --> 00:20:57,490 Studying long division. 305 00:21:00,593 --> 00:21:03,963 [INDISTINCT, LIVELY CHATTER] 306 00:21:10,437 --> 00:21:11,971 [DOOR OPENS] 307 00:21:17,510 --> 00:21:19,579 What ho, daughter? 308 00:21:21,448 --> 00:21:24,849 - Math makes sense. - Yes. It does. 309 00:21:24,851 --> 00:21:26,517 Just add up the numbers. 310 00:21:26,519 --> 00:21:29,187 Or subtract, divide, multiply. 311 00:21:29,189 --> 00:21:30,823 Like me, for example. 312 00:21:32,525 --> 00:21:35,293 How I'm 16 now. 313 00:21:35,295 --> 00:21:37,272 Ready to learn about the world. 314 00:21:37,275 --> 00:21:40,944 Well, I can tell you everything there is to know about old shoes 315 00:21:40,947 --> 00:21:42,367 and how to live with them. 316 00:21:42,369 --> 00:21:44,602 Hint: fumigation is key. 317 00:21:44,604 --> 00:21:46,806 You know what I mean. 318 00:21:51,644 --> 00:21:54,879 Did you have the dream again? 319 00:21:54,881 --> 00:21:56,347 No. 320 00:21:56,349 --> 00:22:00,218 It just feels like I'm supposed to do something. 321 00:22:00,220 --> 00:22:02,320 But I don't know what. 322 00:22:02,322 --> 00:22:04,289 That's normal. 323 00:22:04,291 --> 00:22:05,723 It's a big world. 324 00:22:05,725 --> 00:22:07,906 And there's so much you haven't seen yet. 325 00:22:07,909 --> 00:22:09,696 Because you won't show me. 326 00:22:11,731 --> 00:22:15,900 It's about the order of things, the order you learn. 327 00:22:15,902 --> 00:22:18,336 When you were young, we let you be wild 328 00:22:18,338 --> 00:22:20,705 because wildness is important. 329 00:22:20,707 --> 00:22:24,142 But as you got older, we gave you structure 330 00:22:24,144 --> 00:22:26,010 so you'd feel safe. 331 00:22:26,012 --> 00:22:28,179 I can take care of myself. 332 00:22:28,181 --> 00:22:29,714 Here's something. 333 00:22:29,716 --> 00:22:32,750 The secret of life. 334 00:22:32,752 --> 00:22:34,781 If you feel safe when you're young, 335 00:22:34,784 --> 00:22:37,655 you will feel safe when you're old. 336 00:22:37,657 --> 00:22:40,591 I feel safe. 337 00:22:40,593 --> 00:22:43,133 And we want that feeling to last. 338 00:22:43,136 --> 00:22:45,496 - You're not old yet. - Yes, I am. 339 00:22:45,498 --> 00:22:46,764 No. 340 00:22:46,766 --> 00:22:49,900 You have your whole life to be old. 341 00:22:49,902 --> 00:22:53,538 But today, you're still young. 342 00:22:53,540 --> 00:22:55,906 Trust me. 343 00:22:55,908 --> 00:22:59,110 You're doing this right. 344 00:22:59,112 --> 00:23:03,082 We have to learn about love before we can learn about hate. 345 00:23:04,584 --> 00:23:08,087 Otherwise, everything goes to hell. 346 00:23:12,792 --> 00:23:15,393 [INDISTINCT CHATTER] 347 00:23:15,395 --> 00:23:17,695 - [GASPING] - [WOMAN HISSES] 348 00:23:17,697 --> 00:23:20,233 [VIOLIN PLAYING A LIVELY TUNE] 349 00:23:32,912 --> 00:23:35,615 [DISTANT, RHYTHMIC THUMPING] 350 00:23:44,291 --> 00:23:46,793 [THUMPING GROWS LOUDER] 351 00:23:58,938 --> 00:24:01,005 WOMAN: Better to leave it. 352 00:24:01,007 --> 00:24:03,843 They get bitter when they come here. 353 00:24:11,951 --> 00:24:15,855 Hey, sunshine. Hey. 354 00:24:18,258 --> 00:24:20,124 Where did you go? 355 00:24:20,126 --> 00:24:23,093 Here. Just here. 356 00:24:23,095 --> 00:24:26,708 These are my kids, Sweetie and Blue. 357 00:24:26,711 --> 00:24:28,433 You like vodka? 358 00:24:28,435 --> 00:24:29,934 [CHUCKLING]: What? No. 359 00:24:29,936 --> 00:24:31,469 I don't know. 360 00:24:31,471 --> 00:24:32,770 Oh, it's good. 361 00:24:32,772 --> 00:24:34,805 They've got vanilla and strawberry. 362 00:24:34,807 --> 00:24:36,676 Choke chain? 363 00:24:37,477 --> 00:24:38,676 Are you... 364 00:24:38,678 --> 00:24:40,678 How are Mom and Dad? 365 00:24:40,680 --> 00:24:43,881 Good. I'm sure they'd love it if you came by the shoe shop. 366 00:24:43,883 --> 00:24:46,651 - The shop? - Yeah, we live right... 367 00:24:46,653 --> 00:24:48,486 right near the park. 368 00:24:48,488 --> 00:24:50,488 [CHUCKLES]: Oh. 369 00:24:50,490 --> 00:24:52,657 We like it over there. 370 00:24:52,659 --> 00:24:54,559 We love it. 371 00:24:54,561 --> 00:24:56,227 Maybe we could... 372 00:24:56,229 --> 00:25:00,531 I mean, they probably don't remember me, right? 373 00:25:00,533 --> 00:25:02,900 No, they do. 374 00:25:02,902 --> 00:25:05,905 We talk about you all the time. 375 00:25:12,712 --> 00:25:14,845 Look. 376 00:25:14,847 --> 00:25:16,847 What are you doing right now? 377 00:25:16,849 --> 00:25:18,883 Because we're just... 378 00:25:18,885 --> 00:25:20,751 we were gonna... 379 00:25:20,753 --> 00:25:23,321 We live down there. 380 00:25:23,323 --> 00:25:24,924 Right down there. 381 00:25:25,925 --> 00:25:28,393 Maybe you could come over. 382 00:25:28,395 --> 00:25:29,594 We've got... 383 00:25:29,596 --> 00:25:32,845 Hey, do you like video games? 384 00:25:32,848 --> 00:25:34,732 And I've got all the cereals. 385 00:25:34,734 --> 00:25:37,446 Cocoa nubs and fruity chews. 386 00:25:37,449 --> 00:25:39,415 And movies about slavery. 387 00:25:39,418 --> 00:25:41,005 Do you know about slavery? 388 00:25:41,007 --> 00:25:43,441 BLUE: They're super cool flicks. 389 00:25:43,443 --> 00:25:45,610 So much whipping. 390 00:25:45,612 --> 00:25:48,546 Jerome would love to see you, too. 391 00:25:48,548 --> 00:25:50,417 Jerome? 392 00:25:57,557 --> 00:25:59,759 [FLIES BUZZING] 393 00:26:01,594 --> 00:26:03,763 [HEAVY, GRUFF BREATHING] 394 00:26:16,290 --> 00:26:18,292 I have to go. 395 00:26:20,980 --> 00:26:23,914 Don't forget your heart. 396 00:26:23,916 --> 00:26:26,118 [HEARTBEAT THUMPING] 397 00:26:40,667 --> 00:26:43,734 I'm not going. 398 00:26:43,736 --> 00:26:46,138 I'm never going. 399 00:26:48,641 --> 00:26:50,675 Where? 400 00:26:50,677 --> 00:26:54,178 The real world. 401 00:26:54,180 --> 00:26:56,981 I don't want that. 402 00:26:56,983 --> 00:26:59,519 Any of that. 403 00:27:01,621 --> 00:27:04,855 I know, honey. 404 00:27:04,857 --> 00:27:08,693 But here's the thing: 405 00:27:08,695 --> 00:27:12,029 The real world needs you. 406 00:27:12,031 --> 00:27:16,701 All those bad things, they don't have to be bad. 407 00:27:16,703 --> 00:27:20,373 They can be fixed. 408 00:27:23,109 --> 00:27:25,510 See, you got this backwards. 409 00:27:25,512 --> 00:27:28,979 We're not trying to protect you from the real world. 410 00:27:28,981 --> 00:27:32,018 We're helping you be the person the world needs. 411 00:27:34,353 --> 00:27:37,524 So you can save it. 412 00:27:39,859 --> 00:27:42,396 What if I don't want to go? 413 00:27:48,835 --> 00:27:53,237 We're not put on this Earth to think of only ourselves. 414 00:27:53,239 --> 00:27:57,076 You know that, right? 415 00:28:01,614 --> 00:28:03,648 [DOOR CREAKS OPEN] 416 00:28:03,650 --> 00:28:06,252 [TURKEY GOBBLING] 417 00:28:08,555 --> 00:28:10,421 Look what I found. 418 00:28:10,423 --> 00:28:12,923 We talked about this, remember? 419 00:28:12,925 --> 00:28:14,592 No livestock in the house. 420 00:28:14,594 --> 00:28:17,762 - Are you livestock? - SYD: Okay. 421 00:28:17,764 --> 00:28:19,096 We're gonna save her. 422 00:28:19,098 --> 00:28:20,967 Well, I think it's a he. 423 00:28:21,834 --> 00:28:24,170 No. Cynthia. 424 00:28:25,004 --> 00:28:28,172 She ran into Cynthia. 425 00:28:28,174 --> 00:28:31,410 - She's with The Wolf. - And we're gonna save her. 426 00:28:33,579 --> 00:28:35,279 - Now, hon... - No. 427 00:28:35,282 --> 00:28:37,416 You taught me to be a good person, 428 00:28:37,419 --> 00:28:40,284 and this is what good people do. 429 00:28:40,286 --> 00:28:42,720 So we're gonna save her. 430 00:28:42,722 --> 00:28:44,924 ♪ 431 00:28:48,961 --> 00:28:51,197 [INDISTINCT CHATTER] 432 00:29:02,975 --> 00:29:05,177 ♪ 433 00:29:25,503 --> 00:29:28,173 [STRING INSTRUMENTS PLAYING LIVELY TUNE IN DISTANCE] 434 00:29:41,781 --> 00:29:43,983 [DOOR CREAKING] 435 00:30:03,836 --> 00:30:06,038 ♪ 436 00:30:08,975 --> 00:30:10,975 SYD: Do you think she's okay? 437 00:30:10,977 --> 00:30:14,011 Cynthia? Well, she's a drug addict 438 00:30:14,013 --> 00:30:16,647 who lives with a wolf, so no. 439 00:30:16,649 --> 00:30:18,849 Maybe he won't care. 440 00:30:18,851 --> 00:30:21,185 Don't be naive. 441 00:30:21,187 --> 00:30:24,490 Real grown-ups aren't naive. 442 00:30:25,357 --> 00:30:27,491 You think I'm a grown-up. 443 00:30:27,493 --> 00:30:30,229 If we survive this, you will be. 444 00:30:33,312 --> 00:30:35,512 Do you remember that wall we built? 445 00:30:35,515 --> 00:30:37,950 - The rock wall? - Of course. 446 00:30:37,953 --> 00:30:41,140 Why did we do that? It didn't do anything. 447 00:30:41,941 --> 00:30:43,841 It was a wall. 448 00:30:43,843 --> 00:30:46,010 It did... wall things. 449 00:30:46,012 --> 00:30:48,178 You know what I mean. 450 00:30:48,180 --> 00:30:50,180 Your mother and I taught you to work hard 451 00:30:50,182 --> 00:30:52,382 so you'd know how to work hard. 452 00:30:52,384 --> 00:30:54,218 We taught you to ask questions 453 00:30:54,220 --> 00:30:56,122 so you'd know how to answer questions. 454 00:30:57,023 --> 00:31:00,226 Plus, I like a nice rock wall. 455 00:31:04,296 --> 00:31:06,530 [WHISPERS]: Did he see you? 456 00:31:06,532 --> 00:31:08,332 No. 457 00:31:08,334 --> 00:31:11,101 But he has our scent. 458 00:31:11,103 --> 00:31:14,104 [GRUNTS, CHUCKLES] 459 00:31:14,106 --> 00:31:17,409 [SNIFFING] 460 00:31:20,079 --> 00:31:22,613 [GROWLS] 461 00:31:22,615 --> 00:31:24,381 - MELANIE: It's okay. It's okay. - [CYNTHIA PANTING] 462 00:31:24,383 --> 00:31:27,287 - We're here. It's okay. - [BARKING, GROWLING] 463 00:31:29,055 --> 00:31:31,055 SYD: It's me. 464 00:31:31,057 --> 00:31:33,457 Listen. 465 00:31:33,459 --> 00:31:36,694 I know you had a bad deal. 466 00:31:36,696 --> 00:31:40,865 You think you don't deserve things. 467 00:31:40,867 --> 00:31:43,102 Love. 468 00:31:44,436 --> 00:31:46,570 [GASPS] 469 00:31:46,572 --> 00:31:48,574 But you do. 470 00:31:52,144 --> 00:31:54,380 We love you. 471 00:31:59,018 --> 00:32:01,253 Come home. 472 00:32:12,631 --> 00:32:14,633 It doesn't matter. 473 00:32:16,669 --> 00:32:18,671 He's here. 474 00:32:21,640 --> 00:32:23,642 [DISTANT HOWLING] 475 00:32:27,646 --> 00:32:30,149 [INSECTS CHIRPING] 476 00:32:44,463 --> 00:32:47,166 You can't have her. 477 00:32:50,703 --> 00:32:53,037 Oliver. 478 00:32:53,039 --> 00:32:55,873 - Jerome. - [GROWLS] 479 00:32:55,875 --> 00:32:58,876 You can't beat me. 480 00:32:58,878 --> 00:33:01,311 I'm a wild animal. 481 00:33:01,313 --> 00:33:04,450 [HOWLING] 482 00:33:08,888 --> 00:33:11,590 I still have a few tricks. 483 00:33:29,708 --> 00:33:32,511 There's only one way this can end. 484 00:33:35,647 --> 00:33:37,784 A rap battle. 485 00:33:45,792 --> 00:33:48,227 - [BEAT PLAYING] - [CHEERING, APPLAUSE] 486 00:33:58,938 --> 00:34:02,272 ♪ I'm the old wizard who lives in the shoe ♪ 487 00:34:02,274 --> 00:34:05,010 ♪ The slick mack daddy from the ice cube ♪ 488 00:34:05,013 --> 00:34:08,314 ♪ My body's quite muscular, blood stream's corpuscular ♪ 489 00:34:08,317 --> 00:34:11,448 ♪ If you step to me, farkas, you'll be sorry, sir ♪ 490 00:34:11,450 --> 00:34:13,450 ♪ Oh, yes ♪ 491 00:34:13,452 --> 00:34:14,919 ♪ You'll be sorry. ♪ 492 00:34:14,921 --> 00:34:17,256 What?! What you got?! 493 00:34:19,137 --> 00:34:22,338 ♪ I'm the Big Bad Wolf, that's what I'm telling you ♪ 494 00:34:22,341 --> 00:34:25,306 ♪ I've got a sensitive nose, that's why I'm smelling you ♪ 495 00:34:25,309 --> 00:34:28,232 ♪ I'll roofie your daughter, hell, I'll roofie your son ♪ 496 00:34:28,234 --> 00:34:30,467 ♪ I'm faster than a gun, so you can hide ♪ 497 00:34:30,469 --> 00:34:33,938 ♪ But you can't run. ♪ 498 00:34:33,940 --> 00:34:36,406 [CHEERING, APPLAUSE] 499 00:34:36,408 --> 00:34:38,108 ♪ I'm an old-school warlock ♪ 500 00:34:38,110 --> 00:34:40,110 ♪ Slept in more bears' beds than Goldilocks ♪ 501 00:34:40,112 --> 00:34:43,140 ♪ Stay away from my kid or I'll beat you with my cock ♪ 502 00:34:43,143 --> 00:34:45,377 ♪ You may be an animal, but I'm a magical mammal ♪ 503 00:34:45,380 --> 00:34:48,314 ♪ Who can turn you into ash and then I'll go on sabbatical ♪ 504 00:34:48,317 --> 00:34:50,620 ♪ You got all of the id and none of the ego ♪ 505 00:34:50,622 --> 00:34:53,697 ♪ You're all bark and no bite, while I fly like an eagle. ♪ 506 00:34:53,700 --> 00:34:56,793 ♪ I'm the supine lupine, my libido kills sunshine ♪ 507 00:34:56,795 --> 00:34:59,705 ♪ Moody and spicy like a fine-ass toilet wine ♪ 508 00:34:59,708 --> 00:35:02,228 ♪ I'm the new norm, like stepmother porn ♪ 509 00:35:02,231 --> 00:35:05,158 ♪ Like a snatch and grab in a college dorm ♪ 510 00:35:05,161 --> 00:35:06,635 ♪ I'm everything that's real ♪ 511 00:35:06,638 --> 00:35:09,533 ♪ Like the fact that veal is really adorable baby cows ♪ 512 00:35:09,536 --> 00:35:12,176 ♪ Who scream for their mommies when they die ♪ 513 00:35:12,178 --> 00:35:15,218 ♪ Mm, screams. ♪ 514 00:35:15,221 --> 00:35:17,089 [GROWLS] 515 00:35:19,473 --> 00:35:22,307 ♪ I'll take your reality and I'll break it in half ♪ 516 00:35:22,310 --> 00:35:24,877 ♪ Then I'll go take a shower or maybe a bath ♪ 517 00:35:24,880 --> 00:35:28,064 ♪ See, I'm classy, I'm elegant, like a diplomat or a delegate ♪ 518 00:35:28,067 --> 00:35:31,243 ♪ I've got balls of an elephant, by which I mean I'm masculine ♪ 519 00:35:31,246 --> 00:35:33,580 ♪ I've got a lot of nice feminine qualities, too ♪ 520 00:35:33,583 --> 00:35:35,716 ♪ You could say I'm the mother of disaster ♪ 521 00:35:35,719 --> 00:35:38,119 ♪ The battle master, you call yourself a wolf? ♪ 522 00:35:38,122 --> 00:35:39,822 ♪ You're a shitty little bastard. ♪ 523 00:35:39,825 --> 00:35:42,416 ♪ I'm the loco lobo, and your name is meat ♪ 524 00:35:42,419 --> 00:35:45,275 ♪ Here is my lap, come take a seat ♪ 525 00:35:45,278 --> 00:35:48,212 ♪ I've got a spiky erection, like your daddy at bedtime ♪ 526 00:35:48,214 --> 00:35:51,252 ♪ Holding you tight and reading "Once Upon a Hate Crime" ♪ 527 00:35:51,255 --> 00:35:53,817 ♪ I'm a hepatitis outbreak in a homeless encampment ♪ 528 00:35:53,819 --> 00:35:56,736 ♪ I'm realer than real, I only got bad news ♪ 529 00:35:56,739 --> 00:36:00,390 ♪ Now get out of my way 'cause I win and you lose. ♪ 530 00:36:00,392 --> 00:36:02,728 [CHEERING, SHOUTING] 531 00:36:10,181 --> 00:36:12,681 ♪ You're a scared little boy and you're crying boo-hoo ♪ 532 00:36:12,684 --> 00:36:15,470 ♪ Because you know deep inside that nobody loves you ♪ 533 00:36:15,473 --> 00:36:18,419 ♪ I've got family and friends, I give money to charity ♪ 534 00:36:18,422 --> 00:36:19,989 ♪ Every year on my birthday ♪ 535 00:36:19,992 --> 00:36:21,758 ♪ People send me cards and letters ♪ 536 00:36:21,761 --> 00:36:23,761 ♪ My mom and dad still write to me ♪ 537 00:36:23,764 --> 00:36:25,916 ♪ Little old ladies still smile at me ♪ 538 00:36:25,918 --> 00:36:28,097 ♪ Puppies aren't afraid of me ♪ 539 00:36:28,100 --> 00:36:29,767 ♪ I get more hugs than hate mail ♪ 540 00:36:29,770 --> 00:36:31,221 ♪ And I go to bed happy ♪ 541 00:36:31,223 --> 00:36:35,861 ♪ Can you say that, you sad, sad man? ♪ 542 00:36:37,863 --> 00:36:40,030 [CHEERING, APPLAUSE, INDISTINCT CHATTER] 543 00:36:40,032 --> 00:36:43,583 [LAUGHTER] 544 00:36:43,586 --> 00:36:45,502 MAN: Are you crying? 545 00:36:45,504 --> 00:36:47,839 - Stop. - [APPLAUSE AND CHATTER STOP] 546 00:36:49,808 --> 00:36:51,543 Don't kill him. 547 00:36:53,612 --> 00:36:55,912 [CRYING]: The bad man was mean to me. 548 00:36:55,914 --> 00:36:59,249 - I know, baby. It's okay. - [CRYING] 549 00:36:59,251 --> 00:37:01,251 Thank you. 550 00:37:01,253 --> 00:37:04,621 For everything. 551 00:37:04,623 --> 00:37:08,092 But we belong together. 552 00:37:08,094 --> 00:37:09,293 [SNIFFLING] 553 00:37:09,295 --> 00:37:11,430 It's okay. 554 00:37:17,503 --> 00:37:19,738 ♪ 555 00:37:31,950 --> 00:37:33,752 I don't understand. 556 00:37:35,321 --> 00:37:37,456 She was my friend. 557 00:37:39,525 --> 00:37:41,558 Not everyone... 558 00:37:41,560 --> 00:37:43,627 wants to be saved. 559 00:37:43,629 --> 00:37:46,596 - Then why do we... - You had to try 560 00:37:46,598 --> 00:37:48,800 so you'd know. 561 00:37:54,940 --> 00:37:57,307 Oh. 562 00:37:57,309 --> 00:37:59,643 [MELANIE GASPS] 563 00:37:59,645 --> 00:38:01,480 A-Are we... 564 00:38:04,316 --> 00:38:06,818 [LAUGHING] 565 00:38:13,659 --> 00:38:16,093 I think she's ready. 566 00:38:16,095 --> 00:38:17,996 Ready for what? 567 00:38:28,374 --> 00:38:30,542 ♪ 568 00:38:59,405 --> 00:39:02,372 Oh, my God. 569 00:39:02,374 --> 00:39:04,310 [MELANIE CHUCKLES SOFTLY] 570 00:39:06,145 --> 00:39:08,046 You see it now? 571 00:39:13,352 --> 00:39:15,652 I have to go back. 572 00:39:15,655 --> 00:39:17,530 MELANIE: Remember, it's not 573 00:39:17,533 --> 00:39:20,224 "us or them." 574 00:39:20,226 --> 00:39:22,826 It's us and them. 575 00:39:22,828 --> 00:39:25,831 You're not coming? 576 00:39:29,568 --> 00:39:31,101 I need you. 577 00:39:31,103 --> 00:39:33,923 - OLIVER: We did our part. - MELANIE: You can do this. 578 00:39:35,607 --> 00:39:39,178 Just remember everything we taught you. 579 00:39:45,584 --> 00:39:47,753 ♪ 580 00:40:03,635 --> 00:40:06,605 ♪ 581 00:40:18,617 --> 00:40:20,786 [GASPS] 582 00:40:32,498 --> 00:40:34,733 ♪ 583 00:40:56,855 --> 00:40:59,090 [WHIRRING, RHYTHMIC WHOOSHING] 584 00:41:15,274 --> 00:41:17,108 - [GASPS] - [DEEP WHIRRING] 585 00:41:29,955 --> 00:41:32,356 - [KERRY WHIMPERS] - Ah-ah. 586 00:41:32,358 --> 00:41:34,391 Stop fighting. 587 00:41:34,393 --> 00:41:37,195 That's like me saying, "Stop nerding." 588 00:41:39,731 --> 00:41:42,200 S-Stay still. 589 00:41:46,538 --> 00:41:48,907 Did we lose? 590 00:41:50,876 --> 00:41:52,878 Yes, I think so. 591 00:41:59,150 --> 00:42:01,885 So, does that mean we're just... 592 00:42:01,887 --> 00:42:05,355 going to vanish when he changes things? 593 00:42:05,357 --> 00:42:07,924 Or... 594 00:42:07,926 --> 00:42:10,161 I don't know. 595 00:42:11,062 --> 00:42:13,029 SYD: I can fix it. 596 00:42:13,031 --> 00:42:15,265 The time door's still open. 597 00:42:15,267 --> 00:42:17,035 I can fix it. 598 00:42:18,737 --> 00:42:21,438 But I need to get in there. 599 00:42:21,440 --> 00:42:23,740 Did you... 600 00:42:23,742 --> 00:42:26,410 change something about you? 601 00:42:26,412 --> 00:42:29,513 Other than that I just lived an entire second life 602 00:42:29,515 --> 00:42:31,748 in the last 20 minutes? 603 00:42:31,750 --> 00:42:33,617 Maybe my hair. 604 00:42:33,619 --> 00:42:35,585 [KERRY GRUNTS] 605 00:42:35,587 --> 00:42:37,454 Cary. 606 00:42:37,456 --> 00:42:39,090 The time door. 607 00:42:39,925 --> 00:42:42,091 Yes, David had a bracelet. 608 00:42:42,093 --> 00:42:44,394 - That you made. - Yes. 609 00:42:44,396 --> 00:42:45,562 I'll make more. 610 00:42:45,564 --> 00:42:47,933 ♪ 611 00:42:52,037 --> 00:42:54,773 Why is it doing that? 612 00:42:57,609 --> 00:43:00,477 - Cary? - Yeah? 613 00:43:00,479 --> 00:43:02,979 Why is it doing that? 614 00:43:02,981 --> 00:43:05,851 I have a theory, but you're not gonna like it. 615 00:43:09,054 --> 00:43:11,289 Okay, don't tell me. 616 00:43:13,158 --> 00:43:15,892 I think the Time Eaters are back. 617 00:43:15,894 --> 00:43:17,594 I said don't tell me. 618 00:43:17,596 --> 00:43:19,329 Sorry. 619 00:43:19,331 --> 00:43:20,764 Uh... 620 00:43:20,766 --> 00:43:22,334 it's finished. 621 00:43:23,968 --> 00:43:26,101 And this will get us into the hall? 622 00:43:26,104 --> 00:43:27,904 I've keyed it to her signal. 623 00:43:27,906 --> 00:43:29,808 The time traveler. 624 00:43:31,810 --> 00:43:34,079 We're piggybacking on her power. 625 00:43:37,115 --> 00:43:39,115 KERRY: How are you gonna find them? 626 00:43:39,117 --> 00:43:42,251 The past is a big place. 627 00:43:42,253 --> 00:43:44,456 Same way. Just follow her signal. 628 00:43:54,666 --> 00:43:56,835 Cary, she needs me. 629 00:43:58,336 --> 00:44:01,538 I know. 630 00:44:01,540 --> 00:44:03,673 I can't help like this. 631 00:44:03,675 --> 00:44:06,441 I know, but you'll need me, too. 632 00:44:06,444 --> 00:44:09,278 In case you need to find your way back or... 633 00:44:09,280 --> 00:44:11,149 Oh. 634 00:44:16,540 --> 00:44:19,442 But you can do what you do sitting down. 635 00:44:22,360 --> 00:44:25,163 I can't. 636 00:44:32,370 --> 00:44:33,872 What? 637 00:44:36,374 --> 00:44:38,043 We need a minute. 638 00:44:42,848 --> 00:44:45,050 ♪ 639 00:45:12,678 --> 00:45:14,580 Ready? 640 00:45:17,883 --> 00:45:20,418 - M-Maybe there's another way. - Kerry. 641 00:45:21,587 --> 00:45:23,622 It's the only way. 642 00:45:28,927 --> 00:45:31,096 Come home. 643 00:45:37,402 --> 00:45:40,438 [WHIMPERS] I'm so sorry. 644 00:45:42,941 --> 00:45:45,977 [GRUNTING] 645 00:45:50,081 --> 00:45:53,318 [GROANING] 646 00:45:54,953 --> 00:45:57,122 [GASPING] 647 00:46:02,994 --> 00:46:05,964 [GROANING, GASPING] 648 00:46:09,768 --> 00:46:12,235 [FAINT, ECHOING LAUGHTER] 649 00:46:12,237 --> 00:46:15,605 [ELECTRICAL CRACKLING] 650 00:46:15,607 --> 00:46:16,806 Cary? 651 00:46:16,808 --> 00:46:18,644 [GASPING WEAKLY] 652 00:46:21,079 --> 00:46:22,981 Kerry, it's time to go. 653 00:46:24,149 --> 00:46:26,816 [TIME EATER SNARLING] 654 00:46:26,818 --> 00:46:28,086 Kerry? 655 00:46:29,655 --> 00:46:31,156 Go. 656 00:46:31,990 --> 00:46:35,191 ♪ 657 00:46:35,193 --> 00:46:39,497 [TIME EATER CONTINUES SNARLING] 658 00:46:48,006 --> 00:46:50,008 No! 659 00:46:51,176 --> 00:46:53,478 [TIME EATER GROANS] 660 00:47:03,121 --> 00:47:06,291 [CARY BREATHING WEAKLY] 661 00:47:09,828 --> 00:47:12,030 We're gonna win. 662 00:47:17,267 --> 00:47:21,747 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 663 00:47:35,386 --> 00:47:39,488 ♪ I want to live with a cinnamon girl ♪ 664 00:47:39,490 --> 00:47:43,526 ♪ I can be happy the rest of my life ♪ 665 00:47:43,529 --> 00:47:46,732 ♪ With a cinnamon girl ♪ 666 00:47:48,900 --> 00:47:51,601 ♪ Pa sent me money now ♪ 667 00:47:51,603 --> 00:47:54,270 ♪ I'm going to make it somehow ♪ 668 00:47:54,272 --> 00:47:57,907 ♪ I need another chance ♪ 669 00:47:57,909 --> 00:48:03,613 ♪ You see, your baby loves to dance ♪ 670 00:48:03,615 --> 00:48:05,583 ♪ 671 00:48:12,924 --> 00:48:16,261 ♪ Cinnamon girl. ♪ 43626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.