All language subtitles for Legion_(2017)-_S03E04_-_Chapter_23.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,559 --> 00:00:05,561 [SCISSORS CLICKING] 2 00:00:12,446 --> 00:00:14,446 Exquisite. 3 00:00:14,448 --> 00:00:17,049 Remember fun? 4 00:00:17,051 --> 00:00:20,887 Fun. Enjoyment, amusement or lighthearted pleasure. 5 00:00:20,889 --> 00:00:23,122 "The children were having fun in the play area." 6 00:00:23,124 --> 00:00:27,660 Yeah, I mean, like, us having fun. 7 00:00:27,662 --> 00:00:29,061 You and me. 8 00:00:29,063 --> 00:00:32,564 I remember details, facts. 9 00:00:32,566 --> 00:00:34,002 [SIGHS] Sounds boring. 10 00:00:36,637 --> 00:00:38,838 I miss Cary. 11 00:00:38,840 --> 00:00:41,874 Do you do that? You miss people? 12 00:00:41,876 --> 00:00:45,311 Currently tabulating the Taiwanese stock market, 13 00:00:45,313 --> 00:00:47,200 tending to lunar agriculture colonies 14 00:00:47,203 --> 00:00:48,915 and landing seven jumbo jets. 15 00:00:48,917 --> 00:00:52,151 Everyone is so different. 16 00:00:52,153 --> 00:00:56,590 I don't like it. It's like we're all... grown-ups. 17 00:00:59,593 --> 00:01:01,095 Forget it. 18 00:01:02,163 --> 00:01:04,697 I guess I just miss him. 19 00:01:04,699 --> 00:01:06,432 Or me. 20 00:01:06,434 --> 00:01:09,035 Us. 21 00:01:09,037 --> 00:01:10,436 [PTONOMY CHOKING] 22 00:01:10,438 --> 00:01:12,073 Are you okay? 23 00:01:13,541 --> 00:01:15,775 Narrative compromised. 24 00:01:15,777 --> 00:01:17,877 Temporal glitch. 25 00:01:17,879 --> 00:01:20,328 Glitch. G-Glitch. 26 00:01:20,331 --> 00:01:23,849 What is happening? 27 00:01:23,852 --> 00:01:26,919 So much data. 28 00:01:26,921 --> 00:01:29,121 So much history. 29 00:01:29,123 --> 00:01:31,359 All lost. 30 00:01:38,432 --> 00:01:40,432 My mustache. 31 00:01:40,434 --> 00:01:44,871 What did they do to my mustache? 32 00:01:44,873 --> 00:01:46,875 What the hell is happening? 33 00:01:49,220 --> 00:01:53,222 You're saying that something is wrong with time? 34 00:01:53,225 --> 00:01:55,793 Kerry? Something's wrong with time? 35 00:01:55,796 --> 00:01:57,328 - Who said that? - You did. 36 00:01:57,331 --> 00:01:58,497 When? 37 00:01:58,500 --> 00:02:00,388 Just now. 38 00:02:02,223 --> 00:02:03,823 Ptonomy. 39 00:02:03,825 --> 00:02:05,324 That's what he said. 40 00:02:05,326 --> 00:02:07,762 He said that something is wrong with time. 41 00:02:12,133 --> 00:02:14,333 It's David. 42 00:02:14,335 --> 00:02:17,636 His time traveler. 43 00:02:17,638 --> 00:02:21,473 We're-we're being attacked. We need Cary. 44 00:02:21,475 --> 00:02:24,476 - Me? - No, no, the male Cary. 45 00:02:24,478 --> 00:02:26,480 But he's not... 46 00:02:33,254 --> 00:02:34,653 Don't. 47 00:02:34,655 --> 00:02:37,824 [ECHOING GIGGLING] 48 00:02:37,826 --> 00:02:39,859 Go. Get out. 49 00:02:39,861 --> 00:02:41,863 [CLOCK TICKING] 50 00:02:44,498 --> 00:02:46,500 [DISTORTED GIGGLING] 51 00:02:53,965 --> 00:02:59,210 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 52 00:02:59,213 --> 00:03:02,714 ALL: Three, four, go back for more. 53 00:03:02,716 --> 00:03:05,784 Five, six, hit the bricks. 54 00:03:05,786 --> 00:03:08,955 Seven, eight, don't be late. 55 00:03:08,957 --> 00:03:12,187 Nine, ten, pig in a pen. 56 00:03:12,190 --> 00:03:15,226 - One, two... - [LAUGHTER] 57 00:03:15,229 --> 00:03:17,999 [LENNY HUMMING] 58 00:03:19,400 --> 00:03:22,969 - Oh. - What? 59 00:03:22,971 --> 00:03:25,304 She wants to join in. 60 00:03:25,306 --> 00:03:27,974 [CHUCKLES] 61 00:03:27,976 --> 00:03:30,176 How do you know she's a she? 62 00:03:30,178 --> 00:03:32,144 I mean, we're girls. 63 00:03:32,146 --> 00:03:36,348 And when girls get together, they make a girl. 64 00:03:36,350 --> 00:03:39,185 Science. 65 00:03:39,187 --> 00:03:41,387 God, you are so smart. 66 00:03:41,389 --> 00:03:44,025 - You make me smart. - [CHUCKLES] 67 00:03:46,928 --> 00:03:49,561 What do you think we should name her? 68 00:03:49,563 --> 00:03:51,763 Another fish name? 69 00:03:51,765 --> 00:03:55,101 - A fish what? - You know, like "Salmon." 70 00:03:55,103 --> 00:03:57,269 [LAUGHS] No, silly. 71 00:03:57,271 --> 00:03:59,405 Salmon's not a fish. 72 00:03:59,407 --> 00:04:02,408 It's a color. 73 00:04:02,410 --> 00:04:05,446 - Hmm. - Maybe we call her Violet. 74 00:04:09,183 --> 00:04:11,951 Or Violence. 75 00:04:11,953 --> 00:04:16,257 Violence... Lollipop Busker. 76 00:04:18,292 --> 00:04:20,392 - It's got a ring to it. - [LAUGHS] 77 00:04:20,394 --> 00:04:23,697 - What do you think? - Mm-hmm. 78 00:04:28,931 --> 00:04:32,103 ALL: Five, six, hit the bricks. 79 00:04:32,106 --> 00:04:34,606 Seven, eight, don't be late. 80 00:04:34,608 --> 00:04:38,144 Nine, ten, a pig in a pen. 81 00:04:38,146 --> 00:04:39,578 One, two... 82 00:04:39,580 --> 00:04:40,980 Hey. 83 00:04:40,982 --> 00:04:44,984 I was thinking, um... 84 00:04:44,986 --> 00:04:48,254 I was thinking of putting in my two weeks' notice. 85 00:04:48,256 --> 00:04:50,923 You know? Hitting the streets. 86 00:04:50,925 --> 00:04:52,560 What do you think? 87 00:04:54,128 --> 00:04:57,898 Want to give Violet a good old-fashioned road birth? 88 00:04:59,433 --> 00:05:01,467 You mean leave? 89 00:05:01,469 --> 00:05:04,973 But you're the Breakfast Queen. 90 00:05:06,007 --> 00:05:09,477 Well, maybe it's lunchtime. 91 00:05:10,979 --> 00:05:13,514 I go where you go. 92 00:05:15,249 --> 00:05:17,618 - [CHUCKLES] - [DISTORTED SHOUTING] 93 00:05:18,752 --> 00:05:20,486 [DAVID GRUNTS] 94 00:05:20,488 --> 00:05:22,854 [PANTING] No. 95 00:05:22,856 --> 00:05:24,856 No. We have to go back. 96 00:05:24,858 --> 00:05:26,625 Hey, squirt, you got a little... 97 00:05:26,627 --> 00:05:28,094 I have to warn her. My mother. 98 00:05:28,096 --> 00:05:29,861 Do the... do the hand, make the door. 99 00:05:29,863 --> 00:05:31,263 We have to try again. 100 00:05:31,265 --> 00:05:34,133 [GRUNTS] No. 101 00:05:34,135 --> 00:05:36,602 No. We have to go back. 102 00:05:36,604 --> 00:05:38,204 Hey, squirt, you got a little... 103 00:05:38,206 --> 00:05:40,306 I have to warn her. My mother. 104 00:05:40,308 --> 00:05:42,608 Do the... do the hand, make the door. 105 00:05:42,610 --> 00:05:44,010 We have to try again. 106 00:05:44,012 --> 00:05:45,877 Something's not right. We... 107 00:05:45,879 --> 00:05:48,547 [GRUNTS] No. 108 00:05:48,549 --> 00:05:51,950 No. [PANTING] We have to go back. 109 00:05:51,952 --> 00:05:53,652 Hey, squirt, you got a little... 110 00:05:53,654 --> 00:05:55,521 I have to warn her. My mother. 111 00:05:55,523 --> 00:05:57,956 Do the... do the hand, make the door. 112 00:05:57,958 --> 00:05:59,825 We have to try again. 113 00:05:59,827 --> 00:06:02,894 Stop! [PANTING] 114 00:06:02,896 --> 00:06:06,565 We've done this before. 115 00:06:06,567 --> 00:06:08,554 Is it an attack? 116 00:06:08,557 --> 00:06:09,755 It is a phenomena. 117 00:06:09,758 --> 00:06:10,976 What is that? 118 00:06:10,979 --> 00:06:12,671 Computer records across the globe. 119 00:06:12,673 --> 00:06:14,173 All corrupt. 120 00:06:14,175 --> 00:06:16,469 Time code, code. Time code. 121 00:06:16,472 --> 00:06:17,700 VERMILLION 1: And in space. 122 00:06:17,703 --> 00:06:19,145 The orbiter and distant probes. 123 00:06:19,147 --> 00:06:20,856 PTONOMY: The problem is universal. 124 00:06:20,859 --> 00:06:23,682 Say more about that. 125 00:06:23,684 --> 00:06:26,018 We think of time as a unified field. 126 00:06:26,020 --> 00:06:27,797 Gravity affects it. But nothing else. 127 00:06:27,800 --> 00:06:30,355 But something is changing time. 128 00:06:30,358 --> 00:06:33,259 Individualized time. Localized time. 129 00:06:33,261 --> 00:06:34,928 This. 130 00:06:47,341 --> 00:06:49,041 Cool. 131 00:06:49,043 --> 00:06:52,178 AUTOMATED VOICE: System breach. 132 00:06:52,180 --> 00:06:53,879 This is how he does it. 133 00:06:53,881 --> 00:06:55,867 CLARK: Wha... Who? 134 00:06:55,870 --> 00:06:58,704 - David. - System breach. 135 00:06:58,707 --> 00:07:01,443 This is how he destroys the world. 136 00:07:02,856 --> 00:07:05,126 System breach. 137 00:07:06,194 --> 00:07:08,476 - Shut it off. - Error. 138 00:07:08,479 --> 00:07:10,928 This is how he does it. 139 00:07:10,931 --> 00:07:12,898 CLARK: Wha... Who? 140 00:07:12,900 --> 00:07:14,300 SYD: David. 141 00:07:14,302 --> 00:07:16,570 This is how he destroys the world. 142 00:07:18,139 --> 00:07:20,239 [EXHALES] 143 00:07:20,241 --> 00:07:21,573 Shut it off. 144 00:07:21,575 --> 00:07:24,076 This is how he does it. 145 00:07:24,078 --> 00:07:25,144 [DISTORTED]: Shut it off. 146 00:07:25,146 --> 00:07:27,115 [STATIC CRACKLING] 147 00:07:37,609 --> 00:07:38,625 _ 148 00:07:43,397 --> 00:07:45,399 ♪ ♪ 149 00:07:56,510 --> 00:07:58,479 [BIRDS CHIRPING] 150 00:08:05,653 --> 00:08:10,023 - [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] - [BABY COOING] 151 00:08:13,361 --> 00:08:15,829 [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 152 00:08:22,970 --> 00:08:24,603 - [DOOR CLOSES] - LENNY: Hey, kid. 153 00:08:24,605 --> 00:08:27,606 They're ready for you. 154 00:08:27,608 --> 00:08:30,444 [WATER FLOWING] 155 00:08:42,556 --> 00:08:44,558 Everything okay? 156 00:08:55,469 --> 00:08:57,137 [CHUCKLES] Is that a "yes"? 157 00:08:59,973 --> 00:09:02,574 [INHALES DEEPLY] 158 00:09:02,576 --> 00:09:04,510 [EXHALES] 159 00:09:04,512 --> 00:09:07,523 Hello, my Snoopys. 160 00:09:07,526 --> 00:09:10,427 My Sigmunds. 161 00:09:10,430 --> 00:09:12,383 My Howdy Doodys. 162 00:09:12,386 --> 00:09:14,653 ACOLYTES: Hi, Daddy. 163 00:09:14,655 --> 00:09:16,555 Are you happy? I hope you're happy. 164 00:09:16,557 --> 00:09:17,836 ELOISE: Happy, Daddy. 165 00:09:17,839 --> 00:09:21,058 - So happy. - DAVID: Daddy had a hard day. 166 00:09:21,061 --> 00:09:23,695 A bad day. 167 00:09:23,697 --> 00:09:26,398 He made a big mess. 168 00:09:26,400 --> 00:09:28,367 Are you mad at Daddy? 169 00:09:28,370 --> 00:09:30,583 - ACOLYTES: Hell no! - LENNY: No, Daddy. 170 00:09:30,586 --> 00:09:31,922 We're not mad. 171 00:09:31,925 --> 00:09:34,772 But we got a little bit of a problem here with the clock. 172 00:09:34,775 --> 00:09:36,442 And I got a family to protect. 173 00:09:36,444 --> 00:09:38,083 DAVID: We've all got family. 174 00:09:38,086 --> 00:09:40,414 We are family. 175 00:09:41,449 --> 00:09:45,217 Now that we're calm, tell me, 176 00:09:45,219 --> 00:09:47,336 what happened back there? 177 00:09:47,339 --> 00:09:49,400 Why did time loop like that? 178 00:09:53,527 --> 00:09:56,127 In the Hall of Time... 179 00:09:56,129 --> 00:09:57,863 there are demons. 180 00:09:57,865 --> 00:10:00,461 Wait, demons? 181 00:10:00,464 --> 00:10:02,932 SWITCH: I call them demons. Emó. 182 00:10:02,935 --> 00:10:05,536 But maybe they're just the animals of time. 183 00:10:05,539 --> 00:10:06,872 Predators. 184 00:10:06,874 --> 00:10:09,441 Okay. In the future, 185 00:10:09,443 --> 00:10:12,611 if there are time demons, tell me about the time demons. 186 00:10:12,613 --> 00:10:14,147 Sorry. 187 00:10:17,150 --> 00:10:19,152 [SIGHS] 188 00:10:20,588 --> 00:10:22,788 Tell me about the demons. 189 00:10:22,790 --> 00:10:26,658 They live in the space outside of time, 190 00:10:26,660 --> 00:10:29,060 but they are always trying to find a way in. 191 00:10:29,062 --> 00:10:33,632 I can hear them when I'm traveling. 192 00:10:33,634 --> 00:10:36,404 They... giggle. 193 00:10:38,138 --> 00:10:40,105 What do they look like? 194 00:10:40,107 --> 00:10:42,941 I don't know. 195 00:10:42,943 --> 00:10:45,143 Like cats maybe. 196 00:10:45,145 --> 00:10:47,579 Blue cats. 197 00:10:47,581 --> 00:10:49,615 But instead of playing with mice, 198 00:10:49,617 --> 00:10:52,784 they play with time. 199 00:10:52,786 --> 00:10:54,820 And they eat it. 200 00:10:54,822 --> 00:10:57,623 [ACOLYTES MURMURING] 201 00:10:57,625 --> 00:11:01,348 Hey, tranquillo, my beauties. 202 00:11:01,351 --> 00:11:04,129 Do you think Daddy won't protect you? 203 00:11:04,131 --> 00:11:06,532 That's what a daddy does. 204 00:11:06,534 --> 00:11:08,300 ACOLYTES: We love you, Daddy. 205 00:11:08,302 --> 00:11:11,265 - But we're scared. - ELOISE: Yeah, we're scared. 206 00:11:11,268 --> 00:11:12,970 Make us feel good. 207 00:11:12,973 --> 00:11:15,273 ACOLYTES: Please! 208 00:11:15,276 --> 00:11:18,046 [CHUCKLES] 209 00:11:22,950 --> 00:11:24,952 [ACOLYTES SIGHING BLISSFULLY] 210 00:11:31,959 --> 00:11:35,394 [CHUCKLES] 211 00:11:35,396 --> 00:11:37,963 Dude, enough with the ego-jerk. 212 00:11:37,965 --> 00:11:41,166 Okay? We all wanna sleep with you. 213 00:11:41,168 --> 00:11:44,672 So stop with the boo-hoo and give me a plan. 214 00:11:45,501 --> 00:11:46,900 Careful. 215 00:11:46,903 --> 00:11:48,674 Right, 'cause that's my specialty. 216 00:11:48,676 --> 00:11:51,076 DAVID: Just use a different tone, okay? 217 00:11:51,078 --> 00:11:54,713 Be nice. I need you to be nice, or I can't be nice. 218 00:11:54,715 --> 00:11:56,915 LENNY: Shit. I don't want you to be nice. 219 00:11:56,917 --> 00:11:58,917 I want you to get mad. 220 00:11:58,919 --> 00:12:01,487 Yeah, I want you to use your almighty powers 221 00:12:01,489 --> 00:12:03,321 to save our asses, okay? 222 00:12:03,323 --> 00:12:05,256 So chop-chop, mama's boy. 223 00:12:05,258 --> 00:12:07,260 Get to work. 224 00:12:24,578 --> 00:12:27,078 Well, all right. 225 00:12:27,080 --> 00:12:29,381 Look at us talking. 226 00:12:29,383 --> 00:12:32,250 Working things out. 227 00:12:32,252 --> 00:12:33,785 You want honest? 228 00:12:33,787 --> 00:12:35,022 Here's honest. 229 00:12:38,125 --> 00:12:40,125 I'm gonna fix this. 230 00:12:40,127 --> 00:12:41,727 Whatever it takes. 231 00:12:41,729 --> 00:12:43,326 Whatever the universe throws at me. 232 00:12:43,329 --> 00:12:45,963 Division 3, time demons. 233 00:12:45,966 --> 00:12:48,467 Send them all. 234 00:12:48,469 --> 00:12:50,602 I'll slay 'em all. 235 00:12:50,604 --> 00:12:53,071 'Cause this is my time. 236 00:12:53,073 --> 00:12:56,207 This is... David's time. 237 00:12:56,209 --> 00:13:00,213 And he's got... things to do, so... 238 00:13:02,382 --> 00:13:05,383 Switch? 239 00:13:05,385 --> 00:13:06,820 Switch. 240 00:13:09,590 --> 00:13:11,557 How are you? Are you okay? 241 00:13:11,559 --> 00:13:14,591 I lost another tooth. When we were in there. 242 00:13:14,594 --> 00:13:16,762 Yeah, it really takes its toll, huh? 243 00:13:16,764 --> 00:13:19,498 Here's the thing. I'm gonna need you to take me back. 244 00:13:19,500 --> 00:13:20,787 - Not far. - I don't... 245 00:13:20,790 --> 00:13:22,224 I don't think I can do another... 246 00:13:22,227 --> 00:13:24,498 You're not gonna lose any more teeth, okay? 247 00:13:24,501 --> 00:13:26,760 I can feel them all loosening. 248 00:13:26,763 --> 00:13:28,596 Just show me where these things are so that I can... 249 00:13:28,598 --> 00:13:29,932 And the more we go back, 250 00:13:29,935 --> 00:13:32,862 the more doors we open, the more agitated they'll become. 251 00:13:32,865 --> 00:13:36,277 They'll swarm out, like wasps, and pretty soon 252 00:13:36,280 --> 00:13:38,582 - everything... - Do I have to force you to... 253 00:13:39,587 --> 00:13:42,187 [DISTORTED GIGGLING] 254 00:13:42,189 --> 00:13:44,692 What did you just say to me? 255 00:13:48,128 --> 00:13:50,698 I said I am the alpha and the omega. 256 00:13:52,766 --> 00:13:55,335 I eat monsters for breakfast. 257 00:13:57,805 --> 00:14:01,507 [ECHOING GIGGLING] 258 00:14:01,509 --> 00:14:03,877 [CLOCK TICKING] 259 00:14:05,779 --> 00:14:07,781 [GIGGLING CONTINUES] 260 00:14:11,785 --> 00:14:14,052 [CHUCKLES]: I do not like that. 261 00:14:14,054 --> 00:14:15,320 Is that...? 262 00:14:15,322 --> 00:14:16,622 [WHISPERS]: They're here. 263 00:14:16,624 --> 00:14:18,690 ♪ ♪ 264 00:14:18,692 --> 00:14:20,694 Even better. 265 00:14:21,895 --> 00:14:23,562 Run. 266 00:14:23,564 --> 00:14:25,964 [EXHALES] 267 00:14:25,966 --> 00:14:28,502 Here, kitty, kitty, kitty. 268 00:14:35,408 --> 00:14:36,642 Oh! 269 00:14:36,644 --> 00:14:38,478 Big boy. 270 00:14:40,213 --> 00:14:41,882 [GIGGLING CONTINUES] 271 00:14:45,586 --> 00:14:46,987 [FAINT SQUEAKING] 272 00:14:53,093 --> 00:14:54,818 Wanna dance? 273 00:14:56,429 --> 00:14:58,165 Let's dance. 274 00:15:00,500 --> 00:15:02,102 [CLOCK STOPS TICKING] 275 00:15:07,207 --> 00:15:08,273 [YELLS] 276 00:15:08,275 --> 00:15:09,910 [THUNDER ROLLING] 277 00:15:12,012 --> 00:15:14,012 [WOMAN HUMMING EERIE MELODY] 278 00:15:14,014 --> 00:15:16,016 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 279 00:15:17,918 --> 00:15:19,920 [GASPS SOFTLY] 280 00:15:23,791 --> 00:15:26,627 [WOMAN CONTINUES HUMMING] 281 00:15:34,201 --> 00:15:36,203 WOMAN: Jew or gypsy? 282 00:15:37,204 --> 00:15:38,770 What? 283 00:15:38,772 --> 00:15:40,872 Or homosexual? 284 00:15:40,874 --> 00:15:43,041 [LIQUID DRIPPING] 285 00:15:43,043 --> 00:15:44,776 DAVID: I... 286 00:15:44,778 --> 00:15:47,879 I don't understand. 287 00:15:47,881 --> 00:15:51,416 This is who they round up, no? 288 00:15:51,418 --> 00:15:53,985 Political enemies? 289 00:15:53,987 --> 00:15:56,588 Deviants and lunatics. 290 00:15:56,590 --> 00:15:59,224 Where am I? 291 00:15:59,226 --> 00:16:01,261 What year is this? 292 00:16:03,664 --> 00:16:06,299 It's the beginning of the end. 293 00:16:11,672 --> 00:16:13,473 Mommy? 294 00:16:32,993 --> 00:16:35,177 What's that stuff for? 295 00:16:35,180 --> 00:16:37,214 It's what I'm gonna use to get you to tell me 296 00:16:37,217 --> 00:16:38,841 where Jenny Rerorg is. 297 00:16:40,267 --> 00:16:41,867 Your turn to play bad cop? 298 00:16:41,869 --> 00:16:43,301 Nah. 299 00:16:43,303 --> 00:16:45,873 Good cop and bad cop left for the day. 300 00:16:47,440 --> 00:16:49,440 I'm a different kind of cop. 301 00:16:49,442 --> 00:16:51,042 Your turn to play bad cop? 302 00:16:51,044 --> 00:16:52,844 Nah. 303 00:16:52,846 --> 00:16:54,846 Good cop and bad cop left for the day. 304 00:16:54,848 --> 00:16:56,648 [GRUNTING] 305 00:16:56,650 --> 00:16:57,783 You're the police! 306 00:16:57,785 --> 00:17:01,186 [ECHOING GIGGLING] 307 00:17:01,188 --> 00:17:03,791 FAROUK: I've heard of this beast. 308 00:17:04,649 --> 00:17:05,705 _ 309 00:17:05,708 --> 00:17:07,823 Time Eaters, who live in gravity wells. 310 00:17:07,826 --> 00:17:08,894 Black holes. 311 00:17:08,896 --> 00:17:10,896 The laws of time don't apply to them. 312 00:17:10,898 --> 00:17:12,664 They live in black holes? 313 00:17:12,666 --> 00:17:15,333 - Uh, I mean... - Yes. Think of time as the wood 314 00:17:15,335 --> 00:17:19,070 in the house, and they are like termites living underground. 315 00:17:19,072 --> 00:17:22,166 - David must have let them out. - How do we fight them? 316 00:17:22,169 --> 00:17:23,641 We can't. Not here. 317 00:17:23,643 --> 00:17:25,143 They're too powerful. 318 00:17:25,145 --> 00:17:27,312 We have to go to where they sleep 319 00:17:27,314 --> 00:17:29,541 and kill them there: the nest. 320 00:17:29,544 --> 00:17:32,050 CLARK: Well, where do we go, and how do we get there? 321 00:17:32,052 --> 00:17:34,315 FAROUK: To the Time Between Time. 322 00:17:34,318 --> 00:17:37,088 There's a rift in the astral plane. 323 00:17:37,090 --> 00:17:39,424 [FADING]: An imperfection. 324 00:17:39,426 --> 00:17:41,428 It has been sealed... 325 00:17:48,836 --> 00:17:51,336 Bombs, knives, guns? What do I need? 326 00:17:51,338 --> 00:17:54,005 Courage and luck. 327 00:17:54,007 --> 00:17:55,941 [EXHALES] 328 00:17:55,943 --> 00:17:57,044 Wait. Where's Sy... 329 00:17:59,246 --> 00:18:01,248 ♪ ♪ 330 00:18:13,060 --> 00:18:15,062 ♪ ♪ 331 00:18:40,553 --> 00:18:42,320 GIRL: We're flying. 332 00:18:42,322 --> 00:18:46,291 I thought we were in a building. 333 00:18:46,293 --> 00:18:48,927 It's an airship. 334 00:18:48,929 --> 00:18:51,541 It's not a plane, really. More like a Zeppelin. 335 00:18:51,544 --> 00:18:53,464 - How'd you get here? - I don't know. 336 00:18:53,466 --> 00:18:55,468 I was in my room. 337 00:18:59,306 --> 00:19:01,739 I had a dress like that. 338 00:19:01,741 --> 00:19:03,576 When I was... 339 00:19:08,681 --> 00:19:11,149 Wait, what's your name? 340 00:19:11,151 --> 00:19:12,617 Sydney. 341 00:19:12,619 --> 00:19:14,454 Sydney Barrett. 342 00:19:17,858 --> 00:19:20,125 [EXHALES] 343 00:19:20,134 --> 00:19:22,169 I need a drink. 344 00:19:29,970 --> 00:19:32,203 - [DRINK POURING] - Can I have one? 345 00:19:32,205 --> 00:19:34,339 How old are you? 346 00:19:34,341 --> 00:19:36,207 Fifteen? 347 00:19:36,209 --> 00:19:37,777 Sixteen. 348 00:19:46,653 --> 00:19:48,954 You still dating Tommy Vitore? 349 00:19:48,956 --> 00:19:50,488 Or is it the Halsey brothers? 350 00:19:50,490 --> 00:19:52,025 How do you know that? 351 00:19:53,460 --> 00:19:55,894 I'm you. 352 00:19:55,896 --> 00:19:58,529 In the future. Hi. 353 00:19:58,531 --> 00:20:01,068 You're me in the future? 354 00:20:02,307 --> 00:20:04,073 In a Zeppelin. 355 00:20:04,076 --> 00:20:05,645 It's an airship. 356 00:20:06,673 --> 00:20:09,642 Remember our first drink? 357 00:20:12,245 --> 00:20:14,880 Whiskey? 358 00:20:14,882 --> 00:20:18,049 From that leftover glass at the salon? 359 00:20:18,051 --> 00:20:20,551 Nine years old... 360 00:20:20,553 --> 00:20:23,156 and everything got swimmy? 361 00:20:28,495 --> 00:20:30,931 No, just one... you're a minor. 362 00:20:34,067 --> 00:20:36,369 Am I dreaming? 363 00:20:37,404 --> 00:20:39,104 If you're lucky. 364 00:20:39,106 --> 00:20:41,374 And if I'm not? 365 00:20:44,344 --> 00:20:46,446 Then time is collapsing. 366 00:20:48,448 --> 00:20:51,218 Pretty soon none of us will be anything at all. 367 00:21:09,802 --> 00:21:13,604 [THUMPING] 368 00:21:13,606 --> 00:21:16,243 [ECHOING GIGGLING] 369 00:21:19,279 --> 00:21:21,414 [CARY WHISTLING MELODY] 370 00:21:25,552 --> 00:21:28,055 [RESUMES WHISTLING] 371 00:21:30,890 --> 00:21:32,390 [RESUMES WHISTLING] 372 00:21:32,392 --> 00:21:34,494 [TICKING] 373 00:21:36,496 --> 00:21:37,965 [FAINT CREAKING] 374 00:21:41,434 --> 00:21:43,336 [RESUMES WHISTLING] 375 00:21:49,776 --> 00:21:51,309 [CHUCKLES SOFTLY] 376 00:21:51,311 --> 00:21:54,812 [RESUMES WHISTLING] 377 00:21:54,814 --> 00:21:56,816 [CLOCK TICKING] 378 00:21:59,519 --> 00:22:01,521 [SQUISHING] 379 00:22:05,325 --> 00:22:07,327 Oh, my. 380 00:22:23,543 --> 00:22:25,610 [MUFFLED GRUNTING] 381 00:22:25,612 --> 00:22:27,612 DAVID: This is good. 382 00:22:27,614 --> 00:22:30,515 - You want to do this. - CARY: I do? 383 00:22:30,517 --> 00:22:32,217 DAVID: You will. 384 00:22:32,219 --> 00:22:35,122 [INDISTINCT WHISPERING] 385 00:22:37,524 --> 00:22:38,958 Let me lead. 386 00:22:48,001 --> 00:22:50,237 [WHISPERS]: Treachery. 387 00:22:51,838 --> 00:22:53,340 [BEEPING] 388 00:22:55,975 --> 00:22:57,977 [INSECTS TRILLING] 389 00:23:09,022 --> 00:23:11,024 Hello? 390 00:23:13,526 --> 00:23:15,328 [ECHOING GIGGLING] 391 00:23:22,102 --> 00:23:24,104 [GIGGLING CONTINUES] 392 00:23:30,043 --> 00:23:31,576 [CLINKING NEARBY] 393 00:23:31,578 --> 00:23:33,946 ♪ ♪ 394 00:23:48,295 --> 00:23:50,395 - [PANICKED YELLING] - Oh. 395 00:23:50,397 --> 00:23:53,531 [SOW GRUNTING] 396 00:23:53,533 --> 00:23:54,901 [LOW GROWLING] 397 00:23:56,136 --> 00:23:58,536 SWITCH: Psst. 398 00:23:58,538 --> 00:24:00,373 [WHISPERS]: Hide. 399 00:24:02,609 --> 00:24:05,412 - [WHISPERS]: What are we hiding from? - Come. 400 00:24:06,646 --> 00:24:08,413 They eat time. 401 00:24:08,415 --> 00:24:10,417 - They eat time? - Shh! 402 00:24:12,552 --> 00:24:15,122 It's okay. I'm here to rescue you. 403 00:24:18,258 --> 00:24:20,825 [SPEAKS CHINESE] 404 00:24:20,828 --> 00:24:22,830 What? 405 00:24:24,220 --> 00:24:26,809 You're the... time girl, right? 406 00:24:26,812 --> 00:24:28,933 - Woman. - Uh, woman, yeah. 407 00:24:28,935 --> 00:24:32,137 I was under David's influence, you see, but then... 408 00:24:32,139 --> 00:24:35,005 it was as if, uh... 409 00:24:35,007 --> 00:24:38,075 as if the moments of my... indoctrination 410 00:24:38,077 --> 00:24:39,510 were extirpated... 411 00:24:39,512 --> 00:24:41,279 they were... 412 00:24:41,281 --> 00:24:44,815 shorn from me, as it were. 413 00:24:44,817 --> 00:24:48,203 I can't begin to imagine what he's done to you, 414 00:24:48,206 --> 00:24:50,254 our mind reader. 415 00:24:50,257 --> 00:24:52,323 But fret not. 416 00:24:52,325 --> 00:24:53,860 You're safe now. 417 00:24:55,628 --> 00:24:58,529 You... you want me to come with you? 418 00:24:58,531 --> 00:25:01,268 Where we're going, you won't have to hide. 419 00:25:07,707 --> 00:25:08,941 [DOOR CREAKS] 420 00:25:24,891 --> 00:25:27,325 Don't! 421 00:25:27,327 --> 00:25:29,329 It's frozen there. 422 00:25:30,830 --> 00:25:32,999 Time. 423 00:25:35,001 --> 00:25:37,337 If you touch them... 424 00:25:39,308 --> 00:25:41,338 Then I freeze, too. 425 00:25:41,341 --> 00:25:43,541 So, how do we... 426 00:25:43,543 --> 00:25:45,978 [GIGGLING IN DISTANCE] 427 00:25:51,518 --> 00:25:53,019 The tunnel. 428 00:25:54,354 --> 00:25:56,356 [PANTING] 429 00:26:09,269 --> 00:26:10,501 [DISTANT WHIMPERING] 430 00:26:10,503 --> 00:26:11,695 [GRUNTS] 431 00:26:11,698 --> 00:26:12,903 Don't worry. 432 00:26:12,905 --> 00:26:14,505 I'm gonna get us out of here. 433 00:26:14,507 --> 00:26:17,208 [PANTING] 434 00:26:17,210 --> 00:26:18,411 [RUMBLING] 435 00:26:20,680 --> 00:26:22,280 [RUMBLING RESUMES] 436 00:26:22,282 --> 00:26:25,716 [GROANS, WHIMPERS] 437 00:26:25,718 --> 00:26:27,720 [PANTING] 438 00:26:28,721 --> 00:26:30,723 Oh, Mommy. 439 00:26:32,725 --> 00:26:34,725 GABRIELLE: I called for my mother, too, 440 00:26:34,727 --> 00:26:36,263 when they caught me. 441 00:26:37,297 --> 00:26:38,863 Where am I? 442 00:26:38,865 --> 00:26:40,182 Is this Germany? 443 00:26:40,185 --> 00:26:42,087 I don't even know where you're from. 444 00:26:43,770 --> 00:26:45,936 I'm Roma. 445 00:26:45,938 --> 00:26:47,667 My family. 446 00:26:47,670 --> 00:26:50,170 Gypsies. 447 00:26:50,173 --> 00:26:52,007 We move always, 448 00:26:52,010 --> 00:26:54,445 from country to country. 449 00:26:54,447 --> 00:26:57,417 Since before there were borders. 450 00:27:00,387 --> 00:27:02,387 Do you have siblings? 451 00:27:02,389 --> 00:27:05,157 Parents? Grandparents? 452 00:27:06,158 --> 00:27:08,593 Doesn't matter now. 453 00:27:08,595 --> 00:27:10,328 We're all gonna be erased. 454 00:27:10,330 --> 00:27:12,263 It matters to me. 455 00:27:12,265 --> 00:27:14,332 It's my history. 456 00:27:14,334 --> 00:27:16,166 There is no history. 457 00:27:16,168 --> 00:27:18,170 For us. 458 00:27:19,171 --> 00:27:20,771 When we're gone, 459 00:27:20,773 --> 00:27:22,740 no one will ever know we existed. 460 00:27:22,742 --> 00:27:24,744 [MAN SHOUTS IN DISTANCE] 461 00:27:27,614 --> 00:27:29,847 No. 462 00:27:29,849 --> 00:27:32,016 No, I can fix this. 463 00:27:32,018 --> 00:27:33,618 I have a friend. 464 00:27:33,620 --> 00:27:35,453 Is your friend God? 465 00:27:35,455 --> 00:27:36,921 [CHUCKLES] 466 00:27:36,923 --> 00:27:37,922 No. 467 00:27:37,924 --> 00:27:40,090 She can move through time. 468 00:27:40,092 --> 00:27:41,492 I can go back. 469 00:27:41,494 --> 00:27:43,496 I can change the past. 470 00:27:45,164 --> 00:27:47,097 Then change this. 471 00:27:47,099 --> 00:27:49,334 Free the prisoners. 472 00:27:49,336 --> 00:27:51,338 Raise the dead. 473 00:27:53,640 --> 00:27:55,873 No, this is... 474 00:27:55,875 --> 00:27:58,376 It's not about the world. This is about me. 475 00:27:58,378 --> 00:27:59,677 [CHUCKLES] 476 00:27:59,679 --> 00:28:01,145 I see why they brought you here. 477 00:28:01,147 --> 00:28:03,314 You're a madman. 478 00:28:03,316 --> 00:28:05,550 No, I'm not. 479 00:28:05,552 --> 00:28:07,217 Listen to me. 480 00:28:07,219 --> 00:28:08,986 You're gonna have a baby. 481 00:28:08,988 --> 00:28:10,988 After this. The camps. 482 00:28:10,990 --> 00:28:13,497 In the hospital, you'll meet a man and fall in love. 483 00:28:13,500 --> 00:28:15,192 And you'll have a baby. And... 484 00:28:15,194 --> 00:28:16,861 Listen to me. This is... 485 00:28:16,863 --> 00:28:18,463 You'll have a baby, 486 00:28:18,465 --> 00:28:21,466 and your husband will say he has to go on a trip. 487 00:28:21,468 --> 00:28:22,867 Don't let him. He can't go. 488 00:28:22,869 --> 00:28:23,901 Do you understand? 489 00:28:23,903 --> 00:28:25,838 Hey. 490 00:28:26,873 --> 00:28:29,409 It's okay. 491 00:28:30,477 --> 00:28:32,512 I'm crazy, too. 492 00:28:34,681 --> 00:28:37,247 No. 493 00:28:37,249 --> 00:28:40,019 I'm not crazy. 494 00:28:41,020 --> 00:28:43,087 Something was taken from me. 495 00:28:43,089 --> 00:28:45,058 My life was taken from me. 496 00:28:45,061 --> 00:28:47,492 It is not your fault, but you can stop this. 497 00:28:47,495 --> 00:28:51,285 When the time comes, you can save my life. 498 00:28:51,288 --> 00:28:52,756 Please. 499 00:28:52,759 --> 00:28:55,532 Remember this. 500 00:28:55,535 --> 00:28:58,369 When you hold me... 501 00:28:58,371 --> 00:29:00,705 when you sing that song, 502 00:29:00,707 --> 00:29:02,907 you think of me. 503 00:29:02,909 --> 00:29:06,377 Think of your David, 504 00:29:06,379 --> 00:29:08,913 and save my life. 505 00:29:08,915 --> 00:29:12,016 I always liked that name. 506 00:29:12,018 --> 00:29:14,218 David. 507 00:29:14,220 --> 00:29:17,023 [BREATHING SHAKILY] 508 00:29:23,875 --> 00:29:25,596 No. 509 00:29:25,598 --> 00:29:28,901 [PANTING] 510 00:29:32,271 --> 00:29:34,707 Lies. 511 00:29:36,142 --> 00:29:38,578 [RUMBLING] 512 00:29:44,751 --> 00:29:46,753 ♪ ♪ 513 00:29:58,831 --> 00:30:01,599 [TICKING] 514 00:30:01,601 --> 00:30:04,604 [BREATHING HEAVILY] 515 00:30:09,509 --> 00:30:11,744 [GIGGLING] 516 00:30:18,150 --> 00:30:21,153 [GIGGLING] 517 00:30:22,154 --> 00:30:24,824 Stop smiling! 518 00:30:26,626 --> 00:30:28,628 ♪ ♪ 519 00:30:39,672 --> 00:30:41,107 [ZAPPING] 520 00:30:58,063 --> 00:31:00,430 _ 521 00:31:00,500 --> 00:31:03,862 _ 522 00:31:03,955 --> 00:31:07,524 _ 523 00:31:13,540 --> 00:31:15,875 [FOOTSTEPS] 524 00:31:24,717 --> 00:31:26,686 [SQUISHING] 525 00:31:28,821 --> 00:31:31,223 [INSECT BUZZING] 526 00:31:36,563 --> 00:31:38,729 [CANVAS FLAPS] 527 00:31:38,731 --> 00:31:40,931 [SIZZLING] 528 00:31:40,933 --> 00:31:43,670 [CHEWING] 529 00:31:46,338 --> 00:31:48,608 [FOOTSTEPS] 530 00:31:58,918 --> 00:32:00,920 ♪ ♪ 531 00:32:08,460 --> 00:32:09,894 [PANTING] 532 00:32:09,896 --> 00:32:11,898 ♪ ♪ 533 00:32:17,904 --> 00:32:20,873 Psst. Psst! 534 00:32:23,876 --> 00:32:26,212 - [INDISTINCT CHATTER] - [HORN HONKS] 535 00:32:27,246 --> 00:32:29,649 It's all right. It's all right. 536 00:32:32,218 --> 00:32:34,553 - Hold that. - Okay. 537 00:32:39,665 --> 00:32:41,160 [BEEPING] 538 00:32:43,095 --> 00:32:44,929 [DIALING] 539 00:32:44,931 --> 00:32:46,931 [WHIRRING] 540 00:32:46,933 --> 00:32:49,335 [PHONE RINGING] 541 00:32:51,766 --> 00:32:53,365 Hello? 542 00:32:53,368 --> 00:32:55,268 Sir, 543 00:32:55,271 --> 00:32:57,038 this is the male Loudermilk, 544 00:32:57,041 --> 00:32:59,607 requesting emergency drop ship extraction. 545 00:32:59,610 --> 00:33:01,278 Latitude is... 546 00:33:01,280 --> 00:33:02,947 71 degrees north. 547 00:33:02,949 --> 00:33:04,682 Longitude is gonna be... 548 00:33:04,684 --> 00:33:07,685 Error message 181. 549 00:33:07,687 --> 00:33:10,201 - Error? - Error message 181. 550 00:33:10,204 --> 00:33:13,090 System re... system reboot required. 551 00:33:13,092 --> 00:33:16,095 181 is a time code error. 552 00:33:17,797 --> 00:33:20,865 Time is everywhere. 553 00:33:20,867 --> 00:33:22,633 Manual override. 554 00:33:22,635 --> 00:33:24,969 User code Alpha Jeremy 7. 555 00:33:24,971 --> 00:33:26,505 [DIAL-UP MODEM BLARING] 556 00:33:27,807 --> 00:33:30,471 Engage temporal failsafe on my mark. 557 00:33:30,474 --> 00:33:31,742 Three, two, o... 558 00:33:32,785 --> 00:33:34,785 Oh. Oh, good. 559 00:33:34,788 --> 00:33:36,255 All systems back online. 560 00:33:36,258 --> 00:33:38,141 - New time codes issued. - Already? 561 00:33:38,144 --> 00:33:40,208 Well, wow. That-That's great. 562 00:33:40,211 --> 00:33:42,286 SWITCH: We're losing time. 563 00:33:42,288 --> 00:33:44,488 I don't know how much faster I could, uh... 564 00:33:44,490 --> 00:33:46,957 No. It's a couple minutes now. 565 00:33:46,959 --> 00:33:48,693 A few hours. 566 00:33:48,695 --> 00:33:52,129 What if they eat a thousand year... a thousand years? 567 00:33:52,131 --> 00:33:55,700 Or take us back to the age of the dinosaurs? 568 00:33:55,702 --> 00:33:58,637 How do we fight them if we were never born? 569 00:34:01,284 --> 00:34:05,019 Query: are they malevolent or just hungry? 570 00:34:05,022 --> 00:34:06,010 What does that mean? 571 00:34:06,012 --> 00:34:07,745 He's asking if these beasts are sentient. 572 00:34:07,747 --> 00:34:09,013 - Yeah. - Do they have an agenda? 573 00:34:09,015 --> 00:34:10,347 Or are they animals feeding? 574 00:34:10,349 --> 00:34:11,383 Calculating. 575 00:34:21,027 --> 00:34:22,860 - Um, Ptonomy? - Calculating. 576 00:34:22,862 --> 00:34:24,762 You said that. How much longer will that... 577 00:34:24,764 --> 00:34:26,196 Estimated time of calculation: 578 00:34:26,198 --> 00:34:28,532 three years, two months and nine days. 579 00:34:28,534 --> 00:34:31,268 [CHUCKLING] 580 00:34:31,270 --> 00:34:33,272 Three years? 581 00:34:42,213 --> 00:34:45,015 [BOTH LAUGHING] 582 00:34:45,017 --> 00:34:47,752 So, if you're me in the future, 583 00:34:47,754 --> 00:34:50,755 then does that mean that this is my future? 584 00:34:50,757 --> 00:34:52,356 [CHUCKLING] 585 00:34:52,358 --> 00:34:54,759 - Yeah. Maybe. - [CHUCKLES] 586 00:34:54,761 --> 00:34:59,063 Or maybe you'll make different choices now that you've seen me. 587 00:34:59,065 --> 00:35:00,630 Like staying brunette? 588 00:35:00,632 --> 00:35:02,534 Very funny. 589 00:35:03,864 --> 00:35:05,697 You know, last year, 590 00:35:05,700 --> 00:35:08,072 I was Syd in the past. 591 00:35:08,074 --> 00:35:10,140 But I never got to meet her. 592 00:35:10,142 --> 00:35:12,476 Me. 593 00:35:12,478 --> 00:35:15,145 If I did, I would have asked her the same question 594 00:35:15,147 --> 00:35:16,646 that you want to ask me. 595 00:35:16,648 --> 00:35:19,249 What question? 596 00:35:19,251 --> 00:35:23,589 Who teaches you to be normal when you're one of a kind? 597 00:35:26,926 --> 00:35:30,096 What... am I? 598 00:35:37,603 --> 00:35:41,171 People get too close. 599 00:35:41,173 --> 00:35:44,775 They touch you and you disappear. 600 00:35:44,777 --> 00:35:47,611 And then they're inside. 601 00:35:47,613 --> 00:35:50,614 In your belly and in your head. 602 00:35:50,616 --> 00:35:55,119 And when you get back, there's a smell. 603 00:35:55,121 --> 00:35:59,756 Someone else's smell is inside your nose. 604 00:35:59,758 --> 00:36:02,659 And you check out. 605 00:36:02,661 --> 00:36:05,495 You tell people, 606 00:36:05,497 --> 00:36:07,932 "It's fine. 607 00:36:07,934 --> 00:36:10,434 I don't own my body." 608 00:36:10,436 --> 00:36:12,669 You say, 609 00:36:12,671 --> 00:36:16,506 "My power is like a vacation. 610 00:36:16,508 --> 00:36:20,712 I get to be a tourist in someone else's life." 611 00:36:23,715 --> 00:36:25,983 Who cares if... 612 00:36:25,985 --> 00:36:30,189 every time I come back home, I feel dirty? 613 00:36:32,158 --> 00:36:34,391 I just want to be left alone. 614 00:36:34,393 --> 00:36:36,560 I know. 615 00:36:36,562 --> 00:36:39,796 People die of loneliness, too. 616 00:36:39,798 --> 00:36:42,034 They drink too much. 617 00:36:43,169 --> 00:36:45,671 Slit their own throats. 618 00:36:51,177 --> 00:36:53,412 I went to the shower. 619 00:36:54,813 --> 00:36:57,848 Mom was asleep on the couch, and... 620 00:36:57,850 --> 00:37:00,920 I went to the shower. 621 00:37:02,989 --> 00:37:05,055 You were curious. 622 00:37:05,057 --> 00:37:07,226 I just wanted to feel something. 623 00:37:12,831 --> 00:37:15,232 And he... 624 00:37:15,234 --> 00:37:17,870 turned me around. 625 00:37:19,605 --> 00:37:22,608 Why did he turn me around? 626 00:37:23,609 --> 00:37:26,210 Power. 627 00:37:26,212 --> 00:37:29,548 I thought sex was about love. 628 00:37:30,549 --> 00:37:33,450 It can be. 629 00:37:33,452 --> 00:37:35,920 That was it. 630 00:37:35,922 --> 00:37:38,555 The first time. 631 00:37:38,557 --> 00:37:40,559 My only time. 632 00:37:42,794 --> 00:37:45,930 People talk about sex, and... 633 00:37:45,932 --> 00:37:49,969 all I think about is having my face pushed into wet glass. 634 00:37:51,037 --> 00:37:53,805 How is that romantic? 635 00:37:58,744 --> 00:38:00,712 Does it get better? 636 00:38:02,748 --> 00:38:04,750 You fall in love. 637 00:38:06,252 --> 00:38:08,252 [CHUCKLES SOFTLY] 638 00:38:08,254 --> 00:38:10,887 And that's worth it. 639 00:38:10,889 --> 00:38:13,323 To feel that feeling. 640 00:38:13,325 --> 00:38:15,234 Do we get married? 641 00:38:15,237 --> 00:38:17,104 It's complicated. 642 00:38:17,107 --> 00:38:19,663 I'm not a kid. 643 00:38:19,665 --> 00:38:21,667 [SIGHS]: Uh... 644 00:38:23,169 --> 00:38:25,002 He has powers. 645 00:38:25,004 --> 00:38:26,836 But he's unstable. 646 00:38:26,838 --> 00:38:29,575 And for a while, it's magic. 647 00:38:31,577 --> 00:38:33,579 [QUIETLY]: Magic. 648 00:38:35,681 --> 00:38:37,681 And then... 649 00:38:37,683 --> 00:38:40,519 - What happened? - You had a bad dream. 650 00:38:41,587 --> 00:38:44,590 ...he turned me around. 651 00:38:48,594 --> 00:38:51,964 So we find a desert island and live alone. 652 00:38:52,999 --> 00:38:54,931 I think about that, too. 653 00:38:54,933 --> 00:38:56,833 Giving up. 654 00:38:56,835 --> 00:38:59,103 [CHUCKLES] It's not giving up. 655 00:38:59,105 --> 00:39:01,340 It's what you wrote. 656 00:39:07,179 --> 00:39:08,780 I know. 657 00:39:10,382 --> 00:39:12,985 I'm afraid. 658 00:39:15,021 --> 00:39:17,489 If I hug you, do we switch places? 659 00:39:45,551 --> 00:39:47,553 ♪ ♪ 660 00:40:12,544 --> 00:40:14,844 [GASPING] 661 00:40:14,846 --> 00:40:16,915 [SCREAMS] 662 00:40:20,352 --> 00:40:22,372 - [ROARS] - [SCREAMS] 663 00:40:29,061 --> 00:40:31,063 Fishy? 664 00:40:33,632 --> 00:40:35,632 Fishy? 665 00:40:35,634 --> 00:40:38,637 Where'd you swim off to? 666 00:40:47,045 --> 00:40:49,146 Babe! 667 00:40:49,148 --> 00:40:51,881 [CLOCK TICKING] 668 00:40:51,883 --> 00:40:54,251 [DISTORTED GIGGLING] 669 00:40:54,253 --> 00:40:57,721 [SALMON SCREAMING] 670 00:40:57,723 --> 00:41:00,790 Hey. Hey. Hey. 671 00:41:00,792 --> 00:41:03,227 It hurts! Is it supposed to hurt so much? 672 00:41:03,229 --> 00:41:06,130 - Um, push, right? Remember? - [WHIMPERS] 673 00:41:06,132 --> 00:41:07,597 - [PANTING] - You got to push. 674 00:41:07,599 --> 00:41:09,099 This is it. Push. 675 00:41:09,101 --> 00:41:12,435 - [LENNY EXHALING] - [SALMON WHIMPERING] 676 00:41:12,438 --> 00:41:14,571 [SCREAMING] 677 00:41:14,573 --> 00:41:16,506 - [BABY CRYING] - [LENNY GASPS] 678 00:41:16,508 --> 00:41:19,909 My Queen. We did it. 679 00:41:19,911 --> 00:41:22,848 [BABY CRYING] 680 00:41:32,124 --> 00:41:36,128 Mommy, I made that for you. 681 00:41:38,709 --> 00:41:40,711 - Bullshit! - Oh. 682 00:41:43,101 --> 00:41:45,101 What is? 683 00:41:45,103 --> 00:41:47,271 That this is all we get. 684 00:41:47,273 --> 00:41:48,605 - Mom? - [LENNY GASPS] 685 00:41:48,607 --> 00:41:50,542 - Do you want to hold her? - [BABY COOS] 686 00:41:50,545 --> 00:41:52,809 [LENNY LAUGHS] 687 00:41:52,811 --> 00:41:55,779 - No. No. No! - Mom. 688 00:41:55,781 --> 00:41:57,547 She's tough. 689 00:41:57,549 --> 00:41:59,549 Stubborn. 690 00:41:59,551 --> 00:42:02,186 Listens to me... 691 00:42:02,188 --> 00:42:04,190 and then does the opposite. 692 00:42:07,025 --> 00:42:09,461 I guess it runs in the family. 693 00:42:11,029 --> 00:42:13,031 [BOTH LAUGH] 694 00:42:17,703 --> 00:42:20,570 Mom. 695 00:42:20,572 --> 00:42:22,574 You came. 696 00:42:24,510 --> 00:42:26,512 Of course I did. 697 00:42:28,514 --> 00:42:31,215 Thank you. 698 00:42:31,217 --> 00:42:33,983 For what? 699 00:42:33,985 --> 00:42:37,086 Always being there for me. 700 00:42:37,088 --> 00:42:39,090 [CRYING] 701 00:42:44,029 --> 00:42:46,031 ♪ ♪ 702 00:42:49,401 --> 00:42:51,403 [CLOCK TICKING] 703 00:42:57,246 --> 00:42:59,246 [WHIMPERS] 704 00:42:59,249 --> 00:43:02,177 [SCREAMING] 705 00:43:02,180 --> 00:43:06,049 ♪ I seen the demons ♪ 706 00:43:06,051 --> 00:43:09,753 ♪ But they didn't make a sound ♪ 707 00:43:09,755 --> 00:43:12,756 ♪ They tried to reach me ♪ 708 00:43:12,758 --> 00:43:15,759 ♪ But I lay upon the ground ♪ 709 00:43:15,761 --> 00:43:18,595 ♪ I reached for feelings ♪ 710 00:43:18,597 --> 00:43:22,766 ♪ But they didn't make a sound ♪ 711 00:43:22,768 --> 00:43:24,868 ♪ They tried to reach me ♪ 712 00:43:24,870 --> 00:43:27,391 ♪ But I lay upon the ground... ♪ 713 00:43:27,394 --> 00:43:28,938 [GROWLING] 714 00:43:28,940 --> 00:43:32,409 ♪ So, miles and miles of squares ♪ 715 00:43:32,411 --> 00:43:34,778 ♪ Where's the feeling there? ♪ 716 00:43:34,780 --> 00:43:36,145 [DISTORTED GIGGLING] 717 00:43:36,147 --> 00:43:39,048 ♪ Still nobody cares ♪ 718 00:43:39,050 --> 00:43:42,286 ♪ For miles and miles of squares ♪ 719 00:43:42,288 --> 00:43:43,953 ♪ Daydream ♪ 720 00:43:43,955 --> 00:43:47,225 ♪ I fell asleep amid the flowers ♪ 721 00:43:49,016 --> 00:43:50,826 ♪ Daydream ♪ 722 00:43:50,829 --> 00:43:53,129 ♪ I fell asleep amid the flowers ♪ 723 00:43:53,131 --> 00:43:54,798 [FAROUK WHISTLES] 724 00:43:54,800 --> 00:43:57,334 ♪ I seen the demons ♪ 725 00:43:57,336 --> 00:44:01,505 ♪ But they didn't make a sound ♪ 726 00:44:01,507 --> 00:44:03,607 ♪ They tried to reach me ♪ 727 00:44:03,609 --> 00:44:06,743 ♪ But I lay upon the ground ♪ 728 00:44:06,745 --> 00:44:09,513 ♪ I seen the people ♪ 729 00:44:09,515 --> 00:44:13,149 ♪ But they didn't make a sound ♪ 730 00:44:13,151 --> 00:44:16,420 ♪ They tried to reach me... ♪ 731 00:44:16,422 --> 00:44:19,088 [SCREAMING, DISTORTED CHATTER] 732 00:44:19,090 --> 00:44:20,926 Something's wrong with time? 733 00:44:24,235 --> 00:44:25,929 - [SIGHS] - [DISTORTED GIGGLING] 734 00:44:25,931 --> 00:44:27,631 What are you? 735 00:44:27,633 --> 00:44:29,626 It doesn't matter. 736 00:44:31,002 --> 00:44:32,836 Ah. You know what? 737 00:44:32,838 --> 00:44:35,004 Eat all the time you want. I'll get it back. 738 00:44:35,006 --> 00:44:37,118 'Cause you're not real. 739 00:44:37,121 --> 00:44:39,021 Nothing that hurts me is real. 740 00:44:39,024 --> 00:44:41,678 No one who hates me is real. 741 00:44:41,680 --> 00:44:43,313 [GIGGLING] 742 00:44:43,315 --> 00:44:45,449 ♪ For miles and miles of squares... ♪ 743 00:44:45,451 --> 00:44:46,750 Acts of God. 744 00:44:46,753 --> 00:44:48,653 ♪ Daydream ♪ 745 00:44:48,656 --> 00:44:51,119 ♪ I fell asleep amid the flowers... ♪ 746 00:44:51,122 --> 00:44:52,656 I am God. 747 00:44:52,658 --> 00:44:54,868 ♪ Daydream ♪ 748 00:44:54,871 --> 00:44:57,407 ♪ I fell asleep amid the flowers. ♪ 749 00:45:00,666 --> 00:45:02,566 Oh, now you're listening. 750 00:45:02,568 --> 00:45:04,167 Well, listen to this. 751 00:45:04,169 --> 00:45:06,169 You want to eat something? 752 00:45:06,171 --> 00:45:07,637 Eat shit. 753 00:45:07,639 --> 00:45:10,247 Now go tell your friends it's not your time. 754 00:45:10,250 --> 00:45:11,808 It's mine. 755 00:45:11,810 --> 00:45:12,978 Go. 756 00:45:15,514 --> 00:45:18,350 Or I kill every one of you. 757 00:45:20,352 --> 00:45:21,587 What am I? 758 00:45:23,922 --> 00:45:25,557 [GROWLING] 759 00:45:37,403 --> 00:45:39,204 [TICKING] 760 00:45:41,607 --> 00:45:43,609 [WHOOSHING] 761 00:45:54,953 --> 00:45:56,955 [INSECTS TRILLING] 762 00:46:08,967 --> 00:46:10,934 [LENNY CRYING] 763 00:46:10,936 --> 00:46:13,539 - How bad? - [GROANS] 764 00:46:18,744 --> 00:46:20,744 Let me help you. 765 00:46:20,746 --> 00:46:22,748 [SNIFFLES] No. 766 00:46:24,750 --> 00:46:26,752 I need to feel it. 767 00:46:38,464 --> 00:46:40,466 [CRYING] 768 00:46:47,773 --> 00:46:49,675 ALL: Daddy! 769 00:46:52,778 --> 00:46:55,344 Stop. 770 00:46:55,346 --> 00:46:58,149 Stop. Stop! 771 00:47:05,423 --> 00:47:06,956 [SIGHS] Where's Switch? 772 00:47:06,958 --> 00:47:09,826 - Switch? - She's gone, Daddy. 773 00:47:09,828 --> 00:47:11,488 What do you mean, she's gone? 774 00:47:11,491 --> 00:47:13,262 He took her. 775 00:47:13,264 --> 00:47:15,264 The scientist. 776 00:47:15,266 --> 00:47:18,269 Cary took her? 777 00:47:21,172 --> 00:47:23,172 No, no, no! 778 00:47:23,174 --> 00:47:25,809 [LOUD RUMBLING] 779 00:47:25,811 --> 00:47:27,977 [INHALES] 780 00:47:27,979 --> 00:47:31,147 [EXHALES] 781 00:47:31,149 --> 00:47:33,151 War. 782 00:47:33,154 --> 00:47:36,356 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 783 00:47:36,359 --> 00:47:39,523 ♪ When the world ♪ 784 00:47:39,525 --> 00:47:42,528 ♪ Is a monster ♪ 785 00:47:47,699 --> 00:47:52,704 ♪ Bad to swallow you whole ♪ 786 00:47:58,676 --> 00:48:02,678 ♪ Kick the clay that holds ♪ 787 00:48:02,681 --> 00:48:06,852 ♪ The teeth... in ♪ 788 00:48:09,921 --> 00:48:12,822 ♪ Throw your trolls ♪ 789 00:48:12,824 --> 00:48:15,191 ♪ Out the door ♪ 790 00:48:15,193 --> 00:48:18,597 ♪ Door, door, door ♪ 791 00:48:20,231 --> 00:48:22,532 ♪ I've been there ♪ 792 00:48:22,534 --> 00:48:26,069 ♪ Can't get there from here ♪ 793 00:48:26,071 --> 00:48:28,237 ♪ I've been there ♪ 794 00:48:28,239 --> 00:48:31,708 ♪ Can't get there from here ♪ 795 00:48:31,710 --> 00:48:33,943 ♪ I've been there ♪ 796 00:48:33,945 --> 00:48:37,549 ♪ Can't get there from... ♪ 49564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.