Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,763
[EMERGENCY TONE]
2
00:00:04,788 --> 00:00:08,873
_
3
00:00:08,897 --> 00:00:10,897
[MUZAK PLAYING]
4
00:00:19,177 --> 00:00:24,177
- Synced and corrected by VitoSilans -
...www.Addic7ed.com...
5
00:00:29,467 --> 00:00:31,267
_
6
00:00:31,269 --> 00:00:33,235
[TV BUZZING]
7
00:00:50,778 --> 00:00:52,845
[VOICE OVER HEADPHONES
SPEAKING MANDARIN] _
8
00:00:54,213 --> 00:00:56,656
_
9
00:00:59,449 --> 00:01:02,393
_
10
00:01:03,690 --> 00:01:06,496
_
11
00:01:06,498 --> 00:01:11,571
_
12
00:01:11,573 --> 00:01:13,845
_
13
00:01:20,277 --> 00:01:23,056
_
14
00:01:23,058 --> 00:01:25,714
_
15
00:01:26,502 --> 00:01:31,625
_
16
00:01:33,431 --> 00:01:36,864
- _
- [MUFFLED CHEWING]
17
00:01:55,384 --> 00:01:57,650
_
18
00:01:57,652 --> 00:01:59,870
_
19
00:02:01,198 --> 00:02:03,726
_
20
00:02:03,728 --> 00:02:06,242
_
21
00:02:06,926 --> 00:02:09,630
_
22
00:02:09,632 --> 00:02:11,298
[SLURPS LOUDLY]
23
00:02:12,736 --> 00:02:14,311
_
24
00:02:14,313 --> 00:02:17,385
_
25
00:02:18,440 --> 00:02:20,407
♪♪
26
00:02:23,973 --> 00:02:25,344
[DOOR CLOSES]
27
00:02:25,347 --> 00:02:27,314
♪♪
28
00:02:43,198 --> 00:02:45,165
♪♪
29
00:02:48,810 --> 00:02:51,170
_
30
00:02:51,216 --> 00:02:54,030
_
31
00:02:54,031 --> 00:02:56,859
_
32
00:02:56,862 --> 00:02:59,604
_
33
00:03:04,386 --> 00:03:06,353
[HIGH-PITCHED SHRIEK]
34
00:03:15,297 --> 00:03:18,101
TEACHER: When you examine the collision
35
00:03:18,104 --> 00:03:21,467
of the electrons and photons
36
00:03:21,470 --> 00:03:24,783
using relativistic kinematics...
37
00:03:24,786 --> 00:03:28,235
[VOICE OVER HEADPHONES
SPEAKING MANDARIN] _
38
00:03:28,354 --> 00:03:30,318
_
39
00:03:30,470 --> 00:03:32,435
_
40
00:03:33,624 --> 00:03:36,779
_
41
00:03:40,355 --> 00:03:43,585
_
42
00:03:44,226 --> 00:03:47,480
[INDISTINCT CHATTER]
43
00:03:47,483 --> 00:03:49,520
_
44
00:03:50,391 --> 00:03:52,631
_
45
00:03:52,634 --> 00:03:54,601
♪♪
46
00:04:19,040 --> 00:04:21,007
♪♪
47
00:04:22,759 --> 00:04:27,066
_
48
00:04:31,040 --> 00:04:36,122
_
49
00:04:46,588 --> 00:04:48,555
[SCRIBBLING]
50
00:05:09,244 --> 00:05:11,211
♪♪
51
00:05:24,626 --> 00:05:26,593
[RADIO STATIC]
52
00:05:29,598 --> 00:05:31,111
[EMERGENCY TONE]
53
00:05:31,114 --> 00:05:33,532
LENNY [OVER RADIO]: Why is it blue?
54
00:05:33,535 --> 00:05:36,403
- It's always blue.
- [RADIO STATIC]
55
00:05:41,543 --> 00:05:43,276
LENNY: Are you looking for him,
56
00:05:43,278 --> 00:05:44,644
my lovelies?
57
00:05:44,646 --> 00:05:47,280
'Cause he's looking for you.
58
00:05:47,282 --> 00:05:50,450
Did you hear his message? No?
59
00:05:50,452 --> 00:05:54,521
If you have the skill, you
can go back and listen again.
60
00:05:54,523 --> 00:05:56,490
[EMERGENCY TONE]
61
00:06:00,295 --> 00:06:02,262
[FOOTSTEPS]
62
00:06:12,207 --> 00:06:14,241
- [RADIO STATIC]
- [EMERGENCY TONE]
63
00:06:14,243 --> 00:06:16,796
LENNY [OVER RADIO]: Why is it blue?
64
00:06:16,799 --> 00:06:19,763
- It's always blue...
- [RADIO STATIC]
65
00:06:30,972 --> 00:06:33,039
VOICE [SLOWING]: ... follow the bus.
66
00:06:33,082 --> 00:06:35,215
VOICE [WARPED, SLOW]: Follow the bus.
67
00:06:37,399 --> 00:06:39,533
The yellow bus.
68
00:06:39,535 --> 00:06:41,535
[EMERGENCY TONE]
69
00:06:41,537 --> 00:06:43,370
[RADIO STATIC]
70
00:06:52,961 --> 00:06:54,928
VOICE: Follow the bus.
71
00:06:59,308 --> 00:07:01,241
The yellow bus.
72
00:07:05,460 --> 00:07:07,427
[CARS HONKING]
73
00:07:13,235 --> 00:07:15,202
[PASSENGERS CHATTERING]
74
00:07:19,950 --> 00:07:22,718
_
75
00:07:22,811 --> 00:07:25,706
_
76
00:07:37,456 --> 00:07:41,427
_
77
00:07:41,430 --> 00:07:43,396
Wait!
78
00:07:57,412 --> 00:07:59,379
[WOMEN LAUGHING]
79
00:08:10,525 --> 00:08:12,492
♪♪
80
00:08:32,087 --> 00:08:34,054
[BELLS JINGLE]
81
00:08:41,256 --> 00:08:43,223
Hello?
82
00:09:04,446 --> 00:09:06,413
[DISTANT CHATTER]
83
00:09:25,534 --> 00:09:27,500
[INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER]
84
00:09:47,533 --> 00:09:49,968
_
85
00:09:54,300 --> 00:09:56,762
[SPEAKING JAPANESE] _
86
00:09:57,022 --> 00:09:59,212
_
87
00:10:05,906 --> 00:10:08,189
_
88
00:10:08,396 --> 00:10:10,175
_
89
00:10:10,178 --> 00:10:12,512
[CHATTER STOPS]
90
00:10:22,881 --> 00:10:25,324
_
91
00:10:25,327 --> 00:10:27,427
Salmon.
92
00:10:27,429 --> 00:10:29,840
Her name is Salmon.
93
00:10:31,566 --> 00:10:35,368
[MUSIC PLAYING]
94
00:10:54,623 --> 00:10:58,458
♪ I know you think I'm a psychopath ♪
95
00:10:58,460 --> 00:11:02,162
♪ A Democrat lurking in the dark ♪
96
00:11:02,164 --> 00:11:05,265
♪ This sucks, I'm the Kmart soda jerk ♪
97
00:11:05,267 --> 00:11:08,435
♪ Cirque du trash, I kept the stash ♪
98
00:11:08,437 --> 00:11:12,272
♪ Of cocoa candy straight from Japan ♪
99
00:11:12,274 --> 00:11:15,542
♪ Hologram Anne, she was never as near ♪
100
00:11:15,544 --> 00:11:20,346
♪ I think you know what
I need to get by, by, by ♪
101
00:11:20,348 --> 00:11:22,348
SUPERORGANISM: ♪ Something for your ♪
102
00:11:22,350 --> 00:11:23,982
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
103
00:11:23,985 --> 00:11:25,618
- SUPERORGANISM: ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
104
00:11:25,620 --> 00:11:27,454
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
105
00:11:27,456 --> 00:11:30,053
SUPERORGANISM: ♪ Something for your mind ♪
106
00:11:30,062 --> 00:11:32,554
- ♪ Mind ♪
- SUPERORGANISM: ♪ Mind ♪
107
00:11:32,557 --> 00:11:34,263
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
108
00:11:34,266 --> 00:11:36,909
SUPERORGANISM: ♪ Something for your mind ♪
109
00:11:36,912 --> 00:11:38,530
- ♪ Mind ♪
- SUPERORGANISM: ♪ Mind ♪
110
00:11:38,533 --> 00:11:40,266
- ♪ Mind ♪
- SUPERORGANISM: ♪ Mind ♪
111
00:11:40,268 --> 00:11:41,339
♪ Mind ♪
112
00:11:41,364 --> 00:11:42,823
SUPERORGANISM: ♪ Something for your ♪
113
00:11:42,847 --> 00:11:44,604
- ♪ For your... ♪
- [CRUNCHES]
114
00:11:44,606 --> 00:11:48,208
♪ M-I, M-I ♪
115
00:11:48,210 --> 00:11:51,578
♪ M-I-N-D ♪
116
00:11:51,580 --> 00:11:55,028
♪ M-I, M-I ♪
117
00:11:55,031 --> 00:11:58,592
♪ M-I-N-D ♪
118
00:11:58,595 --> 00:12:01,698
ORONO: ♪ I know you
think I'm a sociopath ♪
119
00:12:01,701 --> 00:12:05,391
♪ My lovely prey, I'm a cliché ♪
120
00:12:05,393 --> 00:12:08,628
♪ Make way, I'm in my Pepsi mood ♪
121
00:12:08,630 --> 00:12:12,332
♪ Mama needs food, how about a barbecue ♪
122
00:12:12,334 --> 00:12:14,817
♪ For us, the bourgeoisie ♪
123
00:12:14,820 --> 00:12:17,170
♪ So carefree ♪
124
00:12:17,172 --> 00:12:19,639
♪ Remember when we? ♪
125
00:12:19,641 --> 00:12:21,407
♪ I don't know what ♪
126
00:12:21,409 --> 00:12:24,200
♪ You need to get by ♪
127
00:12:24,203 --> 00:12:27,226
- ♪ Something for your mind ♪
- ♪ Mind ♪
128
00:12:27,229 --> 00:12:29,129
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
129
00:12:29,132 --> 00:12:30,821
- ORONO: ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
130
00:12:30,824 --> 00:12:34,253
- ♪ Something for your mind ♪
- ♪ Mind ♪
131
00:12:34,256 --> 00:12:36,046
♪ Mind ♪
132
00:12:36,049 --> 00:12:37,821
- ♪ Mind ♪
- ♪ Mind ♪
133
00:12:37,824 --> 00:12:41,393
- ♪ Something for your mind ♪
- ♪ Mind ♪
134
00:12:41,396 --> 00:12:43,663
♪ Mind ♪
135
00:12:43,665 --> 00:12:46,256
- ♪ Mind ♪
- ♪ Something for your ♪
136
00:12:46,259 --> 00:12:47,996
♪ For your, for your ♪
137
00:12:47,999 --> 00:12:49,932
♪ For your ♪
138
00:12:49,935 --> 00:12:54,137
♪ M-I, M-I... ♪
139
00:12:54,140 --> 00:12:56,575
Far out. You're just in time.
140
00:12:56,578 --> 00:12:58,344
Come on.
141
00:13:18,466 --> 00:13:20,744
We've been waiting for you.
142
00:13:20,747 --> 00:13:22,301
For me?
143
00:13:22,304 --> 00:13:24,203
For everyone.
144
00:13:24,205 --> 00:13:27,407
But especially you.
145
00:13:27,409 --> 00:13:29,309
Where is this place?
146
00:13:29,311 --> 00:13:30,554
I'm not sure.
147
00:13:30,557 --> 00:13:32,444
My queen brought me here,
148
00:13:32,447 --> 00:13:35,448
she of the frosted breakfast flakes.
149
00:13:35,450 --> 00:13:37,935
We're gonna have a baby.
150
00:13:39,588 --> 00:13:41,588
What is that?
151
00:13:41,590 --> 00:13:44,457
Peace. Love.
152
00:13:44,459 --> 00:13:47,160
He makes it. In here.
153
00:13:48,597 --> 00:13:51,264
♪ Sun turning 'round ♪
154
00:13:51,266 --> 00:13:54,233
♪ With graceful motion ♪
155
00:13:56,504 --> 00:13:59,132
♪ We're setting off ♪
156
00:13:59,135 --> 00:14:02,018
♪ With soft explosion ♪
157
00:14:04,412 --> 00:14:07,513
♪ Bound for a star ♪
158
00:14:07,515 --> 00:14:10,316
♪ With fiery oceans... ♪
159
00:14:12,587 --> 00:14:17,223
SALMON: He's the Dream-Come-True-Man.
160
00:14:17,226 --> 00:14:19,625
His thoughts are magic.
161
00:14:19,628 --> 00:14:21,294
♪ ... light-years from home ♪
162
00:14:21,296 --> 00:14:25,722
It's prayers mixed with dreams.
163
00:14:27,082 --> 00:14:30,602
His spirit is the music
164
00:14:30,605 --> 00:14:32,783
and the word.
165
00:14:32,786 --> 00:14:35,273
What did it mean, "Don't
trust the mustache"?
166
00:14:35,276 --> 00:14:36,476
And who's the basket?
167
00:14:36,478 --> 00:14:37,644
And what are the forces
of multiplication?
168
00:14:37,646 --> 00:14:41,381
Soon. He'll tell you everything.
169
00:14:41,383 --> 00:14:43,650
But you're not ready yet.
170
00:14:43,652 --> 00:14:46,721
Your mind has to open...
171
00:14:46,724 --> 00:14:48,824
like a flower.
172
00:14:48,827 --> 00:14:53,325
♪ You're 600 light-years from home... ♪
173
00:14:53,328 --> 00:14:56,529
[PIG GRUNTING]
174
00:15:01,236 --> 00:15:03,202
SALMON: It takes time.
175
00:15:04,539 --> 00:15:07,340
Do you know that word?
176
00:15:07,342 --> 00:15:09,308
"Time"?
177
00:15:17,552 --> 00:15:19,519
[INHALES]
178
00:15:20,555 --> 00:15:25,291
[VOCALIZING SOFTLY]
179
00:15:25,293 --> 00:15:27,627
That's Squirrel.
180
00:15:27,629 --> 00:15:30,396
He's the alchemist.
181
00:15:33,468 --> 00:15:36,169
Greetings, earthlings.
182
00:15:36,171 --> 00:15:38,504
Like your vibe.
183
00:15:38,506 --> 00:15:41,541
Very two days from now.
184
00:15:42,577 --> 00:15:44,544
Jia-yi.
185
00:15:45,613 --> 00:15:48,648
No. That's not it.
186
00:15:48,650 --> 00:15:50,650
♪ It's so very lonely... ♪
187
00:15:50,652 --> 00:15:55,254
We shall call you...
188
00:15:55,256 --> 00:15:57,256
Switch.
189
00:15:57,258 --> 00:15:59,439
And Switch
190
00:15:59,442 --> 00:16:02,021
shall be your name.
191
00:16:02,024 --> 00:16:06,894
♪ Bell flight 14, you now can land ♪
192
00:16:09,471 --> 00:16:14,440
♪ Seen you on Aldebaran ♪
193
00:16:17,479 --> 00:16:22,515
♪ Safe on the green desert sand ♪
194
00:16:25,553 --> 00:16:29,155
♪ It's so very lonely ♪
195
00:16:29,157 --> 00:16:31,157
♪ You're 2,000... ♪
196
00:16:31,159 --> 00:16:33,159
Are you really a virgin?
197
00:16:33,161 --> 00:16:36,162
Penis-free, 25 years.
198
00:16:36,164 --> 00:16:38,331
This is where you wait.
199
00:16:38,333 --> 00:16:39,777
She'll be here soon.
200
00:16:39,780 --> 00:16:41,234
She?
201
00:16:41,236 --> 00:16:43,236
"S" before "H".
202
00:16:43,238 --> 00:16:45,271
My beloved,
203
00:16:45,273 --> 00:16:47,273
the master of disaster.
204
00:16:47,275 --> 00:16:49,242
[CLOCK TICKING]
205
00:16:56,484 --> 00:16:58,451
[DOOR CLOSES]
206
00:17:29,217 --> 00:17:30,383
[CLOCK TICKING]
207
00:17:30,385 --> 00:17:33,319
- Her majesty.
- The breakfast queen.
208
00:17:36,624 --> 00:17:38,634
Sorry for the wait.
209
00:17:38,637 --> 00:17:40,259
Was it awful?
210
00:17:40,261 --> 00:17:42,361
Not too bad.
211
00:17:45,300 --> 00:17:47,233
[TAPS SCEPTER]
212
00:18:00,281 --> 00:18:02,248
[CLEARS THROAT]
213
00:18:03,484 --> 00:18:05,384
So...
214
00:18:05,386 --> 00:18:07,286
sad runaway
215
00:18:07,288 --> 00:18:09,355
or spoiled daddy's girl?
216
00:18:09,357 --> 00:18:10,523
Is this a cult?
217
00:18:10,525 --> 00:18:12,191
Yes.
218
00:18:16,397 --> 00:18:18,564
Are you the leader?
219
00:18:22,437 --> 00:18:24,437
I'm Lenny.
220
00:18:24,439 --> 00:18:26,372
And you are?
221
00:18:27,442 --> 00:18:29,375
Switch.
222
00:18:29,377 --> 00:18:31,143
Switch-hitter.
223
00:18:31,145 --> 00:18:32,731
Do you swing?
224
00:18:32,734 --> 00:18:34,380
I like boys.
225
00:18:34,382 --> 00:18:37,316
[SCOFFS] Why?
226
00:18:37,318 --> 00:18:39,619
Okay. [GROANS]
227
00:18:39,621 --> 00:18:41,487
Never mind.
228
00:18:41,489 --> 00:18:42,900
[DRUMMING ON COUCH]
229
00:18:42,903 --> 00:18:44,589
What do you want, Switcheroo?
230
00:18:44,592 --> 00:18:46,628
A Band-Aid for your boo-boo?
231
00:18:47,595 --> 00:18:50,162
I'm not looking for you.
232
00:18:50,164 --> 00:18:53,165
You're looking for me.
233
00:18:53,167 --> 00:18:55,468
"Are you a time traveler?
234
00:18:55,470 --> 00:18:58,437
The forces of multiplication need you."
235
00:19:08,149 --> 00:19:10,149
Prove it.
236
00:19:10,151 --> 00:19:11,417
Not to you.
237
00:19:11,419 --> 00:19:13,386
To him.
238
00:19:23,445 --> 00:19:26,290
[BIRDS CHIRPING]
239
00:19:26,292 --> 00:19:28,259
[STREAM FLOWING]
240
00:19:39,972 --> 00:19:41,906
[DOOR OPENS]
241
00:19:44,743 --> 00:19:46,743
Hi.
242
00:19:46,745 --> 00:19:48,745
I'm David.
243
00:19:48,747 --> 00:19:50,747
Come on in.
244
00:19:50,749 --> 00:19:51,982
I'll make some tea.
245
00:19:57,690 --> 00:19:59,756
What is this place?
246
00:19:59,758 --> 00:20:01,859
People have their pain.
247
00:20:01,861 --> 00:20:04,862
Their hearts are sad.
Their minds are tired.
248
00:20:04,864 --> 00:20:06,864
I help them.
249
00:20:06,866 --> 00:20:08,866
How?
250
00:20:08,868 --> 00:20:10,767
I'm the magic man.
251
00:20:12,805 --> 00:20:14,428
All I ask
252
00:20:14,431 --> 00:20:17,074
is that they stay and
keep me company after.
253
00:20:19,111 --> 00:20:21,078
Take care of the house.
254
00:20:24,778 --> 00:20:26,778
Love each other.
255
00:20:26,780 --> 00:20:28,980
I need that.
256
00:20:28,982 --> 00:20:30,715
Love.
257
00:20:35,989 --> 00:20:37,955
How is this here?
258
00:20:37,957 --> 00:20:40,892
This... cave?
259
00:20:40,894 --> 00:20:42,727
I made it.
260
00:20:45,768 --> 00:20:47,598
Try this.
261
00:20:47,600 --> 00:20:49,033
Close your eyes.
262
00:20:51,070 --> 00:20:53,604
Close your eyes.
263
00:20:54,641 --> 00:20:56,874
And picture your bedroom.
264
00:20:56,876 --> 00:20:58,976
Your bed.
265
00:20:58,978 --> 00:21:00,912
Can you see it?
266
00:21:02,749 --> 00:21:04,615
Really see it?
267
00:21:04,617 --> 00:21:06,851
The walls, the windows?
268
00:21:06,853 --> 00:21:09,687
The way the light falls?
269
00:21:10,757 --> 00:21:12,623
Open your eyes.
270
00:21:22,902 --> 00:21:25,603
It's a mental space.
271
00:21:25,605 --> 00:21:27,939
You imagined it. I made it real.
272
00:21:29,976 --> 00:21:32,577
You read my mind?
273
00:21:32,579 --> 00:21:34,879
No secrets.
274
00:21:34,881 --> 00:21:37,682
That's one of our rules.
275
00:21:38,718 --> 00:21:40,017
What about trust?
276
00:21:40,019 --> 00:21:42,720
Mm. I tried that,
277
00:21:42,722 --> 00:21:45,823
and it's better to read people's minds.
278
00:21:48,661 --> 00:21:50,728
I'm adopted.
279
00:21:51,764 --> 00:21:52,997
When I was a baby,
280
00:21:52,999 --> 00:21:54,832
a monster snuck into my head
281
00:21:54,834 --> 00:21:58,769
and haunted me for 33 years.
282
00:21:58,771 --> 00:22:00,905
[MONSTER SNARLING]
283
00:22:02,976 --> 00:22:04,976
But I'm better now.
284
00:22:04,978 --> 00:22:06,978
How are you?
285
00:22:06,980 --> 00:22:10,581
Good. I'm good.
286
00:22:13,500 --> 00:22:15,400
How are you?
287
00:22:16,556 --> 00:22:19,557
You know. Fine.
288
00:22:27,600 --> 00:22:29,967
How are you?
289
00:22:40,847 --> 00:22:43,085
My dad collects robots.
290
00:22:43,088 --> 00:22:45,950
Robotto.
291
00:22:45,952 --> 00:22:48,151
There's a room in our apartment.
292
00:22:48,154 --> 00:22:49,266
[FAINT WHIRRING]
293
00:22:49,269 --> 00:22:51,269
Some are life-sized.
294
00:22:51,272 --> 00:22:52,705
Some toys.
295
00:22:52,708 --> 00:22:54,641
Hundreds.
296
00:22:56,029 --> 00:22:58,696
Sometimes at night, I go in there.
297
00:22:58,698 --> 00:23:00,631
[WHIRRING, TICKING]
298
00:23:01,901 --> 00:23:05,002
I stand very still,
299
00:23:05,004 --> 00:23:08,573
and pretend I'm a robot, too.
300
00:23:18,751 --> 00:23:22,587
So what are "the forces of division"?
301
00:23:22,589 --> 00:23:24,855
Why do you need a time traveler?
302
00:23:27,594 --> 00:23:29,560
[GLASS THUDS]
303
00:23:36,569 --> 00:23:38,769
So it's a girl thing.
304
00:23:38,771 --> 00:23:42,773
You want to go back in time and... what?
305
00:23:42,775 --> 00:23:45,710
Get your girlfriend back?
306
00:23:45,712 --> 00:23:48,045
I thought about it.
307
00:23:48,047 --> 00:23:52,850
Doing everything again, making
different choices, but...
308
00:23:52,852 --> 00:23:54,051
[CLICKS TONGUE]
309
00:23:54,053 --> 00:23:56,721
...it won't work.
310
00:23:56,723 --> 00:23:59,724
You know how sometimes you can
be so sure what the problem is
311
00:23:59,726 --> 00:24:02,727
and then you realize the
problem is really something else?
312
00:24:02,729 --> 00:24:03,928
No.
313
00:24:03,930 --> 00:24:07,732
Oh. Well, you're young.
314
00:24:07,734 --> 00:24:09,934
When I was in the psych ward,
315
00:24:09,936 --> 00:24:12,637
everybody was so sure the
problem was neurological.
316
00:24:12,639 --> 00:24:14,242
Brain chemistry, serotonin.
317
00:24:14,245 --> 00:24:15,995
"David Haller, schizophrenic."
318
00:24:15,998 --> 00:24:17,875
You were in a psychiatric hospital?
319
00:24:17,877 --> 00:24:21,712
[CHUCKLES]: Oh. Oh. Lots of times.
320
00:24:21,714 --> 00:24:24,615
Psych hospitals, emergency rooms.
321
00:24:24,617 --> 00:24:27,818
"David, don't swallow all
your mother's diet pills."
322
00:24:27,820 --> 00:24:29,987
"David, don't huff the
chemicals under the sink."
323
00:24:29,989 --> 00:24:31,822
Like I'm supposed to... what?
324
00:24:31,824 --> 00:24:34,825
Pretend the voices
aren't real? You know?
325
00:24:34,827 --> 00:24:37,250
- Yeah, sure.
- You see, like I said,
326
00:24:37,253 --> 00:24:38,996
when I was a baby, a
monster came into my head
327
00:24:38,998 --> 00:24:41,999
and haunted me for, like, 33 years.
328
00:24:42,001 --> 00:24:47,004
By "monster", you mean,
like, a metaphor, right?
329
00:24:49,195 --> 00:24:52,543
Amahl Farouk. The Shadow King.
330
00:24:53,946 --> 00:24:56,186
My dad, my real dad,
331
00:24:56,189 --> 00:24:59,092
he kicked Farouk out of his
body into the astral plane.
332
00:24:59,095 --> 00:25:02,786
And then he found me... Farouk...
333
00:25:02,789 --> 00:25:05,690
and he moved in.
334
00:25:07,894 --> 00:25:09,860
More tea?
335
00:25:12,614 --> 00:25:13,798
[SQUEAKS]
336
00:25:40,593 --> 00:25:42,560
[BIRDS CHIRPING]
337
00:26:06,819 --> 00:26:08,786
♪♪
338
00:26:20,666 --> 00:26:22,767
[SHOUTS]
339
00:26:37,458 --> 00:26:40,538
I still don't know why
you need a time traveler.
340
00:26:40,541 --> 00:26:42,374
To go back in time.
341
00:26:42,376 --> 00:26:43,842
What else?
342
00:26:43,844 --> 00:26:47,413
- How far?
- Well, how far can you go?
343
00:26:49,483 --> 00:26:51,450
[WHIRRING]
344
00:26:55,723 --> 00:26:58,357
[DAVID GRUNTS]
345
00:27:20,414 --> 00:27:21,714
♪♪
346
00:27:30,358 --> 00:27:31,457
[MUFFLED GASPING]
347
00:27:49,377 --> 00:27:51,343
- ♪♪
- [SOLDIERS SCREAMING]
348
00:27:55,716 --> 00:27:57,683
[GUNSHOT]
349
00:28:09,730 --> 00:28:12,364
[RACKS SHOTGUN, CASING CLATTERS]
350
00:28:12,366 --> 00:28:14,533
Stay down, kid.
351
00:28:36,357 --> 00:28:40,807
[VOICE OVER HEADPHONES
SPEAKING MANDARIN] _
352
00:28:41,104 --> 00:28:43,970
_
353
00:28:44,183 --> 00:28:48,340
_
354
00:28:48,540 --> 00:28:52,701
_
355
00:28:53,568 --> 00:28:59,106
_
356
00:29:01,805 --> 00:29:03,445
_
357
00:29:03,446 --> 00:29:05,936
_
358
00:29:08,331 --> 00:29:09,700
_
359
00:29:10,833 --> 00:29:14,077
_
360
00:29:16,592 --> 00:29:18,337
_
361
00:29:18,362 --> 00:29:20,238
_
362
00:29:20,263 --> 00:29:22,558
- _
- [CLOCK TICKING]
363
00:29:35,361 --> 00:29:38,915
_
364
00:29:39,115 --> 00:29:41,982
_
365
00:29:44,782 --> 00:29:49,098
_
366
00:29:52,500 --> 00:29:54,566
[CLOCK TICKING]
367
00:29:54,568 --> 00:29:55,734
[DOOR OPENS]
368
00:29:57,771 --> 00:30:00,639
- Her majesty...
- The breakfast queen.
369
00:30:02,610 --> 00:30:03,742
[INDISTINCT CHATTER]
370
00:30:08,954 --> 00:30:10,415
Prove it.
371
00:30:10,417 --> 00:30:12,618
To him.
372
00:30:25,566 --> 00:30:27,499
I'm David.
373
00:30:27,501 --> 00:30:29,401
Come on in.
374
00:30:29,403 --> 00:30:30,769
I'll make some tea.
375
00:30:35,743 --> 00:30:38,721
DAVID: Yes, it pays to be kind.
376
00:30:38,724 --> 00:30:41,237
DAVID 2 [SCOTTISH ACCENT]:
Are you out of your mind?
377
00:30:41,240 --> 00:30:43,501
"Is black tea okay?" What are
you gonna do with this one?
378
00:30:43,504 --> 00:30:44,583
Give her a wee nib of the blue stuff
379
00:30:44,585 --> 00:30:46,197
and sling her in with all the others?
380
00:30:47,655 --> 00:30:50,689
Shall we sit out here?
381
00:30:50,691 --> 00:30:54,693
I'm excited to talk to you,
hear what brought you to us.
382
00:30:54,695 --> 00:30:56,662
We don't have time for that.
383
00:30:56,664 --> 00:30:57,829
[SHOUTS]
384
00:30:59,890 --> 00:31:01,885
Lenny says you grew up in the city.
385
00:31:01,888 --> 00:31:03,187
They're coming.
386
00:31:03,190 --> 00:31:05,504
The forces of division.
They're almost here.
387
00:31:06,574 --> 00:31:08,607
I've seen them.
388
00:31:08,609 --> 00:31:10,609
They kill you.
389
00:31:11,679 --> 00:31:15,380
No. I'd hear them.
390
00:31:16,417 --> 00:31:18,650
You didn't last time.
391
00:31:18,652 --> 00:31:21,568
What do you mean, "last time"?
392
00:31:21,571 --> 00:31:23,638
"Time traveler wanted."
393
00:31:23,641 --> 00:31:26,491
- You wrote that.
- [ECHOING SCREAM]
394
00:31:26,493 --> 00:31:29,628
"Find the pregnant virgin."
395
00:31:29,630 --> 00:31:32,518
Well, I did. I'm here.
396
00:31:32,521 --> 00:31:34,466
And we got to go...
397
00:31:34,468 --> 00:31:36,435
[GUNFIRE]
398
00:31:38,405 --> 00:31:39,668
[LENNY LAUGHS MANIACALLY]
399
00:31:40,674 --> 00:31:42,641
♪♪
400
00:31:46,614 --> 00:31:48,580
Oh, David!
401
00:31:50,718 --> 00:31:52,684
♪♪
402
00:32:18,846 --> 00:32:20,512
[GRUNTS]
403
00:32:28,217 --> 00:32:29,821
Stick with me.
404
00:32:32,793 --> 00:32:34,793
[GRUNTS]
405
00:32:34,795 --> 00:32:36,461
Come on.
406
00:32:43,570 --> 00:32:45,537
David!
407
00:32:47,541 --> 00:32:49,508
[PIG SNORTING]
408
00:32:53,647 --> 00:32:55,547
This way!
409
00:32:55,549 --> 00:32:57,516
[PIG SNORTING]
410
00:32:58,652 --> 00:33:00,585
[GUNSHOT]
411
00:33:06,760 --> 00:33:08,593
[CASING CLATTERS]
412
00:33:14,802 --> 00:33:16,601
[SHOUTING]
413
00:33:16,603 --> 00:33:18,570
[PANTING]
414
00:33:30,451 --> 00:33:32,417
[CLOCK TICKING]
415
00:33:38,425 --> 00:33:40,625
[MUFFLED, DISTANT LAUGHTER]
416
00:33:45,566 --> 00:33:48,367
[CLOCK CONTINUES TICKING]
417
00:34:02,612 --> 00:34:05,648
[HUMMING FADES]
418
00:34:08,045 --> 00:34:09,945
FAROUK: You're cheating.
419
00:34:09,947 --> 00:34:11,914
[FOOTSTEPS APPROACHING]
420
00:34:16,953 --> 00:34:18,953
_
421
00:34:18,977 --> 00:34:20,977
_
422
00:34:23,595 --> 00:34:25,695
A time traveler.
423
00:34:25,720 --> 00:34:28,488
C'est magnifique.
424
00:34:28,500 --> 00:34:31,734
I had relations with
a time traveler once.
425
00:34:31,736 --> 00:34:33,770
Geraldine.
426
00:34:34,839 --> 00:34:38,675
Is it true that you are always women?
427
00:34:38,677 --> 00:34:41,477
Pourquoi?
428
00:34:41,479 --> 00:34:44,814
Maybe it has something
to do with regret.
429
00:34:44,816 --> 00:34:47,750
Choices made and not made.
430
00:34:47,752 --> 00:34:50,687
Opportunities missed.
431
00:34:50,689 --> 00:34:53,489
I'm not supposed to be here.
432
00:34:53,491 --> 00:34:56,926
Wherever this is.
433
00:34:56,928 --> 00:34:59,595
This is...
434
00:34:59,597 --> 00:35:01,431
the astral plane.
435
00:35:01,433 --> 00:35:03,700
A world beyond the world.
436
00:35:03,702 --> 00:35:05,835
Made of pure energy.
437
00:35:05,837 --> 00:35:09,505
Very few can see it.
438
00:35:09,507 --> 00:35:11,641
David, for example.
439
00:35:13,845 --> 00:35:15,778
Oh, you know him.
440
00:35:15,780 --> 00:35:17,647
David Haller.
441
00:35:17,672 --> 00:35:19,672
_
442
00:35:21,853 --> 00:35:24,454
He used to be easy to find.
443
00:35:24,456 --> 00:35:27,657
His power was so loud
444
00:35:27,659 --> 00:35:29,859
and no control.
445
00:35:29,861 --> 00:35:32,428
But now...
446
00:35:32,430 --> 00:35:34,397
[BIRDS SINGING]
447
00:35:38,870 --> 00:35:40,517
Is this a...
448
00:35:40,520 --> 00:35:42,671
mental space?
449
00:35:42,674 --> 00:35:45,541
- [LIQUID POURING]
- Did you make this?
450
00:35:45,565 --> 00:35:47,565
_
451
00:35:49,647 --> 00:35:51,781
I was looking for David...
452
00:35:51,783 --> 00:35:54,650
and saw you.
453
00:35:54,652 --> 00:35:56,786
Your... trail.
454
00:35:58,096 --> 00:35:59,580
See?
455
00:35:59,583 --> 00:36:02,791
The realms of time and space...
456
00:36:02,794 --> 00:36:05,762
collide here in the plane.
457
00:36:05,764 --> 00:36:07,764
Now...
458
00:36:07,766 --> 00:36:10,193
the first time I see you,
459
00:36:10,196 --> 00:36:12,701
I think, "Interesting".
460
00:36:12,704 --> 00:36:14,637
But the second time...
461
00:36:16,674 --> 00:36:19,408
You're helping him, no?
462
00:36:21,446 --> 00:36:24,209
I don't know what you're talking about.
463
00:36:24,212 --> 00:36:26,615
We, too, want to help him.
464
00:36:26,618 --> 00:36:29,786
He's a very sick young man.
465
00:36:29,788 --> 00:36:32,421
Then why did she shoot him?
466
00:36:32,423 --> 00:36:33,823
The blonde?
467
00:36:37,862 --> 00:36:39,796
You have seen this?
468
00:36:42,667 --> 00:36:44,700
So we find him...
469
00:36:44,702 --> 00:36:47,670
and you go back to change what happens.
470
00:36:49,300 --> 00:36:51,606
- I have to go.
- To warn him.
471
00:36:51,609 --> 00:36:54,710
What does he have that you need?
472
00:36:55,914 --> 00:36:58,714
Maybe we can make a
different arrangement.
473
00:36:59,784 --> 00:37:01,717
Tell me.
474
00:37:01,719 --> 00:37:03,686
Why are you helping him?
475
00:37:06,068 --> 00:37:08,478
[SPEAKING MANDARIN] _
476
00:37:08,625 --> 00:37:11,349
_
477
00:37:11,435 --> 00:37:15,083
_
478
00:37:15,757 --> 00:37:19,432
_
479
00:37:20,622 --> 00:37:22,737
_
480
00:37:22,740 --> 00:37:24,707
[EXHALES]
481
00:37:24,709 --> 00:37:26,576
[CHUCKLES SOFTLY]
482
00:37:26,578 --> 00:37:28,778
Ah...
483
00:37:28,780 --> 00:37:31,581
[EXHALES]
484
00:37:31,583 --> 00:37:33,549
[INHALES DEEPLY]
485
00:37:33,551 --> 00:37:35,852
[EXHALES SLOWLY]
486
00:37:56,908 --> 00:38:00,409
MAINFRAME [OVER PA]:
Time to symbiosis T-minus 45.
487
00:38:00,411 --> 00:38:03,183
- I'm hungry.
- Not now.
488
00:38:04,933 --> 00:38:06,749
That's right, I forgot
you're making a person.
489
00:38:06,751 --> 00:38:09,585
It's not a person.
It's a fully synthetic
490
00:38:09,587 --> 00:38:11,087
bipedal quantum computer.
491
00:38:11,090 --> 00:38:13,070
Yeah, but it looks a lot
like somebody we know.
492
00:38:13,073 --> 00:38:15,424
VERMILLION 1: Initiating cranial fusion.
493
00:38:15,426 --> 00:38:16,759
MAINFRAME: Time to symbiosis...
494
00:38:16,761 --> 00:38:18,594
- [EXHALES]
- ...T-minus 30.
495
00:38:29,440 --> 00:38:30,706
[WHIRRING]
496
00:38:30,708 --> 00:38:32,508
Why does he have a mustache?
497
00:38:32,510 --> 00:38:33,776
I don't know, I...
498
00:38:33,778 --> 00:38:36,150
MAINFRAME: Time to symbiosis, T-minus 15.
499
00:38:36,153 --> 00:38:37,486
Calibrating synchronicity.
500
00:38:37,489 --> 00:38:40,100
Beginning data transfer.
501
00:38:42,520 --> 00:38:44,847
MAINFRAME: Sentience in ten...
502
00:38:44,850 --> 00:38:47,523
- [WHIRS]
- nine...
503
00:38:47,525 --> 00:38:49,525
eight...
504
00:38:49,527 --> 00:38:50,860
seven...
505
00:38:50,862 --> 00:38:53,562
- six...
- Wonder if he'll still be grouchy.
506
00:38:53,564 --> 00:38:54,864
- Shh.
- ...five...
507
00:38:54,866 --> 00:38:56,899
four...
508
00:38:56,901 --> 00:38:58,801
three...
509
00:38:58,803 --> 00:39:00,636
- two...
- [KERRY SIGHS]
510
00:39:00,638 --> 00:39:01,974
- One.
- KERRY: Whoa.
511
00:39:01,977 --> 00:39:03,779
It's, it's, it's all right.
512
00:39:03,782 --> 00:39:05,674
MAINFRAME: Symbiosis complete.
513
00:39:05,677 --> 00:39:08,389
The mainframe is now ambulatory.
514
00:39:14,485 --> 00:39:17,420
How do you feel?
515
00:39:17,422 --> 00:39:19,622
Running diagnostics.
516
00:39:19,624 --> 00:39:21,965
Faulty HVAC unit in the Oslo facility.
517
00:39:21,968 --> 00:39:23,858
Data slowdown in the Minsk network.
518
00:39:23,861 --> 00:39:25,695
There are currently
nine faulty satellites
519
00:39:25,697 --> 00:39:27,630
- in the atmospheric array.
- I meant you.
520
00:39:27,632 --> 00:39:29,069
How do you feel?
521
00:39:29,072 --> 00:39:32,974
You, the entity known as Ptonomy?
522
00:39:32,977 --> 00:39:35,504
There is no Ptonomy, there
is only the mainframe.
523
00:39:37,315 --> 00:39:39,077
Why do I have a mustache?
524
00:39:39,080 --> 00:39:41,244
Oh, they have mustaches,
I just thought...
525
00:39:41,247 --> 00:39:43,512
Routing all command
functions to this vessel.
526
00:39:43,514 --> 00:39:45,481
Can we eat now?
527
00:39:45,483 --> 00:39:48,584
In a moment. I have
to test his reflexes.
528
00:39:49,787 --> 00:39:52,555
Slow.
529
00:39:52,557 --> 00:39:54,556
Oh...
530
00:40:05,803 --> 00:40:08,471
Not sure how much more
money we can throw at this.
531
00:40:08,473 --> 00:40:11,574
You know, there are other threats.
532
00:40:11,576 --> 00:40:14,910
He destroys the world.
I said that, right?
533
00:40:14,912 --> 00:40:17,089
DANIEL: It's not... me.
534
00:40:17,092 --> 00:40:19,607
I've got bosses and they've got bosses.
535
00:40:19,610 --> 00:40:21,777
CLARK: Well, I thought I was your boss.
536
00:40:21,780 --> 00:40:23,189
DANIEL: Only at home.
537
00:40:23,192 --> 00:40:25,487
He has a time traveler.
538
00:40:25,490 --> 00:40:27,490
Who?
539
00:40:27,492 --> 00:40:29,083
David.
540
00:40:29,086 --> 00:40:31,344
I met her in the astral plane.
541
00:40:31,347 --> 00:40:33,661
Uh, what do you mean,
he has a time traveler?
542
00:40:33,664 --> 00:40:36,992
She's young, a teenager.
543
00:40:36,995 --> 00:40:39,199
She has skill.
544
00:40:39,202 --> 00:40:41,570
CLARK: [STAMMERS] She's
with David? How do you know?
545
00:40:41,572 --> 00:40:43,672
We spoke.
546
00:40:44,942 --> 00:40:48,644
So you had her... and
then you let her go?
547
00:40:49,714 --> 00:40:52,615
Like I said, she has skill.
548
00:40:52,617 --> 00:40:53,949
You see,
549
00:40:53,951 --> 00:40:57,261
the astral plane exists at the crux
550
00:40:57,264 --> 00:40:59,247
of time and space.
551
00:40:59,250 --> 00:41:01,517
It's, uh, how do you say, um...
552
00:41:01,520 --> 00:41:03,758
a rest stop.
553
00:41:03,761 --> 00:41:06,896
I was able to intercept her, but only...
554
00:41:06,898 --> 00:41:09,598
for a moment.
555
00:41:09,601 --> 00:41:11,568
So where is he?
556
00:41:12,057 --> 00:41:13,601
_
557
00:41:13,604 --> 00:41:15,747
Our boy shields his mind from me.
558
00:41:15,750 --> 00:41:17,506
And how does she help him?
559
00:41:17,508 --> 00:41:19,642
This time traveler?
560
00:41:19,644 --> 00:41:21,644
To answer, I must ask...
561
00:41:21,646 --> 00:41:24,086
how do you surprise someone
562
00:41:24,089 --> 00:41:27,452
who can go back in
time and warn himself?
563
00:41:34,247 --> 00:41:36,892
Why don't we have a time traveler?
564
00:41:36,894 --> 00:41:38,184
[DIAL-UP SCREECH]
565
00:41:38,187 --> 00:41:40,786
FEMALE AUTOMATED VOICE:
David Haller location detected.
566
00:41:42,114 --> 00:41:43,799
That's industrial, low density.
567
00:41:43,801 --> 00:41:46,424
I say we scramble the
jet and we drop a bomb.
568
00:41:46,427 --> 00:41:49,637
No, no, it should be a team.
569
00:41:49,640 --> 00:41:52,417
We've got to make sure.
570
00:41:52,420 --> 00:41:54,453
You've trained for this.
571
00:41:58,549 --> 00:42:01,428
And the time traveler?
572
00:42:01,431 --> 00:42:04,132
Remember: whatever we do...
573
00:42:04,135 --> 00:42:06,235
she can undo.
574
00:42:06,238 --> 00:42:08,489
Great. Then we kill her, too.
575
00:42:10,648 --> 00:42:12,382
[CHUCKLES SOFTLY]
576
00:42:20,341 --> 00:42:22,307
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
577
00:42:47,573 --> 00:42:49,373
FAROUK: We have him.
578
00:42:55,556 --> 00:42:57,456
I'll get ready.
579
00:42:57,458 --> 00:42:58,657
How big is the team?
580
00:42:58,659 --> 00:43:00,592
You don't have to go.
581
00:43:01,629 --> 00:43:03,696
I'm going.
582
00:43:03,698 --> 00:43:05,764
Why not stay back?
583
00:43:05,766 --> 00:43:08,500
Let us take care of things.
584
00:43:11,539 --> 00:43:13,706
He's not my first boyfriend.
585
00:43:13,708 --> 00:43:16,508
He's not even the first
boy to take advantage.
586
00:43:16,510 --> 00:43:18,444
There's a job to do.
587
00:43:19,513 --> 00:43:21,714
Revenge is not a job.
588
00:43:21,716 --> 00:43:23,716
It's not that.
589
00:43:27,321 --> 00:43:30,622
All that love, it
doesn't just disappear.
590
00:43:30,624 --> 00:43:33,792
It must be transformed into an emotion
591
00:43:33,794 --> 00:43:36,328
of equal intensity.
592
00:43:36,330 --> 00:43:38,764
That is the law of the universe.
593
00:43:39,800 --> 00:43:42,434
Pretty sure you're making that up.
594
00:43:42,436 --> 00:43:44,436
[CHUCKLES] My dear,
595
00:43:44,438 --> 00:43:47,707
I am over 2,000 years old.
596
00:43:47,710 --> 00:43:49,441
I don't make things up.
597
00:43:49,443 --> 00:43:51,100
I have wisdom.
598
00:43:51,103 --> 00:43:54,480
And my wisdom says you remain here
599
00:43:54,482 --> 00:43:57,416
and we will kill him.
600
00:43:58,586 --> 00:44:00,419
No.
601
00:44:00,421 --> 00:44:02,654
I have to be there.
602
00:44:02,656 --> 00:44:05,624
♪♪
603
00:44:10,731 --> 00:44:13,281
This should block your brain waves.
604
00:44:14,535 --> 00:44:17,469
I've built similar tech into
our fighting friends' helmets.
605
00:44:17,471 --> 00:44:19,671
This way, David won't hear us coming.
606
00:44:21,955 --> 00:44:23,922
♪♪
607
00:44:29,882 --> 00:44:32,083
The David Haller phenomenon is contained
608
00:44:32,086 --> 00:44:34,786
within normal space and time.
609
00:44:34,788 --> 00:44:37,656
Outward signs indicate he
is unaware of our approach.
610
00:44:37,658 --> 00:44:39,057
Probability of success?
611
00:44:39,059 --> 00:44:41,026
67%.
612
00:44:46,900 --> 00:44:48,100
Air support?
613
00:44:48,102 --> 00:44:50,769
At the weigh station, ready to move in.
614
00:44:50,771 --> 00:44:52,070
♪♪
615
00:45:04,304 --> 00:45:06,237
Spread out.
616
00:45:11,725 --> 00:45:13,859
[SNIFFS]
617
00:45:17,898 --> 00:45:19,798
Clark.
618
00:45:19,800 --> 00:45:22,000
I see him.
619
00:45:22,002 --> 00:45:24,002
Get the hook.
620
00:45:26,673 --> 00:45:29,338
Get ready to move.
621
00:45:29,341 --> 00:45:31,375
Send in air support.
622
00:45:31,378 --> 00:45:33,344
We go in ten,
623
00:45:33,347 --> 00:45:35,548
nine,
624
00:45:35,551 --> 00:45:37,915
eight, seven,
625
00:45:37,918 --> 00:45:39,751
six,
626
00:45:39,753 --> 00:45:41,052
five...
627
00:45:41,054 --> 00:45:42,988
- [SHOUTS]
- ...four...
628
00:45:43,924 --> 00:45:45,160
[STATIC]
629
00:45:45,163 --> 00:45:47,791
MAINFRAME: Ground connection lost.
630
00:45:47,794 --> 00:45:49,488
Ground connection...
631
00:45:57,971 --> 00:46:00,605
[FOOTSTEPS APPROACHING]
632
00:46:09,650 --> 00:46:11,816
What's up?
633
00:46:23,964 --> 00:46:28,867
♪ Time keeps on slippin',
slippin', slippin' ♪
634
00:46:28,869 --> 00:46:31,870
♪ Into the future ♪
635
00:46:31,873 --> 00:46:36,774
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
636
00:46:36,777 --> 00:46:40,946
♪ Time keeps on slippin',
slippin', slippin' ♪
637
00:46:40,948 --> 00:46:44,015
♪ Into the future ♪
638
00:46:44,017 --> 00:46:48,053
♪ The future, the future ♪
639
00:46:48,055 --> 00:46:52,857
♪ I want to fly like an eagle ♪
640
00:46:52,859 --> 00:46:56,027
♪ To the sea ♪
641
00:46:56,029 --> 00:46:58,332
♪ Fly like an eagle ♪
642
00:46:58,335 --> 00:47:00,898
♪ Let my spirit carry me ♪
643
00:47:00,901 --> 00:47:05,036
♪ I want to fly like an eagle ♪
644
00:47:05,038 --> 00:47:08,039
♪ Till I'm free ♪
645
00:47:08,041 --> 00:47:09,841
♪ Oh, Lord ♪
646
00:47:09,843 --> 00:47:13,678
♪ Through the revolution ♪
647
00:47:13,680 --> 00:47:16,982
- ♪ Feed the babies ♪
- ♪ Feed the babies ♪
648
00:47:16,984 --> 00:47:19,884
♪ Who don't have enough to eat ♪
649
00:47:19,886 --> 00:47:23,722
- ♪ Shoe the children ♪
- ♪ Shoe the children ♪
650
00:47:23,724 --> 00:47:26,024
♪ With no shoes on their feet ♪
651
00:47:26,026 --> 00:47:29,995
- ♪ House the people ♪
- ♪ House the people ♪
652
00:47:29,997 --> 00:47:32,897
♪ Livin' in the street ♪
653
00:47:32,899 --> 00:47:35,033
♪ Said, oh, look ♪
654
00:47:35,035 --> 00:47:38,903
♪ There's a solution ♪
655
00:47:38,905 --> 00:47:43,041
♪ I want to fly like an eagle ♪
656
00:47:43,043 --> 00:47:45,977
♪ To the sea ♪
657
00:47:45,979 --> 00:47:48,647
♪ Fly like an eagle ♪
658
00:47:48,649 --> 00:47:51,049
♪ Let my spirit carry me ♪
659
00:47:51,051 --> 00:47:55,987
- ♪ I want to fly like an eagle ♪
- ♪ Fly ♪
660
00:47:55,989 --> 00:47:58,723
♪ Till I'm free ♪
661
00:47:58,725 --> 00:48:04,763
♪ Fly through the revolution. ♪
40816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.