All language subtitles for Laid.US.S01E07.720p.WEB-DL.x264-[y2flix]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,573 --> 00:00:08,507 - [sighs] 2 00:00:08,508 --> 00:00:10,275 - I just can't-- 3 00:00:10,276 --> 00:00:12,277 I mean, what even is a hex? 4 00:00:12,278 --> 00:00:14,113 Like a magic spell? 5 00:00:14,114 --> 00:00:15,447 - Shh. I'm sorry, Brad. 6 00:00:15,448 --> 00:00:16,682 Go ahead. 7 00:00:16,683 --> 00:00:17,683 Tell us about the hex. 8 00:00:17,684 --> 00:00:20,319 We all know what one is. 9 00:00:20,320 --> 00:00:22,554 - I recorded that video, like, two years ago 10 00:00:22,555 --> 00:00:24,690 after we worked a string of shit-show events. 11 00:00:24,691 --> 00:00:27,159 I thought I was in the clear when you hadn't brought it up. 12 00:00:27,160 --> 00:00:28,527 I really thought the hex didn't work. 13 00:00:28,528 --> 00:00:29,762 I mean, why would something like that 14 00:00:29,763 --> 00:00:31,430 actually work, you know? 15 00:00:31,431 --> 00:00:32,698 I didn't mean to hurt anyone. 16 00:00:32,699 --> 00:00:35,100 I just-- 17 00:00:35,101 --> 00:00:36,503 I was in a really dark place. 18 00:00:38,538 --> 00:00:39,371 - Because of Ruby? 19 00:00:39,372 --> 00:00:43,108 - Yes, yes, because of Ruby. - Mm-hmm. 20 00:00:43,109 --> 00:00:44,643 - And then there was this stretch where 21 00:00:44,644 --> 00:00:47,312 me and Ruby would get drunk and make out after events. 22 00:00:47,313 --> 00:00:49,348 And it meant--honestly, it meant nothing. 23 00:00:49,349 --> 00:00:51,650 But then she kept reminding me that, like, it meant nothing 24 00:00:51,651 --> 00:00:53,185 and over and over. 25 00:00:53,186 --> 00:00:55,354 And it just felt pointed and dismissive. 26 00:00:55,355 --> 00:00:57,423 And then it made me realize, you know, how dismissive she is 27 00:00:57,424 --> 00:00:58,724 of me at work as well. - Mm-hmm. 28 00:00:58,725 --> 00:01:01,193 - You know, she never gives me credit when I have great ideas. 29 00:01:01,194 --> 00:01:02,194 She never says thank you. 30 00:01:02,195 --> 00:01:03,696 - Oh, shut up, Brad. 31 00:01:03,697 --> 00:01:05,130 Yes, I do. 32 00:01:05,131 --> 00:01:06,432 Remember when we hired your dad 33 00:01:06,433 --> 00:01:08,233 to do magic at the Microsoft party? 34 00:01:08,234 --> 00:01:11,737 I told everybody, only Brad would be that brave. 35 00:01:11,738 --> 00:01:13,672 - See? Dismissive. 36 00:01:13,673 --> 00:01:15,541 And maybe even a little demeaning as well. 37 00:01:15,542 --> 00:01:16,642 - Yeah, for sure. 38 00:01:16,643 --> 00:01:18,210 - Here you go, slugger. - Thank you. 39 00:01:18,211 --> 00:01:19,211 - It's a little hot. 40 00:01:19,212 --> 00:01:20,346 Be careful. 41 00:01:20,347 --> 00:01:21,347 - Why are you comforting him? 42 00:01:21,348 --> 00:01:23,615 Would you comfort Richard Ramirez? 43 00:01:23,616 --> 00:01:25,417 Because that is essentially what you are doing. 44 00:01:25,418 --> 00:01:27,586 - You mean the Night Stalker? 45 00:01:27,587 --> 00:01:28,687 The serial killer? 46 00:01:28,688 --> 00:01:29,922 - 13 murders, 5 attempted, 47 00:01:29,923 --> 00:01:31,490 brought down by civilians in Boyle Heights. 48 00:01:31,491 --> 00:01:32,691 Great cheekbones, terrible teeth. 49 00:01:32,692 --> 00:01:33,726 - Exactly. 50 00:01:33,727 --> 00:01:35,260 Brad is the reason why 51 00:01:35,261 --> 00:01:36,895 18 people are dead. - Why is she saying that? 52 00:01:36,896 --> 00:01:38,364 - So--so actually-- 53 00:01:38,365 --> 00:01:40,566 actually, he's worse than the Night Stalker. 54 00:01:40,567 --> 00:01:43,535 It goes Zodiac, Night Stalker, Brad. 55 00:01:43,536 --> 00:01:46,905 - No, it goes Ruby, Ruby, Ruby. 56 00:01:46,906 --> 00:01:48,340 - AJ, please. - No. 57 00:01:48,341 --> 00:01:49,942 I am only here because 58 00:01:49,943 --> 00:01:51,577 previously undiscovered evidence 59 00:01:51,578 --> 00:01:54,480 has reactivated my interest in the case. 60 00:01:54,481 --> 00:01:57,383 I'm still very hurt and mad at you. 61 00:01:57,384 --> 00:01:59,385 - I just want a chance to try and-- 62 00:01:59,386 --> 00:02:01,453 - Ruby shows up, tells me I'm gonna die, 63 00:02:01,454 --> 00:02:02,755 and disappears--just bolts. 64 00:02:02,756 --> 00:02:03,822 - She's out of there. - Out of there. 65 00:02:03,823 --> 00:02:05,524 And I'm like, hi, 66 00:02:05,525 --> 00:02:06,959 I have some follow-up questions. 67 00:02:06,960 --> 00:02:08,394 - Well, Ruby straight-up destroyed 68 00:02:08,395 --> 00:02:09,762 my five-year relationship, betrayed me, 69 00:02:09,763 --> 00:02:11,397 and now my ex is gonna die as a result. 70 00:02:11,398 --> 00:02:13,365 - OK, yes. Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 71 00:02:13,366 --> 00:02:15,634 I have made many, many mistakes. 72 00:02:15,635 --> 00:02:18,404 But let's not forget that Brad is a piece of shit too. 73 00:02:18,405 --> 00:02:20,272 He summoned the demons of the netherworld, 74 00:02:20,273 --> 00:02:22,442 and he needs to undo the hex. 75 00:02:25,545 --> 00:02:29,348 - Oh, I--yeah, I mean, I can't undo it. 76 00:02:29,349 --> 00:02:34,420 - What do you mean? 77 00:02:34,421 --> 00:02:35,754 - Well, I mean, it's not like-- 78 00:02:35,755 --> 00:02:37,489 it's not like I actually performed the hex. 79 00:02:37,490 --> 00:02:39,291 That's insane. - I see. I see. 80 00:02:39,292 --> 00:02:40,826 - Yeah, that's ridiculous. 81 00:02:40,827 --> 00:02:42,895 No, I--some-- 82 00:02:42,896 --> 00:02:43,962 I don't even know what her name is. 83 00:02:43,963 --> 00:02:45,297 I mean, it was some random woman 84 00:02:45,298 --> 00:02:46,865 at a bar one night after the McKenzie-- 85 00:02:46,866 --> 00:02:48,434 you know, the McKenzie Sweet 16? 86 00:02:48,435 --> 00:02:50,536 Oh, man, that event was a doozy. 87 00:02:50,537 --> 00:02:52,738 95 gluten-frees, 24 vegans. 88 00:02:52,739 --> 00:02:54,373 - Ruby? 89 00:02:54,374 --> 00:02:56,475 [soft music] 90 00:02:56,476 --> 00:02:58,243 - Isaac? 91 00:02:58,244 --> 00:03:00,713 Hi. Uh... 92 00:03:00,714 --> 00:03:03,282 Didn't think you were coming today. 93 00:03:03,283 --> 00:03:05,384 - I didn't think you were coming. 94 00:03:05,385 --> 00:03:07,586 You haven't answered any of my calls or texts. 95 00:03:07,587 --> 00:03:10,556 I thought you didn't want to see me. 96 00:03:10,557 --> 00:03:13,826 - Well, guess we're doing this now. 97 00:03:13,827 --> 00:03:16,595 Whatever she told you about me, it isn't true. 98 00:03:16,596 --> 00:03:18,531 Richie. 99 00:03:19,165 --> 00:03:23,002 - Oh, you are the lighting tech, right? 100 00:03:23,003 --> 00:03:24,570 - [laughs] 101 00:03:24,571 --> 00:03:26,939 This guy, acting like he doesn't know me. 102 00:03:26,940 --> 00:03:29,441 Looks like he just got introduced to his mistress 103 00:03:29,442 --> 00:03:31,010 at a cocktail party. 104 00:03:31,011 --> 00:03:32,011 All right, go ahead. 105 00:03:32,012 --> 00:03:33,679 I'll leave you alone. 106 00:03:33,680 --> 00:03:35,415 [clears throat] 107 00:03:36,916 --> 00:03:37,983 - What's going on? 108 00:03:37,984 --> 00:03:39,418 Why are you avoiding me? 109 00:03:39,419 --> 00:03:41,453 Just tell me the truth. 110 00:03:41,454 --> 00:03:44,423 [solemn music] 111 00:03:44,424 --> 00:03:51,564 ♪ ♪ 112 00:03:52,732 --> 00:03:54,299 [phone chimes] 113 00:03:54,300 --> 00:03:55,401 - That's from me. 114 00:03:55,402 --> 00:03:58,271 I just texted you my sex timeline. 115 00:03:59,005 --> 00:04:01,440 Come here. 116 00:04:01,441 --> 00:04:03,642 - He definitely knows who I am. 117 00:04:03,643 --> 00:04:07,312 - Isaac, what Merci told you was true. 118 00:04:07,313 --> 00:04:09,682 My exes are dying. 119 00:04:09,683 --> 00:04:10,949 - That's absurd. 120 00:04:10,950 --> 00:04:12,584 - I know it's hard to believe, 121 00:04:12,585 --> 00:04:15,921 but those 18 people with Xs over their faces, 122 00:04:15,922 --> 00:04:17,356 they're dead. 123 00:04:17,357 --> 00:04:20,559 And every single one of them I've slept with. 124 00:04:20,560 --> 00:04:24,329 - Maybe this is just what happens in our 30s? 125 00:04:24,330 --> 00:04:25,864 - And they're dying in the exact order 126 00:04:25,865 --> 00:04:26,899 I slept with them. 127 00:04:26,900 --> 00:04:28,934 - OK, well, there's got to be an explanation. 128 00:04:28,935 --> 00:04:29,902 Right, maybe it's long-- 129 00:04:29,903 --> 00:04:31,103 - COVID? 130 00:04:31,104 --> 00:04:32,638 No, we ruled that out. - Body-- 131 00:04:32,639 --> 00:04:33,539 - Hair theories? 132 00:04:33,540 --> 00:04:35,040 Went through all of them. 133 00:04:35,041 --> 00:04:37,910 Almost thought we had something with "surprise fire crotch." 134 00:04:37,911 --> 00:04:39,511 Unexpected red pubes. 135 00:04:39,512 --> 00:04:40,713 - How about plan-- 136 00:04:40,714 --> 00:04:41,780 - B? 137 00:04:41,781 --> 00:04:42,881 Only took it once. 138 00:04:42,882 --> 00:04:43,916 OK, twice. 139 00:04:43,917 --> 00:04:44,983 It was three times. 140 00:04:44,984 --> 00:04:46,085 I took it four to five times. 141 00:04:46,086 --> 00:04:47,619 It doesn't matter. We ruled it out. 142 00:04:47,620 --> 00:04:50,956 The point is, Isaac, we did all of this already. 143 00:04:50,957 --> 00:04:54,827 And it's not a new Nathan Fielder show either. 144 00:04:54,828 --> 00:04:57,596 I'm the problem. 145 00:04:57,597 --> 00:05:00,966 And everything else Merci said, 146 00:05:00,967 --> 00:05:02,568 it's all true. 147 00:05:02,569 --> 00:05:03,702 Remember at the smelt tasting, 148 00:05:03,703 --> 00:05:06,705 when I was upset about a horrible thing I did to AJ? 149 00:05:06,706 --> 00:05:09,808 Well, the horrible thing was sleeping with her boyfriend. 150 00:05:09,809 --> 00:05:11,844 - What? - You know the other night 151 00:05:11,845 --> 00:05:14,613 when we kissed in the rain and you said you'd wait for me? 152 00:05:14,614 --> 00:05:16,749 Well, I didn't wait for you. 153 00:05:16,750 --> 00:05:19,618 Immediately after, I had sex with that guy, Richie. 154 00:05:19,619 --> 00:05:21,453 - You had sex with Guy Ritchie? 155 00:05:21,454 --> 00:05:22,788 - What? No. 156 00:05:22,789 --> 00:05:25,090 Sorry, I didn't pause in the right place. 157 00:05:25,091 --> 00:05:29,428 I had sex with that guy, comma, Richie, 158 00:05:29,429 --> 00:05:31,096 because he's the only person who hasn't died, 159 00:05:31,097 --> 00:05:34,466 and for some reason now he's this sex loophole. 160 00:05:34,467 --> 00:05:35,934 So I had sex with him pretending 161 00:05:35,935 --> 00:05:37,169 I was having sex with you. 162 00:05:37,170 --> 00:05:40,472 - Look, if you're not into me or whatever, just say that. 163 00:05:40,473 --> 00:05:42,641 You don't have to make up a bunch of wild stories. 164 00:05:42,642 --> 00:05:44,109 - I'm not making it up. 165 00:05:44,110 --> 00:05:45,811 I'm actually being completely honest 166 00:05:45,812 --> 00:05:48,147 for the first time, like you told me to do 167 00:05:48,148 --> 00:05:49,882 with AJ, remember? 168 00:05:49,883 --> 00:05:52,017 Because I care about you. 169 00:05:52,018 --> 00:05:55,020 [soft music] 170 00:05:55,021 --> 00:05:56,088 ♪ ♪ 171 00:05:56,089 --> 00:05:59,024 - All right, whatever. Um... 172 00:05:59,025 --> 00:06:00,759 I'm gonna go. 173 00:06:00,760 --> 00:06:03,663 I liked it better when you were avoiding me. 174 00:06:08,001 --> 00:06:08,734 - I hate to interrupt 175 00:06:08,735 --> 00:06:10,169 the emotional end of "Love, Simon" 176 00:06:10,170 --> 00:06:11,503 or whatever you two were doing, 177 00:06:11,504 --> 00:06:13,005 but we have pressing business here. 178 00:06:13,006 --> 00:06:14,073 We need to-- - Focus. 179 00:06:14,074 --> 00:06:15,774 Yes, we do. 180 00:06:15,775 --> 00:06:17,543 Because we are going to solve this fucking thing. 181 00:06:17,544 --> 00:06:19,578 Brad, you need to retrace your steps and-- 182 00:06:19,579 --> 00:06:20,679 - Take us everywhere he went that night. 183 00:06:20,680 --> 00:06:22,047 Yeah, me and him already decided that. 184 00:06:22,048 --> 00:06:23,515 It's the only-- - Chance we have to find-- 185 00:06:23,516 --> 00:06:24,683 - The hex lady. - And save-- 186 00:06:24,684 --> 00:06:25,851 - The rest of these guys, including-- 187 00:06:25,852 --> 00:06:28,087 - Your ex-boyfriend who could die because I fucked him. 188 00:06:28,088 --> 00:06:29,488 - I was just gonna say Zack. 189 00:06:29,489 --> 00:06:30,489 Why would I say that last bit? 190 00:06:30,490 --> 00:06:31,657 Put that down. 191 00:06:31,658 --> 00:06:33,892 You're embarrassing yourself. 192 00:06:33,893 --> 00:06:35,761 - Hence my hex. You see it? - Yeah. 193 00:06:35,762 --> 00:06:36,862 Yeah. - You see why now? 194 00:06:36,863 --> 00:06:37,897 - Yeah, uh-huh. 195 00:06:42,135 --> 00:06:45,170 - OK, I'll just fuck off to my first day of work then. 196 00:06:45,171 --> 00:06:47,606 - Kay! 197 00:06:47,607 --> 00:06:50,209 ["Laid" playing] 198 00:06:50,210 --> 00:06:54,079 - ♪ This bed is on fire with passion and love ♪ 199 00:06:54,080 --> 00:06:58,951 ♪ The neighbors complain about the noises above ♪ 200 00:06:58,952 --> 00:07:03,088 ♪ But she only comes when she's on top ♪ 201 00:07:03,089 --> 00:07:07,493 ♪ ♪ 202 00:07:07,494 --> 00:07:10,963 ♪ My therapist said not to see you no more ♪ 203 00:07:10,964 --> 00:07:14,900 ♪ She said you're like a disease without any cure ♪ 204 00:07:14,901 --> 00:07:17,036 ♪ She said I'm so obsessed ♪ 205 00:07:17,037 --> 00:07:21,507 ♪ That I'm becoming a bore, oh, no ♪ 206 00:07:21,508 --> 00:07:28,113 ♪ I think you're so pretty ♪ 207 00:07:28,114 --> 00:07:35,488 ♪ ♪ 208 00:07:42,195 --> 00:07:43,295 - And yeah, I don't know. 209 00:07:43,296 --> 00:07:44,997 I mean, honestly, it's hard to tell. 210 00:07:44,998 --> 00:07:47,266 I mean, do you think he meant, "I'm gonna go," like, 211 00:07:47,267 --> 00:07:49,301 "I just need to clear my head and I'll call you later," 212 00:07:49,302 --> 00:07:50,703 or do you think he meant, 213 00:07:50,704 --> 00:07:51,937 "I never want to speak to you again. 214 00:07:51,938 --> 00:07:53,707 I won't even talk to you at my parents' party"? 215 00:07:58,244 --> 00:07:59,211 Did you hear about that nurse 216 00:07:59,212 --> 00:08:00,913 who stole that baby who was secretly an adult 217 00:08:00,914 --> 00:08:02,214 who then stabbed the nurse? 218 00:08:02,215 --> 00:08:03,882 Ooh, there she is. 219 00:08:03,883 --> 00:08:06,218 - To be clear, I'm here for the case and only the case. 220 00:08:06,219 --> 00:08:08,087 I do not want to hear about your love life problems. 221 00:08:08,088 --> 00:08:09,088 And don't you dare dangle 222 00:08:09,089 --> 00:08:11,223 a "fake baby, real adult" nurse killer at me. 223 00:08:11,224 --> 00:08:12,257 - You're right. 224 00:08:12,258 --> 00:08:13,659 That was totally unfair. 225 00:08:13,660 --> 00:08:15,327 Add it to my endless list of fuck-ups. 226 00:08:15,328 --> 00:08:17,696 - Here it is. 227 00:08:17,697 --> 00:08:20,032 Where we threw the McKenzie Sweet 16. 228 00:08:20,033 --> 00:08:21,900 - OK. 229 00:08:21,901 --> 00:08:25,070 So you left the Sweet 16 at around 11:00 PM that night. 230 00:08:25,071 --> 00:08:26,071 Where did you go next? 231 00:08:26,072 --> 00:08:28,741 - Ugh, they went with a DJ over a band, huh? 232 00:08:28,742 --> 00:08:30,342 Not the best use of the acoustics in there. 233 00:08:30,343 --> 00:08:32,711 That high ceiling, the curves, 234 00:08:32,712 --> 00:08:34,246 the way a vibrato can come alive. 235 00:08:34,247 --> 00:08:36,348 - Hey. 236 00:08:36,349 --> 00:08:37,983 Dealing with Ruby's shit is the last thing 237 00:08:37,984 --> 00:08:39,852 I want to be doing right now, so I don't have time 238 00:08:39,853 --> 00:08:41,286 for you to be horny for building acoustics. 239 00:08:41,287 --> 00:08:42,721 Now focus. 240 00:08:42,722 --> 00:08:43,956 Back to the night of the Sweet 16. 241 00:08:43,957 --> 00:08:44,823 - Yeah. 242 00:08:44,824 --> 00:08:48,227 All right, so-- so I left the party. 243 00:08:48,228 --> 00:08:49,962 Uh, it was a brutal one, because Ruby was being 244 00:08:49,963 --> 00:08:52,331 weird and dismissive, as usual. 245 00:08:52,332 --> 00:08:54,868 I had a couple of drinks with some of the girls at the party. 246 00:08:55,835 --> 00:08:57,269 Older ones, OK? 247 00:08:57,270 --> 00:08:58,771 Relax. 248 00:08:58,772 --> 00:08:59,838 The McKenzie girl had a couple of friends 249 00:08:59,839 --> 00:09:02,007 who were, like, 22 or something. 250 00:09:02,008 --> 00:09:03,042 - No, she didn't. 251 00:09:03,043 --> 00:09:05,277 - Yeah, she did. 252 00:09:05,278 --> 00:09:08,380 Anyway, after they got picked up by their moms--shit. 253 00:09:08,381 --> 00:09:10,883 Mm-hmm. 254 00:09:10,884 --> 00:09:12,184 You know what? Doesn't matter. 255 00:09:12,185 --> 00:09:13,185 Not the point. 256 00:09:13,186 --> 00:09:15,754 The point is, I wasn't ready to go home yet. 257 00:09:15,755 --> 00:09:19,858 I was a teeny, tiny bit tipsy, and I decided to take a stroll. 258 00:09:19,859 --> 00:09:21,960 [Latto's "Big Energy"] 259 00:09:21,961 --> 00:09:23,962 - ♪ Bad bitch, I could be your fantasy ♪ 260 00:09:23,963 --> 00:09:26,165 ♪ I can tell you got big, big energy ♪ 261 00:09:26,166 --> 00:09:28,167 ♪ There ain't too many of them that can handle me ♪ 262 00:09:28,168 --> 00:09:30,102 - I saw a street vendor selling a knockoff 263 00:09:30,103 --> 00:09:32,204 Goyard wallet that I had to have. 264 00:09:32,205 --> 00:09:33,873 Hmm. 265 00:09:35,008 --> 00:09:36,743 Ah. 266 00:09:37,744 --> 00:09:41,680 And so I bargained hard, but fairly for it. 267 00:09:41,681 --> 00:09:44,650 [groaning] 268 00:09:44,651 --> 00:09:46,285 And I don't like to brag, 269 00:09:46,286 --> 00:09:48,721 but I did go to business school, 270 00:09:48,722 --> 00:09:50,656 so I'm a pretty great negotiator. 271 00:09:50,657 --> 00:09:51,957 ♪ ♪ 272 00:09:51,958 --> 00:09:54,660 [muttering unintelligibly] 273 00:09:54,661 --> 00:09:56,929 - ♪ Pretty face, no waist, and a big ol' ass, ha ♪ 274 00:09:56,930 --> 00:09:58,731 ♪ Bad bitch, I could be your fantasy ♪ 275 00:09:58,732 --> 00:10:00,799 - Ahh! [laughs] 276 00:10:00,800 --> 00:10:02,201 After that, I was feeling a little hungry. 277 00:10:02,202 --> 00:10:03,202 [yelling] 278 00:10:03,203 --> 00:10:04,436 Mmm. 279 00:10:04,437 --> 00:10:06,905 So I went to a halal cart down the block for a snack. 280 00:10:06,906 --> 00:10:08,307 And then I saw it. 281 00:10:08,308 --> 00:10:10,876 - ♪ Bitch ain't right, I got the remedy ♪ 282 00:10:10,877 --> 00:10:13,412 - The DVD that would complete my collection. 283 00:10:13,413 --> 00:10:15,014 - ♪ I could be your fantasy ♪ 284 00:10:15,015 --> 00:10:16,348 ♪ Got that big, big ♪ 285 00:10:16,349 --> 00:10:20,152 - [muttering] 286 00:10:20,153 --> 00:10:23,255 [laughing] 287 00:10:23,256 --> 00:10:24,323 There you go. 288 00:10:24,324 --> 00:10:25,958 - OK. Where did you go next? 289 00:10:25,959 --> 00:10:27,893 - It was a nice night, so I thought 290 00:10:27,894 --> 00:10:29,762 I'd go for a walk in the community garden. 291 00:10:29,763 --> 00:10:32,765 [retching] 292 00:10:32,766 --> 00:10:34,400 ♪ ♪ 293 00:10:34,401 --> 00:10:36,235 I felt great. 294 00:10:36,236 --> 00:10:38,070 You know when you feel fresh and new, 295 00:10:38,071 --> 00:10:40,406 like anything is possible? 296 00:10:40,407 --> 00:10:43,208 So I thought I'd find a bar to have one final nightcap. 297 00:10:43,209 --> 00:10:46,245 A digestif to send me off to the Land of Nod. 298 00:10:46,246 --> 00:10:47,846 This bar. 299 00:10:47,847 --> 00:10:49,114 [light music playing] 300 00:10:49,115 --> 00:10:50,482 - This place is nicer than I was imagining. 301 00:10:50,483 --> 00:10:53,252 - The bathroom for sure has a lid on the toilet tank. 302 00:10:53,253 --> 00:10:54,987 - Oh, my God, do you remember that bar 303 00:10:54,988 --> 00:10:56,388 that was disgusting but then had, like, 304 00:10:56,389 --> 00:10:57,890 state of the art Japanese toilets? 305 00:10:57,891 --> 00:10:59,391 - The case and only the case. 306 00:10:59,392 --> 00:11:00,893 - Yeah. 307 00:11:00,894 --> 00:11:03,228 - I remember I sat on the stool 308 00:11:03,229 --> 00:11:06,398 right over here. 309 00:11:06,399 --> 00:11:08,267 [groans] 310 00:11:08,268 --> 00:11:11,236 [Fiona Apple's "Shadowboxer" playing] 311 00:11:11,237 --> 00:11:13,005 Then someone played "Shadowboxer" 312 00:11:13,006 --> 00:11:14,940 on the jukebox, which I chuckled at 313 00:11:14,941 --> 00:11:16,208 because it reminded me of Ruby. 314 00:11:16,209 --> 00:11:17,376 [sobbing] 315 00:11:17,377 --> 00:11:20,379 - ♪ Once my lover, now my friend ♪ 316 00:11:20,380 --> 00:11:22,014 - And the bartender said it was last call, 317 00:11:22,015 --> 00:11:23,749 which I took in stride. 318 00:11:23,750 --> 00:11:27,319 [sobbing] 319 00:11:27,320 --> 00:11:30,022 I was about to order my usual, a dairy-free White Russian, 320 00:11:30,023 --> 00:11:32,157 when a lady with raven hair 321 00:11:32,158 --> 00:11:34,193 who smelled of cinnamon sat next to me. 322 00:11:34,194 --> 00:11:35,894 - Oh. We're gonna see a lady? 323 00:11:35,895 --> 00:11:37,496 - Yes, we are. 324 00:11:37,497 --> 00:11:39,164 Oh. 325 00:11:39,165 --> 00:11:40,966 I don't know how, but this lady could sense 326 00:11:40,967 --> 00:11:42,868 something was troubling me. 327 00:11:42,869 --> 00:11:44,403 So I told her all about you, Ruby, 328 00:11:44,404 --> 00:11:46,405 and what an absolute monster you are. 329 00:11:46,406 --> 00:11:48,474 And then the lady said... 330 00:11:48,475 --> 00:11:50,242 - I can put a hex on her. 331 00:11:50,243 --> 00:11:54,947 - ♪ And you set my soul at ease ♪ 332 00:11:54,948 --> 00:11:56,949 ♪ ♪ 333 00:11:56,950 --> 00:12:00,152 ♪ Then you let your love abound ♪ 334 00:12:00,153 --> 00:12:02,054 - That lady didn't even know me. 335 00:12:02,055 --> 00:12:04,056 I'm so tired of women not supporting women. 336 00:12:04,057 --> 00:12:05,457 Witherspoon would be furious. 337 00:12:05,458 --> 00:12:07,893 - Yeah, no, and she'd love how you support women. 338 00:12:07,894 --> 00:12:10,295 Brad, is there anything else you remember about that night? 339 00:12:10,296 --> 00:12:12,297 - No, I don't remember anything else about her. 340 00:12:12,298 --> 00:12:13,365 Not even her name. 341 00:12:13,366 --> 00:12:14,233 Hey, I'm sorry, 342 00:12:14,234 --> 00:12:16,335 but there's just no way to find her. 343 00:12:16,336 --> 00:12:17,904 - Found her. 344 00:12:22,375 --> 00:12:24,476 - Sir, I will say that all of our research shows 345 00:12:24,477 --> 00:12:26,945 that we were on track to follow consumer trends. 346 00:12:26,946 --> 00:12:28,814 - Then what happened, Janelle? 347 00:12:28,815 --> 00:12:30,482 I'm all ears, Janelle. 348 00:12:30,483 --> 00:12:33,485 - Well, it's actually really not a Cinnabon problem, sir. 349 00:12:33,486 --> 00:12:35,387 It's a mall issue, right? 350 00:12:35,388 --> 00:12:36,955 I was actually talking with George just the other day 351 00:12:36,956 --> 00:12:39,358 about the decline of malls. 352 00:12:39,359 --> 00:12:40,426 George. 353 00:12:40,427 --> 00:12:43,429 - And you thought Skinnabon would solve it? 354 00:12:43,430 --> 00:12:44,431 - Um, well... 355 00:12:45,532 --> 00:12:47,366 Mm. Mm. 356 00:12:47,367 --> 00:12:49,335 People are more health-conscious now. 357 00:12:49,336 --> 00:12:51,236 Mm-hmm. And it was testing well. 358 00:12:51,237 --> 00:12:52,906 Mm-hmm. 359 00:12:53,640 --> 00:12:54,606 How could we have known-- 360 00:12:54,607 --> 00:12:56,008 - Excuse me, Janelle, 361 00:12:56,009 --> 00:12:57,943 your high school friends are here to see you. 362 00:12:57,944 --> 00:12:59,311 - Toby and Lindsey are here? 363 00:12:59,312 --> 00:13:01,146 - Who the fuck are Toby and Lindsey? 364 00:13:01,147 --> 00:13:02,981 - I'm sorry, sir, those are friends of mine. 365 00:13:02,982 --> 00:13:04,516 They were supposed to be in town this weekend. 366 00:13:04,517 --> 00:13:06,051 I'll be right back. 367 00:13:06,052 --> 00:13:07,186 - What the fuck is going on down there? 368 00:13:07,187 --> 00:13:08,620 Do I need to fly in? I'm flying in from Dallas-- 369 00:13:08,621 --> 00:13:10,989 - George, if you fuck me on this, 370 00:13:10,990 --> 00:13:12,491 I will fuck you. - Molly, pick me up 371 00:13:12,492 --> 00:13:14,361 some face wash and call for the jet! 372 00:13:17,897 --> 00:13:19,064 - You're not Toby and Lindsey. 373 00:13:19,065 --> 00:13:20,399 - Who is this? 374 00:13:20,400 --> 00:13:22,968 - This is the woman you met who put a hex on Ruby. 375 00:13:22,969 --> 00:13:24,036 She smelled of cinnamon 376 00:13:24,037 --> 00:13:26,138 probably because she works here. 377 00:13:26,139 --> 00:13:27,973 And maybe she looks less mystical, 378 00:13:27,974 --> 00:13:31,410 but you try having an ounce of whimsy around all this beige. 379 00:13:31,411 --> 00:13:34,546 - Yeah, no, that's me. 380 00:13:34,547 --> 00:13:36,648 - Huh. 381 00:13:36,649 --> 00:13:38,650 - I can't believe we found you. 382 00:13:38,651 --> 00:13:40,419 AJ, you are amazing. 383 00:13:40,420 --> 00:13:42,054 - Yeah, I know. 384 00:13:42,055 --> 00:13:45,090 - OK, please, we really need your help. 385 00:13:45,091 --> 00:13:47,126 - I mean, you are not who I pictured in my mind, 386 00:13:47,127 --> 00:13:49,194 and I have a very clear recollection of that night. 387 00:13:49,195 --> 00:13:50,496 - Well, I remember you. 388 00:13:50,497 --> 00:13:52,031 I remember everything from that night 389 00:13:52,032 --> 00:13:53,399 because it was the worst day of my life. 390 00:13:53,400 --> 00:13:54,600 - I'm sure it was, but we really need-- 391 00:13:54,601 --> 00:13:57,169 - Hey, this isn't about you and your sex life right now. 392 00:13:57,170 --> 00:13:58,404 She wants to speak. 393 00:13:58,405 --> 00:13:59,405 Please, go on. 394 00:13:59,406 --> 00:14:01,173 - Thank you. 395 00:14:01,174 --> 00:14:03,308 Yeah, I was in a really dark place. 396 00:14:03,309 --> 00:14:05,344 I was here at work, and Toby called me. 397 00:14:05,345 --> 00:14:07,146 You know when someone's mad at you 398 00:14:07,147 --> 00:14:08,580 but they're trying to hide it, and you're like, 399 00:14:08,581 --> 00:14:09,948 "Is everything OK?" 400 00:14:09,949 --> 00:14:11,517 And they're like, "Yeah, no, I'm fine." 401 00:14:11,518 --> 00:14:12,351 You know, in that register? 402 00:14:12,352 --> 00:14:13,585 And you're like, "Well, you're lying, 403 00:14:13,586 --> 00:14:14,920 "and you're mad. 404 00:14:14,921 --> 00:14:16,422 "I'm an adult. Aren't we friends? 405 00:14:16,423 --> 00:14:17,623 Bring it to me, and then I can fix it." 406 00:14:17,624 --> 00:14:19,091 - I am so sorry. 407 00:14:19,092 --> 00:14:20,292 We really do not have time for this, Janelle. 408 00:14:20,293 --> 00:14:21,560 I'm sure it was a dark place. 409 00:14:21,561 --> 00:14:23,262 Everyone is in a dark place. 410 00:14:23,263 --> 00:14:24,430 Yours is a bad day at work; 411 00:14:24,431 --> 00:14:25,698 mine is the blood of 18 people and counting 412 00:14:25,699 --> 00:14:27,266 on my hands, so... 413 00:14:27,267 --> 00:14:29,101 - Sounds like you're a really good friend, though. 414 00:14:29,102 --> 00:14:30,102 Toby is lucky. 415 00:14:30,103 --> 00:14:31,203 - Thank you. 416 00:14:31,204 --> 00:14:32,638 I wish he thought so. 417 00:14:32,639 --> 00:14:34,340 - You need to reverse the hex. 418 00:14:34,341 --> 00:14:35,674 - I can't. 419 00:14:35,675 --> 00:14:37,509 I'm sorry. It's irreversible. 420 00:14:37,510 --> 00:14:38,610 - What? 421 00:14:38,611 --> 00:14:39,678 - I know. 422 00:14:39,679 --> 00:14:41,213 It's like a nightmare. 423 00:14:41,214 --> 00:14:43,549 Hexes, spirits, dark arts-- 424 00:14:43,550 --> 00:14:46,218 things people dismiss as a silly superstition. 425 00:14:46,219 --> 00:14:48,120 The ability to manipulate it runs in my family. 426 00:14:48,121 --> 00:14:50,356 - And you chose to work at Cinnabon? 427 00:14:50,357 --> 00:14:52,157 - Yeah. 428 00:14:52,158 --> 00:14:53,959 I love morning pastries. 429 00:14:53,960 --> 00:14:55,094 [chuckles] 430 00:14:55,095 --> 00:14:57,129 And I love paperwork. 431 00:14:57,130 --> 00:14:59,365 I wanted a different life for myself. 432 00:14:59,366 --> 00:15:01,033 I only dipped my toe back in that night 433 00:15:01,034 --> 00:15:02,968 because I was in such a shitty place. 434 00:15:02,969 --> 00:15:04,970 - Because of Toby? 435 00:15:04,971 --> 00:15:06,539 - Because of Toby. 436 00:15:07,674 --> 00:15:09,209 - So that's it. 437 00:15:10,143 --> 00:15:11,544 It's over. 438 00:15:12,779 --> 00:15:14,546 You can't undo it. 439 00:15:14,547 --> 00:15:16,449 - I'm sorry, I can't. 440 00:15:18,418 --> 00:15:20,652 You can only transfer it to someone else. 441 00:15:20,653 --> 00:15:22,354 [suspenseful music] 442 00:15:22,355 --> 00:15:23,655 - OK. 443 00:15:23,656 --> 00:15:25,290 Great. 444 00:15:25,291 --> 00:15:26,125 Do that. 445 00:15:26,126 --> 00:15:27,159 Transfer it. 446 00:15:27,160 --> 00:15:28,394 - Oh, I can't. 447 00:15:28,395 --> 00:15:30,429 Only the person who's affected can transfer it. 448 00:15:30,430 --> 00:15:31,663 ♪ ♪ 449 00:15:31,664 --> 00:15:33,499 - OK, tell me. 450 00:15:33,500 --> 00:15:34,266 Recording your voice. 451 00:15:34,267 --> 00:15:35,534 We'll fully transcribe it later. 452 00:15:35,535 --> 00:15:36,368 - OK. 453 00:15:36,369 --> 00:15:38,237 Write down the name of the person 454 00:15:38,238 --> 00:15:40,005 that you want to transfer it to on a piece of paper. 455 00:15:40,006 --> 00:15:41,140 Put that paper in your shoe, 456 00:15:41,141 --> 00:15:42,541 and walk with it for three hours. 457 00:15:42,542 --> 00:15:44,343 - Are we talking 30 minutes on, 30 minutes off, or... 458 00:15:44,344 --> 00:15:46,278 - Three hours straight. - Great. Understood. 459 00:15:46,279 --> 00:15:48,347 - Get a lock of your hair, and then get a rock 460 00:15:48,348 --> 00:15:50,549 from the Fremont Troll under the Aurora Bridge. 461 00:15:50,550 --> 00:15:52,451 Lastly, get an object the person 462 00:15:52,452 --> 00:15:54,520 you want to transfer it to has recently touched. 463 00:15:54,521 --> 00:15:57,289 Tie the object, the hair, the rock, and the paper 464 00:15:57,290 --> 00:16:00,159 all together and throw it into the nearest body of water. 465 00:16:00,160 --> 00:16:01,660 - And that's it? 466 00:16:01,661 --> 00:16:05,764 If I do all that, then all this will for sure stop? 467 00:16:05,765 --> 00:16:09,068 - Yeah, it will. 468 00:16:09,069 --> 00:16:10,569 - Janelle, consumer products 469 00:16:10,570 --> 00:16:12,204 is calling an emergency meeting. 470 00:16:12,205 --> 00:16:14,340 - Ugh. This is unrelated. 471 00:16:14,341 --> 00:16:16,709 It's about our Cinnabon exercise shakes. 472 00:16:16,710 --> 00:16:19,311 Apparently some guy in Miami shit himself to death. 473 00:16:19,312 --> 00:16:20,746 Yeah. Wish I could laugh. 474 00:16:20,747 --> 00:16:21,814 It's been a fucking nightmare. 475 00:16:21,815 --> 00:16:24,084 Excuse me. 476 00:16:26,653 --> 00:16:27,820 - I can't believe it. 477 00:16:27,821 --> 00:16:29,321 I can save everyone who's left 478 00:16:29,322 --> 00:16:30,689 and finally get my life back. 479 00:16:30,690 --> 00:16:32,658 I mean, that "walk for three hours straight" part 480 00:16:32,659 --> 00:16:34,760 sounded a little intense, but push comes to shove, 481 00:16:34,761 --> 00:16:37,229 I can just take some Adderall and listen to a podcast. 482 00:16:37,230 --> 00:16:38,697 - Incredible. 483 00:16:38,698 --> 00:16:41,200 Of course you immediately want to transfer the hex. 484 00:16:41,201 --> 00:16:43,102 Have you considered that if you do that, 485 00:16:43,103 --> 00:16:45,337 you could be responsible for killing more people? 486 00:16:45,338 --> 00:16:47,473 - Not if I find someone who it won't hurt. 487 00:16:47,474 --> 00:16:51,176 Like, I don't know, a virgin on death row. 488 00:16:51,177 --> 00:16:53,078 - That is your plan? 489 00:16:53,079 --> 00:16:54,546 - Well, I don't know, 490 00:16:54,547 --> 00:16:56,448 but I am going to figure it out, 491 00:16:56,449 --> 00:16:58,083 because I need this to stop. 492 00:16:58,084 --> 00:16:59,752 I mean, look, it could save Zack. 493 00:16:59,753 --> 00:17:01,387 - How convenient 494 00:17:01,388 --> 00:17:02,488 that the selfish thing you want to do 495 00:17:02,489 --> 00:17:04,356 can look like some altruistic thing. 496 00:17:04,357 --> 00:17:05,691 But this isn't about Zack. 497 00:17:05,692 --> 00:17:07,192 This is about you. 498 00:17:07,193 --> 00:17:09,495 This is because you want to fuck Isaac. 499 00:17:09,496 --> 00:17:11,463 See, this is why you got the hex in the first place. 500 00:17:11,464 --> 00:17:13,832 You are always hurting other people just to help yourself. 501 00:17:13,833 --> 00:17:17,269 - But I am literally trying to save other people right now. 502 00:17:17,270 --> 00:17:19,238 I am trying to not be selfish. 503 00:17:19,239 --> 00:17:21,240 I am trying to be selfless. 504 00:17:21,241 --> 00:17:22,574 - Oh, my God. 505 00:17:22,575 --> 00:17:24,376 See, you can't even pronounce that. 506 00:17:24,377 --> 00:17:26,178 You have never even said that word before. 507 00:17:26,179 --> 00:17:28,547 - AJ, we literally found the key to stop this whole thing 508 00:17:28,548 --> 00:17:30,616 and you're actually considering not using it? 509 00:17:30,617 --> 00:17:32,584 I mean, don't you want to solve the case? 510 00:17:32,585 --> 00:17:34,687 The case that you have poured so much time, 511 00:17:34,688 --> 00:17:36,522 so much yarn into? 512 00:17:36,523 --> 00:17:39,425 - You're asking if I want to solve a case? 513 00:17:39,426 --> 00:17:41,360 It's all I've wanted since I was seven 514 00:17:41,361 --> 00:17:43,596 and that Rockette I met was murdered by a drug addict. 515 00:17:44,764 --> 00:17:47,533 I am just actually weighing the cost first, 516 00:17:47,534 --> 00:17:49,835 something that you have never done, 517 00:17:49,836 --> 00:17:51,203 which is why we are here. 518 00:17:51,204 --> 00:17:52,504 - So what do you want me to do, 519 00:17:52,505 --> 00:17:54,273 be alone for the rest of my life? 520 00:17:54,274 --> 00:17:55,809 - Works for Najin and Fatu. 521 00:17:56,242 --> 00:17:58,345 They're the last two white rhinos on Earth. 522 00:17:59,312 --> 00:18:00,279 They're mother and daughter. 523 00:18:00,280 --> 00:18:01,547 It's very sad. 524 00:18:01,548 --> 00:18:04,783 Try listening to a podcast I send you for once! 525 00:18:04,784 --> 00:18:07,720 - [inhales sharply] 526 00:18:07,721 --> 00:18:09,455 Yeah, I feel like my time dealing with this 527 00:18:09,456 --> 00:18:11,591 has come to a close, so I'm just gonna... 528 00:18:18,898 --> 00:18:20,866 - Huzzah. Huzzah. 529 00:18:20,867 --> 00:18:22,801 Huzzah. 530 00:18:22,802 --> 00:18:24,536 So my back's feeling great. 531 00:18:24,537 --> 00:18:25,838 No more spasms. 532 00:18:25,839 --> 00:18:27,639 Probably 'cause of my new mattress 533 00:18:27,640 --> 00:18:29,441 from Mattriss. 534 00:18:29,442 --> 00:18:30,909 I had it shipped to my buddy Felix's place 535 00:18:30,910 --> 00:18:32,511 where I'm staying right now. 536 00:18:32,512 --> 00:18:33,946 Even on the floor with no box spring, 537 00:18:33,947 --> 00:18:35,647 it's so comfortable. 538 00:18:35,648 --> 00:18:37,716 - You deserve that type of comfort, Zack. 539 00:18:37,717 --> 00:18:39,585 You've been through so much. 540 00:18:39,586 --> 00:18:41,253 - How is it going with AJ? 541 00:18:41,254 --> 00:18:42,654 - Not good, Starlight. 542 00:18:42,655 --> 00:18:44,790 All these endorsements just make me miss her more. 543 00:18:44,791 --> 00:18:46,925 All the space on my Mattriss mattress, 544 00:18:46,926 --> 00:18:48,727 it's all so meaningless without my girl. 545 00:18:48,728 --> 00:18:51,463 - Have you thought about doing something to win AJ back? 546 00:18:51,464 --> 00:18:53,432 Show her how much she means to you? 547 00:18:53,433 --> 00:18:54,700 - I--I tried. 548 00:18:54,701 --> 00:18:56,635 I bought her stuffed animals, fixed things around the house, 549 00:18:56,636 --> 00:18:58,504 stashed beef jerky in all of her pockets 550 00:18:58,505 --> 00:19:00,372 so she'll never have to get up to get a snack. 551 00:19:00,373 --> 00:19:02,908 - Those sound like things you like, Zack. 552 00:19:02,909 --> 00:19:04,977 What does AJ like? 553 00:19:04,978 --> 00:19:07,546 - Coffee, juice, the Rockettes. 554 00:19:07,547 --> 00:19:10,482 She likes tableside guac at authentic Mexican restaurants, 555 00:19:10,483 --> 00:19:11,550 true crime. 556 00:19:11,551 --> 00:19:14,319 - Well, AJ sounds like a great girl. 557 00:19:14,320 --> 00:19:15,921 Show her you know that. 558 00:19:15,922 --> 00:19:17,456 - Show her I know that. 559 00:19:17,457 --> 00:19:18,457 Yeah. 560 00:19:18,458 --> 00:19:20,826 - Brave Zackary, I bequeath to you 561 00:19:20,827 --> 00:19:22,928 my daughter to be your wife. 562 00:19:22,929 --> 00:19:26,565 In seven days, she will be 22. 563 00:19:26,566 --> 00:19:27,900 - Marry a baby? What? 564 00:19:27,901 --> 00:19:29,869 No, I'm good. 565 00:19:34,007 --> 00:19:35,942 [knocking] 566 00:19:37,944 --> 00:19:39,611 - You AJ? 567 00:19:39,612 --> 00:19:40,879 - Yeah. - Great. 568 00:19:40,880 --> 00:19:42,548 Where can I set up? 569 00:19:42,549 --> 00:19:44,583 - For what? 570 00:19:44,584 --> 00:19:46,219 - Don't want to spoil the surprise. 571 00:19:50,690 --> 00:19:54,426 - Hey, all the plants in the communal space 572 00:19:54,427 --> 00:19:56,929 are infected with root rot! 573 00:19:56,930 --> 00:19:58,597 - OK. 574 00:19:58,598 --> 00:19:59,932 Thank you, Jill. 575 00:19:59,933 --> 00:20:02,368 [stomping footsteps] 576 00:20:02,369 --> 00:20:03,002 - Hey. 577 00:20:03,003 --> 00:20:04,403 - Hi, Jill. 578 00:20:04,404 --> 00:20:05,605 - All the plants in the communal-- 579 00:20:12,779 --> 00:20:14,381 [phone dings] 580 00:20:14,914 --> 00:20:16,249 [thudding] 581 00:20:26,659 --> 00:20:29,796 [clacking] 582 00:20:30,430 --> 00:20:32,031 - So how are you doing this afternoon? 583 00:20:32,032 --> 00:20:34,800 - Not great, to be honest, 584 00:20:34,801 --> 00:20:37,903 but I'm loving this pageantry. 585 00:20:37,904 --> 00:20:40,273 - That's what I like to hear. 586 00:20:41,508 --> 00:20:42,641 Lemon OK? 587 00:20:42,642 --> 00:20:44,544 - Lemon's perfect. 588 00:20:54,821 --> 00:20:58,657 [crunching] 589 00:20:58,658 --> 00:21:00,659 - Billy Crystal had abs? 590 00:21:00,660 --> 00:21:01,961 Noted. 591 00:21:09,969 --> 00:21:11,937 - Hi. - Hi. 592 00:21:11,938 --> 00:21:14,473 - Tough day on the sales floor. 593 00:21:14,474 --> 00:21:17,343 My head was not in the game. 594 00:21:17,344 --> 00:21:19,645 This is why boxers go into isolation before a match, 595 00:21:19,646 --> 00:21:22,748 because they can't have any distractions. 596 00:21:22,749 --> 00:21:25,851 And you know what was on my mind all day 597 00:21:25,852 --> 00:21:29,421 was your little situation. 598 00:21:29,422 --> 00:21:32,091 - You were thinking about me? 599 00:21:32,092 --> 00:21:34,627 - No, I was thinking about your situation. 600 00:21:36,996 --> 00:21:38,063 Is that "Running Scared"? 601 00:21:38,064 --> 00:21:39,965 - Yeah. 602 00:21:39,966 --> 00:21:41,800 Did you know Billy Crystal had abs? 603 00:21:41,801 --> 00:21:43,102 - Fuck yeah, I did. 604 00:21:43,103 --> 00:21:45,004 - How did I not know? 605 00:21:45,005 --> 00:21:46,405 - AJ still done with you? 606 00:21:46,406 --> 00:21:47,773 - Probably forever. 607 00:21:47,774 --> 00:21:49,008 - Isaac still gone? 608 00:21:49,009 --> 00:21:50,442 - Mm-hmm. 609 00:21:50,443 --> 00:21:52,544 He thinks I lied about everything. 610 00:21:52,545 --> 00:21:54,413 - I got more popcorn for Ruby Hot Sauce. 611 00:21:54,414 --> 00:21:55,581 - The kind she likes? 612 00:21:55,582 --> 00:21:57,416 - White cheddar, but remember, 613 00:21:57,417 --> 00:22:00,386 please only give her one kernel at a time. 614 00:22:00,387 --> 00:22:04,156 - Well, she almost finished this whole bag, so... 615 00:22:04,157 --> 00:22:06,792 no more for you. 616 00:22:06,793 --> 00:22:09,763 [crunching] 617 00:22:14,000 --> 00:22:16,568 So we found out I can transfer the hex to someone else. 618 00:22:16,569 --> 00:22:17,736 - Really? 619 00:22:17,737 --> 00:22:18,738 - Yeah. 620 00:22:21,641 --> 00:22:22,609 - Great. 621 00:22:23,910 --> 00:22:24,943 OK. 622 00:22:24,944 --> 00:22:26,145 Good. 623 00:22:26,146 --> 00:22:28,614 So this nightmare will finally be over. 624 00:22:28,615 --> 00:22:31,384 Everything will be back to normal. 625 00:22:32,819 --> 00:22:33,886 No more loophole. 626 00:22:33,887 --> 00:22:36,822 No more dead exes. 627 00:22:36,823 --> 00:22:38,490 This is great news. 628 00:22:38,491 --> 00:22:40,060 - It's not great news. 629 00:22:40,560 --> 00:22:42,929 AJ thinks I should keep the hex. 630 00:22:43,563 --> 00:22:47,466 And to be honest, I think I should too. 631 00:22:47,467 --> 00:22:49,802 I fucked up so bad that I completely 632 00:22:49,803 --> 00:22:52,571 destroyed my relationship with my best friend. 633 00:22:52,572 --> 00:22:55,641 I have no family, no romantic future. 634 00:22:55,642 --> 00:22:57,109 I'm probably gonna die alone. 635 00:22:57,110 --> 00:23:00,879 And the sad part is I probably deserve to, 636 00:23:00,880 --> 00:23:02,681 because I am a bad person. 637 00:23:02,682 --> 00:23:06,151 - Ruby... 638 00:23:06,152 --> 00:23:07,686 you're not a bad person. 639 00:23:07,687 --> 00:23:10,724 - No, I am. 640 00:23:11,358 --> 00:23:13,158 You even said it when you kidnapped me. 641 00:23:13,159 --> 00:23:14,993 - Again, you were free to go. 642 00:23:14,994 --> 00:23:17,096 - You said, and I quote, 643 00:23:17,097 --> 00:23:19,865 that I was the worst person you've ever met. 644 00:23:19,866 --> 00:23:21,668 - Look, maybe I was wrong. 645 00:23:23,169 --> 00:23:24,203 OK, I wasn't. 646 00:23:24,204 --> 00:23:26,739 But you're trying to be better. 647 00:23:26,740 --> 00:23:29,041 Hey, look, you even wrote that letter to your dad. 648 00:23:29,042 --> 00:23:30,542 That's hard to do. 649 00:23:30,543 --> 00:23:32,144 - Yeah, but I didn't send it, 650 00:23:32,145 --> 00:23:33,679 and I know I should, 651 00:23:33,680 --> 00:23:36,482 and I want to, but I'm scared. 652 00:23:36,483 --> 00:23:39,485 I'm running scared. 653 00:23:39,486 --> 00:23:42,021 Maybe underneath it all, I am just a coward. 654 00:23:42,022 --> 00:23:44,223 - You are not a coward. 655 00:23:44,224 --> 00:23:45,791 You're working on yourself. 656 00:23:45,792 --> 00:23:49,094 You're at least trying to make things better, 657 00:23:49,095 --> 00:23:51,230 with the exes dying, with AJ. 658 00:23:51,231 --> 00:23:52,831 - Yeah, but a good person wouldn't have slept with 659 00:23:52,832 --> 00:23:54,733 her best friend's boyfriend to begin with. 660 00:23:54,734 --> 00:23:55,869 - OK. 661 00:23:58,004 --> 00:24:03,609 Ruby, you are not the first person to ever make a mistake. 662 00:24:03,610 --> 00:24:04,843 OK? 663 00:24:04,844 --> 00:24:06,912 And you've been doing the best you can 664 00:24:06,913 --> 00:24:09,815 to try and make up for it. 665 00:24:09,816 --> 00:24:12,718 And yes, if you look at the facts, 666 00:24:12,719 --> 00:24:14,520 you might deserve some of these things 667 00:24:14,521 --> 00:24:15,988 that are happening to you, but that doesn't mean 668 00:24:15,989 --> 00:24:18,223 you don't deserve love. 669 00:24:18,224 --> 00:24:20,859 [soft music] 670 00:24:20,860 --> 00:24:23,262 Yes, 671 00:24:23,263 --> 00:24:25,264 you have a lot of annoying qualities, 672 00:24:25,265 --> 00:24:27,099 like how you make my place a sauna 673 00:24:27,100 --> 00:24:29,601 or how you don't know how to properly load a dishwasher. 674 00:24:29,602 --> 00:24:30,936 - Water comes at it in all directions. 675 00:24:30,937 --> 00:24:32,571 It doesn't matter which way the bowl is facing. 676 00:24:32,572 --> 00:24:34,206 - Nope, nope. Always down. 677 00:24:34,207 --> 00:24:35,774 Cups and bowls always go face down 678 00:24:35,775 --> 00:24:37,576 because you don't want the water spritzing every-- 679 00:24:37,577 --> 00:24:41,747 OK, never mind, because it doesn't matter. 680 00:24:41,748 --> 00:24:45,851 Because someday, 681 00:24:45,852 --> 00:24:48,787 some guy will like all of those things. 682 00:24:48,788 --> 00:24:51,323 ♪ ♪ 683 00:24:51,324 --> 00:24:54,159 I don't know why, but he will. 684 00:24:54,160 --> 00:24:56,028 ♪ ♪ 685 00:24:56,029 --> 00:24:59,064 And hex or not, 686 00:24:59,065 --> 00:25:02,167 the right guy won't care, 687 00:25:02,168 --> 00:25:06,205 because he gets you. 688 00:25:06,206 --> 00:25:09,041 He gets to be with you. 689 00:25:09,042 --> 00:25:14,013 ♪ ♪ 690 00:25:14,014 --> 00:25:16,949 [knocking] 691 00:25:16,950 --> 00:25:19,819 - Wait, you were gonna say something else. 692 00:25:23,223 --> 00:25:24,324 - Let me just-- 693 00:25:31,264 --> 00:25:32,766 - Isaac? 694 00:25:38,405 --> 00:25:39,705 - Who buzzed you into the building? 695 00:25:39,706 --> 00:25:40,839 I can't have an aquarium, 696 00:25:40,840 --> 00:25:42,041 but anyone can just walk in here? 697 00:25:42,042 --> 00:25:43,308 - I believe you. 698 00:25:43,309 --> 00:25:44,376 - What? 699 00:25:44,377 --> 00:25:45,377 - Everyone you slept with is dying. 700 00:25:45,378 --> 00:25:46,345 I believe you. 701 00:25:46,346 --> 00:25:48,080 - You do? 702 00:25:48,081 --> 00:25:51,283 - After I left, I obviously wasn't able 703 00:25:51,284 --> 00:25:52,885 to think about anything else. 704 00:25:52,886 --> 00:25:54,253 And I even tried to "Greatest Showman" it out. 705 00:25:54,254 --> 00:25:55,254 That didn't even help. 706 00:25:55,255 --> 00:25:56,388 - Which number? 707 00:25:56,389 --> 00:25:57,856 - "The Other Side." - Oh. 708 00:25:57,857 --> 00:25:59,358 - The fuck are you guys talking about? 709 00:25:59,359 --> 00:26:03,362 - But all I could think about was you and-- 710 00:26:03,363 --> 00:26:05,731 and why you were saying these things. 711 00:26:05,732 --> 00:26:06,999 Were you trying to push me away? 712 00:26:07,000 --> 00:26:08,033 I don't know. 713 00:26:08,034 --> 00:26:10,002 I was honestly so confused. 714 00:26:10,003 --> 00:26:11,770 And then I pulled up that thing that you texted me 715 00:26:11,771 --> 00:26:13,038 of all the people that you-- 716 00:26:13,039 --> 00:26:14,340 - My sex timeline. 717 00:26:14,341 --> 00:26:16,408 - I have a hard copy here if you want a reference. 718 00:26:16,409 --> 00:26:18,977 - And I was staring at it for hours, 719 00:26:18,978 --> 00:26:21,747 just staring at it and Googling their names. 720 00:26:21,748 --> 00:26:23,148 And they are all dead. 721 00:26:23,149 --> 00:26:24,317 - Except me. 722 00:26:26,186 --> 00:26:27,953 - You were telling the truth. 723 00:26:27,954 --> 00:26:28,887 - I know. 724 00:26:28,888 --> 00:26:32,024 - So then I saw the next guy on the list. 725 00:26:32,025 --> 00:26:35,060 The first one who didn't have an X over his face. 726 00:26:35,061 --> 00:26:36,228 Marcus. 727 00:26:36,229 --> 00:26:39,999 - Marcus the Chocolatorium waiter? 728 00:26:40,000 --> 00:26:40,933 - I went there. 729 00:26:40,934 --> 00:26:43,369 - You went to Chuckaboo's Chocolatorium? 730 00:26:43,370 --> 00:26:45,037 - Yeah. 731 00:26:45,038 --> 00:26:46,238 Hi. 732 00:26:46,239 --> 00:26:48,440 Just curious, does someone named Marcus still work here? 733 00:26:48,441 --> 00:26:49,441 [glass shattering] 734 00:26:49,442 --> 00:26:52,645 - [screaming] 735 00:26:54,414 --> 00:26:56,015 - Oh, no. 736 00:26:56,016 --> 00:26:58,150 - I watched him die right in front of my eyes. 737 00:26:58,151 --> 00:27:00,185 - Jesus. 738 00:27:00,186 --> 00:27:04,456 Poor Marcus... 739 00:27:04,457 --> 00:27:07,093 Whittenberg. 740 00:27:09,429 --> 00:27:11,964 - So everyone you slept with is dying. 741 00:27:11,965 --> 00:27:12,965 - Yeah. 742 00:27:12,966 --> 00:27:13,967 - Except me. 743 00:27:15,969 --> 00:27:18,070 - That's OK. 744 00:27:18,071 --> 00:27:19,371 - What? 745 00:27:19,372 --> 00:27:20,806 - We can figure our way around this. 746 00:27:20,807 --> 00:27:22,207 I mean, yes, I don't want to die. 747 00:27:22,208 --> 00:27:25,778 But also, you're unlike anyone I've ever met. 748 00:27:25,779 --> 00:27:27,112 [soft music] 749 00:27:27,113 --> 00:27:28,180 - Isaac-- 750 00:27:28,181 --> 00:27:29,248 - I know--I know you're 751 00:27:29,249 --> 00:27:30,749 killing guys and girls with sex, 752 00:27:30,750 --> 00:27:32,151 and you don't know why. 753 00:27:32,152 --> 00:27:35,187 And I believe I worked you up into such a frenzy 754 00:27:35,188 --> 00:27:37,222 that you had no choice but to immediately 755 00:27:37,223 --> 00:27:39,091 sleep with that guy while you imagined me. 756 00:27:39,092 --> 00:27:41,994 And I knew you'd be watching a Billy Crystal movie. 757 00:27:41,995 --> 00:27:44,430 I know you, Ruby. 758 00:27:44,431 --> 00:27:46,098 ♪ ♪ 759 00:27:46,099 --> 00:27:48,067 And I realized something. 760 00:27:48,068 --> 00:27:51,503 We both want what my parents have, right? 761 00:27:51,504 --> 00:27:53,972 40 years married to your soul mate. 762 00:27:53,973 --> 00:27:55,274 The good OK. 763 00:27:55,275 --> 00:27:57,309 But my parents didn't start at the good OK. 764 00:27:57,310 --> 00:27:59,311 They had to get there. 765 00:27:59,312 --> 00:28:01,246 I don't want what they have now. 766 00:28:01,247 --> 00:28:03,215 I--I don't want to start there. 767 00:28:03,216 --> 00:28:06,018 I--I want the messy. 768 00:28:06,019 --> 00:28:07,186 I want the scary. 769 00:28:07,187 --> 00:28:08,854 I want the sexy. 770 00:28:08,855 --> 00:28:10,289 I want all that big beginning stuff that they had, 771 00:28:10,290 --> 00:28:11,990 but I want it with you. 772 00:28:11,991 --> 00:28:15,294 I want to find the good OK with you. 773 00:28:15,295 --> 00:28:17,162 ♪ ♪ 774 00:28:17,163 --> 00:28:21,033 Because then it'll be great OK, because you're fucking great. 775 00:28:21,034 --> 00:28:22,401 ♪ ♪ 776 00:28:22,402 --> 00:28:24,771 - Wow. 777 00:28:28,975 --> 00:28:32,512 - Well, that was a hell of a romantic speech. 778 00:28:33,880 --> 00:28:35,915 It's exactly what you want. 779 00:28:37,050 --> 00:28:39,184 - Yeah. 780 00:28:39,185 --> 00:28:41,154 It is. 781 00:28:43,189 --> 00:28:46,158 [upbeat music] 782 00:28:46,159 --> 00:28:53,133 ♪ ♪ 783 00:28:55,402 --> 00:29:00,239 ["Bobby Sox" by Green Day] 784 00:29:00,240 --> 00:29:04,143 - ♪ Do you wanna be my girlfriend? ♪ 785 00:29:04,144 --> 00:29:08,580 ♪ I'll take you to a movie that we've already seen ♪ 786 00:29:08,581 --> 00:29:13,285 ♪ Or sit at home and watch reruns ♪ 787 00:29:13,286 --> 00:29:16,321 ♪ There's no other place I wanna be ♪ 788 00:29:16,322 --> 00:29:18,857 ♪ Ooh ♪ 789 00:29:18,858 --> 00:29:20,592 ♪ ♪ 790 00:29:20,593 --> 00:29:23,429 ♪ Ooh ♪ 791 00:29:23,430 --> 00:29:25,264 ♪ ♪ 792 00:29:25,265 --> 00:29:27,333 ♪ Ooh ♪ 793 00:29:27,334 --> 00:29:32,071 ♪ Do you wanna be my girlfriend? ♪ 794 00:29:32,072 --> 00:29:36,608 ♪ Do you wanna be my girlfriend? ♪ 795 00:29:36,609 --> 00:29:40,346 ♪ Do you wanna be my boyfriend? ♪ 796 00:29:40,347 --> 00:29:44,883 ♪ We'll walk the cemetery and I'll kiss you again ♪ 797 00:29:44,884 --> 00:29:47,419 ♪ And make our dead friends blush ♪ 798 00:29:47,420 --> 00:29:49,888 - I think that's a good idea. 799 00:29:49,889 --> 00:29:53,526 - ♪ We'll be getting married right there on the scene ♪ 56426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.