All language subtitles for Ghosts (US) (2021) - S03E07 - The Polterguest (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:10,619 Hello, I'm Gene Sing. I have a reservation. 2 00:00:10,749 --> 00:00:13,013 Wonderful. I see we have you here for one night. 3 00:00:13,143 --> 00:00:15,319 - Yes. - So, where are you guys coming from? 4 00:00:15,450 --> 00:00:16,929 Guys? 5 00:00:17,060 --> 00:00:18,583 Uh, you can see me? 6 00:00:18,714 --> 00:00:20,890 I just mean, uh, you 7 00:00:21,021 --> 00:00:22,674 and your luggage, because here 8 00:00:22,805 --> 00:00:25,590 at Woodstone Mansion, we treat your bags like people. 9 00:00:25,721 --> 00:00:27,505 Oh, that's nice, I guess. 10 00:00:27,636 --> 00:00:30,073 Oh, my. Ooh-wee! 11 00:00:30,204 --> 00:00:31,292 Who's this tall drink of water? 12 00:00:31,422 --> 00:00:33,294 Ma'am. 13 00:00:33,424 --> 00:00:34,947 Biscuits and gravy, you're a ghost. 14 00:00:35,078 --> 00:00:36,819 Oh, my God. How's my hat? 15 00:00:36,949 --> 00:00:38,908 - Still small and ugly. - Shut up, Thor. 16 00:00:39,039 --> 00:00:41,954 I'm sorry, uh, this lady can see us? 17 00:00:42,085 --> 00:00:43,173 Yeah, yeah, she fell down the stairs 18 00:00:43,304 --> 00:00:44,827 and hit her head and now she can see ghosts. 19 00:00:44,957 --> 00:00:47,047 She is freak, but has good attitude about it. 20 00:00:47,177 --> 00:00:48,396 How is it we've never seen you before? 21 00:00:48,526 --> 00:00:49,962 Did you just expire on the property? 22 00:00:50,093 --> 00:00:52,922 I am a poltergeist. 23 00:00:53,053 --> 00:00:55,577 Which is a ghost attached to a person instead of a place. 24 00:00:55,707 --> 00:00:56,708 - Well, now. - You're kidding me. 25 00:00:56,839 --> 00:00:58,797 Basically, wherever Gene goes, I go. 26 00:00:58,928 --> 00:01:00,973 - Who's Gene? - Sam, we're gonna need a minute, 27 00:01:01,104 --> 00:01:02,410 if you could just stall for a bit. 28 00:01:02,540 --> 00:01:04,629 The credit card machine looks like it didn't work, 29 00:01:04,760 --> 00:01:06,109 so I will just, um, 30 00:01:06,240 --> 00:01:08,894 need you to fill out this form. 31 00:01:09,025 --> 00:01:11,027 So, I'm Alberta Haynes. Jazz singer. 32 00:01:11,158 --> 00:01:12,811 Murder victim. 33 00:01:12,942 --> 00:01:14,813 I enjoy long moonlit strolls, 34 00:01:14,944 --> 00:01:16,511 right up to the boundary of the property. 35 00:01:16,641 --> 00:01:19,166 Pleasure to meet you. The name's Saul Henry. 36 00:01:19,296 --> 00:01:21,951 The Saul Henry who used to play for the Negro Leagues? 37 00:01:22,082 --> 00:01:23,648 I remember reading about you 38 00:01:23,779 --> 00:01:25,085 in the papers. Y'all, he played shortstop 39 00:01:25,215 --> 00:01:27,522 for the Delaware Horseshoe Crabs. 40 00:01:27,652 --> 00:01:29,306 Until one day, 41 00:01:29,437 --> 00:01:31,656 we were up against the Connecticut Quahogs 42 00:01:31,787 --> 00:01:34,137 and I was hit in the head by a yakker. 43 00:01:34,268 --> 00:01:35,443 And it was lights out! 44 00:01:35,573 --> 00:01:37,488 - Oh! - For ol' Saul Henry. 45 00:01:37,619 --> 00:01:38,663 Here you go. 46 00:01:38,794 --> 00:01:39,925 Samantha, keep stalling. 47 00:01:40,056 --> 00:01:42,624 Oh, we also ask 48 00:01:42,754 --> 00:01:44,321 our customers to fill out 49 00:01:44,452 --> 00:01:45,627 one of these comment cards. 50 00:01:45,757 --> 00:01:47,542 Before my stay? 51 00:01:47,672 --> 00:01:50,110 Yeah, 'cause then we have a baseline to compare it to 52 00:01:50,240 --> 00:01:52,199 when you fill the other one out at the end of your stay. 53 00:01:53,504 --> 00:01:55,680 So, what's it like being attached to a person? 54 00:01:55,811 --> 00:01:56,986 Oh, it's not bad. 55 00:01:57,117 --> 00:01:58,466 You see, Gene here's a dentist 56 00:01:58,596 --> 00:02:00,120 who likes to travel the world 57 00:02:00,250 --> 00:02:02,383 and take beautiful photographs. 58 00:02:02,513 --> 00:02:05,037 But of all the exotic locales I've been to, 59 00:02:05,168 --> 00:02:06,865 why, you're the most breathtaking sight 60 00:02:06,996 --> 00:02:09,607 I've ever seen. 61 00:02:09,738 --> 00:02:11,914 Wow, are we in Nebraska? 'Cause that was corny. 62 00:02:12,044 --> 00:02:13,742 Just know when you're beat, Peter. 63 00:02:13,872 --> 00:02:15,222 Uh, here's your key. 64 00:02:15,352 --> 00:02:17,137 But before you leave, I would love 65 00:02:17,267 --> 00:02:18,442 to just talk to you a little bit 66 00:02:18,573 --> 00:02:19,574 about the woodwork here in the lobby. 67 00:02:19,704 --> 00:02:20,705 You know what? I'm good. 68 00:02:20,836 --> 00:02:21,619 - Thanks. - And we're off. 69 00:02:21,750 --> 00:02:22,664 Oh! 70 00:02:22,794 --> 00:02:24,056 Well, uh, 71 00:02:24,187 --> 00:02:25,580 enjoy your visit. 72 00:02:25,710 --> 00:02:27,016 You too. Damn it. Why did I say that? 73 00:02:27,147 --> 00:02:28,670 Uh... come up to my room 74 00:02:28,800 --> 00:02:30,889 and smell a glass of wine later. 75 00:02:31,020 --> 00:02:33,283 Is very nice invitation, Thor think about it. 76 00:02:33,414 --> 00:02:35,329 Shut up. I'll be there. 77 00:02:43,685 --> 00:02:46,514 So, with your nuptials fast approaching, 78 00:02:46,644 --> 00:02:48,255 we've got to start nailing down some details. 79 00:02:48,385 --> 00:02:50,257 We've got so much to tell Samantha to do. 80 00:02:50,387 --> 00:02:52,084 Well, I was actually thinking it might be fun 81 00:02:52,215 --> 00:02:53,738 to have a theme for the wedding. 82 00:02:53,869 --> 00:02:55,784 Ooh, a theme could be fun. 83 00:02:55,914 --> 00:02:57,873 Yes, yes, perhaps something like "enchanted garden" 84 00:02:58,003 --> 00:02:59,744 or "springtime in Paris"? 85 00:02:59,875 --> 00:03:02,704 Mm. Actually, I was thinking... 86 00:03:02,834 --> 00:03:04,271 "dinosaurs." 87 00:03:04,401 --> 00:03:06,273 - Dinosaurs? - I-I mean, unless it's overdone. 88 00:03:06,403 --> 00:03:08,013 I mean, I will admit that I'm not up to date 89 00:03:08,144 --> 00:03:09,319 on the latest wedding trends. 90 00:03:09,450 --> 00:03:12,496 Isaac, I love that you have such passions, 91 00:03:12,627 --> 00:03:14,716 but this new dinosaur fixation-- 92 00:03:14,846 --> 00:03:16,935 it's really just your hobby. 93 00:03:17,066 --> 00:03:18,981 And the wedding, well, 94 00:03:19,111 --> 00:03:21,070 it really should be about both of us. 95 00:03:21,201 --> 00:03:23,725 As a wedding planner, it is my job to remain impartial. 96 00:03:23,855 --> 00:03:25,161 However, this idea is so terrible, 97 00:03:25,292 --> 00:03:26,728 I really must side with Nigel. 98 00:03:26,858 --> 00:03:28,251 Well, we will be walking down the aisle 99 00:03:28,382 --> 00:03:31,472 to the Jurassic Park theme, and that is nonnegotiable. 100 00:03:31,602 --> 00:03:33,169 How's the planning going? I can't tell you 101 00:03:33,300 --> 00:03:34,388 how excited I am to attend this wedding. 102 00:03:34,518 --> 00:03:35,867 I already know exactly what I'm gonna wear. 103 00:03:37,391 --> 00:03:38,305 You've already made that joke, Peter. 104 00:03:38,435 --> 00:03:40,307 Comedy gets better with repetition. 105 00:03:40,437 --> 00:03:41,612 Next up on the agenda: 106 00:03:41,743 --> 00:03:43,832 our stag do's. 107 00:03:43,962 --> 00:03:44,746 I believe you call them 108 00:03:44,876 --> 00:03:45,703 bachelor parties. 109 00:03:45,834 --> 00:03:47,052 Mine is tonight. 110 00:03:47,183 --> 00:03:49,185 I'm here if you need any guidance. 111 00:03:49,316 --> 00:03:50,491 I know we can't get drunk 112 00:03:50,621 --> 00:03:52,884 or drive around Atlantic City in a stretch Escalade, 113 00:03:53,015 --> 00:03:54,843 but we can still party. Come on! 114 00:03:54,973 --> 00:03:57,454 I went to a travel agent convention in Atlantic City. 115 00:03:57,585 --> 00:03:58,934 The battle for room upgrades was intense, 116 00:03:59,064 --> 00:04:00,109 let me tell you. 117 00:04:00,240 --> 00:04:01,980 Don't you worry, Trevor. 118 00:04:02,111 --> 00:04:03,286 We Brits know how to have fun. 119 00:04:03,417 --> 00:04:05,506 Which is why for my party, we shall celebrate 120 00:04:05,636 --> 00:04:06,637 with toasts, 121 00:04:06,768 --> 00:04:09,336 roasts, and if things get really wild, 122 00:04:09,466 --> 00:04:11,729 an off-color limerick. 123 00:04:11,860 --> 00:04:13,383 Oh! That sounds terrible. 124 00:04:13,514 --> 00:04:15,298 Isaac, please tell me you have something better planned. 125 00:04:15,429 --> 00:04:18,562 Mine will be a wild, ribald night of reciting 126 00:04:18,693 --> 00:04:20,564 William Shakespeare's-- wait for it-- 127 00:04:20,695 --> 00:04:21,870 sonnets. 128 00:04:22,000 --> 00:04:23,393 You two are made for each other. 129 00:04:23,524 --> 00:04:24,916 - Oh, thank you. - Thank you. 130 00:04:25,047 --> 00:04:27,005 Well, I am excited to attend both. 131 00:04:27,136 --> 00:04:28,572 I already have the perfect outfit for each. 132 00:04:28,703 --> 00:04:29,443 It's still not funny. 133 00:04:29,573 --> 00:04:31,227 Just wait. 134 00:04:31,358 --> 00:04:32,707 I can't believe I'm here 135 00:04:32,837 --> 00:04:34,796 with the Saul Henry. 136 00:04:36,885 --> 00:04:38,539 And sleeping Gene. 137 00:04:38,669 --> 00:04:40,671 Well, unfortunately, uh, Gene didn't order 138 00:04:40,802 --> 00:04:43,500 - any wine for us to smell. - Child, that's all right. 139 00:04:43,631 --> 00:04:44,762 I'm more of a Sazerac kind of girl myself. 140 00:04:44,893 --> 00:04:47,112 Best one I ever had was at Sunny's Sunshine Club. 141 00:04:47,243 --> 00:04:49,332 What? I used to headline Sunny's. 142 00:04:49,463 --> 00:04:51,160 - What? - Yeah. 143 00:04:51,291 --> 00:04:53,162 Say, did you know Tommy Two Times? 144 00:04:53,293 --> 00:04:54,903 He used to work the door back in '23. 145 00:04:55,033 --> 00:04:57,384 Know him? That fool still owed me five dollars when I died. 146 00:04:57,514 --> 00:04:58,994 Ooh, I get mad just thinking about it. 147 00:04:59,124 --> 00:05:00,343 well, you know something, 148 00:05:00,474 --> 00:05:01,692 you're kind of cute when you're mad. 149 00:05:01,823 --> 00:05:03,564 - Oh, you think so? - Mm-hmm. 150 00:05:05,174 --> 00:05:07,481 Oh! Mm... 151 00:05:07,611 --> 00:05:08,917 Oh, oh, oh, oh, oh... 152 00:05:09,047 --> 00:05:10,048 Oh, that's his prostate. 153 00:05:10,179 --> 00:05:11,572 - Oh. - But don't worry, 154 00:05:11,702 --> 00:05:13,008 we'll have a solid 45 minutes when I get back. 155 00:05:14,139 --> 00:05:16,707 Hoo-wee. 156 00:05:16,838 --> 00:05:19,057 That was the best limerick yet. 157 00:05:19,188 --> 00:05:21,712 Oh, Peter, you do amuse me. 158 00:05:21,843 --> 00:05:23,235 This is the worst bachelor party I've ever been to, 159 00:05:23,366 --> 00:05:25,020 and I was at one where a flaming shot 160 00:05:25,150 --> 00:05:26,891 set the groom's beard on fire. 161 00:05:27,022 --> 00:05:30,634 I once saw the city of Charleston go up in flames. 162 00:05:34,246 --> 00:05:35,683 Guys, a bachelor party 163 00:05:35,813 --> 00:05:37,249 is supposed to be a depraved affair 164 00:05:37,380 --> 00:05:39,469 full of alcohol, drugs and lap dances. 165 00:05:39,600 --> 00:05:41,253 Lap dances? 166 00:05:41,384 --> 00:05:42,907 A lap dance is 167 00:05:43,038 --> 00:05:44,692 when someone pretending to be working their way 168 00:05:44,822 --> 00:05:46,694 through college sits on your lap 169 00:05:46,824 --> 00:05:49,087 and grinds their junk up against your junk. 170 00:05:49,218 --> 00:05:52,482 I think I could give it a try... 171 00:05:52,613 --> 00:05:54,615 Baxter, a little accompaniment? 172 00:05:58,575 --> 00:06:00,185 Ooh, ooh... 173 00:06:01,143 --> 00:06:02,840 Yes. Oh, my. 174 00:06:02,971 --> 00:06:05,713 Oh, my. 175 00:06:05,843 --> 00:06:06,801 Oh! 176 00:06:08,280 --> 00:06:09,499 And how do we feel about Nigel 177 00:06:09,630 --> 00:06:11,545 getting grinded on by his ex? 178 00:06:11,675 --> 00:06:13,764 Thor appreciate the artistry, 179 00:06:13,895 --> 00:06:15,853 but feel Isaac might not 180 00:06:15,984 --> 00:06:18,421 be so amused. 181 00:06:18,552 --> 00:06:20,771 I'm making my way through university. 182 00:06:20,902 --> 00:06:22,643 Oh, yes, you are. 183 00:06:24,819 --> 00:06:26,255 So, has anyone 184 00:06:26,386 --> 00:06:27,604 spoken to Alberta? She was supposed 185 00:06:27,735 --> 00:06:29,563 to hang out with - Saul last night. - Right. 186 00:06:29,693 --> 00:06:31,260 The clinger that's attached to the dentist 187 00:06:31,391 --> 00:06:33,480 in the Maple Suite? So creepy. 188 00:06:33,610 --> 00:06:36,134 All I'll say is, Alberta missed our morning walk. 189 00:06:36,265 --> 00:06:37,614 Oh! I wonder if they hooked up. 190 00:06:37,745 --> 00:06:39,703 Good morning. 191 00:06:39,834 --> 00:06:42,706 Oh, if you fools are waiting around for juicy details, 192 00:06:42,837 --> 00:06:43,925 you can forget it, 193 00:06:44,055 --> 00:06:45,274 'cause I am telling you nothing. 194 00:06:45,405 --> 00:06:47,319 No. No, no, no. We would never. 195 00:06:47,450 --> 00:06:49,321 Good. 'Cause what happened between me and Saul 196 00:06:49,452 --> 00:06:50,584 up in that room is none of your business. 197 00:06:50,714 --> 00:06:51,889 And I'm talking about 198 00:06:52,020 --> 00:06:54,239 all three times. 199 00:06:54,370 --> 00:06:56,851 Nice one, Alberta! 200 00:06:56,981 --> 00:06:58,592 They did it, Jay. 201 00:06:58,722 --> 00:07:01,203 Guy comes to the Hudson Valley, maybe to see some birds. 202 00:07:01,333 --> 00:07:04,032 Instead, he finds himself an unknowing participant 203 00:07:04,162 --> 00:07:05,773 in an interdimensional threesome. 204 00:07:05,903 --> 00:07:07,209 But I got to admit, though, 205 00:07:07,339 --> 00:07:09,603 as nice as the physical element was, 206 00:07:09,733 --> 00:07:12,214 I actually kind of like Saul. 207 00:07:12,344 --> 00:07:13,694 I'll be sad to see him go. 208 00:07:13,824 --> 00:07:16,784 - Bertie. - Alberta. She said she's gonna be sad 209 00:07:16,914 --> 00:07:18,568 to see him go. Hey. 210 00:07:18,699 --> 00:07:20,178 Okay, so, checking out. 211 00:07:20,309 --> 00:07:21,310 Okay. 212 00:07:21,441 --> 00:07:23,486 - And how was your night? - Good. 213 00:07:23,617 --> 00:07:26,054 Although there was a rather loud 214 00:07:26,184 --> 00:07:28,012 humming sound in the room. 215 00:07:28,143 --> 00:07:30,580 My bad. But also your bad. 216 00:07:32,234 --> 00:07:34,192 Oh, I wish you weren't leaving. 217 00:07:34,323 --> 00:07:37,413 Uh... Oh. Oh, wow, Gene. 218 00:07:37,544 --> 00:07:39,415 It says here that you are actually 219 00:07:39,546 --> 00:07:41,025 our 1,000th customer. 220 00:07:41,156 --> 00:07:42,810 Not even close. 221 00:07:42,940 --> 00:07:44,855 And as such, you're entitled to extend your stay 222 00:07:44,986 --> 00:07:46,509 by an extra night, free of charge. Oh. 223 00:07:46,640 --> 00:07:48,555 Wow, tempting, but, um, no, thank you. 224 00:07:48,685 --> 00:07:50,078 I think I have to get back to Philly. 225 00:07:50,208 --> 00:07:51,775 - I'll help you with your bags. - Great. 226 00:07:51,906 --> 00:07:54,517 Uh, thanks a lot, folks. - Take care. - Uh-huh. 227 00:07:54,648 --> 00:07:56,301 Ooh! Oh, ooh, ooh... 228 00:07:57,564 --> 00:07:59,479 Ugh, it's painful when you're dating someone 229 00:07:59,609 --> 00:08:01,219 who's attached to something. 230 00:08:01,350 --> 00:08:03,221 As I know, because of the car ghost. 231 00:08:03,352 --> 00:08:06,311 You know, Jessica. Who was my girlfriend. 232 00:08:06,442 --> 00:08:07,835 The point is I had a girlfriend. 233 00:08:07,965 --> 00:08:10,577 That was a long walk, Sasappis. 234 00:08:13,623 --> 00:08:15,625 Well, I guess this is goodbye. 235 00:08:15,756 --> 00:08:17,322 I wish we had more time together. 236 00:08:17,453 --> 00:08:19,324 Actually, there is another way. 237 00:08:19,455 --> 00:08:20,978 Now, it's extremely painful, 238 00:08:21,109 --> 00:08:23,503 but if I can focus hard enough, 239 00:08:23,633 --> 00:08:26,244 I can actually sort of jerk my body off 240 00:08:26,375 --> 00:08:27,898 of one host and onto another. 241 00:08:28,029 --> 00:08:28,986 You'd do that for me? 242 00:08:29,117 --> 00:08:30,553 Anything for you. 243 00:08:31,989 --> 00:08:33,164 Hey, thanks again for everything. 244 00:08:33,295 --> 00:08:35,427 Thank you. 245 00:08:35,558 --> 00:08:38,169 Mean Gene! 246 00:08:42,434 --> 00:08:44,436 Oh! 247 00:08:48,092 --> 00:08:50,051 Come on, now! 248 00:08:52,575 --> 00:08:54,098 That Gene is a nice guy. 249 00:08:54,229 --> 00:08:55,491 - Uh, Jay? - Good news, y'all. 250 00:08:55,622 --> 00:08:57,885 Saul jerked himself off onto Jay. 251 00:08:58,015 --> 00:08:59,147 I'm staying. 252 00:08:59,277 --> 00:09:00,278 I mean, the poor schnook doesn't even know 253 00:09:00,409 --> 00:09:01,845 there's a ghost attached to him. 254 00:09:01,976 --> 00:09:03,934 Saul is now attached to you. 255 00:09:04,065 --> 00:09:05,806 Oh, come on. 256 00:09:05,936 --> 00:09:07,329 Do we shower in the morning or the night? 257 00:09:07,459 --> 00:09:10,332 You know what? Saul loves a surprise. 258 00:09:16,120 --> 00:09:17,165 I don't know what Thor's talking about. 259 00:09:17,295 --> 00:09:18,732 I rather like your hat. 260 00:09:18,862 --> 00:09:20,690 You little charmer. 261 00:09:20,821 --> 00:09:22,605 Yeah, but I like the woman underneath even more. 262 00:09:22,736 --> 00:09:23,737 - Oh. - Mm. 263 00:09:25,739 --> 00:09:26,827 I'm sorry. 264 00:09:26,957 --> 00:09:28,089 Sam. 265 00:09:28,219 --> 00:09:29,830 Do you really need to be here? 266 00:09:29,960 --> 00:09:31,048 It's my room. 267 00:09:31,179 --> 00:09:32,354 What's happening? 268 00:09:32,484 --> 00:09:33,790 What did Saul say? 269 00:09:33,921 --> 00:09:35,357 Oh, I was talking to Alberta. 270 00:09:35,487 --> 00:09:36,619 Alberta's in here, too? 271 00:09:36,750 --> 00:09:38,186 She's not attached to anyone. 272 00:09:38,316 --> 00:09:39,404 I hate this. 273 00:09:39,535 --> 00:09:41,102 She's hanging out with Saul. 274 00:09:41,232 --> 00:09:42,277 It's just... 275 00:09:42,407 --> 00:09:43,670 it's a little hard for me and Saul 276 00:09:43,800 --> 00:09:45,280 to express ourselves physically 277 00:09:45,410 --> 00:09:46,716 with you right there. 278 00:09:46,847 --> 00:09:48,892 Yeah, I mean Jay's one thing. He needs to be here. 279 00:09:49,023 --> 00:09:50,633 But you, well... 280 00:09:50,764 --> 00:09:52,113 You know, that's just weird. 281 00:09:52,243 --> 00:09:54,028 Uh, okay, I mean, I guess 282 00:09:54,158 --> 00:09:56,117 I could go downstairs 283 00:09:56,247 --> 00:09:58,685 and just maybe catch up on some emails. 284 00:09:58,815 --> 00:10:01,470 Wait, what? Please tell me you're taking Alberta with you. 285 00:10:01,601 --> 00:10:03,690 I'm taking Alberta with me. 286 00:10:03,820 --> 00:10:04,734 Really? 287 00:10:04,865 --> 00:10:06,257 Jay, what do you want me to say here? 288 00:10:06,388 --> 00:10:07,998 Nope. Mm-mm. 289 00:10:08,129 --> 00:10:09,565 I'm not gonna lie here while two ghosts 290 00:10:09,696 --> 00:10:10,653 canoodle on top of me, 291 00:10:10,784 --> 00:10:12,263 so I'm gonna go make some tea. 292 00:10:12,394 --> 00:10:14,439 You talk to Alberta and you figure this out. 293 00:10:14,570 --> 00:10:15,658 Let's go, Saul. 294 00:10:15,789 --> 00:10:17,312 He didn't have to say that, 295 00:10:17,442 --> 00:10:18,269 but I appreciate the warning. 296 00:10:18,400 --> 00:10:20,445 I'll see you later. 297 00:10:20,576 --> 00:10:22,883 Okay, when they get back, you tell Jay I left. 298 00:10:23,013 --> 00:10:25,929 Then, when he falls asleep, you make yourself scarce. 299 00:10:26,060 --> 00:10:27,888 And don't worry-- I'll keep the humming to a minimum. 300 00:10:28,018 --> 00:10:30,760 Look, I'm excited for you, but this isn't sustainable. 301 00:10:30,891 --> 00:10:33,763 Sam, it's been a long time since I've met a ghost 302 00:10:33,894 --> 00:10:35,286 that I'm interested in. 303 00:10:35,417 --> 00:10:37,898 This is a desert, and I'm parched, 304 00:10:38,028 --> 00:10:41,075 and in walks this tall drink of water. 305 00:10:41,205 --> 00:10:42,816 Do you really want to deny me that? 306 00:10:46,863 --> 00:10:48,865 We got to tell Isaac about this, right? 307 00:10:48,996 --> 00:10:50,301 I mean, getting a lap dance is one thing, 308 00:10:50,432 --> 00:10:51,520 but getting a lap dance from your ex? 309 00:10:51,651 --> 00:10:53,304 I mean, that's just naughty. 310 00:10:53,435 --> 00:10:54,958 Hey, what happens at a bachelor party 311 00:10:55,089 --> 00:10:56,090 stays at a bachelor party. 312 00:10:56,220 --> 00:10:57,439 It's a rule, Pete. 313 00:10:57,569 --> 00:10:59,223 Well, I do love following rules. 314 00:10:59,354 --> 00:11:00,355 So? 315 00:11:00,485 --> 00:11:02,313 How was the bachelor party, hmm? 316 00:11:02,444 --> 00:11:04,185 I trust the limericks 317 00:11:04,315 --> 00:11:07,536 were sufficiently ribald? 318 00:11:07,667 --> 00:11:08,885 Nigel got a lap dance from Jenkins! 319 00:11:09,016 --> 00:11:10,452 - Pete! - Oh, sorry. 320 00:11:11,714 --> 00:11:13,542 Uh, uh, what is a lap dance? 321 00:11:13,673 --> 00:11:14,674 Well, it's... THOR: Lap dance is when 322 00:11:14,804 --> 00:11:16,545 someone working their way through school 323 00:11:16,676 --> 00:11:20,201 grinds their loins against someone else's loins. 324 00:11:20,331 --> 00:11:21,681 That's pretty good, actually. 325 00:11:21,811 --> 00:11:23,117 Uh-oh. 326 00:11:23,247 --> 00:11:24,814 I hope you boys aren't 327 00:11:24,945 --> 00:11:28,296 recounting any of the racier limericks from last night. 328 00:11:28,426 --> 00:11:32,561 Because that would be a real stag don't. 329 00:11:32,692 --> 00:11:33,649 What exactly happened last night 330 00:11:33,780 --> 00:11:35,433 between you and Jenkins? 331 00:11:35,564 --> 00:11:37,131 It was all innocent. 332 00:11:37,261 --> 00:11:39,481 Just a bit of stag do fun. In fact, 333 00:11:39,611 --> 00:11:41,831 you should get a lap dance at your party tonight. 334 00:11:41,962 --> 00:11:44,616 No, thank you. I don't want Jenkins in my lap. 335 00:11:44,747 --> 00:11:45,922 It doesn't have to be Jenkins. 336 00:11:46,053 --> 00:11:49,230 What if we ask Sam to get you a real stripper? 337 00:11:49,360 --> 00:11:50,535 Do they make house calls? 338 00:11:50,666 --> 00:11:52,407 Pete, you're adorable. 339 00:11:52,537 --> 00:11:54,191 That's a splendid idea. 340 00:11:54,322 --> 00:11:56,063 Then you can see it was all in good fun. 341 00:11:56,193 --> 00:11:57,194 Oh, hey, Sam, 342 00:11:57,325 --> 00:11:58,587 we need you to hire a stripper 343 00:11:58,718 --> 00:12:00,371 for Isaac's bachelor party tonight. 344 00:12:00,502 --> 00:12:02,591 - Okay. - Really? That worked? 345 00:12:02,722 --> 00:12:03,766 There's a lot weirder stuff happening. 346 00:12:03,897 --> 00:12:05,594 You caught me on a good week. 347 00:12:07,639 --> 00:12:09,119 Jay. 348 00:12:09,250 --> 00:12:11,687 - Why are you whispering? - Shh, shh, shh. Saul's asleep. 349 00:12:11,818 --> 00:12:12,993 Is it 'cause they were doing it all night? 350 00:12:13,123 --> 00:12:14,429 Probably. 351 00:12:14,559 --> 00:12:16,170 I can't live like this, Sam. 352 00:12:16,300 --> 00:12:18,346 The thing is, Alberta's been in a desert. 353 00:12:18,476 --> 00:12:20,087 What? What does that mean? 354 00:12:20,217 --> 00:12:22,176 I just think we need to consider her feelings here. 355 00:12:22,306 --> 00:12:23,568 What about my feelings? 356 00:12:23,699 --> 00:12:25,570 I'm a person, too, Sam. 357 00:12:25,701 --> 00:12:27,572 What if we just gave her, like, another month? 358 00:12:27,703 --> 00:12:29,270 Are you out of your mind? 359 00:12:29,400 --> 00:12:31,359 This is nuts, Sam. 360 00:12:31,489 --> 00:12:32,795 Don't raise your voice at me. 361 00:12:32,926 --> 00:12:34,928 I can't raise my voice, that's the point. 362 00:12:35,058 --> 00:12:36,625 I should be the priority. 363 00:12:36,756 --> 00:12:38,453 I understand Alberta's situation, but I got a guy 364 00:12:38,583 --> 00:12:39,976 following me into the shower. 365 00:12:40,107 --> 00:12:42,457 Shh... Into the bathroom. 366 00:12:42,587 --> 00:12:45,460 It's deeply, deeply weird. 367 00:12:45,590 --> 00:12:47,505 Okay, fine, it is weird. 368 00:12:47,636 --> 00:12:49,420 It's not fair to you. 369 00:12:49,551 --> 00:12:50,857 I think we should just insist 370 00:12:50,987 --> 00:12:52,336 that Saul jerks off onto someone else. 371 00:12:52,467 --> 00:12:53,337 What? 372 00:12:53,468 --> 00:12:54,686 That's what they call it 373 00:12:54,817 --> 00:12:55,426 when they move to another host. 374 00:12:55,557 --> 00:12:58,603 Why not just say that? 375 00:13:00,214 --> 00:13:02,433 So, you want me to dance for this empty chair? 376 00:13:02,564 --> 00:13:03,913 Yeah, but if you could pretend 377 00:13:04,044 --> 00:13:05,785 - that there's somebody in it? - Right. 378 00:13:05,915 --> 00:13:06,611 See, the thing is... You don't have to explain. 379 00:13:06,742 --> 00:13:07,612 That's what the money's for. 380 00:13:08,831 --> 00:13:11,486 Hey, don't "tee-hee" at him. 381 00:13:11,616 --> 00:13:12,400 That's Isaac's stripper. 382 00:13:12,530 --> 00:13:13,967 It's fine. 383 00:13:14,097 --> 00:13:17,405 This is all rather silly, to be honest. 384 00:13:23,367 --> 00:13:24,412 ♪ Yeah ♪ 385 00:13:25,935 --> 00:13:26,980 ♪ Uh-huh ♪ 386 00:13:28,416 --> 00:13:30,722 ♪ So seductive ♪ 387 00:13:30,853 --> 00:13:33,073 ♪ I take you to the candy shop ♪ 388 00:13:33,203 --> 00:13:34,422 ♪ I let you lick the lollipop... ♪ 389 00:13:34,552 --> 00:13:35,727 This supposed to be some sort of 390 00:13:35,858 --> 00:13:37,991 peak male specimen? 391 00:13:38,121 --> 00:13:39,993 I mean, he's okay, but... 392 00:13:40,123 --> 00:13:41,342 Oh, my gods. 393 00:13:43,431 --> 00:13:44,954 What are all of those? 394 00:13:45,085 --> 00:13:46,651 I had those the summer I caught mono. 395 00:13:46,782 --> 00:13:48,610 Oh, if only I could have died then. 396 00:13:48,740 --> 00:13:50,525 That is a cute stuffie. 397 00:13:50,655 --> 00:13:53,615 Oh, uh, yeah, some kid left their T. rex here. 398 00:13:53,745 --> 00:13:55,965 Actually, that's not a T. rex. That's a Dilophosaurus. 399 00:13:56,096 --> 00:13:58,489 - Uh, a what? - A Dilophosaurus. 400 00:13:58,620 --> 00:14:00,491 It was a fast-moving carnivore that roamed 401 00:14:00,622 --> 00:14:01,710 during the early Jurassic period. 402 00:14:01,841 --> 00:14:04,147 He knows about dinosaurs? 403 00:14:04,278 --> 00:14:05,975 It's like that movie Weird Science. 404 00:14:06,106 --> 00:14:08,412 This guy was made in a lab for Isaac. 405 00:14:08,543 --> 00:14:10,545 Um, Samantha, could you ask him 406 00:14:10,675 --> 00:14:12,460 to roar like a Dilophosaurus? 407 00:14:13,722 --> 00:14:15,332 It's my party, and I'm the bachelor. 408 00:14:15,463 --> 00:14:18,814 Would you maybe roar like a Dilophosaurus? 409 00:14:18,945 --> 00:14:19,946 Actually, uh... 410 00:14:21,686 --> 00:14:23,950 ...we don't really know if Dilophosauruses roared. 411 00:14:24,080 --> 00:14:26,256 Some scientists say it was more like a series of clicks, 412 00:14:26,387 --> 00:14:29,477 like... 413 00:14:29,607 --> 00:14:31,131 ♪ Not in your hand, ha-ha ♪ I take you to the candy shop ♪ 414 00:14:31,261 --> 00:14:34,177 ♪ I let you lick the lollipop... ♪ 415 00:14:34,308 --> 00:14:37,093 I love lap dances! 416 00:14:37,224 --> 00:14:38,747 ♪ Keep goin' until you hit the spot. ♪ 417 00:14:38,878 --> 00:14:39,704 You've traveled 418 00:14:39,835 --> 00:14:41,097 a lot of places with Gene. 419 00:14:41,228 --> 00:14:42,533 What was your favorite? 420 00:14:42,664 --> 00:14:44,796 I guess I'd have to say Italy. 421 00:14:44,927 --> 00:14:47,103 Yeah, there was this small little town 422 00:14:47,234 --> 00:14:49,236 in the mountains, right outside of Positano, 423 00:14:49,366 --> 00:14:52,065 with this restaurant with a little old nonna 424 00:14:52,195 --> 00:14:54,719 who would hand-roll pasta every morning. 425 00:14:54,850 --> 00:14:57,026 The smells were incredible. 426 00:14:57,157 --> 00:14:58,549 What if I told you Jay could take you 427 00:14:58,680 --> 00:15:00,029 to that little Italian town, 428 00:15:00,160 --> 00:15:01,813 and you could jerk off onto that nonna? 429 00:15:01,944 --> 00:15:03,728 Just 'cause they say it doesn't mean we have to. 430 00:15:03,859 --> 00:15:07,123 Oh, there you are. 431 00:15:07,254 --> 00:15:08,124 What's going on? 432 00:15:08,255 --> 00:15:10,213 - Alberta's here. - Aw... 433 00:15:10,344 --> 00:15:11,780 Your Livings here are trying to tear us apart 434 00:15:11,911 --> 00:15:13,956 by bribing me to move to Italy. 435 00:15:14,087 --> 00:15:16,306 What the hell, Sam? I can't believe you. 436 00:15:16,437 --> 00:15:18,613 I get that my relationship is an inconvenience for you, 437 00:15:18,743 --> 00:15:20,049 but that does not give you the right 438 00:15:20,180 --> 00:15:22,965 to sabotage me and Saul, you selfish, selfish woman. 439 00:15:23,096 --> 00:15:24,010 Alberta, I didn't mean to... 440 00:15:24,140 --> 00:15:26,273 Ah-ah-ah! I don't want to hear it. 441 00:15:26,403 --> 00:15:28,057 Come on, Saul. 442 00:15:35,804 --> 00:15:37,980 Can you tell Jay to leave, too? 443 00:15:38,111 --> 00:15:39,025 I'd like Saul to storm out with me. 444 00:15:45,292 --> 00:15:46,249 I'm so sorry about Sam and Jay. 445 00:15:46,380 --> 00:15:47,381 I can't believe they would do that to us. 446 00:15:47,511 --> 00:15:48,730 Yeah, I hear you. 447 00:15:48,860 --> 00:15:50,514 I can't even stand to be around Jay right now, 448 00:15:50,645 --> 00:15:52,255 but, you know. 449 00:15:52,386 --> 00:15:54,692 I mean, they don't know. This could be something real. 450 00:15:54,823 --> 00:15:57,565 Could be? Why, this is something real. 451 00:15:57,695 --> 00:15:59,219 Oh... 452 00:15:59,349 --> 00:16:02,091 Nothing's gonna drive me away from you, sugarplum. 453 00:16:02,222 --> 00:16:04,006 Oh, I didn't know we were doing pet names so soon, 454 00:16:04,137 --> 00:16:05,660 but okay. 455 00:16:05,790 --> 00:16:07,270 No, no, no, no, no, no, no, no. 456 00:16:07,401 --> 00:16:09,838 I mean it. You don't have to worry now. 457 00:16:09,969 --> 00:16:13,668 - I'm gonna be with you forever. - Ah! 458 00:16:13,798 --> 00:16:17,150 Forever. That's a long time, especially compared to 459 00:16:17,280 --> 00:16:18,760 the two days that we've known each other. 460 00:16:18,890 --> 00:16:21,328 Even when Jay gets old and dies, 461 00:16:21,458 --> 00:16:23,983 I'll simply jerk myself off onto someone else. 462 00:16:24,113 --> 00:16:25,680 And then the next guy 463 00:16:25,810 --> 00:16:27,290 and the next guy and the next... 464 00:16:30,859 --> 00:16:33,862 ...and the next guy for a thousand generations. 465 00:16:33,993 --> 00:16:36,125 Just so I can stay with you. 466 00:16:36,256 --> 00:16:37,953 But isn't it painful for you when you do that? 467 00:16:38,084 --> 00:16:39,911 Well, nothing compares to the pain 468 00:16:40,042 --> 00:16:42,610 of being away from my cuddle muffin. 469 00:16:42,740 --> 00:16:44,525 Ha, another nickname! 470 00:16:44,655 --> 00:16:48,529 They coming fast and furious now. 471 00:16:49,530 --> 00:16:50,922 Oh, my God. 472 00:16:51,053 --> 00:16:54,230 So, don't keep me on tenterhooks. 473 00:16:54,361 --> 00:16:57,712 Do you see now that lap dances are all innocent fun? 474 00:16:57,842 --> 00:17:01,759 Yes. Absolutely. Meant nothing. 475 00:17:01,890 --> 00:17:04,066 See, that's the thing about you and me. 476 00:17:04,197 --> 00:17:06,764 When you have the solid foundation, 477 00:17:06,895 --> 00:17:10,377 where two people understand each other so well... 478 00:17:10,507 --> 00:17:12,770 You want to talk about a real solid foundation? 479 00:17:12,901 --> 00:17:14,816 Each leg of a Brachiosaurus 480 00:17:14,946 --> 00:17:18,167 weighs over 10,000 pounds. 481 00:17:18,298 --> 00:17:20,300 Trust and respect. 482 00:17:20,430 --> 00:17:22,519 These are the hallmarks of a good relationship. 483 00:17:22,650 --> 00:17:24,304 - Yeah. - Which makes me even more certain 484 00:17:24,434 --> 00:17:26,741 than I was before about our upcoming nuptials. 485 00:17:26,871 --> 00:17:29,700 Because you and I, we just click. 486 00:17:31,572 --> 00:17:32,834 ♪ Yeah ♪ 487 00:17:34,227 --> 00:17:35,663 ♪ Uh-huh. ♪ 488 00:17:35,793 --> 00:17:38,100 I love clicking. 489 00:17:39,145 --> 00:17:40,842 Interesting way to put it. 490 00:17:42,235 --> 00:17:44,150 Sam, I think we need to talk. 491 00:17:44,280 --> 00:17:46,239 I couldn't agree more. I owe you an apology. 492 00:17:46,369 --> 00:17:47,240 Jay and I should not have gone 493 00:17:47,370 --> 00:17:48,806 behind your back to talk to Saul. 494 00:17:48,937 --> 00:17:50,504 Mm-hmm, mm-hmm. 495 00:17:50,634 --> 00:17:52,375 - That clinger's got to go, Sam. - What? 496 00:17:52,506 --> 00:17:55,161 The tide has turned. The clinger is clingy. 497 00:17:55,291 --> 00:17:56,379 And no one could have seen it coming. 498 00:17:56,510 --> 00:17:58,294 I thought you two were really getting along. 499 00:17:58,425 --> 00:18:00,775 Well, you know how I said that I was parched? 500 00:18:00,905 --> 00:18:01,993 But then I had some water 501 00:18:02,124 --> 00:18:03,343 and then I had some more. 502 00:18:03,473 --> 00:18:04,996 And now my thirst is quenched, 503 00:18:05,127 --> 00:18:06,781 but the water is still here. 504 00:18:06,911 --> 00:18:07,912 And it's too much water. What I'm saying is, 505 00:18:08,043 --> 00:18:09,653 I'm drowning, Sam. 506 00:18:09,784 --> 00:18:11,090 Hey, babe. 507 00:18:11,220 --> 00:18:13,440 I just got back from the library. 508 00:18:13,570 --> 00:18:15,094 - The library? - Yeah. 509 00:18:15,224 --> 00:18:17,008 I'm trying to do things an interesting person would do. 510 00:18:17,139 --> 00:18:18,967 I don't know, I'm feeling a lot of pressure. 511 00:18:19,098 --> 00:18:20,316 Saul, I think we need to talk. 512 00:18:20,447 --> 00:18:22,101 I-I will leave you two alone. 513 00:18:22,231 --> 00:18:23,493 - I'm coming with you. - No. Jay, 514 00:18:23,624 --> 00:18:24,842 you need to stay. 515 00:18:24,973 --> 00:18:25,974 Alberta needs to talk to Saul. 516 00:18:26,105 --> 00:18:27,062 About what? 517 00:18:27,193 --> 00:18:28,933 Jay! 518 00:18:29,064 --> 00:18:33,286 So, what is it, my little slice of angel food cake? 519 00:18:33,416 --> 00:18:36,506 Off of that... Saul, I've dated my share 520 00:18:36,637 --> 00:18:39,553 of dishonest men, so I want to be straight with you. 521 00:18:39,683 --> 00:18:42,164 - This ain't working out for me. - I see. 522 00:18:42,295 --> 00:18:44,906 Aw, damn it. Hey, Sam, I-I left my phone in the car. 523 00:18:45,036 --> 00:18:46,125 Sam! 524 00:18:46,255 --> 00:18:48,953 Honey, I'm glad you walked through that door 525 00:18:49,084 --> 00:18:51,608 and grateful for the time we had together. 526 00:18:51,739 --> 00:18:55,134 It's just, um, how do I put this? Uh... 527 00:18:55,264 --> 00:18:57,048 You think I'm clingy, don't you? 528 00:18:57,179 --> 00:18:58,267 That's exactly right. Well said. 529 00:18:58,398 --> 00:19:01,052 Damn it, Saul, you done done it again! 530 00:19:01,183 --> 00:19:04,012 You know, some ghosts theorize that us clingers 531 00:19:04,143 --> 00:19:05,144 are doomed to this existence 532 00:19:05,274 --> 00:19:07,015 because we get too, um... attached. 533 00:19:08,625 --> 00:19:10,714 Can I get a magazine? 534 00:19:10,845 --> 00:19:12,673 A-Are they done talking? 535 00:19:12,803 --> 00:19:14,065 But I totally get it, Alberta, 536 00:19:14,196 --> 00:19:15,458 and I appreciate your honesty. 537 00:19:15,589 --> 00:19:17,678 I just wish I had known before I left Gene. 538 00:19:17,808 --> 00:19:19,854 I mean, that man took me to see the northern lights last year, 539 00:19:19,984 --> 00:19:23,510 and Jay's taken me to Sonic three times this weekend. 540 00:19:23,640 --> 00:19:25,729 Oh, well, this is where having a Living you can talk to 541 00:19:25,860 --> 00:19:28,036 comes in handy. 542 00:19:28,167 --> 00:19:30,995 You-you came all the way to Philly to give me an umbrella? 543 00:19:31,126 --> 00:19:31,822 I don't even think this is mine. 544 00:19:31,953 --> 00:19:33,259 Are you a hugger? 545 00:19:33,389 --> 00:19:34,477 I mean, I'm not owed because of the umbrella, 546 00:19:34,608 --> 00:19:36,392 but it would be a nice gesture. 547 00:19:36,523 --> 00:19:37,437 Oh, you don't have to do that. 548 00:19:37,567 --> 00:19:38,829 I'm already back on Gene now. 549 00:19:38,960 --> 00:19:39,917 Come on, buddy. 550 00:19:40,048 --> 00:19:41,963 I don't... I...Come on. 551 00:19:42,093 --> 00:19:44,400 Oh, ho-ho-ho-ho. 552 00:19:44,531 --> 00:19:46,663 Now, that is a clinger. 553 00:19:46,794 --> 00:19:48,230 Ooh, I'm not really sure 554 00:19:48,361 --> 00:19:51,015 how long I'm supposed to stay here. 555 00:19:55,846 --> 00:19:58,066 Alone at last. Wait, we are alone, aren't we? 556 00:19:58,197 --> 00:19:59,459 Saul's definitely gone, right? 557 00:19:59,589 --> 00:20:00,677 Yes, Jay. 558 00:20:00,808 --> 00:20:03,376 You know, this whole thing with Saul and Alberta, 559 00:20:03,506 --> 00:20:04,986 it's just made me realize how lucky we are 560 00:20:05,116 --> 00:20:06,248 to have found each other. 561 00:20:06,379 --> 00:20:08,294 Hmm, we are really lucky. 562 00:20:08,424 --> 00:20:10,948 And it's pretty nice to have our bedroom back to ourselves. 563 00:20:11,079 --> 00:20:13,864 Okay. Hint received. 564 00:20:13,995 --> 00:20:15,692 Should I put on the sexy playlist? 565 00:20:15,823 --> 00:20:18,826 Oh, actually, I have something. 566 00:20:19,914 --> 00:20:21,481 Oh. ♪ Yeah ♪ 567 00:20:21,611 --> 00:20:23,396 Oh. Hey. 568 00:20:23,526 --> 00:20:24,919 Wocka, wocka. 569 00:20:25,049 --> 00:20:26,486 Wow, you like that? I do. 570 00:20:28,227 --> 00:20:30,403 Hey, what's that funny thing sometimes you say 571 00:20:30,533 --> 00:20:31,882 from Crocodile Dundee? 572 00:20:32,013 --> 00:20:33,232 That's not a knife. 573 00:20:33,362 --> 00:20:34,798 This is a knife. 574 00:20:34,929 --> 00:20:36,278 Oh, crikey. 575 00:20:36,409 --> 00:20:37,584 Really? 576 00:20:37,714 --> 00:20:39,716 ♪ I'll take you to the candy shop ♪ 577 00:20:39,847 --> 00:20:42,415 ♪ Want one taste of what I got? ♪ Uh-huh. ♪ 578 00:20:46,984 --> 00:20:48,769 Captioning sponsored by CBS 579 00:20:48,899 --> 00:20:52,729 and TOYOTA. 580 00:20:52,860 --> 00:20:56,860 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 41610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.