All language subtitles for Ghosts (US) (2021) - S03E01.The.Owl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,744 --> 00:00:08,399 Will you make me the happiest ghost 2 00:00:08,399 --> 00:00:11,011 - on the entire property? - No. 3 00:00:11,011 --> 00:00:12,838 I will make you the second happiest. 4 00:00:12,838 --> 00:00:14,579 Your killer was my son Thomas. 5 00:00:14,579 --> 00:00:16,581 You've known this this whole time and never told me? 6 00:00:16,581 --> 00:00:17,930 I'm very sorry, Alberta. 7 00:00:17,930 --> 00:00:19,454 No, I'm sorry. 8 00:00:19,454 --> 00:00:21,586 Sorry I ever considered you to be a friend. 9 00:00:21,586 --> 00:00:23,588 You're so hot. 10 00:00:24,502 --> 00:00:26,591 Thor and Flower both familiar with owls. 11 00:00:26,591 --> 00:00:30,160 Is definitely basis for entire relationship. 12 00:00:30,987 --> 00:00:33,337 I think one of the ghosts just got sucked off. 13 00:00:33,337 --> 00:00:35,600 - Who? - I have no idea. 14 00:00:35,600 --> 00:00:38,038 I hope it's Trevor. 15 00:00:42,694 --> 00:00:45,219 No one's in here. I'll check the library. 16 00:00:45,219 --> 00:00:47,264 Okay, I'll check the kitchen! 17 00:00:48,178 --> 00:00:50,224 - Library's empty. - I can't see ghosts. 18 00:00:50,224 --> 00:00:51,312 I don't know why I went in there. 19 00:00:51,312 --> 00:00:52,617 - What's all the hubbub? - Oh! 20 00:00:52,617 --> 00:00:54,489 Pete and Sass just came down the stairs, 21 00:00:54,489 --> 00:00:56,186 - so it wasn't them. - Oh, thank God. 22 00:00:56,186 --> 00:00:58,101 - Hey. - And there's Trevor, too. 23 00:00:58,101 --> 00:01:00,060 - Okay. - What's going on? 24 00:01:00,060 --> 00:01:02,410 We saw a light. Someone just got sucked off. 25 00:01:02,410 --> 00:01:03,759 Okay, we need a head count. 26 00:01:03,759 --> 00:01:05,978 Everybody find your suck-off buddy! 27 00:01:05,978 --> 00:01:07,241 Guys, get down here. 28 00:01:07,241 --> 00:01:09,547 I can't believe one of them is gone. 29 00:01:09,547 --> 00:01:12,202 Let's not panic. Maybe it was just a basement ghost. 30 00:01:12,202 --> 00:01:14,204 "Just a basement ghost"? 31 00:01:14,204 --> 00:01:15,423 Oh, God, that's not what I meant. 32 00:01:15,423 --> 00:01:18,121 Real nice, Pete. Real nice. 33 00:01:18,121 --> 00:01:19,253 Unbelievable! 34 00:01:19,253 --> 00:01:20,950 We just solved my murder. 35 00:01:20,950 --> 00:01:23,257 What's a girl got to do to get sucked off around here? 36 00:01:23,257 --> 00:01:24,910 I, too, am here, 37 00:01:24,910 --> 00:01:27,130 despite bravely revealing after a mere hundred years 38 00:01:27,130 --> 00:01:30,220 that my son was Alberta's - murderer all along. Yes, 39 00:01:30,220 --> 00:01:32,135 you're the hero of that story. I mean, 40 00:01:32,135 --> 00:01:33,354 we had a funeral for Trevor. 41 00:01:33,354 --> 00:01:35,051 I mean, we gave him so much closure. 42 00:01:35,051 --> 00:01:36,966 Still here, bro. Deal with it. 43 00:01:36,966 --> 00:01:39,055 Okay, Jay, so far we're still missing Isaac, 44 00:01:39,055 --> 00:01:40,491 Thor and Flower. 45 00:01:40,491 --> 00:01:42,450 Oh, there's Crash. 46 00:01:42,450 --> 00:01:44,626 So, I just stuck my head in the attic. 47 00:01:44,626 --> 00:01:45,931 Literally. 48 00:01:45,931 --> 00:01:47,019 Did you see Stephanie? 49 00:01:47,019 --> 00:01:48,282 The creepy chain saw prom girl? 50 00:01:48,282 --> 00:01:49,805 Still sleeping, as usual. 51 00:01:49,805 --> 00:01:53,025 That bird is out like an unplugged jukebox. 52 00:01:53,025 --> 00:01:54,505 Nigel! 53 00:01:54,505 --> 00:01:55,854 Nigel? 54 00:01:56,681 --> 00:01:58,596 Nigel? Has anyone seen Nigel? 55 00:02:01,077 --> 00:02:02,513 Captain Higgintoot! 56 00:02:02,513 --> 00:02:04,385 Nigel! Nigel! 57 00:02:04,385 --> 00:02:06,256 - Oh! - Oh! 58 00:02:06,256 --> 00:02:08,606 I went to the shed to boast of our betrothal 59 00:02:08,606 --> 00:02:10,826 but on my way back, I saw the white light. 60 00:02:10,826 --> 00:02:11,957 I feared for the worst. 61 00:02:11,957 --> 00:02:13,829 Could you imagine, one of us sucked off 62 00:02:13,829 --> 00:02:15,961 on the night of our engagement? Well, 63 00:02:15,961 --> 00:02:18,181 all my basement friends are accounted for. 64 00:02:18,181 --> 00:02:20,096 Sorry, Pete. 65 00:02:20,096 --> 00:02:21,837 So, that leaves Thor and Flower. 66 00:02:23,186 --> 00:02:24,492 Jay, it seems like 67 00:02:24,492 --> 00:02:26,276 it's either Thor or Flower. Whoa. 68 00:02:26,276 --> 00:02:28,191 One of the main eight. 69 00:02:33,109 --> 00:02:35,111 Anyone seen Flower? 70 00:02:35,111 --> 00:02:37,461 Want to show her butterfly in pantry. 71 00:02:40,160 --> 00:02:41,291 What? 72 00:02:46,166 --> 00:02:49,038 Thor, you were the last one to see Flower. 73 00:02:49,038 --> 00:02:50,431 Did anything significant happen? 74 00:02:50,431 --> 00:02:53,216 Personal revelations or sudden epiphanies? 75 00:02:53,216 --> 00:02:55,044 Thor don't think so. 76 00:02:55,044 --> 00:02:56,785 Well, what was the last thing you said to her? 77 00:02:56,785 --> 00:02:58,656 Believe it was comment about cod. 78 00:02:58,656 --> 00:03:00,658 Specifically, flavor of cod. 79 00:03:00,658 --> 00:03:03,052 Specifically, that flavor is good. 80 00:03:03,052 --> 00:03:05,097 I know that would shoot me straight to paradise. 81 00:03:05,097 --> 00:03:06,098 I'm happy for Flower, 82 00:03:06,098 --> 00:03:07,665 but I'm gonna miss her. 83 00:03:07,665 --> 00:03:09,580 And I bet she'll miss us, 84 00:03:09,580 --> 00:03:11,234 if she remembers who we are. 85 00:03:11,234 --> 00:03:13,062 - She did call you Dave last week. - Yeah. 86 00:03:13,062 --> 00:03:14,759 But then she said, "I'm sorry, Tom." 87 00:03:14,759 --> 00:03:17,240 So at least she knew - Dave wasn't right. - Hmm. 88 00:03:17,240 --> 00:03:20,548 So, like, what normally happens after a ghost moves on? 89 00:03:20,548 --> 00:03:22,811 Is there some sort of ceremony? 90 00:03:22,811 --> 00:03:25,944 It's been a long time, but we gather, say a few words, 91 00:03:25,944 --> 00:03:27,729 much like a memorial for a Living. 92 00:03:27,729 --> 00:03:30,210 Though there's not much in the way of finger foods, 93 00:03:30,210 --> 00:03:32,212 because we can't make finger foods 94 00:03:32,212 --> 00:03:34,170 or hold finger foods 95 00:03:34,170 --> 00:03:36,041 or consume finger foods. 96 00:03:36,041 --> 00:03:38,087 The things I would do to a Ritz cracker. 97 00:03:38,087 --> 00:03:39,393 Look, what happened to Flower 98 00:03:39,393 --> 00:03:40,959 is what we all want for ourselves, 99 00:03:40,959 --> 00:03:43,919 but it comes with a lot of complicated emotions. 100 00:03:43,919 --> 00:03:46,574 This is unfair. She was here for, what, 50 years? 101 00:03:46,574 --> 00:03:49,054 I've been stuck in this dump for a damn century. 102 00:03:49,054 --> 00:03:50,273 One of which is jealousy. 103 00:03:50,273 --> 00:03:51,753 I feel pain! 104 00:03:51,753 --> 00:03:53,015 Another is pain. 105 00:03:53,015 --> 00:03:54,451 Okay, not to be insensitive, 106 00:03:54,451 --> 00:03:55,626 but do you get the sense that our engagement party 107 00:03:55,626 --> 00:03:57,411 is still on for tonight? 108 00:03:57,411 --> 00:04:00,762 It doesn't appear to be foremost on people's minds. 109 00:04:00,762 --> 00:04:02,198 Sorrow! 110 00:04:02,198 --> 00:04:03,939 It's just that I feel bad 111 00:04:03,939 --> 00:04:06,637 because Samantha purchased all those party supplies. 112 00:04:06,637 --> 00:04:08,117 The two balloons. 113 00:04:08,117 --> 00:04:09,510 - Yes. - Yes, yes. 114 00:04:09,510 --> 00:04:10,902 Hey, I might just be in my head, but do you think 115 00:04:10,902 --> 00:04:12,991 Nancy told the rest of the pit about 116 00:04:12,991 --> 00:04:14,950 my "just a basement ghost"comment? 117 00:04:14,950 --> 00:04:16,168 Pete, let it go. 118 00:04:16,168 --> 00:04:17,431 Trust me, bro, 119 00:04:17,431 --> 00:04:18,780 nobody's ever thinking about you. 120 00:04:18,780 --> 00:04:19,694 Thank you. 121 00:04:19,694 --> 00:04:21,957 Hey. How's Thor doing? 122 00:04:21,957 --> 00:04:24,133 I mean, losing your girlfriend? 123 00:04:24,133 --> 00:04:27,571 Between you and me, that is not something you come back from. 124 00:04:27,571 --> 00:04:30,095 Uh-huh. You are sort of whispering directly in his ear. 125 00:04:30,095 --> 00:04:32,620 Oh. Sorry, big guy. 126 00:04:32,620 --> 00:04:34,752 Thor, loss is never easy, 127 00:04:34,752 --> 00:04:37,625 but as I once told the grieving parents 128 00:04:37,625 --> 00:04:40,671 of a child factory worker who'd been pulled into a loom... 129 00:04:40,671 --> 00:04:42,630 You know, it's hard when we think someone's gone. 130 00:04:42,630 --> 00:04:44,109 By all means, take the floor. 131 00:04:44,109 --> 00:04:45,415 But in Hinduism, 132 00:04:45,415 --> 00:04:46,764 we're taught that when a person dies, 133 00:04:46,764 --> 00:04:49,941 their spirit finds a new home, 134 00:04:49,941 --> 00:04:51,116 in a different body. 135 00:04:51,116 --> 00:04:53,031 Could be human, could be an animal. 136 00:04:53,031 --> 00:04:56,339 Could be anything. It's called reincarnation. 137 00:04:56,339 --> 00:04:59,124 It's nice to think that Flower might be 138 00:04:59,124 --> 00:05:01,649 closer than you know. 139 00:05:01,649 --> 00:05:04,304 Please thank small man, but, unfortunately, 140 00:05:04,304 --> 00:05:06,131 he not ease Thor's pain. 141 00:05:06,131 --> 00:05:09,047 World still dark. 142 00:05:09,047 --> 00:05:11,398 Love still dead. 143 00:05:11,398 --> 00:05:14,052 Hope... abandoned. 144 00:05:14,052 --> 00:05:17,882 So, uh, what did you tell that poor kid's parents? 145 00:05:17,882 --> 00:05:20,363 Ooh. I told them there's a job opening 146 00:05:20,363 --> 00:05:21,669 for your other child, 147 00:05:21,669 --> 00:05:24,193 and this time, be sure to cut their hair. 148 00:05:24,193 --> 00:05:26,021 They cried with joy. 149 00:05:26,021 --> 00:05:27,588 Knock, knock! Everybody decent? 150 00:05:27,588 --> 00:05:29,503 Just kidd... 151 00:05:29,503 --> 00:05:31,679 Wow. I forget about the smell. 152 00:05:31,679 --> 00:05:33,376 It's a good smell, of course. 153 00:05:33,376 --> 00:05:35,552 I mean, I... I-I like it. 154 00:05:35,552 --> 00:05:37,119 - What do you want, Pete? - Nothing. 155 00:05:37,119 --> 00:05:39,034 Uh, just, uh, coming to see how everyone's doing. 156 00:05:39,034 --> 00:05:40,818 Nice of you to check in. 157 00:05:40,818 --> 00:05:42,951 Especially since we're just basement ghosts. 158 00:05:42,951 --> 00:05:45,083 Oh, boy. So you did say something. 159 00:05:45,083 --> 00:05:46,824 It's not my job to protect you, Pete. 160 00:05:46,824 --> 00:05:48,522 Plus, it was a juicy nugget, 161 00:05:48,522 --> 00:05:50,872 and after a few hours of water heater talk, 162 00:05:50,872 --> 00:05:53,396 you start looking for other stuff to fill your day. 163 00:05:53,396 --> 00:05:54,658 Speaking of which, 164 00:05:54,658 --> 00:05:56,051 did anyone else notice that gurgle 165 00:05:56,051 --> 00:05:57,618 the water heater was making this morning? 166 00:05:59,271 --> 00:06:01,709 We already discussed the gurgle! 167 00:06:02,492 --> 00:06:04,233 Damn it, it's boring down here. 168 00:06:04,233 --> 00:06:07,628 Yes! Mark just got here with his crew. 169 00:06:07,628 --> 00:06:09,543 Oh, they're starting renovations on the barn today? 170 00:06:09,543 --> 00:06:11,414 We're gonna have a restaurant, babe. 171 00:06:11,414 --> 00:06:12,720 Terrible investment. 172 00:06:12,720 --> 00:06:14,069 My friend tried to get me to go in 173 00:06:14,069 --> 00:06:15,853 on something called Buffalo Wild Wings. 174 00:06:15,853 --> 00:06:17,986 Can't imagine that worked out for him. 175 00:06:17,986 --> 00:06:19,553 Oh, my God! 176 00:06:19,553 --> 00:06:21,729 And this is the front hallway. 177 00:06:21,729 --> 00:06:22,904 That, of course, is Samantha 178 00:06:22,904 --> 00:06:24,514 that just screamed behind the desk. 179 00:06:24,514 --> 00:06:26,037 Hello. 180 00:06:26,037 --> 00:06:27,909 Pete just walked in with a whole clump of cholera ghosts. 181 00:06:27,909 --> 00:06:30,433 I mean, welcome. 182 00:06:30,433 --> 00:06:32,827 Pete, what the hell is going on? Hi. 183 00:06:32,827 --> 00:06:34,568 Um, wh-wh-wh-why don't you guys make yourselves comfy 184 00:06:34,568 --> 00:06:36,178 in the living room? 185 00:06:36,178 --> 00:06:37,745 Don't let that name offend you. 186 00:06:37,745 --> 00:06:39,877 I'll be back to resume the tour in a jiff. 187 00:06:39,877 --> 00:06:41,879 These floors got to be pine. 188 00:06:41,879 --> 00:06:43,141 They're not pine, Stuart. 189 00:06:43,141 --> 00:06:44,969 Know your wood or shut up about it. 190 00:06:44,969 --> 00:06:46,580 Okay, so I went down to the basement 191 00:06:46,580 --> 00:06:47,929 to make sure they weren't mad at me about 192 00:06:47,929 --> 00:06:49,713 the whole "just a basement ghost" comment. 193 00:06:49,713 --> 00:06:52,107 Well, turns out, they were, in fact, very mad. 194 00:06:52,107 --> 00:06:53,804 Well, who cares if they're mad at you? 195 00:06:53,804 --> 00:06:56,154 Also, anger is a very complex emotion 196 00:06:56,154 --> 00:06:57,373 to assign to them. 197 00:06:57,373 --> 00:06:58,896 Well, I don't like anybody being mad at me, 198 00:06:58,896 --> 00:07:01,029 so to prove to them how much I enjoy them, 199 00:07:01,029 --> 00:07:03,858 I kind of invited them to come upstairs. 200 00:07:03,858 --> 00:07:05,381 But don't worry, I-I'm sure 201 00:07:05,381 --> 00:07:07,035 they're gonna be going back downstairs very soon. 202 00:07:07,035 --> 00:07:10,560 Mind if we go watch that TV thing upstairs? 203 00:07:10,560 --> 00:07:12,475 Sure. Yeah. Kick back, relax, 204 00:07:12,475 --> 00:07:14,172 stay as long as you like. 205 00:07:17,045 --> 00:07:19,308 I'm not great with conflict. Hey, guys. 206 00:07:19,308 --> 00:07:20,483 Hey, Mark. 207 00:07:20,483 --> 00:07:22,050 How are things out in the barn? 208 00:07:22,050 --> 00:07:23,486 Hey, you've been here 15 minutes. 209 00:07:23,486 --> 00:07:25,227 Do not tell me that we have a problem. 210 00:07:25,227 --> 00:07:26,184 We have a problem. 211 00:07:26,184 --> 00:07:27,142 Walked into that one. 212 00:07:27,142 --> 00:07:28,665 Come with me, I'll show you. 213 00:07:30,319 --> 00:07:32,887 Is that an owl? 214 00:07:32,887 --> 00:07:34,628 Common barn owl by the look of it. 215 00:07:34,628 --> 00:07:37,631 Binomial name is Tyto alba. 216 00:07:37,631 --> 00:07:39,633 I took an ornithology class at Penn 217 00:07:39,633 --> 00:07:41,504 'cause it was packed with Tri-Delts. 218 00:07:41,504 --> 00:07:42,636 What's happening? 219 00:07:42,636 --> 00:07:43,941 Construction's held up 220 00:07:43,941 --> 00:07:45,900 'cause they found an owl nesting. 221 00:07:46,770 --> 00:07:48,511 Really? 222 00:07:48,511 --> 00:07:49,817 Owl. 223 00:07:49,817 --> 00:07:51,296 Obviously, we'll need to relocate it. 224 00:07:51,296 --> 00:07:52,820 Once they've started roosting, you've got to 225 00:07:52,820 --> 00:07:53,951 move them miles away, otherwise they just come 226 00:07:53,951 --> 00:07:56,432 right back to the same spot. 227 00:07:56,432 --> 00:07:58,173 You okay, big guy? 228 00:07:58,173 --> 00:07:59,522 Love for owls 229 00:07:59,522 --> 00:08:02,656 first thing Flower and Thorfinn find in common. 230 00:08:02,656 --> 00:08:05,528 Means great deal to us. 231 00:08:05,528 --> 00:08:08,009 - Yeah. - Feels like... sign. 232 00:08:08,009 --> 00:08:09,532 You know what, uh, Sam, 233 00:08:09,532 --> 00:08:10,881 do we still have the number of the guy who helped us 234 00:08:10,881 --> 00:08:12,274 get rid of the pigeons? 235 00:08:12,274 --> 00:08:14,015 Murph. Yeah, sure, I'll give him a call. 236 00:08:14,015 --> 00:08:15,320 No! 237 00:08:15,320 --> 00:08:17,801 Actually, let me think. Do I still have it? 238 00:08:17,801 --> 00:08:19,673 'Tis obvious what has happened. 239 00:08:19,673 --> 00:08:21,326 Hours after Flower sucked off, 240 00:08:21,326 --> 00:08:23,677 her favorite animal appear in barn. 241 00:08:23,677 --> 00:08:26,418 It is just as Jay predicted. 242 00:08:26,418 --> 00:08:28,551 Owl not sign. 243 00:08:28,551 --> 00:08:30,727 Owl is Flower. 244 00:08:31,685 --> 00:08:34,122 Flower is Owl! 245 00:08:34,122 --> 00:08:36,472 Jay, we might have another problem. 246 00:08:36,472 --> 00:08:38,692 Reincarnation! 247 00:08:47,048 --> 00:08:48,789 Okay, so it's kind of a good news-bad news situation. 248 00:08:48,789 --> 00:08:49,790 The good news is that 249 00:08:49,790 --> 00:08:51,095 Thor really took 250 00:08:51,095 --> 00:08:52,270 your thoughts on reincarnation to heart. 251 00:08:52,270 --> 00:08:53,968 Look like Flower little hungry. 252 00:08:53,968 --> 00:08:56,013 Maybe you slay mouse to feed her? 253 00:08:56,013 --> 00:08:57,928 Uh-huh. The bad news is, 254 00:08:57,928 --> 00:08:59,147 Thor thinks that that owl 255 00:08:59,147 --> 00:09:00,583 is Flower. 256 00:09:00,583 --> 00:09:02,237 He thinks that his girlfriend reincarnated 257 00:09:02,237 --> 00:09:03,586 into an owl? 258 00:09:03,586 --> 00:09:06,458 - A-A fully grown adult owl? - And he's demanding 259 00:09:06,458 --> 00:09:09,374 that we don't move - or in any way disturb it. - Sam, 260 00:09:09,374 --> 00:09:10,941 Mark's guys are on the clock. 261 00:09:10,941 --> 00:09:12,856 They rented a bunch of heavy construction equipment, 262 00:09:12,856 --> 00:09:14,771 and we're losing money every hour that we don't move 263 00:09:14,771 --> 00:09:17,121 that owl. Samantha, please focus. 264 00:09:17,121 --> 00:09:18,514 You have mice to slaughter. 265 00:09:18,514 --> 00:09:21,082 Do you think Flower the Owl would want mice 266 00:09:21,082 --> 00:09:23,258 or maybe like a vegetarian option? 267 00:09:23,258 --> 00:09:24,476 Is excellent question. 268 00:09:24,476 --> 00:09:26,609 Sam, have Jay prepare both. 269 00:09:26,609 --> 00:09:28,176 Do you actually think that that's Flower? 270 00:09:28,176 --> 00:09:30,787 No, but I don't want Thor to stop dating an owl. 271 00:09:30,787 --> 00:09:32,136 It's just that Thor is in 272 00:09:32,136 --> 00:09:34,051 an extremely delicate place right now. 273 00:09:34,051 --> 00:09:37,098 Flower, I love you! 274 00:09:37,098 --> 00:09:39,143 You! I love you! 275 00:09:39,143 --> 00:09:40,362 She seem confused. 276 00:09:40,362 --> 00:09:41,972 Classic Flower. 277 00:09:41,972 --> 00:09:45,062 And I just don't think we should rush the grieving process. 278 00:09:45,062 --> 00:09:47,848 May-Maybe if we delayed construction by like a week... 279 00:09:47,848 --> 00:09:49,806 Okay. I'm calling it. 280 00:09:49,806 --> 00:09:52,461 We can't always put the ghost stuff 281 00:09:52,461 --> 00:09:54,289 before the people stuff. 282 00:09:54,289 --> 00:09:55,507 So I'm sorry, Thor, 283 00:09:55,507 --> 00:09:57,988 but we got to relocate the owl upstate. 284 00:09:57,988 --> 00:10:00,904 You move Flower, I burn down barn. 285 00:10:01,949 --> 00:10:03,515 Like how I burn down gazebo. 286 00:10:03,515 --> 00:10:05,387 Now Thor's saying if we relocate Flower, 287 00:10:05,387 --> 00:10:06,997 he's gonna burn down the barn. 288 00:10:06,997 --> 00:10:08,477 Well, that's got to be a bluff. 289 00:10:12,786 --> 00:10:14,657 Oh, come on. 290 00:10:14,657 --> 00:10:15,658 Is just a taste. 291 00:10:15,658 --> 00:10:17,094 Okay, let me just sum up here. 292 00:10:17,094 --> 00:10:18,661 A thousand-year-old Viking thinks that 293 00:10:18,661 --> 00:10:20,794 his dead hippie girlfriend is now a bird, 294 00:10:20,794 --> 00:10:24,449 and if I move it to achieve my lifelong dream, 295 00:10:24,449 --> 00:10:26,408 he's gonna burn down my restaurant. 296 00:10:26,408 --> 00:10:27,670 - That's well summarized. - Mm-hmm. 297 00:10:27,670 --> 00:10:29,977 If it helps, you've given Thor hope. 298 00:10:29,977 --> 00:10:31,892 It doesn't. 299 00:10:31,892 --> 00:10:33,589 Fix this, Sam. 300 00:10:33,589 --> 00:10:36,026 I'm gonna go beg Mark to let me ride the excavator, 301 00:10:36,026 --> 00:10:38,028 'cause I really need a win today. 302 00:10:38,028 --> 00:10:39,682 Flower hungry. Chop-chop. 303 00:10:39,682 --> 00:10:42,337 It mean "move quickly" but also describe action 304 00:10:42,337 --> 00:10:44,469 you make when you decapitate mouse. 305 00:10:47,342 --> 00:10:48,909 This is bad. 306 00:10:48,909 --> 00:10:50,475 Intolerable. 307 00:10:50,475 --> 00:10:52,782 Why is that one just standing in front of the television? 308 00:10:52,782 --> 00:10:54,697 You there, hello? 309 00:10:54,697 --> 00:10:57,700 - She likes the glow. - Hey, could you scooch? 310 00:10:57,700 --> 00:11:00,224 Dirk only has one cheek on the couch. 311 00:11:00,224 --> 00:11:01,573 It's kind of nice. 312 00:11:01,573 --> 00:11:04,054 It's creating a breeze down Main Street. 313 00:11:04,054 --> 00:11:06,491 Nope. Okay! 314 00:11:06,491 --> 00:11:08,711 While it's been nice, 315 00:11:08,711 --> 00:11:10,713 all of us being here together, 316 00:11:10,713 --> 00:11:12,236 I think it's time for some of us to return 317 00:11:12,236 --> 00:11:13,585 to the dank pit from whence we came. 318 00:11:13,585 --> 00:11:15,152 You heard her. Scram! 319 00:11:15,152 --> 00:11:17,720 Sorry, but we're Pete's invited guests. 320 00:11:17,720 --> 00:11:19,461 Yeah, he wants us up here. 321 00:11:19,461 --> 00:11:21,942 And it would be rude to leave. 322 00:11:21,942 --> 00:11:23,639 - Yeah. - Peter! 323 00:11:23,639 --> 00:11:25,641 Why are we in the basement? 324 00:11:25,641 --> 00:11:28,078 Because, thanks to you, this is the one room 325 00:11:28,078 --> 00:11:29,601 in the house that isn't teeming 326 00:11:29,601 --> 00:11:31,429 with potato sack-wearing hobgoblins. 327 00:11:31,429 --> 00:11:33,431 Peter, you must tell them to go. 328 00:11:33,431 --> 00:11:35,520 One of them asked me to scratch their back sores. 329 00:11:35,520 --> 00:11:37,479 I didn't know what to say. I did it. I panicked. 330 00:11:37,479 --> 00:11:38,959 What if they're still up there once enough time 331 00:11:38,959 --> 00:11:40,656 has passed for it to be appropriate to proceed 332 00:11:40,656 --> 00:11:42,745 with an engagement party? And, follow-up, 333 00:11:42,745 --> 00:11:44,921 how-how-how long do we think that is? 334 00:11:44,921 --> 00:11:46,967 Okay, I admit this hasn't been a Club Med vacation 335 00:11:46,967 --> 00:11:48,098 for me either. 336 00:11:48,098 --> 00:11:50,535 More like Sandals, no comment. 337 00:11:50,535 --> 00:11:51,928 My fingers still smell weird. 338 00:11:51,928 --> 00:11:53,538 I can't just tell them to come back downstairs. 339 00:11:53,538 --> 00:11:55,018 They'll be mad at me. 340 00:11:55,018 --> 00:11:58,021 Well, if you don't, then we'll be mad at you. 341 00:11:58,021 --> 00:12:00,458 Criminy, this is one dill of a pickle. 342 00:12:00,458 --> 00:12:02,069 Pete. Oh, my... 343 00:12:02,069 --> 00:12:03,548 Here's the deal. 344 00:12:03,548 --> 00:12:05,115 They got to go. 345 00:12:05,115 --> 00:12:07,552 Wait, what? You, you don't want them up there either? 346 00:12:07,552 --> 00:12:09,119 What are you doing down here? 347 00:12:09,119 --> 00:12:11,643 Upstairs used to be the place I could take a break. 348 00:12:11,643 --> 00:12:13,994 My respite from those weirdos. 349 00:12:13,994 --> 00:12:15,996 But now I have no sanctuary. 350 00:12:15,996 --> 00:12:18,128 See? Even it can't stand them. It's turning on its own. 351 00:12:18,128 --> 00:12:19,129 Look, Pete, 352 00:12:19,129 --> 00:12:20,652 no matter what you do, 353 00:12:20,652 --> 00:12:22,480 you're gonna piss someone off. 354 00:12:22,480 --> 00:12:24,526 But if you piss me off, I'm gonna spit 355 00:12:24,526 --> 00:12:26,484 cholera juice in your mouth while you sleep. 356 00:12:26,484 --> 00:12:29,313 Well, that's a horrifying and clarifying threat. 357 00:12:29,313 --> 00:12:30,575 Okay. 358 00:12:30,575 --> 00:12:31,968 I'll talk to them. 359 00:12:31,968 --> 00:12:33,578 Hey. 360 00:12:33,578 --> 00:12:36,364 I just saw the bird removal guy driving away. 361 00:12:36,364 --> 00:12:39,106 Did you take care of it already? 362 00:12:39,106 --> 00:12:41,978 Yep, the barn is now owl-free. 363 00:12:41,978 --> 00:12:44,024 Best wife ever. 364 00:12:44,024 --> 00:12:45,460 And-and Thor's okay? 365 00:12:45,460 --> 00:12:47,549 He's not crushed that the Flowl's gone? 366 00:12:47,549 --> 00:12:49,464 I'm combining "Flower" and "owl." 367 00:12:49,464 --> 00:12:51,988 - Kind of clever. - Eh, I give it a "B." 368 00:12:51,988 --> 00:12:53,816 Can you just back up? 369 00:12:53,816 --> 00:12:56,732 No, uh, Thor seems to be in pretty good spirits. 370 00:12:56,732 --> 00:12:58,125 Did they take it upstate? 371 00:12:58,125 --> 00:12:59,648 A little more local than that. 372 00:12:59,648 --> 00:13:01,824 Well, babe, we don't want it to come back. 373 00:13:01,824 --> 00:13:03,521 How-how local are we talking? 374 00:13:05,349 --> 00:13:07,090 Pretty local. 375 00:13:10,006 --> 00:13:13,270 - What did Sam do this time? - Oh, man. 376 00:13:13,270 --> 00:13:15,098 - Jay is not happy. - Stop it. 377 00:13:15,098 --> 00:13:17,579 You don't know them. They're ours. 378 00:13:22,758 --> 00:13:24,499 Well, tried to feed the Flowl. 379 00:13:24,499 --> 00:13:27,197 Turns out it does not like soy mice. 380 00:13:27,197 --> 00:13:28,372 Obviously. 381 00:13:28,372 --> 00:13:29,460 Soy wreaks havoc on birds' 382 00:13:29,460 --> 00:13:30,853 sensitive endocrine systems. 383 00:13:30,853 --> 00:13:32,420 Oh, my God, Jay, are you okay? 384 00:13:32,420 --> 00:13:33,900 No, I'm not okay, Sam. 385 00:13:33,900 --> 00:13:36,250 I was attacked in my own home by a tiny dinosaur 386 00:13:36,250 --> 00:13:39,340 and now I have to take very specific antibiotics. 387 00:13:39,819 --> 00:13:42,212 We're checking out and we'd like a full refund. 388 00:13:42,212 --> 00:13:43,648 Oh, gosh. 389 00:13:43,648 --> 00:13:44,998 Was there some sort of problem? 390 00:13:44,998 --> 00:13:46,869 Was it the heating? 391 00:13:46,869 --> 00:13:48,828 Because I-I know that there can be a bit of a draft. 392 00:13:48,828 --> 00:13:51,221 No, it was the large bird of prey 393 00:13:51,221 --> 00:13:52,788 living in the room next to us. 394 00:13:52,788 --> 00:13:54,224 Well, our website does promise 395 00:13:54,224 --> 00:13:55,922 an immersive experience with the local fauna. 396 00:13:55,922 --> 00:13:58,315 An immersive experience with the local fauna 397 00:13:58,315 --> 00:14:00,752 is how I got cholera. We're sorry, ma'am. 398 00:14:00,752 --> 00:14:03,233 And-and we're gonna take care of the owl problem 399 00:14:03,233 --> 00:14:05,018 and we are going to double 400 00:14:05,018 --> 00:14:07,107 your Woodstone Rewards Points. 401 00:14:07,107 --> 00:14:08,630 Forget it, we're leaving. 402 00:14:08,630 --> 00:14:11,154 Oh, I know that look. 403 00:14:11,154 --> 00:14:12,808 No, you don't. 404 00:14:12,808 --> 00:14:14,418 Okay, babe, this is getting kind of crazy. 405 00:14:14,418 --> 00:14:16,551 I mean, this cannot go on. 406 00:14:16,551 --> 00:14:19,032 Well, I-I'm sorry, you can't just snap your fingers 407 00:14:19,032 --> 00:14:20,903 and expect somebody to move on when they've just 408 00:14:20,903 --> 00:14:22,470 lost one of their best friends. 409 00:14:22,470 --> 00:14:24,428 Whoa, I thought this is what you wanted. 410 00:14:24,428 --> 00:14:28,084 You've always said your mission is to help them move on. 411 00:14:28,084 --> 00:14:30,565 It is what I want, but that doesn't mean it's easy. 412 00:14:30,565 --> 00:14:32,784 Babe, you don't really think 413 00:14:32,784 --> 00:14:35,962 that that owl is Flower, do you? 414 00:14:35,962 --> 00:14:37,441 No. 415 00:14:37,441 --> 00:14:39,356 But I get why Thor wants it to be. 416 00:14:39,356 --> 00:14:41,576 Aw, babe. It's great 417 00:14:41,576 --> 00:14:43,447 you want to help Thor, but I think 418 00:14:43,447 --> 00:14:46,537 what he really needs is help moving on. 419 00:14:47,843 --> 00:14:49,801 - We're here for you. - Go away. 420 00:14:49,801 --> 00:14:51,542 Hello, everyone. Um... 421 00:14:51,542 --> 00:14:53,936 I-I-I just wanted to say that I am, um, 422 00:14:53,936 --> 00:14:56,939 so happy you all took me up on my invitation to come upstairs. 423 00:14:56,939 --> 00:14:58,462 Quit dithering and banish the monsters. 424 00:14:59,942 --> 00:15:01,639 And, um... 425 00:15:01,639 --> 00:15:03,728 it has been great having you. 426 00:15:03,728 --> 00:15:06,601 Okay, uh, here's the deal, you guys. 427 00:15:06,601 --> 00:15:08,820 We kind of got a lot going on right now. 428 00:15:08,820 --> 00:15:10,126 Um, Sam and Jay are fighting. 429 00:15:10,126 --> 00:15:12,346 There's a gosh darn owl in the house. 430 00:15:12,346 --> 00:15:14,957 Not to mention we just lost our dear friend Flower. 431 00:15:14,957 --> 00:15:18,091 She was the, the hippie one with the glasses? 432 00:15:18,091 --> 00:15:20,049 It doesn't matter, the point is... 433 00:15:20,049 --> 00:15:21,050 We knew Flower. 434 00:15:21,050 --> 00:15:22,051 You did? 435 00:15:22,051 --> 00:15:23,835 Yeah, she visited us all the time. 436 00:15:23,835 --> 00:15:27,535 At first, we mainly bonded over communal living and open wounds, 437 00:15:27,535 --> 00:15:30,407 but then... we became friends. 438 00:15:30,407 --> 00:15:33,889 She was one of the kindest people I've ever met. 439 00:15:33,889 --> 00:15:35,760 She never treated us different. 440 00:15:35,760 --> 00:15:38,198 She was a good one, and we'll miss her very much. 441 00:15:38,198 --> 00:15:39,764 Yeah. 442 00:15:39,764 --> 00:15:42,593 So what did you want to tell us, Pete? 443 00:15:42,593 --> 00:15:44,856 Ah, cheese and crackers, this is gonna be hard. 444 00:15:44,856 --> 00:15:47,033 What Pete wanted to say was... 445 00:15:47,903 --> 00:15:50,079 ...we're having a memorial for Flower. 446 00:15:50,079 --> 00:15:53,648 And we'd like to invite you all to join us. 447 00:15:53,648 --> 00:15:55,519 Because you... 448 00:15:55,519 --> 00:15:57,173 are people. 449 00:16:00,960 --> 00:16:03,179 Okay, that doesn't get me sucked off?! 450 00:16:03,179 --> 00:16:04,876 That was growth. 451 00:16:04,876 --> 00:16:06,878 Hey, Thor. Got a minute? 452 00:16:06,878 --> 00:16:08,619 He's, uh, sitting over by the cage. 453 00:16:08,619 --> 00:16:09,751 Oh. 454 00:16:09,751 --> 00:16:11,535 Uh, hey, Thor. 455 00:16:11,535 --> 00:16:15,017 I know yours was a brutal culture 456 00:16:15,017 --> 00:16:18,020 that didn't care about the suffering of others. 457 00:16:18,020 --> 00:16:18,890 Thank you. 458 00:16:18,890 --> 00:16:21,023 But I know you loved Flower. 459 00:16:21,023 --> 00:16:24,157 Now, I didn't know her as well as you did. I mean, 460 00:16:24,157 --> 00:16:27,334 she got me high once, and I was told that she watched basketball 461 00:16:27,334 --> 00:16:30,902 near me on occasion, but from everything I've heard about her, 462 00:16:30,902 --> 00:16:34,384 she seems like a real free spirit. 463 00:16:34,384 --> 00:16:36,038 So... 464 00:16:36,038 --> 00:16:38,388 if this owl really is Flower, 465 00:16:38,388 --> 00:16:41,783 then don't you think that we owe it to her 466 00:16:41,783 --> 00:16:44,612 to let her spirit be free? 467 00:16:44,612 --> 00:16:47,049 Jay's right. I mean... 468 00:16:47,049 --> 00:16:49,051 Flower was the happiest person I know. 469 00:16:49,051 --> 00:16:52,402 And look at her. Does she look happy to you? 470 00:16:52,402 --> 00:16:55,144 No, she does not. 471 00:16:55,927 --> 00:16:58,713 I think we both know what we got to do, big guy. 472 00:16:58,713 --> 00:17:00,062 Jay, what are you doing? 473 00:17:00,062 --> 00:17:03,065 I'm patting his shoulder supportively. 474 00:17:03,065 --> 00:17:04,588 Right? 475 00:17:04,588 --> 00:17:06,068 Well, you would have been, but he stood up a while ago 476 00:17:06,068 --> 00:17:08,288 and now you're just sort of slapping his ass. 477 00:17:08,288 --> 00:17:09,724 Thor not mind. 478 00:17:09,724 --> 00:17:12,031 Thor appreciate gesture. 479 00:17:12,814 --> 00:17:15,338 Whatever. We're bonding. 480 00:17:19,516 --> 00:17:20,996 Is that a mug shot? 481 00:17:20,996 --> 00:17:22,476 Oh, it was the only photo of Flower 482 00:17:22,476 --> 00:17:23,868 I could find on the Internet. 483 00:17:23,868 --> 00:17:25,783 She was high, apparently, 484 00:17:25,783 --> 00:17:28,090 and naked and tried to join 485 00:17:28,090 --> 00:17:30,397 the Macy's Thanksgiving Parade. 486 00:17:30,397 --> 00:17:31,746 Ah, that's our girl. 487 00:17:31,746 --> 00:17:34,183 Excuse me, everyone. Clink, clink. Um... 488 00:17:34,183 --> 00:17:36,838 if Flower taught us anything, it was to celebrate 489 00:17:36,838 --> 00:17:38,318 life's happy moments. 490 00:17:38,318 --> 00:17:41,103 She would not want this to be a somber affair. 491 00:17:41,103 --> 00:17:43,236 In fact, she might even want it to be 492 00:17:43,236 --> 00:17:47,109 a combined memorial/engagement party. 493 00:17:47,109 --> 00:17:49,720 Isaac, sit your ass down. We'll do your thing next week. 494 00:17:49,720 --> 00:17:51,287 We'll take it. 495 00:17:51,287 --> 00:17:53,202 It's actually my birthday next week. 496 00:17:53,202 --> 00:17:54,725 Oh, come on. 497 00:17:54,725 --> 00:17:57,902 Flower was one of the most patient people I ever knew. 498 00:17:57,902 --> 00:18:00,644 I mean, she would just sit and listen for hours 499 00:18:00,644 --> 00:18:02,298 as I talked about everything from 500 00:18:02,298 --> 00:18:05,432 fly-fishing and traveler's checks 501 00:18:05,432 --> 00:18:08,957 to orienteering and international ATM fees. 502 00:18:08,957 --> 00:18:11,655 And I think for most of those hours, 503 00:18:11,655 --> 00:18:14,484 she was aware of what was going on. 504 00:18:14,484 --> 00:18:17,661 Our girl was strong-willed, 505 00:18:17,661 --> 00:18:20,273 single-minded in her focus. 506 00:18:20,273 --> 00:18:23,189 She knew she was never gonna catch that butterfly, 507 00:18:23,189 --> 00:18:24,842 but, man, 508 00:18:24,842 --> 00:18:27,845 did she never stop chasing it. 509 00:18:27,845 --> 00:18:29,760 Well, I've only been here a short time, 510 00:18:29,760 --> 00:18:31,153 compared to all of you, 511 00:18:31,153 --> 00:18:33,808 and maybe loss still hits me harder 512 00:18:33,808 --> 00:18:35,505 because I've had less of it. 513 00:18:35,505 --> 00:18:37,333 But I have had some. 514 00:18:37,333 --> 00:18:40,162 And I've lived long enough to know to cherish 515 00:18:40,162 --> 00:18:42,077 the special people who come into your life. 516 00:18:42,077 --> 00:18:45,907 Because before you know it, they're gone. 517 00:18:46,777 --> 00:18:49,737 After a millennium trapped in this world, 518 00:18:49,737 --> 00:18:52,827 Thor not expect much to change. 519 00:18:52,827 --> 00:18:57,092 But then I meet Flower, and was like... 520 00:18:57,092 --> 00:18:59,747 first light after months of... 521 00:18:59,747 --> 00:19:01,705 sunless winters. 522 00:19:01,705 --> 00:19:03,533 She taught Thor 523 00:19:03,533 --> 00:19:05,405 things he hadn't learned 524 00:19:05,405 --> 00:19:07,407 in a thousand years 525 00:19:07,407 --> 00:19:09,539 and positions unseen 526 00:19:09,539 --> 00:19:11,367 in a thousand orgies. 527 00:19:11,367 --> 00:19:13,891 That's... sweet. 528 00:19:16,764 --> 00:19:18,722 I will miss her... 529 00:19:19,462 --> 00:19:20,768 ...forever. 530 00:19:26,643 --> 00:19:29,037 Goodbye, Flower. 531 00:19:43,269 --> 00:19:45,880 So, are they just upstairs all the time now, 532 00:19:45,880 --> 00:19:47,534 the creepy basement ghosts? 533 00:19:47,534 --> 00:19:50,145 You just whispered that directly into one of their ears, 534 00:19:50,145 --> 00:19:52,147 but, yes, I think so. 535 00:19:52,147 --> 00:19:54,410 What did you just say, Pete?! 536 00:19:54,410 --> 00:19:56,151 What? I didn't say anything. 537 00:19:56,151 --> 00:19:58,197 You still wish it was 538 00:19:58,197 --> 00:20:02,157 just a basement ghost that got sucked off? 539 00:20:02,157 --> 00:20:03,550 What? No! 540 00:20:03,550 --> 00:20:05,073 I thought we were past this. 541 00:20:05,073 --> 00:20:06,074 What the hell? 542 00:20:06,074 --> 00:20:07,206 That's very rude. 543 00:20:07,206 --> 00:20:08,468 Yes, I heard it, too. 544 00:20:08,468 --> 00:20:11,166 And on this day of coming together. Shame, 545 00:20:11,166 --> 00:20:12,515 Peter, shame. 546 00:20:12,515 --> 00:20:13,864 Did you learn nothing today? 547 00:20:13,864 --> 00:20:15,649 All right, everyone. 548 00:20:15,649 --> 00:20:17,259 Let's get out of here. 549 00:20:17,259 --> 00:20:18,956 Back to the basement we go. 550 00:20:18,956 --> 00:20:20,262 All right. Aw. 551 00:20:20,262 --> 00:20:21,481 Let's get out of here. 552 00:20:21,481 --> 00:20:23,091 They're treating us like trash. 553 00:20:23,091 --> 00:20:24,919 And we're not trash. 554 00:20:24,919 --> 00:20:26,312 Right? 555 00:20:26,312 --> 00:20:28,052 They are gonna curse 556 00:20:28,052 --> 00:20:29,706 your name for the next 100 years, Pete, 557 00:20:29,706 --> 00:20:31,404 but I had to do something. 558 00:20:31,404 --> 00:20:32,883 I'll see you guys 559 00:20:32,883 --> 00:20:34,537 for Bodices and Barons tonight? 560 00:20:34,537 --> 00:20:36,887 It's a clever little thing. 561 00:20:42,632 --> 00:20:45,635 Captioning sponsored by CBS 562 00:20:45,635 --> 00:20:48,508 and TOYOTA. 563 00:20:48,508 --> 00:20:51,554 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 40443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.