Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,800 --> 00:00:43,000
"Blue Canvas of Youthful Days"
2
00:00:46,029 --> 00:00:48,107
(Episode 5: You sent me the most
distant white in winter)
3
00:00:49,984 --> 00:00:50,984
Why?
4
00:00:51,538 --> 00:00:53,230
Why exactly were you angry today?
5
00:01:02,079 --> 00:01:03,164
It must have something
6
00:01:03,173 --> 00:01:04,282
to do with Turtle.
7
00:01:07,746 --> 00:01:09,152
Why did you come?
8
00:01:10,664 --> 00:01:11,863
Breakfast delivery.
9
00:01:11,888 --> 00:01:12,895
Still mad?
10
00:01:12,920 --> 00:01:14,052
Why are you angry?
11
00:01:14,068 --> 00:01:15,310
What is there to be angry about?
12
00:01:15,334 --> 00:01:17,237
Just because I chatted with Sun Xiaorui?
13
00:01:17,262 --> 00:01:18,706
Figure it out yourself.
14
00:01:19,192 --> 00:01:20,724
Come on, Teacher Qi.
15
00:01:20,748 --> 00:01:22,428
At least give me a hint.
16
00:01:23,280 --> 00:01:25,134
Well, it was so cold,
17
00:01:25,476 --> 00:01:26,897
I waited for you for so long,
18
00:01:26,906 --> 00:01:28,030
my hands were frozen stiff,
19
00:01:28,031 --> 00:01:28,893
couldn't even draw.
20
00:01:28,917 --> 00:01:30,382
Insisting on doing outdoor sketching
21
00:01:30,406 --> 00:01:31,378
in the dead of winter.
22
00:01:31,402 --> 00:01:32,402
Got it.
23
00:01:32,777 --> 00:01:34,107
That's what it was, right?
24
00:01:34,736 --> 00:01:36,301
Alright, alright.
25
00:01:36,326 --> 00:01:37,628
Hurry up and head to the studio.
26
00:01:37,636 --> 00:01:38,527
If we're late, Lao Liu
27
00:01:38,535 --> 00:01:39,384
will scold us again.
28
00:01:39,408 --> 00:01:41,646
Also, here, this is for you.
29
00:01:46,094 --> 00:01:47,812
If it feels like you're not getting it.
30
00:01:47,828 --> 00:01:49,543
Start by copying some good stuff.
31
00:01:49,567 --> 00:01:51,059
All the still life sketches of apples
32
00:01:51,067 --> 00:01:52,424
from the teaching assistants won't help.
33
00:01:52,448 --> 00:01:54,143
The whole class has poisoned apples
34
00:01:54,159 --> 00:01:55,359
like Turtle's.
35
00:01:55,410 --> 00:01:56,410
Let's go.
36
00:01:56,435 --> 00:01:57,435
Go.
37
00:02:01,000 --> 00:02:02,226
Even though it's color,
38
00:02:02,251 --> 00:02:03,868
the black, white, and gray relationships
39
00:02:03,884 --> 00:02:05,360
are the same as in sketching.
40
00:02:08,474 --> 00:02:10,216
Remember, brushstrokes follow the form,
41
00:02:10,224 --> 00:02:11,739
not just scribbling randomly.
42
00:02:27,401 --> 00:02:28,401
Whoa.
43
00:02:28,823 --> 00:02:30,422
Isn't this book out of print?
44
00:02:30,529 --> 00:02:31,900
Qi Lu lent it to me.
45
00:02:32,104 --> 00:02:33,495
There's a reprint out.
46
00:02:33,520 --> 00:02:35,586
But this one is older.
47
00:02:37,856 --> 00:02:40,232
Listen up, everyone.
48
00:02:40,776 --> 00:02:42,354
Sometimes, when you don't know
49
00:02:42,370 --> 00:02:43,390
how to draw something,
50
00:02:43,414 --> 00:02:44,771
start by copying.
51
00:02:45,513 --> 00:02:47,574
Not bad, Teacher Qi.
52
00:02:48,170 --> 00:02:50,427
- First learn what's good.
- Do you get tips for tutoring?
53
00:02:50,633 --> 00:02:51,633
Sure do.
54
00:02:51,658 --> 00:02:53,397
What does Teacher Qi like?
55
00:02:53,680 --> 00:02:55,826
And you have skills. Got it?
56
00:02:58,826 --> 00:03:00,130
I need to go home at lunch
57
00:03:00,154 --> 00:03:01,223
to get something.
58
00:03:01,247 --> 00:03:03,247
It's heavy. Help me carry it.
59
00:03:03,328 --> 00:03:04,537
Alright, no problem.
60
00:03:04,599 --> 00:03:05,920
Easy.
61
00:03:17,722 --> 00:03:19,454
Where's this? Your house?
62
00:03:19,630 --> 00:03:22,040
Sort of. It's my dad's place.
63
00:03:22,233 --> 00:03:24,038
Your dad's place is your home, right?
64
00:03:24,919 --> 00:03:26,976
A lot of art supplies are in my room.
65
00:03:27,001 --> 00:03:28,265
Let's go up and grab them together.
66
00:03:28,360 --> 00:03:29,360
Sure.
67
00:03:30,112 --> 00:03:31,645
Over here, here, here.
68
00:03:33,440 --> 00:03:34,770
Watch your step.
69
00:03:42,777 --> 00:03:43,777
Here.
70
00:03:44,578 --> 00:03:46,280
Whoa. So much stuff.
71
00:03:46,384 --> 00:03:48,479
Give it a try. Really.
72
00:03:48,737 --> 00:03:49,774
Different materials.
73
00:03:49,790 --> 00:03:50,641
Different quality of pictures.
74
00:03:50,665 --> 00:03:51,492
And different oils, too.
75
00:03:51,516 --> 00:03:52,657
They create a lot of options
76
00:03:52,673 --> 00:03:53,417
to experiment with.
77
00:03:53,441 --> 00:03:54,630
Look at this.
78
00:03:54,655 --> 00:03:56,379
I drew this with charcoal before.
79
00:03:56,413 --> 00:03:57,998
Then I applied a layer of damar resin.
80
00:03:58,023 --> 00:03:59,343
Added a bit of a smudging effect.
81
00:03:59,351 --> 00:04:00,455
It really changes the effect.
82
00:04:00,479 --> 00:04:01,574
And this one,
83
00:04:01,599 --> 00:04:02,823
this is done with pastels.
84
00:04:03,111 --> 00:04:04,056
I prepared a canvas with
85
00:04:04,072 --> 00:04:05,014
texture before using it.
86
00:04:05,039 --> 00:04:06,097
Added a textured base layer.
87
00:04:06,122 --> 00:04:07,496
Then applied color.
88
00:04:07,664 --> 00:04:09,720
It's just that it doesn't set well.
89
00:04:13,057 --> 00:04:15,264
Anyway, it's just sitting here.
90
00:04:15,906 --> 00:04:17,287
Help me take it back.
91
00:04:17,609 --> 00:04:19,035
We can use it together.
92
00:04:20,362 --> 00:04:22,191
Well, alright.
93
00:04:24,200 --> 00:04:25,200
What time is it?
94
00:04:28,328 --> 00:04:29,328
It's noon.
95
00:04:29,937 --> 00:04:31,069
There's still over an hour
96
00:04:31,078 --> 00:04:32,155
before class starts.
97
00:04:33,888 --> 00:04:35,632
Let's sit for a bit then.
98
00:04:39,342 --> 00:04:40,607
I ordered delivery,
99
00:04:40,632 --> 00:04:42,399
let's just eat here.
100
00:04:43,920 --> 00:04:44,920
Alright.
101
00:04:46,888 --> 00:04:48,036
Since we're here,
102
00:04:48,044 --> 00:04:49,378
let's watch a movie together.
103
00:04:49,402 --> 00:04:50,928
There's a projector at home.
104
00:04:56,079 --> 00:04:57,172
Sit down.
105
00:04:57,197 --> 00:04:58,774
Why are you just standing there?
106
00:06:18,120 --> 00:06:19,623
I should head back.
107
00:06:44,279 --> 00:06:45,279
Shh.
108
00:06:48,600 --> 00:06:49,868
My dad's back.
109
00:06:58,672 --> 00:06:59,833
Don't move.
110
00:07:10,139 --> 00:07:11,432
Who is it?
111
00:07:19,761 --> 00:07:20,761
My dad.
112
00:07:22,680 --> 00:07:24,125
Why are you scared of your dad?
113
00:07:25,288 --> 00:07:27,583
I'm afraid he'll think I skipped class.
114
00:07:52,873 --> 00:07:55,223
Hello, how's he doing at your studio?
115
00:07:59,904 --> 00:08:01,230
Ah, I was so busy I forgot.
116
00:08:01,255 --> 00:08:02,411
Their school had some
117
00:08:02,420 --> 00:08:03,849
intensive training recently.
118
00:08:06,073 --> 00:08:07,635
Oh, okay.
119
00:09:08,624 --> 00:09:09,624
You alright?
120
00:09:10,903 --> 00:09:12,070
Yeah, I'm fine.
121
00:09:12,946 --> 00:09:14,446
Maybe you should take these
122
00:09:14,462 --> 00:09:15,651
things back with you first.
123
00:09:15,676 --> 00:09:17,180
I'll come to the studio a bit later.
124
00:09:41,879 --> 00:09:42,879
Hello?
125
00:09:43,480 --> 00:09:44,480
Dad.
126
00:09:50,679 --> 00:09:52,264
Later, the bottle spins, and whoever
127
00:09:52,288 --> 00:09:53,553
it points to will be the model.
128
00:09:53,577 --> 00:09:54,720
Alright.
129
00:09:54,759 --> 00:09:55,759
Alright.
130
00:09:56,250 --> 00:09:58,170
Come.
131
00:10:01,728 --> 00:10:03,040
Where's Qi Lu?
132
00:10:03,065 --> 00:10:04,251
Why didn't he show up again?
133
00:10:04,299 --> 00:10:05,501
Out having fun?
134
00:10:09,800 --> 00:10:11,511
Hey. It's pointing at you.
135
00:10:17,149 --> 00:10:18,253
Something's off with Qi Lu.
136
00:10:18,269 --> 00:10:19,149
I want to go and see him.
137
00:10:19,173 --> 00:10:20,610
Come with me, I know.
138
00:10:21,649 --> 00:10:24,270
Where is he now? What's going on?
139
00:10:25,233 --> 00:10:27,196
You dared to lie. Nonsense!
140
00:10:27,229 --> 00:10:28,279
- It's right here.
- Dad, I was wrong.
141
00:10:28,279 --> 00:10:29,411
His dad didn't look too happy
142
00:10:29,420 --> 00:10:30,096
- when he came back.
- Dad, I shouldn't have...
143
00:10:30,120 --> 00:10:32,656
- Maybe it was because of the studio.
- What have you been doing?
144
00:10:32,754 --> 00:10:34,484
Huh? You lied to me?
145
00:10:34,519 --> 00:10:35,714
- Dad, I was wrong.
- I even asked Lao Zhao
146
00:10:35,738 --> 00:10:36,977
to look after you.
147
00:10:37,001 --> 00:10:39,085
Huh? Tell me the truth!
148
00:10:39,613 --> 00:10:40,614
- I...
- Useless!
149
00:10:40,639 --> 00:10:41,511
I promise I'll focus on the exams.
150
00:10:41,527 --> 00:10:42,201
I'm sorry, Dad.
151
00:10:42,225 --> 00:10:43,320
Mr. Qi.
152
00:10:44,080 --> 00:10:45,080
Who are you?
153
00:10:46,519 --> 00:10:47,872
Hello, Mr. Qi.
154
00:10:47,897 --> 00:10:49,214
It's Xiao Liu.
155
00:10:49,239 --> 00:10:50,726
Do you remember me?
156
00:10:51,258 --> 00:10:52,664
Observing and creating landscapes.
157
00:10:52,918 --> 00:10:54,395
My solo exhibition was hosted
158
00:10:54,420 --> 00:10:55,543
by your art gallery.
159
00:10:55,816 --> 00:10:57,179
Oh, Xiao Liu!
160
00:10:57,330 --> 00:10:58,922
Ah, I was so busy I got confused.
161
00:10:58,947 --> 00:11:00,180
Come in, have a seat.
162
00:11:00,279 --> 00:11:01,411
My kid made a mistake,
163
00:11:01,427 --> 00:11:02,432
so I'm scolding him.
164
00:11:02,456 --> 00:11:03,617
What an embarrassment.
165
00:11:03,642 --> 00:11:04,642
Come.
166
00:11:04,738 --> 00:11:06,335
How's he doing with you at your studio?
167
00:11:06,360 --> 00:11:07,363
He's doing well.
168
00:11:07,379 --> 00:11:08,775
Xiao Qi draws very well.
169
00:11:08,799 --> 00:11:10,190
He's quite obedient, too.
170
00:11:10,215 --> 00:11:11,488
If you had told me earlier that
171
00:11:11,496 --> 00:11:12,527
you've learning with Mr. Xiao Liu,
172
00:11:12,551 --> 00:11:13,824
I wouldn't have been worried.
173
00:11:13,848 --> 00:11:15,323
Study hard with Mr. Xiao Liu.
174
00:11:15,348 --> 00:11:16,558
He was the top student at
175
00:11:16,575 --> 00:11:17,535
Huajing Art university.
176
00:11:17,559 --> 00:11:18,894
We were speculating he surely had
177
00:11:18,903 --> 00:11:19,965
some professional training.
178
00:11:19,990 --> 00:11:21,623
Didn't expect it to be from Mr. Qi.
179
00:11:21,999 --> 00:11:24,012
Let's continue our chat inside.
180
00:11:24,279 --> 00:11:25,279
Sure.
181
00:11:26,386 --> 00:11:27,386
Go.
182
00:11:30,320 --> 00:11:31,736
- Let's go.
- Yes, let's chat inside.
183
00:11:50,401 --> 00:11:51,707
If you had told me earlier that
184
00:11:51,715 --> 00:11:52,785
you've learning with Mr. Xiao Liu,
185
00:11:52,810 --> 00:11:54,329
I wouldn't have been worried.
186
00:11:54,360 --> 00:11:55,892
Study hard with Mr. Xiao Liu.
187
00:11:56,080 --> 00:11:57,314
He was the top student at
188
00:11:57,330 --> 00:11:58,299
Huajing Art university.
189
00:11:58,323 --> 00:11:59,323
I understand.
190
00:12:00,169 --> 00:12:01,946
Mr. Xiao Liu, I'll have to rely on you.
191
00:12:02,146 --> 00:12:03,215
It's part of my duty.
192
00:12:03,239 --> 00:12:04,576
Rest assured, Mr. Qi.
193
00:12:04,600 --> 00:12:06,628
All our students stay in the dorms.
194
00:12:07,134 --> 00:12:08,997
Then I'll take Xiao Qi with me now.
195
00:12:09,088 --> 00:12:11,350
Alright, thank you.
196
00:12:31,210 --> 00:12:32,666
Does he often act this way?
197
00:12:42,432 --> 00:12:44,391
Actually, I met your mom once.
198
00:12:45,232 --> 00:12:46,273
Back when I was in university...
199
00:12:46,775 --> 00:12:48,298
She was a teaching assistant
200
00:12:48,322 --> 00:12:49,775
for our basic design class.
201
00:12:50,543 --> 00:12:52,245
She was one of the best there.
202
00:12:52,270 --> 00:12:54,222
It's probably best not to bring her up.
203
00:12:56,976 --> 00:12:58,894
Especially in front of my dad.
204
00:13:01,331 --> 00:13:02,506
Qin Xiao.
205
00:13:04,393 --> 00:13:05,873
Let him rest for a bit.
206
00:13:09,320 --> 00:13:10,506
Mr. Liu.
207
00:13:11,139 --> 00:13:13,326
Could you take me back to my place?
208
00:13:14,273 --> 00:13:15,593
I need to change my clothes
209
00:13:15,609 --> 00:13:16,733
before going to class.
210
00:13:46,249 --> 00:13:47,466
We're here.
211
00:13:48,120 --> 00:13:50,474
Qin Xiao. Take Qi Lu upstairs.
212
00:13:51,448 --> 00:13:52,448
Qi Lu.
213
00:13:53,137 --> 00:13:54,527
Maybe take a couple of days off
214
00:13:54,552 --> 00:13:56,089
before coming back to the studio.
215
00:13:56,120 --> 00:13:57,120
Thank you, Mr. Liu.
216
00:13:57,424 --> 00:13:58,424
But there's no need.
217
00:13:58,696 --> 00:14:00,150
I can go up by myself.
218
00:14:40,903 --> 00:14:43,201
Brother. Why are you here?
219
00:14:43,850 --> 00:14:45,272
Did Qin Xiao come back today?
220
00:14:45,495 --> 00:14:46,495
Oh.
221
00:14:46,870 --> 00:14:48,205
He said he has something
222
00:14:48,214 --> 00:14:49,494
to take care of. He's not coming back.
223
00:14:51,953 --> 00:14:53,750
Did he say what it was?
224
00:14:54,519 --> 00:14:56,717
But lately he's been going out a lot.
225
00:14:56,742 --> 00:14:59,266
Grandpa says he might be dating someone.
226
00:14:59,559 --> 00:15:00,891
Dating?
227
00:15:01,992 --> 00:15:03,625
What's this all about?
228
00:15:05,713 --> 00:15:07,063
Are you upset?
229
00:15:07,345 --> 00:15:08,657
It has nothing to do with you.
230
00:15:20,135 --> 00:15:21,805
I'm really fine.
231
00:15:22,064 --> 00:15:24,258
It just looks more serious than it is.
232
00:15:27,336 --> 00:15:28,457
Stop laughing.
233
00:15:28,824 --> 00:15:29,824
It's fake.
234
00:15:51,015 --> 00:15:52,233
I just applied it on the parts of
235
00:15:52,249 --> 00:15:53,184
your back you couldn't reach.
236
00:15:53,208 --> 00:15:54,577
You can handle the rest.
237
00:15:55,329 --> 00:15:56,538
Are you mad?
238
00:15:56,563 --> 00:15:57,577
Mhm.
239
00:15:59,832 --> 00:16:01,436
Because I was going to kiss you today?
240
00:16:01,753 --> 00:16:03,233
I almost did.
241
00:16:06,872 --> 00:16:08,096
Can you be serious today?
242
00:16:08,105 --> 00:16:09,322
Stop playing around.
243
00:16:09,346 --> 00:16:10,650
I feel like my brain is about to
244
00:16:10,666 --> 00:16:12,439
explode with everything going on.
245
00:16:13,529 --> 00:16:15,259
Do you feel like you're stuck with
246
00:16:15,284 --> 00:16:17,084
a problem you can't shake?
247
00:16:17,680 --> 00:16:19,512
Can you stop talking like that?
248
00:16:19,855 --> 00:16:21,278
Then how should I talk?
249
00:16:22,468 --> 00:16:24,286
What can I say to make you satisfied?
250
00:16:25,728 --> 00:16:26,728
Smiling isn't okay.
251
00:16:27,145 --> 00:16:28,145
Getting angry isn't okay either.
252
00:16:28,688 --> 00:16:30,494
I can't curse at others, and at myself?
253
00:16:30,519 --> 00:16:32,263
Do you have to yell at me?
254
00:16:32,890 --> 00:16:34,089
I see you as a friend.
255
00:16:34,114 --> 00:16:35,456
What do you think of me?
256
00:16:36,680 --> 00:16:37,855
Did you get my permission?
257
00:16:37,880 --> 00:16:38,960
Then leave!
258
00:16:39,476 --> 00:16:40,765
Why do you care about me?
259
00:16:40,797 --> 00:16:41,797
Just go!
260
00:16:42,161 --> 00:16:43,861
You went to my house to make fun of me?
261
00:16:43,886 --> 00:16:45,084
Now you're here pretending to be nice.
262
00:16:45,170 --> 00:16:46,396
Get out!
263
00:16:46,514 --> 00:16:48,394
Leave! Just go!
264
00:16:48,519 --> 00:16:49,519
Ow.
265
00:16:49,799 --> 00:16:50,799
Ow...
266
00:16:59,331 --> 00:17:00,856
You have a fever.
267
00:17:23,323 --> 00:17:24,346
You actually didn't want
268
00:17:24,362 --> 00:17:25,487
to avoid it today.
269
00:17:34,929 --> 00:17:36,240
Take a rest.
270
00:17:38,314 --> 00:17:39,569
You didn't resist back then.
271
00:17:41,567 --> 00:17:42,967
Listen to me.
272
00:17:44,287 --> 00:17:46,178
If I listen to you, will you stay?
273
00:17:54,378 --> 00:17:55,930
I'll get you a cup of hot water.
274
00:17:56,160 --> 00:17:57,471
I'll talk to Xiao Tan about
275
00:17:57,487 --> 00:17:59,224
Grandpa's situation, then I'll return.
276
00:17:59,248 --> 00:18:00,248
Okay?
277
00:19:02,624 --> 00:19:03,624
Qi Lu.
278
00:19:04,306 --> 00:19:05,442
Us doing this...
279
00:19:05,696 --> 00:19:06,696
Isn't right.
280
00:19:08,849 --> 00:19:10,133
I have a fever.
281
00:19:10,673 --> 00:19:11,953
I feel cold.
282
00:19:14,163 --> 00:19:15,577
When I had a stomachache,
283
00:19:15,601 --> 00:19:16,961
you held me then.
284
00:19:17,008 --> 00:19:18,475
It was okay back then.
285
00:19:18,500 --> 00:19:19,717
Why isn't it okay now?
286
00:19:22,432 --> 00:19:23,650
Let's just sleep for now.
287
00:19:24,272 --> 00:19:25,346
Okay?
288
00:20:09,912 --> 00:20:11,318
The news said there's going to be
289
00:20:11,326 --> 00:20:12,617
a meteor shower tonight.
290
00:20:12,641 --> 00:20:14,081
Want to watch it together?
291
00:20:24,232 --> 00:20:26,580
Look, the meteor shower is coming.
292
00:20:29,048 --> 00:20:30,204
We're in the city.
293
00:20:30,220 --> 00:20:31,900
How could we see it here?
294
00:20:33,562 --> 00:20:35,274
But if we miss it this time,
295
00:20:35,409 --> 00:20:37,453
who knows when the next one will be.
296
00:20:42,696 --> 00:20:44,053
It's too cold.
297
00:20:44,079 --> 00:20:45,459
Don't wait, kiddo.
298
00:20:46,922 --> 00:20:49,068
You always call me a kid.
299
00:20:49,984 --> 00:20:51,514
Well, you are a kid.
300
00:20:52,039 --> 00:20:53,381
You're my little brother.
301
00:21:06,363 --> 00:21:09,852
I won't always be like this.
302
00:21:10,960 --> 00:21:12,477
I'll grow up.
303
00:21:12,562 --> 00:21:13,514
One day,
304
00:21:13,530 --> 00:21:15,124
I'll be able to take care of you.
305
00:21:19,519 --> 00:21:20,519
What,
306
00:21:20,936 --> 00:21:22,253
are you worried I'll get bullied
307
00:21:22,269 --> 00:21:23,578
in a nursing home someday?
308
00:21:23,602 --> 00:21:24,920
Just wait and see.
309
00:21:26,389 --> 00:21:27,667
You'd be better off going back
310
00:21:27,683 --> 00:21:28,848
to get a good night's sleep.
311
00:21:28,872 --> 00:21:30,553
You've got work tomorrow.
312
00:21:37,779 --> 00:21:39,505
The news said there's going to be
313
00:21:39,513 --> 00:21:41,193
a meteor shower tonight.
314
00:21:41,472 --> 00:21:42,940
Want to watch it together?
315
00:22:51,812 --> 00:22:53,390
No, thank you, Jiayu.
316
00:22:53,415 --> 00:22:55,157
I have class tomorrow morning,
317
00:22:55,181 --> 00:22:56,532
so I won't stay up.
318
00:23:24,638 --> 00:23:25,841
I won't wait.
319
00:23:29,017 --> 00:23:31,506
Who knows when it will come.
320
00:23:32,760 --> 00:23:34,100
I'm off.
321
00:24:38,720 --> 00:24:40,711
I didn't know you smoked.
322
00:24:42,337 --> 00:24:43,516
There are a lot of things
323
00:24:43,540 --> 00:24:44,954
you don't know about me.
324
00:24:45,551 --> 00:24:47,092
But I'm 20 now.
325
00:24:47,217 --> 00:24:48,506
Nothing I've done would be
326
00:24:48,522 --> 00:24:49,560
surprising, get it?
327
00:24:50,553 --> 00:24:51,814
Have you ever dated?
328
00:24:53,473 --> 00:24:54,871
Do I look like someone who
329
00:24:54,887 --> 00:24:55,926
lacks a girlfriend?
330
00:24:56,593 --> 00:24:58,025
You're lying.
20801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.