All language subtitles for Dragon_Ball_Kai_-_164

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,780 =Dragon Ball Z Kai= 2 00:00:03,780 --> 00:00:05,170 Aku mohon, semua orang Bumi 3 00:00:05,220 --> 00:00:07,590 berikan semua energi kalian padaku! 4 00:00:08,740 --> 00:00:10,890 Setelah mendengar seruan Goku, 5 00:00:10,940 --> 00:00:12,780 satu persatu sekutunya yang dulu 6 00:00:12,830 --> 00:00:14,720 juga mengangkat tangan mereka. 7 00:00:15,040 --> 00:00:17,770 Berkat bantuan Tuan Satan, 8 00:00:17,820 --> 00:00:20,700 energi Bumi akhirnya bergabung menjadi satu. 9 00:00:21,140 --> 00:00:22,570 Datang! 10 00:00:22,840 --> 00:00:25,710 Super Bom Energi akhirnya selesai. 11 00:00:25,970 --> 00:00:27,630 Pertempuran dengan Majin Boo, 12 00:00:27,670 --> 00:00:29,730 sudah berada di garis akhir! 13 00:00:32,000 --> 00:00:38,160 =Dragon Ball Z Kai= =Episode 66= 14 00:00:41,400 --> 00:00:46,780 ♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪ 15 00:00:47,690 --> 00:00:53,210 ♪Meski berbahaya, tapi membuatku bahagia♪ 16 00:00:53,740 --> 00:00:55,800 ♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪ 17 00:00:55,850 --> 00:00:59,130 ♪Akulah yang terkuat di semesta♪ 18 00:01:00,060 --> 00:01:04,420 ♪Aku ingin memperlihatkan kekuatanku yang tak terbatas♪ 19 00:01:05,420 --> 00:01:07,620 ♪Go Kame Hame Ha♪ 20 00:01:07,660 --> 00:01:13,780 ♪Fight It Out Fight It Out sampai suatu hari♪ 21 00:01:15,340 --> 00:01:19,940 ♪Lihatlah di sekitarmu, kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪ 22 00:01:20,020 --> 00:01:25,940 ♪Fight It Out Fight It Out demi impian dunia♪ 23 00:01:27,620 --> 00:01:31,740 ♪Biarkan kami menyatukan kekuatan pertemanan♪ 24 00:01:31,780 --> 00:01:33,700 ♪Tidak akan menyerah♪ 25 00:01:34,660 --> 00:01:37,060 ♪Fight It Out dengan seluruh kekuatanku♪ 26 00:01:37,780 --> 00:01:40,220 ♪Selamatkan bumi kami♪ 27 00:01:40,540 --> 00:01:44,780 ♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪ 28 00:01:45,570 --> 00:01:48,700 ♪Fight It Out WOW WOW♪ 29 00:01:48,750 --> 00:01:51,940 ♪Fight It Out Yeah♪ 30 00:01:51,990 --> 00:01:54,350 ♪Fight Fight It Out ♪ 31 00:01:55,580 --> 00:02:01,870 “Memang Son Goku Yang Terkuat! Majin Boo Musnah.” 32 00:02:05,640 --> 00:02:07,040 Gohan, apa kau dengar? 33 00:02:08,590 --> 00:02:10,340 Paman Piccolo, apa kau merasakannya? 34 00:02:10,720 --> 00:02:11,640 Energi Ki ayah dan Majin Boo 35 00:02:11,690 --> 00:02:12,730 yang sangat besar 36 00:02:12,780 --> 00:02:13,890 saling bertabrakan. 37 00:02:14,190 --> 00:02:14,740 Benar. 38 00:02:14,970 --> 00:02:16,540 Sepertinya mereka sedang bertarung 39 00:02:16,590 --> 00:02:17,850 di Dunia Kaioshin. 40 00:02:18,880 --> 00:02:20,060 Di tempat suci itu? 41 00:02:20,820 --> 00:02:21,630 Begitu rupanya... 42 00:02:22,210 --> 00:02:23,600 Kalau ada di Dunia Kaioshin, 43 00:02:23,650 --> 00:02:25,930 tidak ada cara Kibito untuk membantu. 44 00:02:26,640 --> 00:02:27,700 Kita pergi saja ke dunia langit dulu. 45 00:02:28,190 --> 00:02:28,890 Begitu sudah di sana, 46 00:02:28,940 --> 00:02:29,960 akan lebih mudah 47 00:02:30,010 --> 00:02:31,110 untuk merasakan energi Ki mereka. 48 00:02:31,410 --> 00:02:31,810 Baiklah. 49 00:02:31,950 --> 00:02:34,270 Bocah! Kalian juga ayo cepat pergi! 50 00:02:40,360 --> 00:02:42,000 Sialan! 51 00:02:44,090 --> 00:02:46,700 Ini... Ini bukan hanya energiku! 52 00:02:46,950 --> 00:02:49,340 Namun, energi dari semua orang di Bumi! 53 00:02:50,870 --> 00:02:52,470 Jadi, aku... 54 00:02:52,550 --> 00:02:55,790 Aku sama sekali tidak boleh kalah darimu! 55 00:03:03,280 --> 00:03:04,200 Piccolo. 56 00:03:09,000 --> 00:03:09,850 Gohan! 57 00:03:11,330 --> 00:03:12,450 Gohan! 58 00:03:13,860 --> 00:03:16,100 Bodoh... Dasar bodoh! 59 00:03:16,230 --> 00:03:18,210 Aku sangat khawatir padamu, tahu? 60 00:03:19,040 --> 00:03:21,540 Ayolah, jangan menangis... 61 00:03:22,250 --> 00:03:23,340 Apa-apaan ini? 62 00:03:23,390 --> 00:03:24,370 Bisa-bisanya mengesampingkan ibumu 63 00:03:24,420 --> 00:03:25,260 lalu memilih menghibur wanita lain? 64 00:03:25,610 --> 00:03:27,410 Gohan adalah putraku! 65 00:03:27,520 --> 00:03:29,220 Sudah, sudah... Tidak apa-apa, ‘kan? 66 00:03:29,300 --> 00:03:31,520 Anak ibu sangat keren. 67 00:03:39,020 --> 00:03:40,020 Trunks. 68 00:03:41,230 --> 00:03:42,230 Goten. 69 00:03:44,650 --> 00:03:45,410 Ini aneh. 70 00:03:45,950 --> 00:03:46,820 Energi Ki Goku menjadi jauh lebih lemah 71 00:03:46,870 --> 00:03:48,340 dibandingkan yang tadi. 72 00:03:49,020 --> 00:03:51,780 Kenapa kau lambat sekali, Kakarrot? 73 00:03:54,520 --> 00:03:57,220 Sialan! Tenagaku tidak cukup! 74 00:03:59,760 --> 00:04:03,790 Sial! Hanya tinggal sedikit lagi! 75 00:04:04,910 --> 00:04:08,380 Astaga... Aku lupa satu hal. 76 00:04:08,540 --> 00:04:11,590 Energi Kakarrot sudah kritis, 77 00:04:11,780 --> 00:04:13,150 tidak cukup untuk Bom Energi. 78 00:04:16,810 --> 00:04:19,870 Si... Sial! 79 00:04:27,060 --> 00:04:28,210 Ga... Gawat! 80 00:04:28,330 --> 00:04:29,270 Jangan-jangan… 81 00:04:29,320 --> 00:04:30,890 Sepertinya energinya kurang 82 00:04:30,940 --> 00:04:34,210 untuk menyokong bola energi itu. 83 00:04:34,260 --> 00:04:35,380 Mustahil! 84 00:04:35,520 --> 00:04:37,730 Energi Ki kita sudah habis terpakai semua. 85 00:04:37,950 --> 00:04:40,290 Se... Seberapa tangguhnya orang itu, 86 00:04:40,460 --> 00:04:41,270 Boo! 87 00:04:43,240 --> 00:04:46,240 Be... Berjuanglah, Son Goku! 88 00:04:47,730 --> 00:04:49,740 Di dalam bola energi itu, 89 00:04:49,850 --> 00:04:51,000 terdapat juga energi 90 00:04:51,090 --> 00:04:52,930 dari dunia kita! 91 00:05:15,540 --> 00:05:17,270 Dende, cepat pikirkan cara 92 00:05:17,500 --> 00:05:19,710 untuk meningkatkan energi Kakarrot! 93 00:05:20,330 --> 00:05:21,430 Tuan Kaioshin, 94 00:05:22,730 --> 00:05:23,140 aku mohon padamu. 95 00:05:23,190 --> 00:05:25,350 Tolong bawa aku ke tempat Goku berada. 96 00:05:25,830 --> 00:05:26,910 Maaf... 97 00:05:27,380 --> 00:05:29,430 Tenagaku barusan sudah habis. 98 00:05:29,780 --> 00:05:31,530 Sebelum pemulihan selesai, 99 00:05:31,600 --> 00:05:32,510 aku tidak bisa teleportasi. 100 00:05:32,560 --> 00:05:34,050 Astaga... 101 00:05:35,090 --> 00:05:36,550 Maaf, Vegeta... 102 00:05:37,260 --> 00:05:39,680 Kami semua sudah kehabisan tenaga. 103 00:05:39,780 --> 00:05:41,110 Tidak bisa pergi membantu kalian. 104 00:05:42,500 --> 00:05:44,030 Kalau begitu, kita hanya bisa bertaruh. 105 00:05:44,850 --> 00:05:45,460 Satan! 106 00:05:45,910 --> 00:05:47,700 Bicaralah lagi dengan orang Bumi, 107 00:05:47,750 --> 00:05:49,000 minta mereka mengumpulkan energi. 108 00:05:52,120 --> 00:05:53,690 untuk menambah kekuatan bom energi, 109 00:05:53,850 --> 00:05:55,420 lalu benar-benar menghancurkan Boo itu. 110 00:05:55,470 --> 00:05:56,440 Cepat lakukan! 111 00:06:01,530 --> 00:06:02,960 Tunggu, Vegeta. 112 00:06:03,010 --> 00:06:04,300 Tidak bisa begitu. 113 00:06:04,690 --> 00:06:07,790 Kekuatan orang Bumi belum pulih. 114 00:06:07,880 --> 00:06:08,550 Kalau menyerap sekali lagi 115 00:06:08,620 --> 00:06:10,700 energi mereka, 116 00:06:10,750 --> 00:06:13,050 semua orang bisa mati. 117 00:06:16,840 --> 00:06:18,200 Apa kau mau membunuh orang Bumi 118 00:06:18,250 --> 00:06:20,900 yang susah payah dibangkitkan? 119 00:06:22,590 --> 00:06:24,050 Raja Kai, kau ribut sekali! 120 00:06:24,150 --> 00:06:25,380 Kalau sekarang kita kalah oleh Boo, 121 00:06:25,500 --> 00:06:27,640 semuanya akan mati. 122 00:06:32,430 --> 00:06:33,460 Cepat lakukan! 123 00:06:33,540 --> 00:06:35,830 Suruh mereka meningkatkan kekuatan bom energi. 124 00:06:41,030 --> 00:06:43,050 Cepat lakukan! Tidak ada waktu lagi! 125 00:06:46,230 --> 00:06:49,480 Aku tidak bisa, tidak ada tenaga lagi! 126 00:06:50,940 --> 00:06:52,330 Aku tahu. 127 00:06:52,580 --> 00:06:54,420 Akan kupanggil semuanya sekali lagi. 128 00:06:56,030 --> 00:06:58,140 Berhenti, Tuan Satan! 129 00:06:59,260 --> 00:07:01,780 Sebelumnya, kalau ini… 130 00:07:11,460 --> 00:07:14,510 Kalau ini adalah mimpiku… 131 00:07:15,010 --> 00:07:16,280 Apa katamu? 132 00:07:16,630 --> 00:07:18,780 Namun, ini sama sekali bukan mimpi. 133 00:07:19,190 --> 00:07:21,440 Aku saja yang tidak berani menghadapi kenyataan. 134 00:07:21,850 --> 00:07:22,580 Maaf. 135 00:07:22,680 --> 00:07:24,230 Bagaimanapun, aku tidak dapat melakukannya, 136 00:07:24,280 --> 00:07:25,740 menyuruh orang Bumi cari mati. 137 00:07:35,500 --> 00:07:37,060 Hei! Dengarkan aku. 138 00:07:37,170 --> 00:07:38,620 Para orang Bumi yang mati itu, 139 00:07:38,670 --> 00:07:39,650 nanti masih bisa kita 140 00:07:39,700 --> 00:07:41,210 hidupkan kembali dengan Bola Naga. 141 00:07:41,590 --> 00:07:42,240 Lagi pula, 142 00:07:42,290 --> 00:07:44,810 kita masih punya permohonan ketiga yang belum digunakan. 143 00:07:44,860 --> 00:07:45,400 Jadi… 144 00:07:47,650 --> 00:07:48,420 Benar juga. 145 00:07:48,990 --> 00:07:50,880 Dende, permohonan yang ketiga. 146 00:07:51,640 --> 00:07:52,840 Benar. 147 00:07:55,790 --> 00:07:58,210 Sampai kapan aku harus menunggu? 148 00:08:00,100 --> 00:08:02,760 Masih belum terpikir permohonan ketiga? 149 00:08:03,230 --> 00:08:05,840 Kalau tidak ada aku pergi dulu. 150 00:08:06,200 --> 00:08:08,150 Tunggu, Shenron. 151 00:08:08,410 --> 00:08:10,230 Apa kau masih bisa membuat 152 00:08:10,390 --> 00:08:11,230 yang ada di dunia Kaioshin, 153 00:08:11,280 --> 00:08:13,970 Son Goku yang sedang bertarung dengan Majin Boo, 154 00:08:14,040 --> 00:08:16,260 dipulihkan penuh kekuatannya? 155 00:08:16,610 --> 00:08:20,060 Kalau hanya memulihkan kekuatannya seperti semula, 156 00:08:20,140 --> 00:08:21,030 tentu saja mudah. 157 00:08:21,480 --> 00:08:22,620 Syukurlah! 158 00:08:22,950 --> 00:08:27,070 Kalau begitu, silakan langsung lakukan. 159 00:08:27,150 --> 00:08:28,780 Baik. 160 00:08:29,150 --> 00:08:31,190 Kita selamat! 161 00:08:36,350 --> 00:08:39,580 Aku sudah tidak bisa menahannya. 162 00:08:54,870 --> 00:08:55,770 Goku! 163 00:08:55,870 --> 00:08:57,170 Karena permohonan yang ketiga, 164 00:08:57,280 --> 00:08:59,250 kekuatanmu harusnya kembali pulih. 165 00:08:59,940 --> 00:09:02,890 Sudah pulih! Sudah pulih! 166 00:09:03,560 --> 00:09:05,450 Terima kasih, Tujuh Bola Naga. 167 00:09:19,430 --> 00:09:20,590 Bagus sekali. 168 00:09:24,080 --> 00:09:25,790 Sangat bagus sekali. 169 00:09:26,520 --> 00:09:28,470 Horee! 170 00:09:29,420 --> 00:09:30,610 Energi Ki ayah... 171 00:09:33,520 --> 00:09:35,100 Langsung kembali! 172 00:09:38,420 --> 00:09:39,940 Oh tidak... 173 00:09:52,830 --> 00:09:54,150 Kau benar-benar hebat! 174 00:09:54,660 --> 00:09:57,590 Berjuang keras sendirian. 175 00:09:59,110 --> 00:10:01,240 Berubah penampilan beberapa kali. 176 00:10:01,610 --> 00:10:04,260 Benar-benar mengesalkan. 177 00:10:16,830 --> 00:10:17,730 Semoga di kehidupan berikutnya, 178 00:10:17,780 --> 00:10:19,110 kau terlahir kembali sebagai orang baik. 179 00:10:19,420 --> 00:10:21,100 Lalu kita bertarung satu lawan satu! 180 00:10:21,290 --> 00:10:22,570 Akan kutunggu! 181 00:10:23,620 --> 00:10:25,810 Sedangkan aku juga harus berlatih lagi. 182 00:10:38,530 --> 00:10:39,630 Sampai jumpa. 183 00:10:45,500 --> 00:10:46,600 Goku... 184 00:10:46,690 --> 00:10:47,710 Kakarrot... 185 00:10:47,780 --> 00:10:48,660 Ayah... 186 00:10:48,760 --> 00:10:49,640 Goku... 187 00:10:50,890 --> 00:10:52,790 Serang!! 188 00:11:45,450 --> 00:11:46,860 Akhirnya selesai. 189 00:11:51,540 --> 00:11:52,790 Menghabiskan begitu banyak usaha. 190 00:12:16,280 --> 00:12:19,510 Akhirnya Majin Boo lenyap 191 00:12:20,050 --> 00:12:21,490 layaknya arti lenyap sesungguhnya. 192 00:12:21,860 --> 00:12:23,750 Boo bahkan tidak meninggalkan 193 00:12:24,060 --> 00:12:26,950 jejak apa pun. 194 00:12:26,950 --> 00:12:34,950 =Dragon Ball Z Kai= 195 00:12:47,650 --> 00:12:54,320 Berhasil! 196 00:12:54,400 --> 00:12:58,530 Luar biasa, Son Goku! 197 00:13:04,910 --> 00:13:05,900 Ba... Bagaimana? 198 00:13:06,900 --> 00:13:07,900 Ya. 199 00:13:10,960 --> 00:13:12,710 Sepertinya berakhir dengan baik. 200 00:13:13,540 --> 00:13:15,970 Energi Boo sudah hilang sepenuhnya. 201 00:13:16,910 --> 00:13:21,960 Selamat! 202 00:13:22,010 --> 00:13:22,710 Ayah... 203 00:13:35,960 --> 00:13:37,640 Berhasil, ‘kan? 204 00:13:42,590 --> 00:13:44,390 Majin Boo... 205 00:13:48,480 --> 00:13:49,880 Berhasil... 206 00:14:01,360 --> 00:14:02,750 Penduduk Bumi! 207 00:14:02,940 --> 00:14:04,600 Aku adalah juara pertarungan dunia, 208 00:14:04,650 --> 00:14:05,700 Tuan Satan! 209 00:14:06,260 --> 00:14:08,040 Terima kasih atas bantuan kalian semua. 210 00:14:08,150 --> 00:14:09,610 Majin Boo yang menakutkan itu, 211 00:14:09,660 --> 00:14:11,090 akhirnya sudah mati! 212 00:14:11,560 --> 00:14:12,860 Sekarang kalian bisa tenang, 213 00:14:13,120 --> 00:14:15,730 hidup kalian tidak lagi terancam! 214 00:14:18,970 --> 00:14:21,440 Tuan Satan memang No.1! 215 00:14:21,520 --> 00:14:24,470 Luar biasa! Pahlawan kita, Tuan Satan! 216 00:14:24,520 --> 00:14:35,330 Satan! 217 00:14:38,140 --> 00:14:40,300 Ayah benar-benar... 218 00:14:40,430 --> 00:14:41,850 Intinya, benar-benar hebat sekali. 219 00:14:41,900 --> 00:14:44,220 Memang Goku dan Vegeta terbaik! 220 00:14:45,630 --> 00:14:49,040 Vegeta, aku cinta padamu! 221 00:14:53,590 --> 00:14:55,210 Anjing kecil, kau semangat sekali! 222 00:15:00,510 --> 00:15:02,280 Goku! 223 00:15:05,040 --> 00:15:08,450 Dunia Kaioshin kita 224 00:15:08,840 --> 00:15:10,450 ternyata jadi hancur begini. 225 00:15:15,410 --> 00:15:16,120 Dende, 226 00:15:16,690 --> 00:15:19,200 sembuhkan luka Vegeta dulu. 227 00:15:19,440 --> 00:15:21,510 Dia sudah sangat kelelahan. 228 00:15:22,130 --> 00:15:22,640 Baiklah. 229 00:15:39,980 --> 00:15:41,200 Apa kau mengerti? 230 00:15:41,330 --> 00:15:43,190 Kita semua selamat! 231 00:15:48,820 --> 00:15:49,830 Ada apa? 232 00:15:52,030 --> 00:15:53,380 Kau mau ke mana? 233 00:15:58,830 --> 00:15:59,700 Terima kasih. 234 00:16:13,870 --> 00:16:14,650 Boo! 235 00:16:14,700 --> 00:16:15,840 A... Apa? 236 00:16:23,610 --> 00:16:24,680 Dia masih hidup! 237 00:16:25,220 --> 00:16:26,770 Tolong selamatkan dia! 238 00:16:26,870 --> 00:16:28,400 Kau pasti bisa, ‘kan? 239 00:16:28,490 --> 00:16:29,840 Gunakan kekuatanmu! 240 00:16:35,250 --> 00:16:36,200 Omong kosong! 241 00:16:36,300 --> 00:16:37,910 Jangan bercanda! 242 00:16:38,210 --> 00:16:40,070 Minggir! Biar kuhabisi dia! 243 00:16:40,520 --> 00:16:42,060 Jangan! Kumohon, jangan! 244 00:16:42,540 --> 00:16:44,730 Dia bukanlah orang jahat! 245 00:16:44,830 --> 00:16:46,850 Orang jahat menjadi jahat 246 00:16:46,900 --> 00:16:48,010 karena diperintah! 247 00:16:48,080 --> 00:16:49,420 Bocah ini... 248 00:16:49,990 --> 00:16:51,250 Apa kau tidak mengerti? 249 00:16:51,490 --> 00:16:52,640 Kalau dia adalah reinkarnasi 250 00:16:52,680 --> 00:16:54,250 dari Boo yang mengerikan itu, 251 00:16:54,300 --> 00:16:55,550 lalu kita harus bagaimana? 252 00:16:55,600 --> 00:16:57,570 Makanya... 253 00:16:57,760 --> 00:16:58,420 Bagaimana kalau nanti 254 00:16:58,450 --> 00:17:00,290 dia menghancurkan dunia lagi? 255 00:17:00,390 --> 00:17:02,510 Membunuhnya sekarang adalah keputusan terbaik! 256 00:17:02,710 --> 00:17:03,990 Mengerti tidak, bodoh?! 257 00:17:04,060 --> 00:17:05,610 Dia bisa menjadi orang jahat 258 00:17:05,990 --> 00:17:06,800 hanya karena ada orang jahat 259 00:17:06,850 --> 00:17:08,730 yang ingin membunuh anjing ini. 260 00:17:09,240 --> 00:17:11,080 Aku mohon padamu! 261 00:17:11,250 --> 00:17:11,960 Aku akan bertanggung jawab 262 00:17:12,010 --> 00:17:14,030 serta melindunginya baik-baik! 263 00:17:14,330 --> 00:17:17,020 Tanggung jawab? Jangan bercanda! 264 00:17:17,360 --> 00:17:18,240 Memangnya kekuatanmu itu, 265 00:17:18,300 --> 00:17:20,100 bisa melakukan apa? 266 00:17:20,330 --> 00:17:21,460 Cepat minggir! 267 00:17:21,640 --> 00:17:23,440 Atau kau ingin mati bersamanya? 268 00:17:25,910 --> 00:17:27,930 Dasar brengsek... 269 00:17:37,410 --> 00:17:40,020 Dende, cepat sembuhkan Boo. 270 00:17:41,200 --> 00:17:41,620 Kau... 271 00:17:43,210 --> 00:17:46,250 Bicara apa kau? Apakah sudah gila? 272 00:17:46,950 --> 00:17:48,610 Kenapa tidak, Vegeta? 273 00:17:49,480 --> 00:17:50,910 Boo yang ini dan Satan 274 00:17:50,960 --> 00:17:52,300 juga tidak sedikit membantu kita. 275 00:17:53,160 --> 00:17:54,570 Kalau bukan karena mereka berdua, 276 00:17:55,030 --> 00:17:56,970 kita sudah mati daritadi. 277 00:17:58,010 --> 00:17:58,690 Benar ‘kan? 278 00:18:02,460 --> 00:18:03,310 Lagi pula... 279 00:18:03,540 --> 00:18:05,010 Kalau memang begitu, 280 00:18:05,060 --> 00:18:06,610 kan bisa bertarung sekali lagi. 281 00:18:06,720 --> 00:18:08,230 Kali ini harus latihan. 282 00:18:08,280 --> 00:18:10,150 Tidak boleh kalah meskipun satu lawan satu dengannya. 283 00:18:10,230 --> 00:18:11,260 Namun… 284 00:18:11,750 --> 00:18:13,390 Tinggal bersamanya di Bumi, 285 00:18:13,430 --> 00:18:14,270 sepertinya tidak terlalu bagus. 286 00:18:14,430 --> 00:18:16,840 Orang Bumi punya kesan takut pada Majin Boo. 287 00:18:16,940 --> 00:18:18,420 Kesan itu tertancap dalam benak mereka. 288 00:18:18,540 --> 00:18:19,690 Jangan khawatir, 289 00:18:19,790 --> 00:18:20,920 setengah tahun lagi Bola Naga akan bangkit. 290 00:18:20,970 --> 00:18:22,980 Asal bisa mengurung Boo tidak keluar selama periode waktu ini, 291 00:18:23,090 --> 00:18:24,850 sampai saat itu tiba kita bisa meminta Shenron 292 00:18:25,120 --> 00:18:26,390 untuk menghapus kesan Boo 293 00:18:26,530 --> 00:18:29,960 dari benak semua umat manusia. 294 00:18:29,960 --> 00:18:31,110 Benar-benar. 295 00:18:31,110 --> 00:18:32,970 Mengandalkan Bola Naga lagi? 296 00:18:34,440 --> 00:18:36,550 Begitu saja Vegeta. 297 00:18:37,800 --> 00:18:38,700 Terserah kau saja. 298 00:18:38,800 --> 00:18:40,340 Aku tidak peduli apa pun yang terjadi. 299 00:18:40,780 --> 00:18:43,520 Terima kasih, sungguh terima kasih. 300 00:18:43,640 --> 00:18:45,100 Baiklah Dende, maaf merepotkanmu. 301 00:18:45,390 --> 00:18:45,960 Ya. 302 00:18:47,740 --> 00:18:48,360 Baiklah. 303 00:18:48,440 --> 00:18:49,630 Setelah Boo disembuhkan, 304 00:18:49,980 --> 00:18:51,120 kita pulang bersama ke Bumi. 305 00:18:52,020 --> 00:18:53,400 Aku mau makan kenyang, 306 00:18:53,530 --> 00:18:55,040 tidur sampai puas! 307 00:18:56,990 --> 00:18:58,040 Dengan begitu, 308 00:18:58,280 --> 00:19:02,520 Goku dan yang lain akhirnya pulang ke Bumi. 309 00:19:05,250 --> 00:19:05,840 Sampai jumpa. 310 00:19:05,890 --> 00:19:06,980 Sampai jumpa. 311 00:19:10,350 --> 00:19:11,750 Hai semua! 312 00:19:15,430 --> 00:19:16,170 Lalu, 313 00:19:16,500 --> 00:19:19,030 mereka kembali berkumpul dengan 314 00:19:19,080 --> 00:19:21,190 keluarga dan teman yang dirindukan. 315 00:19:26,120 --> 00:19:28,090 Videl. 316 00:19:31,910 --> 00:19:33,240 Syukurlah! 317 00:19:39,330 --> 00:19:40,330 Bleh bleh bleh. 318 00:19:41,710 --> 00:19:45,640 Meskipun ada satu orang yang tidak diinginkan… 319 00:19:49,410 --> 00:19:50,680 Aku sudah pergi untuk sementara waktu, 320 00:19:50,790 --> 00:19:52,140 sungguh maaf. 321 00:19:52,740 --> 00:19:53,270 Semuanya, 322 00:19:53,320 --> 00:19:55,240 sekarang aku mendapat umur Kaioshin, 323 00:19:55,370 --> 00:19:56,440 jadi bisa hidup kembali. 324 00:19:56,650 --> 00:20:00,040 Jadi kita bisa tinggal bersama lagi? 325 00:20:00,170 --> 00:20:02,660 Dengan Gohan, Goten, kita berempat? 326 00:20:02,710 --> 00:20:03,140 Benar. 327 00:20:03,520 --> 00:20:05,320 Aku ingin segera pulang ke Gunung Bao, 328 00:20:05,400 --> 00:20:07,450 makan masakanmu, Chi chi. 329 00:20:11,360 --> 00:20:12,960 -Chi chi kau ini benar-benar… -Goku! 330 00:20:13,410 --> 00:20:16,100 -Kenapa menangis lagi? -Karena… 331 00:20:16,160 --> 00:20:17,720 Cepat lepaskan aku! 332 00:20:17,840 --> 00:20:18,940 Aku tidak berdaya denganmu! 333 00:20:19,600 --> 00:20:22,200 Setengah tahun kemudian. 334 00:20:36,840 --> 00:20:38,760 Ini baru sekeluarga. 335 00:20:40,110 --> 00:20:42,180 Fusion! 336 00:20:46,250 --> 00:20:48,400 Selanjutnya giliranku. 337 00:20:48,400 --> 00:20:50,400 Bodoh, bodoh! 338 00:20:50,810 --> 00:20:54,220 Berani-beraninya memakai fusion! 339 00:21:03,220 --> 00:21:04,600 Bagaimana? 340 00:21:10,600 --> 00:21:14,600 Hei! Kenapa kalian telanjang? 341 00:21:14,710 --> 00:21:16,370 Bumi terselamatkan! 342 00:21:17,310 --> 00:21:18,480 -Goku dan kelompoknya, -Gotenks, 343 00:21:18,800 --> 00:21:20,120 -sekarang sedang puas menikmati kembali -Cepat pakai baju! 344 00:21:20,770 --> 00:21:25,030 ke hari-hari yang damai lagi. 345 00:21:26,510 --> 00:21:28,130 Sekelompok orang liar! 346 00:21:39,180 --> 00:21:41,820 ♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪ 347 00:21:42,110 --> 00:21:45,200 ♪Kita dilahirkan untuk menyelamatkan dunia♪ 348 00:21:45,250 --> 00:21:48,050 ♪Berdiri dan terus maju ke depan♪ 349 00:21:48,090 --> 00:21:51,170 ♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪ 350 00:21:51,220 --> 00:21:53,220 ♪Kita tidak terkalahkan♪ 351 00:21:53,260 --> 00:21:56,980 ♪Karena adaanya kasih sayang keluarga kita♪ 352 00:21:57,090 --> 00:21:58,890 ♪Kita tidak akan musnah♪ 353 00:21:58,940 --> 00:22:02,890 ♪Karena hati kita bersatu, selamanya menyatu♪ 354 00:22:03,140 --> 00:22:06,110 ♪Jangan menyerah atas impianmu♪ 355 00:22:06,150 --> 00:22:09,050 ♪Jangan menyerah atas kehidupan dalam imajinasimu♪ 356 00:22:09,230 --> 00:22:12,050 ♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪ 357 00:22:12,080 --> 00:22:15,160 ♪Apa kau tidak tahu aku berada di sisimu?♪ 358 00:22:15,220 --> 00:22:18,090 ♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪ 359 00:22:18,190 --> 00:22:21,110 ♪Lebih baik menangis daripada berbohong♪ 360 00:22:21,210 --> 00:22:22,190 ♪Jadilah diri kita sendiri♪ 361 00:22:22,220 --> 00:22:24,010 ♪Harus mengalahkan mereka bersama♪ 362 00:22:24,070 --> 00:22:27,630 ♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu yang melengkapi jiwaku?♪ 363 00:22:32,630 --> 00:22:33,630 =Dragon Ball Z Kai= 364 00:22:35,310 --> 00:22:36,740 Halo semua, aku Goku! 365 00:22:37,050 --> 00:22:38,190 Setelah pertarungan berakhir, 366 00:22:38,240 --> 00:22:40,470 akhirnya kami kembali ke Bumi. 367 00:22:40,800 --> 00:22:42,590 Boo sepertinya juga terbiasa dengan kehidupan seperti ini. 368 00:22:42,640 --> 00:22:43,570 Benar-benar bagus! 369 00:22:44,460 --> 00:22:46,040 Hari ini semuanya akan mengadakan pesta. 370 00:22:46,280 --> 00:22:48,390 Goku, kau harus hadir. 371 00:22:48,780 --> 00:22:50,320 Episode Selanjutnya di Dragon Ball Z KAI 372 00:22:50,480 --> 00:22:53,490 “Kembali Damai. Waktunya Prajurit Istirahat.” 373 00:22:55,110 --> 00:22:57,240 Ayah pergi ke mana lagi? 24395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.