Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,780
=Dragon Ball Z Kai=
2
00:00:03,780 --> 00:00:05,170
Aku mohon, semua orang Bumi
3
00:00:05,220 --> 00:00:07,590
berikan semua energi kalian padaku!
4
00:00:08,740 --> 00:00:10,890
Setelah mendengar seruan Goku,
5
00:00:10,940 --> 00:00:12,780
satu persatu sekutunya yang dulu
6
00:00:12,830 --> 00:00:14,720
juga mengangkat tangan mereka.
7
00:00:15,040 --> 00:00:17,770
Berkat bantuan Tuan Satan,
8
00:00:17,820 --> 00:00:20,700
energi Bumi akhirnya
bergabung menjadi satu.
9
00:00:21,140 --> 00:00:22,570
Datang!
10
00:00:22,840 --> 00:00:25,710
Super Bom Energi akhirnya selesai.
11
00:00:25,970 --> 00:00:27,630
Pertempuran dengan Majin Boo,
12
00:00:27,670 --> 00:00:29,730
sudah berada di garis akhir!
13
00:00:32,000 --> 00:00:38,160
=Dragon Ball Z Kai=
=Episode 66=
14
00:00:41,400 --> 00:00:46,780
♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪
15
00:00:47,690 --> 00:00:53,210
♪Meski berbahaya,
tapi membuatku bahagia♪
16
00:00:53,740 --> 00:00:55,800
♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪
17
00:00:55,850 --> 00:00:59,130
♪Akulah yang terkuat di semesta♪
18
00:01:00,060 --> 00:01:04,420
♪Aku ingin memperlihatkan
kekuatanku yang tak terbatas♪
19
00:01:05,420 --> 00:01:07,620
♪Go Kame Hame Ha♪
20
00:01:07,660 --> 00:01:13,780
♪Fight It Out Fight It Out
sampai suatu hari♪
21
00:01:15,340 --> 00:01:19,940
♪Lihatlah di sekitarmu,
kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪
22
00:01:20,020 --> 00:01:25,940
♪Fight It Out Fight It Out
demi impian dunia♪
23
00:01:27,620 --> 00:01:31,740
♪Biarkan kami menyatukan
kekuatan pertemanan♪
24
00:01:31,780 --> 00:01:33,700
♪Tidak akan menyerah♪
25
00:01:34,660 --> 00:01:37,060
♪Fight It Out
dengan seluruh kekuatanku♪
26
00:01:37,780 --> 00:01:40,220
♪Selamatkan bumi kami♪
27
00:01:40,540 --> 00:01:44,780
♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪
28
00:01:45,570 --> 00:01:48,700
♪Fight It Out WOW WOW♪
29
00:01:48,750 --> 00:01:51,940
♪Fight It Out Yeah♪
30
00:01:51,990 --> 00:01:54,350
♪Fight Fight It Out ♪
31
00:01:55,580 --> 00:02:01,870
“Memang Son Goku Yang Terkuat!
Majin Boo Musnah.”
32
00:02:05,640 --> 00:02:07,040
Gohan, apa kau dengar?
33
00:02:08,590 --> 00:02:10,340
Paman Piccolo, apa kau merasakannya?
34
00:02:10,720 --> 00:02:11,640
Energi Ki ayah dan Majin Boo
35
00:02:11,690 --> 00:02:12,730
yang sangat besar
36
00:02:12,780 --> 00:02:13,890
saling bertabrakan.
37
00:02:14,190 --> 00:02:14,740
Benar.
38
00:02:14,970 --> 00:02:16,540
Sepertinya mereka sedang bertarung
39
00:02:16,590 --> 00:02:17,850
di Dunia Kaioshin.
40
00:02:18,880 --> 00:02:20,060
Di tempat suci itu?
41
00:02:20,820 --> 00:02:21,630
Begitu rupanya...
42
00:02:22,210 --> 00:02:23,600
Kalau ada di Dunia Kaioshin,
43
00:02:23,650 --> 00:02:25,930
tidak ada cara Kibito untuk membantu.
44
00:02:26,640 --> 00:02:27,700
Kita pergi saja ke dunia langit dulu.
45
00:02:28,190 --> 00:02:28,890
Begitu sudah di sana,
46
00:02:28,940 --> 00:02:29,960
akan lebih mudah
47
00:02:30,010 --> 00:02:31,110
untuk merasakan energi Ki mereka.
48
00:02:31,410 --> 00:02:31,810
Baiklah.
49
00:02:31,950 --> 00:02:34,270
Bocah! Kalian juga ayo cepat pergi!
50
00:02:40,360 --> 00:02:42,000
Sialan!
51
00:02:44,090 --> 00:02:46,700
Ini... Ini bukan hanya energiku!
52
00:02:46,950 --> 00:02:49,340
Namun, energi dari semua orang di Bumi!
53
00:02:50,870 --> 00:02:52,470
Jadi, aku...
54
00:02:52,550 --> 00:02:55,790
Aku sama sekali tidak boleh
kalah darimu!
55
00:03:03,280 --> 00:03:04,200
Piccolo.
56
00:03:09,000 --> 00:03:09,850
Gohan!
57
00:03:11,330 --> 00:03:12,450
Gohan!
58
00:03:13,860 --> 00:03:16,100
Bodoh... Dasar bodoh!
59
00:03:16,230 --> 00:03:18,210
Aku sangat khawatir padamu, tahu?
60
00:03:19,040 --> 00:03:21,540
Ayolah, jangan menangis...
61
00:03:22,250 --> 00:03:23,340
Apa-apaan ini?
62
00:03:23,390 --> 00:03:24,370
Bisa-bisanya mengesampingkan ibumu
63
00:03:24,420 --> 00:03:25,260
lalu memilih menghibur wanita lain?
64
00:03:25,610 --> 00:03:27,410
Gohan adalah putraku!
65
00:03:27,520 --> 00:03:29,220
Sudah, sudah...
Tidak apa-apa, ‘kan?
66
00:03:29,300 --> 00:03:31,520
Anak ibu sangat keren.
67
00:03:39,020 --> 00:03:40,020
Trunks.
68
00:03:41,230 --> 00:03:42,230
Goten.
69
00:03:44,650 --> 00:03:45,410
Ini aneh.
70
00:03:45,950 --> 00:03:46,820
Energi Ki Goku menjadi jauh lebih lemah
71
00:03:46,870 --> 00:03:48,340
dibandingkan yang tadi.
72
00:03:49,020 --> 00:03:51,780
Kenapa kau lambat sekali, Kakarrot?
73
00:03:54,520 --> 00:03:57,220
Sialan! Tenagaku tidak cukup!
74
00:03:59,760 --> 00:04:03,790
Sial! Hanya tinggal sedikit lagi!
75
00:04:04,910 --> 00:04:08,380
Astaga... Aku lupa satu hal.
76
00:04:08,540 --> 00:04:11,590
Energi Kakarrot sudah kritis,
77
00:04:11,780 --> 00:04:13,150
tidak cukup untuk Bom Energi.
78
00:04:16,810 --> 00:04:19,870
Si... Sial!
79
00:04:27,060 --> 00:04:28,210
Ga... Gawat!
80
00:04:28,330 --> 00:04:29,270
Jangan-jangan…
81
00:04:29,320 --> 00:04:30,890
Sepertinya energinya kurang
82
00:04:30,940 --> 00:04:34,210
untuk menyokong bola energi itu.
83
00:04:34,260 --> 00:04:35,380
Mustahil!
84
00:04:35,520 --> 00:04:37,730
Energi Ki kita sudah habis terpakai semua.
85
00:04:37,950 --> 00:04:40,290
Se... Seberapa tangguhnya orang itu,
86
00:04:40,460 --> 00:04:41,270
Boo!
87
00:04:43,240 --> 00:04:46,240
Be... Berjuanglah, Son Goku!
88
00:04:47,730 --> 00:04:49,740
Di dalam bola energi itu,
89
00:04:49,850 --> 00:04:51,000
terdapat juga energi
90
00:04:51,090 --> 00:04:52,930
dari dunia kita!
91
00:05:15,540 --> 00:05:17,270
Dende, cepat pikirkan cara
92
00:05:17,500 --> 00:05:19,710
untuk meningkatkan energi Kakarrot!
93
00:05:20,330 --> 00:05:21,430
Tuan Kaioshin,
94
00:05:22,730 --> 00:05:23,140
aku mohon padamu.
95
00:05:23,190 --> 00:05:25,350
Tolong bawa aku ke tempat Goku berada.
96
00:05:25,830 --> 00:05:26,910
Maaf...
97
00:05:27,380 --> 00:05:29,430
Tenagaku barusan sudah habis.
98
00:05:29,780 --> 00:05:31,530
Sebelum pemulihan selesai,
99
00:05:31,600 --> 00:05:32,510
aku tidak bisa teleportasi.
100
00:05:32,560 --> 00:05:34,050
Astaga...
101
00:05:35,090 --> 00:05:36,550
Maaf, Vegeta...
102
00:05:37,260 --> 00:05:39,680
Kami semua sudah kehabisan tenaga.
103
00:05:39,780 --> 00:05:41,110
Tidak bisa pergi membantu kalian.
104
00:05:42,500 --> 00:05:44,030
Kalau begitu, kita hanya bisa bertaruh.
105
00:05:44,850 --> 00:05:45,460
Satan!
106
00:05:45,910 --> 00:05:47,700
Bicaralah lagi dengan orang Bumi,
107
00:05:47,750 --> 00:05:49,000
minta mereka mengumpulkan energi.
108
00:05:52,120 --> 00:05:53,690
untuk menambah kekuatan bom energi,
109
00:05:53,850 --> 00:05:55,420
lalu benar-benar menghancurkan Boo itu.
110
00:05:55,470 --> 00:05:56,440
Cepat lakukan!
111
00:06:01,530 --> 00:06:02,960
Tunggu, Vegeta.
112
00:06:03,010 --> 00:06:04,300
Tidak bisa begitu.
113
00:06:04,690 --> 00:06:07,790
Kekuatan orang Bumi belum pulih.
114
00:06:07,880 --> 00:06:08,550
Kalau menyerap sekali lagi
115
00:06:08,620 --> 00:06:10,700
energi mereka,
116
00:06:10,750 --> 00:06:13,050
semua orang bisa mati.
117
00:06:16,840 --> 00:06:18,200
Apa kau mau membunuh orang Bumi
118
00:06:18,250 --> 00:06:20,900
yang susah payah dibangkitkan?
119
00:06:22,590 --> 00:06:24,050
Raja Kai, kau ribut sekali!
120
00:06:24,150 --> 00:06:25,380
Kalau sekarang kita kalah oleh Boo,
121
00:06:25,500 --> 00:06:27,640
semuanya akan mati.
122
00:06:32,430 --> 00:06:33,460
Cepat lakukan!
123
00:06:33,540 --> 00:06:35,830
Suruh mereka meningkatkan
kekuatan bom energi.
124
00:06:41,030 --> 00:06:43,050
Cepat lakukan! Tidak ada waktu lagi!
125
00:06:46,230 --> 00:06:49,480
Aku tidak bisa, tidak ada tenaga lagi!
126
00:06:50,940 --> 00:06:52,330
Aku tahu.
127
00:06:52,580 --> 00:06:54,420
Akan kupanggil semuanya sekali lagi.
128
00:06:56,030 --> 00:06:58,140
Berhenti, Tuan Satan!
129
00:06:59,260 --> 00:07:01,780
Sebelumnya, kalau ini…
130
00:07:11,460 --> 00:07:14,510
Kalau ini adalah mimpiku…
131
00:07:15,010 --> 00:07:16,280
Apa katamu?
132
00:07:16,630 --> 00:07:18,780
Namun, ini sama sekali bukan mimpi.
133
00:07:19,190 --> 00:07:21,440
Aku saja yang tidak berani
menghadapi kenyataan.
134
00:07:21,850 --> 00:07:22,580
Maaf.
135
00:07:22,680 --> 00:07:24,230
Bagaimanapun,
aku tidak dapat melakukannya,
136
00:07:24,280 --> 00:07:25,740
menyuruh orang Bumi cari mati.
137
00:07:35,500 --> 00:07:37,060
Hei! Dengarkan aku.
138
00:07:37,170 --> 00:07:38,620
Para orang Bumi yang mati itu,
139
00:07:38,670 --> 00:07:39,650
nanti masih bisa kita
140
00:07:39,700 --> 00:07:41,210
hidupkan kembali dengan Bola Naga.
141
00:07:41,590 --> 00:07:42,240
Lagi pula,
142
00:07:42,290 --> 00:07:44,810
kita masih punya permohonan ketiga
yang belum digunakan.
143
00:07:44,860 --> 00:07:45,400
Jadi…
144
00:07:47,650 --> 00:07:48,420
Benar juga.
145
00:07:48,990 --> 00:07:50,880
Dende, permohonan yang ketiga.
146
00:07:51,640 --> 00:07:52,840
Benar.
147
00:07:55,790 --> 00:07:58,210
Sampai kapan aku harus menunggu?
148
00:08:00,100 --> 00:08:02,760
Masih belum terpikir permohonan ketiga?
149
00:08:03,230 --> 00:08:05,840
Kalau tidak ada aku pergi dulu.
150
00:08:06,200 --> 00:08:08,150
Tunggu, Shenron.
151
00:08:08,410 --> 00:08:10,230
Apa kau masih bisa membuat
152
00:08:10,390 --> 00:08:11,230
yang ada di dunia Kaioshin,
153
00:08:11,280 --> 00:08:13,970
Son Goku yang sedang bertarung
dengan Majin Boo,
154
00:08:14,040 --> 00:08:16,260
dipulihkan penuh kekuatannya?
155
00:08:16,610 --> 00:08:20,060
Kalau hanya memulihkan kekuatannya
seperti semula,
156
00:08:20,140 --> 00:08:21,030
tentu saja mudah.
157
00:08:21,480 --> 00:08:22,620
Syukurlah!
158
00:08:22,950 --> 00:08:27,070
Kalau begitu, silakan langsung lakukan.
159
00:08:27,150 --> 00:08:28,780
Baik.
160
00:08:29,150 --> 00:08:31,190
Kita selamat!
161
00:08:36,350 --> 00:08:39,580
Aku sudah tidak bisa menahannya.
162
00:08:54,870 --> 00:08:55,770
Goku!
163
00:08:55,870 --> 00:08:57,170
Karena permohonan yang ketiga,
164
00:08:57,280 --> 00:08:59,250
kekuatanmu harusnya kembali pulih.
165
00:08:59,940 --> 00:09:02,890
Sudah pulih! Sudah pulih!
166
00:09:03,560 --> 00:09:05,450
Terima kasih, Tujuh Bola Naga.
167
00:09:19,430 --> 00:09:20,590
Bagus sekali.
168
00:09:24,080 --> 00:09:25,790
Sangat bagus sekali.
169
00:09:26,520 --> 00:09:28,470
Horee!
170
00:09:29,420 --> 00:09:30,610
Energi Ki ayah...
171
00:09:33,520 --> 00:09:35,100
Langsung kembali!
172
00:09:38,420 --> 00:09:39,940
Oh tidak...
173
00:09:52,830 --> 00:09:54,150
Kau benar-benar hebat!
174
00:09:54,660 --> 00:09:57,590
Berjuang keras sendirian.
175
00:09:59,110 --> 00:10:01,240
Berubah penampilan beberapa kali.
176
00:10:01,610 --> 00:10:04,260
Benar-benar mengesalkan.
177
00:10:16,830 --> 00:10:17,730
Semoga di kehidupan berikutnya,
178
00:10:17,780 --> 00:10:19,110
kau terlahir kembali sebagai orang baik.
179
00:10:19,420 --> 00:10:21,100
Lalu kita bertarung satu lawan satu!
180
00:10:21,290 --> 00:10:22,570
Akan kutunggu!
181
00:10:23,620 --> 00:10:25,810
Sedangkan aku juga harus berlatih lagi.
182
00:10:38,530 --> 00:10:39,630
Sampai jumpa.
183
00:10:45,500 --> 00:10:46,600
Goku...
184
00:10:46,690 --> 00:10:47,710
Kakarrot...
185
00:10:47,780 --> 00:10:48,660
Ayah...
186
00:10:48,760 --> 00:10:49,640
Goku...
187
00:10:50,890 --> 00:10:52,790
Serang!!
188
00:11:45,450 --> 00:11:46,860
Akhirnya selesai.
189
00:11:51,540 --> 00:11:52,790
Menghabiskan begitu banyak usaha.
190
00:12:16,280 --> 00:12:19,510
Akhirnya Majin Boo lenyap
191
00:12:20,050 --> 00:12:21,490
layaknya arti lenyap sesungguhnya.
192
00:12:21,860 --> 00:12:23,750
Boo bahkan tidak meninggalkan
193
00:12:24,060 --> 00:12:26,950
jejak apa pun.
194
00:12:26,950 --> 00:12:34,950
=Dragon Ball Z Kai=
195
00:12:47,650 --> 00:12:54,320
Berhasil!
196
00:12:54,400 --> 00:12:58,530
Luar biasa, Son Goku!
197
00:13:04,910 --> 00:13:05,900
Ba... Bagaimana?
198
00:13:06,900 --> 00:13:07,900
Ya.
199
00:13:10,960 --> 00:13:12,710
Sepertinya berakhir dengan baik.
200
00:13:13,540 --> 00:13:15,970
Energi Boo sudah hilang sepenuhnya.
201
00:13:16,910 --> 00:13:21,960
Selamat!
202
00:13:22,010 --> 00:13:22,710
Ayah...
203
00:13:35,960 --> 00:13:37,640
Berhasil, ‘kan?
204
00:13:42,590 --> 00:13:44,390
Majin Boo...
205
00:13:48,480 --> 00:13:49,880
Berhasil...
206
00:14:01,360 --> 00:14:02,750
Penduduk Bumi!
207
00:14:02,940 --> 00:14:04,600
Aku adalah juara pertarungan dunia,
208
00:14:04,650 --> 00:14:05,700
Tuan Satan!
209
00:14:06,260 --> 00:14:08,040
Terima kasih atas bantuan kalian semua.
210
00:14:08,150 --> 00:14:09,610
Majin Boo yang menakutkan itu,
211
00:14:09,660 --> 00:14:11,090
akhirnya sudah mati!
212
00:14:11,560 --> 00:14:12,860
Sekarang kalian bisa tenang,
213
00:14:13,120 --> 00:14:15,730
hidup kalian tidak lagi terancam!
214
00:14:18,970 --> 00:14:21,440
Tuan Satan memang No.1!
215
00:14:21,520 --> 00:14:24,470
Luar biasa! Pahlawan kita, Tuan Satan!
216
00:14:24,520 --> 00:14:35,330
Satan!
217
00:14:38,140 --> 00:14:40,300
Ayah benar-benar...
218
00:14:40,430 --> 00:14:41,850
Intinya, benar-benar hebat sekali.
219
00:14:41,900 --> 00:14:44,220
Memang Goku dan Vegeta terbaik!
220
00:14:45,630 --> 00:14:49,040
Vegeta, aku cinta padamu!
221
00:14:53,590 --> 00:14:55,210
Anjing kecil, kau semangat sekali!
222
00:15:00,510 --> 00:15:02,280
Goku!
223
00:15:05,040 --> 00:15:08,450
Dunia Kaioshin kita
224
00:15:08,840 --> 00:15:10,450
ternyata jadi hancur begini.
225
00:15:15,410 --> 00:15:16,120
Dende,
226
00:15:16,690 --> 00:15:19,200
sembuhkan luka Vegeta dulu.
227
00:15:19,440 --> 00:15:21,510
Dia sudah sangat kelelahan.
228
00:15:22,130 --> 00:15:22,640
Baiklah.
229
00:15:39,980 --> 00:15:41,200
Apa kau mengerti?
230
00:15:41,330 --> 00:15:43,190
Kita semua selamat!
231
00:15:48,820 --> 00:15:49,830
Ada apa?
232
00:15:52,030 --> 00:15:53,380
Kau mau ke mana?
233
00:15:58,830 --> 00:15:59,700
Terima kasih.
234
00:16:13,870 --> 00:16:14,650
Boo!
235
00:16:14,700 --> 00:16:15,840
A... Apa?
236
00:16:23,610 --> 00:16:24,680
Dia masih hidup!
237
00:16:25,220 --> 00:16:26,770
Tolong selamatkan dia!
238
00:16:26,870 --> 00:16:28,400
Kau pasti bisa, ‘kan?
239
00:16:28,490 --> 00:16:29,840
Gunakan kekuatanmu!
240
00:16:35,250 --> 00:16:36,200
Omong kosong!
241
00:16:36,300 --> 00:16:37,910
Jangan bercanda!
242
00:16:38,210 --> 00:16:40,070
Minggir! Biar kuhabisi dia!
243
00:16:40,520 --> 00:16:42,060
Jangan! Kumohon, jangan!
244
00:16:42,540 --> 00:16:44,730
Dia bukanlah orang jahat!
245
00:16:44,830 --> 00:16:46,850
Orang jahat menjadi jahat
246
00:16:46,900 --> 00:16:48,010
karena diperintah!
247
00:16:48,080 --> 00:16:49,420
Bocah ini...
248
00:16:49,990 --> 00:16:51,250
Apa kau tidak mengerti?
249
00:16:51,490 --> 00:16:52,640
Kalau dia adalah reinkarnasi
250
00:16:52,680 --> 00:16:54,250
dari Boo yang mengerikan itu,
251
00:16:54,300 --> 00:16:55,550
lalu kita harus bagaimana?
252
00:16:55,600 --> 00:16:57,570
Makanya...
253
00:16:57,760 --> 00:16:58,420
Bagaimana kalau nanti
254
00:16:58,450 --> 00:17:00,290
dia menghancurkan dunia lagi?
255
00:17:00,390 --> 00:17:02,510
Membunuhnya sekarang
adalah keputusan terbaik!
256
00:17:02,710 --> 00:17:03,990
Mengerti tidak, bodoh?!
257
00:17:04,060 --> 00:17:05,610
Dia bisa menjadi orang jahat
258
00:17:05,990 --> 00:17:06,800
hanya karena ada orang jahat
259
00:17:06,850 --> 00:17:08,730
yang ingin membunuh anjing ini.
260
00:17:09,240 --> 00:17:11,080
Aku mohon padamu!
261
00:17:11,250 --> 00:17:11,960
Aku akan bertanggung jawab
262
00:17:12,010 --> 00:17:14,030
serta melindunginya baik-baik!
263
00:17:14,330 --> 00:17:17,020
Tanggung jawab? Jangan bercanda!
264
00:17:17,360 --> 00:17:18,240
Memangnya kekuatanmu itu,
265
00:17:18,300 --> 00:17:20,100
bisa melakukan apa?
266
00:17:20,330 --> 00:17:21,460
Cepat minggir!
267
00:17:21,640 --> 00:17:23,440
Atau kau ingin mati bersamanya?
268
00:17:25,910 --> 00:17:27,930
Dasar brengsek...
269
00:17:37,410 --> 00:17:40,020
Dende, cepat sembuhkan Boo.
270
00:17:41,200 --> 00:17:41,620
Kau...
271
00:17:43,210 --> 00:17:46,250
Bicara apa kau? Apakah sudah gila?
272
00:17:46,950 --> 00:17:48,610
Kenapa tidak, Vegeta?
273
00:17:49,480 --> 00:17:50,910
Boo yang ini dan Satan
274
00:17:50,960 --> 00:17:52,300
juga tidak sedikit membantu kita.
275
00:17:53,160 --> 00:17:54,570
Kalau bukan karena mereka berdua,
276
00:17:55,030 --> 00:17:56,970
kita sudah mati daritadi.
277
00:17:58,010 --> 00:17:58,690
Benar ‘kan?
278
00:18:02,460 --> 00:18:03,310
Lagi pula...
279
00:18:03,540 --> 00:18:05,010
Kalau memang begitu,
280
00:18:05,060 --> 00:18:06,610
kan bisa bertarung sekali lagi.
281
00:18:06,720 --> 00:18:08,230
Kali ini harus latihan.
282
00:18:08,280 --> 00:18:10,150
Tidak boleh kalah meskipun
satu lawan satu dengannya.
283
00:18:10,230 --> 00:18:11,260
Namun…
284
00:18:11,750 --> 00:18:13,390
Tinggal bersamanya di Bumi,
285
00:18:13,430 --> 00:18:14,270
sepertinya tidak terlalu bagus.
286
00:18:14,430 --> 00:18:16,840
Orang Bumi punya kesan takut
pada Majin Boo.
287
00:18:16,940 --> 00:18:18,420
Kesan itu tertancap dalam benak mereka.
288
00:18:18,540 --> 00:18:19,690
Jangan khawatir,
289
00:18:19,790 --> 00:18:20,920
setengah tahun lagi
Bola Naga akan bangkit.
290
00:18:20,970 --> 00:18:22,980
Asal bisa mengurung Boo tidak keluar
selama periode waktu ini,
291
00:18:23,090 --> 00:18:24,850
sampai saat itu tiba
kita bisa meminta Shenron
292
00:18:25,120 --> 00:18:26,390
untuk menghapus kesan Boo
293
00:18:26,530 --> 00:18:29,960
dari benak semua umat manusia.
294
00:18:29,960 --> 00:18:31,110
Benar-benar.
295
00:18:31,110 --> 00:18:32,970
Mengandalkan Bola Naga lagi?
296
00:18:34,440 --> 00:18:36,550
Begitu saja Vegeta.
297
00:18:37,800 --> 00:18:38,700
Terserah kau saja.
298
00:18:38,800 --> 00:18:40,340
Aku tidak peduli apa pun yang terjadi.
299
00:18:40,780 --> 00:18:43,520
Terima kasih, sungguh terima kasih.
300
00:18:43,640 --> 00:18:45,100
Baiklah Dende, maaf merepotkanmu.
301
00:18:45,390 --> 00:18:45,960
Ya.
302
00:18:47,740 --> 00:18:48,360
Baiklah.
303
00:18:48,440 --> 00:18:49,630
Setelah Boo disembuhkan,
304
00:18:49,980 --> 00:18:51,120
kita pulang bersama ke Bumi.
305
00:18:52,020 --> 00:18:53,400
Aku mau makan kenyang,
306
00:18:53,530 --> 00:18:55,040
tidur sampai puas!
307
00:18:56,990 --> 00:18:58,040
Dengan begitu,
308
00:18:58,280 --> 00:19:02,520
Goku dan yang lain akhirnya
pulang ke Bumi.
309
00:19:05,250 --> 00:19:05,840
Sampai jumpa.
310
00:19:05,890 --> 00:19:06,980
Sampai jumpa.
311
00:19:10,350 --> 00:19:11,750
Hai semua!
312
00:19:15,430 --> 00:19:16,170
Lalu,
313
00:19:16,500 --> 00:19:19,030
mereka kembali berkumpul dengan
314
00:19:19,080 --> 00:19:21,190
keluarga dan teman yang dirindukan.
315
00:19:26,120 --> 00:19:28,090
Videl.
316
00:19:31,910 --> 00:19:33,240
Syukurlah!
317
00:19:39,330 --> 00:19:40,330
Bleh bleh bleh.
318
00:19:41,710 --> 00:19:45,640
Meskipun ada satu orang
yang tidak diinginkan…
319
00:19:49,410 --> 00:19:50,680
Aku sudah pergi untuk sementara waktu,
320
00:19:50,790 --> 00:19:52,140
sungguh maaf.
321
00:19:52,740 --> 00:19:53,270
Semuanya,
322
00:19:53,320 --> 00:19:55,240
sekarang aku mendapat umur Kaioshin,
323
00:19:55,370 --> 00:19:56,440
jadi bisa hidup kembali.
324
00:19:56,650 --> 00:20:00,040
Jadi kita bisa tinggal bersama lagi?
325
00:20:00,170 --> 00:20:02,660
Dengan Gohan, Goten, kita berempat?
326
00:20:02,710 --> 00:20:03,140
Benar.
327
00:20:03,520 --> 00:20:05,320
Aku ingin segera pulang
ke Gunung Bao,
328
00:20:05,400 --> 00:20:07,450
makan masakanmu, Chi chi.
329
00:20:11,360 --> 00:20:12,960
-Chi chi kau ini benar-benar…
-Goku!
330
00:20:13,410 --> 00:20:16,100
-Kenapa menangis lagi?
-Karena…
331
00:20:16,160 --> 00:20:17,720
Cepat lepaskan aku!
332
00:20:17,840 --> 00:20:18,940
Aku tidak berdaya denganmu!
333
00:20:19,600 --> 00:20:22,200
Setengah tahun kemudian.
334
00:20:36,840 --> 00:20:38,760
Ini baru sekeluarga.
335
00:20:40,110 --> 00:20:42,180
Fusion!
336
00:20:46,250 --> 00:20:48,400
Selanjutnya giliranku.
337
00:20:48,400 --> 00:20:50,400
Bodoh, bodoh!
338
00:20:50,810 --> 00:20:54,220
Berani-beraninya memakai fusion!
339
00:21:03,220 --> 00:21:04,600
Bagaimana?
340
00:21:10,600 --> 00:21:14,600
Hei! Kenapa kalian telanjang?
341
00:21:14,710 --> 00:21:16,370
Bumi terselamatkan!
342
00:21:17,310 --> 00:21:18,480
-Goku dan kelompoknya,
-Gotenks,
343
00:21:18,800 --> 00:21:20,120
-sekarang sedang puas menikmati kembali
-Cepat pakai baju!
344
00:21:20,770 --> 00:21:25,030
ke hari-hari yang damai lagi.
345
00:21:26,510 --> 00:21:28,130
Sekelompok orang liar!
346
00:21:39,180 --> 00:21:41,820
♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪
347
00:21:42,110 --> 00:21:45,200
♪Kita dilahirkan
untuk menyelamatkan dunia♪
348
00:21:45,250 --> 00:21:48,050
♪Berdiri dan terus maju ke depan♪
349
00:21:48,090 --> 00:21:51,170
♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪
350
00:21:51,220 --> 00:21:53,220
♪Kita tidak terkalahkan♪
351
00:21:53,260 --> 00:21:56,980
♪Karena adaanya kasih sayang
keluarga kita♪
352
00:21:57,090 --> 00:21:58,890
♪Kita tidak akan musnah♪
353
00:21:58,940 --> 00:22:02,890
♪Karena hati kita bersatu,
selamanya menyatu♪
354
00:22:03,140 --> 00:22:06,110
♪Jangan menyerah atas impianmu♪
355
00:22:06,150 --> 00:22:09,050
♪Jangan menyerah
atas kehidupan dalam imajinasimu♪
356
00:22:09,230 --> 00:22:12,050
♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪
357
00:22:12,080 --> 00:22:15,160
♪Apa kau tidak tahu
aku berada di sisimu?♪
358
00:22:15,220 --> 00:22:18,090
♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪
359
00:22:18,190 --> 00:22:21,110
♪Lebih baik menangis
daripada berbohong♪
360
00:22:21,210 --> 00:22:22,190
♪Jadilah diri kita sendiri♪
361
00:22:22,220 --> 00:22:24,010
♪Harus mengalahkan mereka bersama♪
362
00:22:24,070 --> 00:22:27,630
♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu
yang melengkapi jiwaku?♪
363
00:22:32,630 --> 00:22:33,630
=Dragon Ball Z Kai=
364
00:22:35,310 --> 00:22:36,740
Halo semua, aku Goku!
365
00:22:37,050 --> 00:22:38,190
Setelah pertarungan berakhir,
366
00:22:38,240 --> 00:22:40,470
akhirnya kami kembali ke Bumi.
367
00:22:40,800 --> 00:22:42,590
Boo sepertinya juga terbiasa
dengan kehidupan seperti ini.
368
00:22:42,640 --> 00:22:43,570
Benar-benar bagus!
369
00:22:44,460 --> 00:22:46,040
Hari ini semuanya akan mengadakan pesta.
370
00:22:46,280 --> 00:22:48,390
Goku, kau harus hadir.
371
00:22:48,780 --> 00:22:50,320
Episode Selanjutnya di Dragon Ball Z KAI
372
00:22:50,480 --> 00:22:53,490
“Kembali Damai.
Waktunya Prajurit Istirahat.”
373
00:22:55,110 --> 00:22:57,240
Ayah pergi ke mana lagi?
24395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.