Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:03,270
=Dragon Ball Z Kai=
2
00:00:05,700 --> 00:00:09,170
Pertarungan terakhir
antara Goku dan Majin Boo
3
00:00:09,170 --> 00:00:10,920
sangat sengit.
4
00:00:11,470 --> 00:00:13,620
Goku dengan berani
5
00:00:13,620 --> 00:00:16,400
menantang Boo yang kekuatannya
di luar dari yang dia bayangkan.
6
00:00:16,920 --> 00:00:18,220
Melihat itu,
7
00:00:18,320 --> 00:00:21,970
Vegeta akhirnya mengerti
kehebatan Goku yang sebenarnya.
8
00:00:22,400 --> 00:00:23,550
Semangat, Kakarrot!
9
00:00:24,000 --> 00:00:25,720
Kau adalah No.1 di dunia!
10
00:00:30,470 --> 00:00:34,470
=Dragon Ball Z Kai=
=Episode 62=
11
00:00:39,370 --> 00:00:44,700
♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪
12
00:00:45,670 --> 00:00:51,050
♪Meski berbahaya,
tapi membuatku bahagia♪
13
00:00:51,400 --> 00:00:53,570
♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪
14
00:00:53,570 --> 00:00:56,370
♪Akulah yang terkuat di semesta♪
15
00:00:57,920 --> 00:01:01,970
♪Aku ingin memperlihatkan
kekuatanku yang tak terbatas♪
16
00:01:03,170 --> 00:01:05,400
♪Go Kame Hame Ha♪
17
00:01:06,100 --> 00:01:11,150
♪Fight It Out Fight It Out
sampai suatu hari♪
18
00:01:13,120 --> 00:01:18,050
♪Lihatlah di sekitarmu,
kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪
19
00:01:18,870 --> 00:01:23,270
♪Fight It Out Fight It Out
demi impian dunia♪
20
00:01:25,450 --> 00:01:29,320
♪Biarkan kami menyatukan
kekuatan pertemanan♪
21
00:01:29,620 --> 00:01:31,900
♪Tidak akan menyerah♪
22
00:01:32,670 --> 00:01:34,800
♪Fight It Out
dengan seluruh kekuatanku♪
23
00:01:35,570 --> 00:01:37,900
♪Selamatkan bumi kami♪
24
00:01:38,450 --> 00:01:42,420
♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪
25
00:01:43,900 --> 00:01:46,620
♪Fight It Out WOW WOW♪
26
00:01:46,920 --> 00:01:49,750
♪Fight It Out Yeah♪
27
00:01:49,850 --> 00:01:52,350
♪Fight Fight It Out ♪
28
00:01:54,400 --> 00:02:00,170
“Penentuan Kemenangan Dalam Satu Menit.
Vegeta Mempertaruhkan Nyawa Demi Waktu”
29
00:03:14,620 --> 00:03:15,800
Perhatikan!
30
00:03:38,050 --> 00:03:39,450
Dunia Kaioshin!
31
00:03:39,450 --> 00:03:41,370
Tempat suci para dewa!
32
00:03:42,500 --> 00:03:43,700
Jangan panik!
33
00:03:43,900 --> 00:03:46,450
Saat ini adalah
krisis seluruh Alam Semesta!
34
00:03:46,570 --> 00:03:47,420
Saat seperti ini,
35
00:03:47,550 --> 00:03:50,020
jangan pedulikan hal kecil ini!
36
00:03:50,270 --> 00:03:52,670
Meskipun ini adalah hal kecil,
tapi…
37
00:03:53,470 --> 00:03:55,520
Semangat, Goku!
38
00:04:35,000 --> 00:04:36,850
Kau sungguh sangat hebat!
39
00:04:37,200 --> 00:04:38,820
Melebihi yang kubayangkan.
40
00:04:42,770 --> 00:04:44,250
Jika dari awal
aku tahu akan seperti ini,
41
00:04:46,720 --> 00:04:50,220
seharusnya aku membunuhmu
saat menjadi Vegeta.
42
00:04:51,570 --> 00:04:52,620
Namun, bagaimanapun,
43
00:04:52,820 --> 00:04:55,250
aku tidak bisa kalah darimu
di tempat ini!
44
00:05:23,750 --> 00:05:27,450
Sial!
Seranganku tidak berhasil sama sekali.
45
00:05:27,600 --> 00:05:29,370
Sebenarnya apa yang terjadi?
46
00:05:35,950 --> 00:05:37,720
Bagaimana dengan jurus ini?
47
00:05:50,850 --> 00:05:51,970
Sial!
48
00:05:52,420 --> 00:05:54,270
Ternyata trik yang sama tidak berhasil.
49
00:05:54,670 --> 00:05:57,070
Sama sekali tidak bisa
mengurangi kekuatannya.
50
00:05:57,770 --> 00:05:58,320
Kakarrot.
51
00:05:59,520 --> 00:06:00,570
Vegeta?
52
00:06:00,700 --> 00:06:02,200
Kenapa?
Apakah waktu untuk bertukar sudah tiba?
53
00:06:02,300 --> 00:06:04,050
Biarkan aku bertarung sebentar lagi.
54
00:06:04,070 --> 00:06:04,700
Huh!
55
00:06:05,170 --> 00:06:07,720
Dari awal bertarung, kau
tidak berencana untuk bertukar denganku.
56
00:06:07,870 --> 00:06:09,200
Jangan bicara omong kosong!
57
00:06:09,750 --> 00:06:11,370
Kau seharusnya sangat mengerti,
58
00:06:11,700 --> 00:06:14,820
jika aku yang bertarung sekali lagi,
tidak hanya tidak menang,
59
00:06:14,970 --> 00:06:16,720
mungkin akan segera dibunuh olehnya.
60
00:06:17,020 --> 00:06:19,320
Tidak, bagaimana bisa?
Itu tidak akan terjadi.
61
00:06:20,450 --> 00:06:21,900
Jangan menghiburku.
62
00:06:22,450 --> 00:06:23,670
Memang benar
seperti yang kau pikirkan.
63
00:06:24,100 --> 00:06:25,600
Melihat pertarungan kalian, aku tahu,
64
00:06:25,750 --> 00:06:27,620
Boo lebih hebat dari yang kubayangkan.
65
00:06:29,150 --> 00:06:31,550
Kakarrot, kau juga sama.
66
00:06:32,450 --> 00:06:33,250
Vegeta.
67
00:06:34,320 --> 00:06:36,720
Kau tidak perlu mengkhawatirkanku,
cepat beri dia serangan mematikan!
68
00:06:37,150 --> 00:06:39,150
Dengan berubah menjadi
Super Saiyan 3.
69
00:06:39,150 --> 00:06:40,550
Lalu, setelah mengumpulkan Ki,
70
00:06:40,570 --> 00:06:43,300
seharusnya bisa memusnahkan Majin Boo.
71
00:06:43,820 --> 00:06:44,470
Ya.
72
00:06:44,900 --> 00:06:47,120
Aku sangat ingin melakukannya tadi,
73
00:06:47,120 --> 00:06:49,250
tapi aku terus
tidak mendapatkan kesempatan.
74
00:06:49,420 --> 00:06:50,050
Apa?
75
00:06:50,070 --> 00:06:52,300
Jika ingin menghabisinya,
76
00:06:52,550 --> 00:06:54,800
tidak bisa jika tidak mengumpulkan Ki
dalam satu menit.
77
00:06:54,800 --> 00:06:55,900
Satu menit?
78
00:06:56,170 --> 00:06:57,250
Sial!
79
00:06:57,350 --> 00:06:59,350
Saat itu, aku sungguh terlalu sok keren.
80
00:06:59,570 --> 00:07:01,970
Aku tidak mengira
akan begitu sulit dihadapi!
81
00:07:02,220 --> 00:07:05,170
Ternyata, kau tidak sedang
mengkhawatirkanku?
82
00:07:05,500 --> 00:07:06,670
Bocah itu.
83
00:07:07,000 --> 00:07:08,570
Jelas-jelas bisa segera kembali normal,
84
00:07:08,570 --> 00:07:11,170
tapi dia sengaja menggeliat di sana
dengan sangat senang.
85
00:07:12,300 --> 00:07:14,100
Sungguh membuatku marah!
86
00:07:16,650 --> 00:07:17,920
Satu menit sudah cukup, ‘kan?
87
00:07:18,770 --> 00:07:19,870
Hanya dengan satu menit,
88
00:07:19,870 --> 00:07:22,270
kau bisa cukup mengumpulkan Ki
untuk mengalahkannya, ‘kan?
89
00:07:22,650 --> 00:07:24,550
Benar, satu menit saja.
90
00:07:25,350 --> 00:07:26,270
Baik.
91
00:07:27,420 --> 00:07:29,620
Satu menit ini, aku akan
memikirkan cara untuk menghadapinya.
92
00:07:29,650 --> 00:07:31,320
Kau cepat kumpulkan Ki-mu!
93
00:07:31,920 --> 00:07:32,900
Vegeta.
94
00:07:47,800 --> 00:07:49,950
Apa kau benar-benar mau menghadapi Boo?
95
00:07:50,570 --> 00:07:51,500
Terlalu dipaksakan!
96
00:07:51,550 --> 00:07:52,470
Aku sudah mengatakannya tadi.
97
00:07:52,650 --> 00:07:54,400
Untuk mengumpulkan Ki
yang bisa mengalahkannya,
98
00:07:54,520 --> 00:07:56,170
harus menghabiskan satu menit!
99
00:07:56,600 --> 00:07:58,150
Kalau begitu,
apa kau mempunyai cara lain,
100
00:07:58,200 --> 00:07:58,800
Kakarrot?
101
00:08:01,120 --> 00:08:03,070
Cara untuk mengalahkannya?
102
00:08:04,450 --> 00:08:05,370
Ini…
103
00:08:06,300 --> 00:08:08,470
Karena begitu,
jangan mengkhawatirkan yang tidak perlu.
104
00:08:08,600 --> 00:08:09,520
Cepat kumpulkan Ki!
105
00:08:09,850 --> 00:08:11,500
Aku akan mencari cara bertarung
untuk satu menit ini.
106
00:08:12,200 --> 00:08:14,200
Mempertaruhkan martabatku.
107
00:08:17,520 --> 00:08:18,220
Aku paham.
108
00:08:18,720 --> 00:08:20,050
Tolong, ya, Vegeta.
109
00:08:21,370 --> 00:08:22,700
Dengar, Vegeta,
110
00:08:23,350 --> 00:08:25,420
saat ini kau sudah dalam keadaan mati.
111
00:08:25,850 --> 00:08:27,700
Jika kau mati sekali lagi,
112
00:08:27,920 --> 00:08:29,470
apa kau tahu akan bagaimana?
113
00:08:31,550 --> 00:08:32,500
Kau akan musnah,
114
00:08:33,300 --> 00:08:34,220
baik di sini,
115
00:08:34,370 --> 00:08:36,900
atau di dunia lain,
kau tidak akan ada lagi.
116
00:08:41,520 --> 00:08:43,270
Jadi, kau jangan mati, Vegeta.
117
00:08:46,670 --> 00:08:48,100
Kau tidak perlu khawatir.
118
00:08:51,250 --> 00:08:52,450
Baik, aku pergi.
119
00:09:14,070 --> 00:09:16,020
Dasar, berengsek!
120
00:09:20,450 --> 00:09:22,000
Terima ini!
121
00:09:25,650 --> 00:09:27,550
Suara tatata apa itu?
122
00:09:28,150 --> 00:09:30,720
Kenapa aku mendengar suara aneh?
123
00:09:31,850 --> 00:09:33,400
Mulai lagi!
124
00:09:40,520 --> 00:09:41,270
Bagus sekali.
125
00:09:41,820 --> 00:09:42,670
Jika berjalan lancar,
126
00:09:42,700 --> 00:09:44,670
mungkin bisa menahannya satu menit.
127
00:10:32,500 --> 00:10:39,220
=Dragon Ball Z Kai=
128
00:10:54,520 --> 00:10:57,320
Satu menit, hanya menahan satu menit.
129
00:11:34,570 --> 00:11:35,520
Vegeta!
130
00:11:53,770 --> 00:11:54,820
Berengsek!
131
00:12:01,700 --> 00:12:04,470
Hei! Kau mau lari ke mana?
132
00:12:09,400 --> 00:12:10,600
Vegeta!
133
00:12:11,670 --> 00:12:15,900
Aku belum selesai bertarung!
134
00:12:19,400 --> 00:12:22,600
Apa kau ingin kabur?
Dasar, penakut!
135
00:12:24,350 --> 00:12:25,800
Masih tidak cepat menyerang?
136
00:12:26,270 --> 00:12:26,920
Ada apa?
137
00:12:27,950 --> 00:12:30,270
Bukankah kau adalah iblis terkuat
di Alam Semesta?
138
00:12:31,850 --> 00:12:33,970
Atau mungkin kau takut padaku?
139
00:12:38,400 --> 00:12:39,300
Ledakan besar.
140
00:12:39,770 --> 00:12:40,770
Serang!
141
00:12:43,520 --> 00:12:44,120
Apa?
142
00:12:56,050 --> 00:12:58,500
Sedikit lagi, sedikit lagi.
143
00:12:58,850 --> 00:13:00,400
Kau harus menahannya, Vegeta.
144
00:13:28,400 --> 00:13:31,570
Sebenarnya apa yang lucu?
145
00:13:39,700 --> 00:13:41,650
Serangan yang begitu lemah ini
146
00:13:42,420 --> 00:13:44,300
tidak mungkin bisa membunuhku.
147
00:13:47,220 --> 00:13:48,520
Aku tidak bercanda.
148
00:13:49,370 --> 00:13:52,870
Bagaimanapun,
aku sudah pernah mati sekali!
149
00:13:52,870 --> 00:13:54,070
Apa kau tahu?
150
00:13:57,400 --> 00:14:00,000
Bagaimana mungkin
aku bisa dibunuh olehmu?
151
00:14:00,120 --> 00:14:02,800
Aku adalah Pangeran Petarung
Bangsa Saiyan.
152
00:14:04,150 --> 00:14:05,500
Vegeta!
153
00:14:07,350 --> 00:14:08,800
Oh, tidak, Vegeta…
154
00:14:08,970 --> 00:14:10,950
…kali ini benar-benar
akan dibunuh oleh Boo.
155
00:14:12,300 --> 00:14:13,770
Sial! Goku, sebenarnya
apa yang sedang kau lakukan?
156
00:14:14,070 --> 00:14:15,950
Bukankah sudah lewat dari satu menit?
157
00:14:17,820 --> 00:14:19,850
Apa yang terjadi?
158
00:14:21,670 --> 00:14:23,500
Jelas-jelas sudah lewat dari satu menit.
159
00:14:25,520 --> 00:14:26,720
Namun, tingkat Ki ini
160
00:14:27,000 --> 00:14:27,900
sama sekali tidak bisa memusnahkan Boo.
161
00:15:00,600 --> 00:15:03,920
Bagus! Bagus!
162
00:15:09,420 --> 00:15:11,070
Sial!
163
00:15:13,000 --> 00:15:14,670
Sama sekali tidak bisa
mengumpulkan Ki.
164
00:15:14,670 --> 00:15:15,950
Apa yang terjadi?
165
00:15:46,200 --> 00:15:47,020
Vegeta!
166
00:16:42,120 --> 00:16:44,470
Kau mau pergi ke mana?
167
00:16:44,600 --> 00:16:46,070
Apa masih perlu dikatakan?
168
00:16:46,350 --> 00:16:48,070
Aku mau kembali ke Dunia Kaioshin.
169
00:16:48,120 --> 00:16:49,970
Apa yang kau katakan?
170
00:16:50,370 --> 00:16:52,720
Kekuatanku dan Majin Boo,
171
00:16:52,920 --> 00:16:54,250
memang ada perbedaan
seperti langit dan bumi.
172
00:16:54,250 --> 00:16:56,050
Sama sekali tidak ada cara
untuk melawannya.
173
00:16:56,450 --> 00:16:58,300
Namun, meskipun aku yang seperti ini,
174
00:16:58,300 --> 00:16:59,920
seharusnya juga ada cara
175
00:16:59,920 --> 00:17:01,120
yang bisa membantu bertarung
untuk waktu yang sedikit.
176
00:17:01,970 --> 00:17:02,650
Karena begitu,
177
00:17:02,920 --> 00:17:05,200
bahkan jika hanya bertarung
untuk satu detik,
178
00:17:05,650 --> 00:17:09,000
aku juga harus memikirkan cara agar
Goku mengumpulkan lebih banyak Ki.
179
00:17:09,520 --> 00:17:11,500
Bagaimanapun, saat ini Goku
180
00:17:11,570 --> 00:17:13,300
sudah menjadi harapan terakhir kita.
181
00:17:13,520 --> 00:17:14,520
Tunggu sebentar!
182
00:17:14,600 --> 00:17:15,450
Aku juga mau pergi.
183
00:17:15,520 --> 00:17:16,970
Kenapa kau juga…?
184
00:17:17,270 --> 00:17:19,120
Meskipun aku bukan orang yang
bertanggung jawab atas petarungan,
185
00:17:19,420 --> 00:17:22,100
namun, seharusnya juga bisa
sedikit membantu.
186
00:17:25,420 --> 00:17:26,450
Dende.
187
00:17:26,720 --> 00:17:28,300
Ini adalah krisis seluruh Alam Semesta.
188
00:17:28,750 --> 00:17:29,650
Di saat seperti ini,
189
00:17:29,670 --> 00:17:32,170
bagaimana aku bisa diam
dan menonton di sini?
190
00:17:33,300 --> 00:17:34,220
Terima kasih
191
00:17:34,320 --> 00:17:35,720
Kalau begitu, ayo pergi.
192
00:17:35,800 --> 00:17:36,400
Ya!
193
00:17:37,300 --> 00:17:39,120
Tunggu sebentar!
194
00:17:42,150 --> 00:17:44,420
Tolong kalian tenang sebentar.
195
00:17:44,970 --> 00:17:48,190
Jika dengan kalian ke sana
bisa bertarung untuk waktu,
196
00:17:48,190 --> 00:17:49,870
dari awal aku sudah
membiarkan kalian pergi!
197
00:17:50,220 --> 00:17:51,120
Keadaan saat ini,
198
00:17:51,120 --> 00:17:53,800
sama sekali tidak mudah untuk kita
pergi mengganggunya.
199
00:17:54,150 --> 00:17:57,450
Kalian juga mengerti ini, ‘kan?
200
00:17:58,820 --> 00:18:00,400
Aku tahu kalian sangat gelisah.
201
00:18:00,850 --> 00:18:03,270
Namun, kita sudah
tidak ada cara sama sekali.
202
00:18:03,850 --> 00:18:05,300
Satu-satunya yang bisa
kita lakukan saat ini,
203
00:18:05,500 --> 00:18:08,820
hanyalah percaya
dan mendoakan mereka saja.
204
00:18:08,820 --> 00:18:10,170
Kalau itu mereka,
205
00:18:10,270 --> 00:18:12,400
pasti bisa melakukannya dan berhasil.
206
00:18:12,750 --> 00:18:13,570
Benar, ‘kan?
207
00:18:38,970 --> 00:18:39,750
Vegeta!
208
00:18:41,470 --> 00:18:43,470
Jangan kemari!
209
00:18:56,250 --> 00:18:57,520
Kau jangan kemari!
210
00:18:57,870 --> 00:18:58,650
Benar-benar!
211
00:18:58,700 --> 00:19:02,420
Kau kira untuk siapa aku dipukuli?
212
00:19:05,420 --> 00:19:07,770
Cepat kumpulkan Ki-mu!
213
00:19:26,350 --> 00:19:27,100
Gawat!
214
00:19:27,500 --> 00:19:28,820
Meskipun dia Vegeta,
215
00:19:28,820 --> 00:19:31,270
jika terkena trik itu,
dia juga akan menjadi abu.
216
00:19:40,570 --> 00:19:42,300
Aku sudah tidak bisa menahannya!
217
00:19:42,420 --> 00:19:43,100
Boo!
218
00:19:46,450 --> 00:19:47,700
Hei!
219
00:19:47,920 --> 00:19:49,120
Aku hanya diam di samping…
220
00:19:49,120 --> 00:19:50,270
…dan kau mulai sombong.
221
00:19:50,570 --> 00:19:53,820
Kau pikir aku, Tuan Satan,
juara dunia bertarung ini,
222
00:19:54,220 --> 00:19:57,300
akan membiarkanmu
melakukan kejahatan?
223
00:20:07,100 --> 00:20:09,000
Selanjutnya,
aku yang akan menghukummu!
224
00:20:09,170 --> 00:20:10,300
Kau bersiaplah!
225
00:20:10,700 --> 00:20:14,500
Kau akan segera menyesal,
tidak seharusnya membuatku marah!
226
00:20:15,450 --> 00:20:16,650
Ikut campur!
227
00:20:16,900 --> 00:20:18,870
Bukankah lebih baik
bersembunyi dengan patuh?
228
00:20:43,500 --> 00:20:45,470
Dia ketakutan, ketakutan.
229
00:20:47,070 --> 00:20:48,620
Kau lihat!
230
00:20:48,870 --> 00:20:49,820
Bah! Bah!
231
00:20:49,820 --> 00:20:52,350
Lihat aku bergoyang!
Memukul pantat!
232
00:20:57,600 --> 00:21:00,820
Ada apa?
Masih tidak cepat kemari?
233
00:21:01,570 --> 00:21:04,970
Atau kau takut pada Tuan Satan?
234
00:21:05,370 --> 00:21:07,720
Dasar, penakut.
235
00:21:08,570 --> 00:21:09,870
Berhasil!
236
00:21:10,750 --> 00:21:12,200
Aku sungguh keren!
237
00:21:12,270 --> 00:21:14,920
Sayang sekali ini adalah mimpi!
238
00:21:15,400 --> 00:21:19,120
Tiba-tiba orang yang menghalangi Boo…
239
00:21:20,300 --> 00:21:21,400
Apakah mau bertarung?
240
00:21:23,270 --> 00:21:25,970
…tidak disangka adalah Tuan Satan.
241
00:21:26,500 --> 00:21:30,850
Apakah pria ini mempunyai cara
untuk menyelamatkan alam semesta?
242
00:21:41,270 --> 00:21:44,150
♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪
243
00:21:44,320 --> 00:21:47,100
♪Kita dilahirkan
untuk menyelamatkan dunia♪
244
00:21:47,320 --> 00:21:49,750
♪Berdiri dan terus maju ke depan♪
245
00:21:50,300 --> 00:21:53,120
♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪
246
00:21:53,370 --> 00:21:55,220
♪Kita tidak terkalahkan♪
247
00:21:55,320 --> 00:21:59,000
♪Karena adanya kasih sayang
keluarga kita♪
248
00:21:59,350 --> 00:22:01,470
♪Kita tidak akan musnah♪
249
00:22:01,470 --> 00:22:05,070
♪Karena hati kita bersatu,
selamanya menyatu♪
250
00:22:05,470 --> 00:22:08,070
♪Jangan menyerah atas impianmu♪
251
00:22:08,420 --> 00:22:11,270
♪Jangan menyerah
atas kehidupan dalam imajinasimu♪
252
00:22:11,400 --> 00:22:14,400
♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪
253
00:22:14,670 --> 00:22:17,200
♪Apa kau tidak tahu
aku berada di sisimu?♪
254
00:22:17,250 --> 00:22:20,220
♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪
255
00:22:20,250 --> 00:22:23,170
♪Lebih baik menangis
daripada berbohong♪
256
00:22:23,270 --> 00:22:24,370
♪Jadilah diri kita sendiri♪
257
00:22:24,450 --> 00:22:26,020
♪Harus mengalahkan mereka bersama♪
258
00:22:26,050 --> 00:22:29,550
♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu
yang melengkapi jiwaku?♪
259
00:22:34,570 --> 00:22:36,520
=Dragon Ball Z Kai=
260
00:22:37,320 --> 00:22:38,820
Halo semua, aku Goku!
261
00:22:39,400 --> 00:22:41,000
Sejak mulai tadi, aku tidak bisa
mengumpulkan Ki sedikit pun.
262
00:22:41,470 --> 00:22:42,520
Setelah Boo melihat Satan,
263
00:22:43,020 --> 00:22:44,420
memunculkan Boo yang gemuk.
264
00:22:44,550 --> 00:22:46,170
Sebenarnya apa yang terjadi?
265
00:22:46,520 --> 00:22:48,220
Kakarrot, sebenarnya kau ingin
membiarkan kami menunggu berapa lama?
266
00:22:48,220 --> 00:22:50,570
Satu menit sudah lama berlalu, ‘kan?
267
00:22:51,050 --> 00:22:52,570
Episode Selanjutnya di Dragon Ball Z KAI
268
00:22:52,700 --> 00:22:55,770
“Strategi Rahasia Yang Menginspirasi.
Biarkan Aku Wujudkan Dua Keinginan!”
269
00:22:56,250 --> 00:22:56,770
Hah?
270
00:22:57,150 --> 00:22:59,600
Kenapa ayah kembali ke wujud semula?
18973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.