All language subtitles for Dragon_Ball_Kai_-_160

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,270 =Dragon Ball Z Kai= 2 00:00:05,700 --> 00:00:09,170 Pertarungan terakhir antara Goku dan Majin Boo 3 00:00:09,170 --> 00:00:10,920 sangat sengit. 4 00:00:11,470 --> 00:00:13,620 Goku dengan berani 5 00:00:13,620 --> 00:00:16,400 menantang Boo yang kekuatannya di luar dari yang dia bayangkan. 6 00:00:16,920 --> 00:00:18,220 Melihat itu, 7 00:00:18,320 --> 00:00:21,970 Vegeta akhirnya mengerti kehebatan Goku yang sebenarnya. 8 00:00:22,400 --> 00:00:23,550 Semangat, Kakarrot! 9 00:00:24,000 --> 00:00:25,720 Kau adalah No.1 di dunia! 10 00:00:30,470 --> 00:00:34,470 =Dragon Ball Z Kai= =Episode 62= 11 00:00:39,370 --> 00:00:44,700 ♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪ 12 00:00:45,670 --> 00:00:51,050 ♪Meski berbahaya, tapi membuatku bahagia♪ 13 00:00:51,400 --> 00:00:53,570 ♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪ 14 00:00:53,570 --> 00:00:56,370 ♪Akulah yang terkuat di semesta♪ 15 00:00:57,920 --> 00:01:01,970 ♪Aku ingin memperlihatkan kekuatanku yang tak terbatas♪ 16 00:01:03,170 --> 00:01:05,400 ♪Go Kame Hame Ha♪ 17 00:01:06,100 --> 00:01:11,150 ♪Fight It Out Fight It Out sampai suatu hari♪ 18 00:01:13,120 --> 00:01:18,050 ♪Lihatlah di sekitarmu, kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪ 19 00:01:18,870 --> 00:01:23,270 ♪Fight It Out Fight It Out demi impian dunia♪ 20 00:01:25,450 --> 00:01:29,320 ♪Biarkan kami menyatukan kekuatan pertemanan♪ 21 00:01:29,620 --> 00:01:31,900 ♪Tidak akan menyerah♪ 22 00:01:32,670 --> 00:01:34,800 ♪Fight It Out dengan seluruh kekuatanku♪ 23 00:01:35,570 --> 00:01:37,900 ♪Selamatkan bumi kami♪ 24 00:01:38,450 --> 00:01:42,420 ♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪ 25 00:01:43,900 --> 00:01:46,620 ♪Fight It Out WOW WOW♪ 26 00:01:46,920 --> 00:01:49,750 ♪Fight It Out Yeah♪ 27 00:01:49,850 --> 00:01:52,350 ♪Fight Fight It Out ♪ 28 00:01:54,400 --> 00:02:00,170 “Penentuan Kemenangan Dalam Satu Menit. Vegeta Mempertaruhkan Nyawa Demi Waktu” 29 00:03:14,620 --> 00:03:15,800 Perhatikan! 30 00:03:38,050 --> 00:03:39,450 Dunia Kaioshin! 31 00:03:39,450 --> 00:03:41,370 Tempat suci para dewa! 32 00:03:42,500 --> 00:03:43,700 Jangan panik! 33 00:03:43,900 --> 00:03:46,450 Saat ini adalah krisis seluruh Alam Semesta! 34 00:03:46,570 --> 00:03:47,420 Saat seperti ini, 35 00:03:47,550 --> 00:03:50,020 jangan pedulikan hal kecil ini! 36 00:03:50,270 --> 00:03:52,670 Meskipun ini adalah hal kecil, tapi… 37 00:03:53,470 --> 00:03:55,520 Semangat, Goku! 38 00:04:35,000 --> 00:04:36,850 Kau sungguh sangat hebat! 39 00:04:37,200 --> 00:04:38,820 Melebihi yang kubayangkan. 40 00:04:42,770 --> 00:04:44,250 Jika dari awal aku tahu akan seperti ini, 41 00:04:46,720 --> 00:04:50,220 seharusnya aku membunuhmu saat menjadi Vegeta. 42 00:04:51,570 --> 00:04:52,620 Namun, bagaimanapun, 43 00:04:52,820 --> 00:04:55,250 aku tidak bisa kalah darimu di tempat ini! 44 00:05:23,750 --> 00:05:27,450 Sial! Seranganku tidak berhasil sama sekali. 45 00:05:27,600 --> 00:05:29,370 Sebenarnya apa yang terjadi? 46 00:05:35,950 --> 00:05:37,720 Bagaimana dengan jurus ini? 47 00:05:50,850 --> 00:05:51,970 Sial! 48 00:05:52,420 --> 00:05:54,270 Ternyata trik yang sama tidak berhasil. 49 00:05:54,670 --> 00:05:57,070 Sama sekali tidak bisa mengurangi kekuatannya. 50 00:05:57,770 --> 00:05:58,320 Kakarrot. 51 00:05:59,520 --> 00:06:00,570 Vegeta? 52 00:06:00,700 --> 00:06:02,200 Kenapa? Apakah waktu untuk bertukar sudah tiba? 53 00:06:02,300 --> 00:06:04,050 Biarkan aku bertarung sebentar lagi. 54 00:06:04,070 --> 00:06:04,700 Huh! 55 00:06:05,170 --> 00:06:07,720 Dari awal bertarung, kau tidak berencana untuk bertukar denganku. 56 00:06:07,870 --> 00:06:09,200 Jangan bicara omong kosong! 57 00:06:09,750 --> 00:06:11,370 Kau seharusnya sangat mengerti, 58 00:06:11,700 --> 00:06:14,820 jika aku yang bertarung sekali lagi, tidak hanya tidak menang, 59 00:06:14,970 --> 00:06:16,720 mungkin akan segera dibunuh olehnya. 60 00:06:17,020 --> 00:06:19,320 Tidak, bagaimana bisa? Itu tidak akan terjadi. 61 00:06:20,450 --> 00:06:21,900 Jangan menghiburku. 62 00:06:22,450 --> 00:06:23,670 Memang benar seperti yang kau pikirkan. 63 00:06:24,100 --> 00:06:25,600 Melihat pertarungan kalian, aku tahu, 64 00:06:25,750 --> 00:06:27,620 Boo lebih hebat dari yang kubayangkan. 65 00:06:29,150 --> 00:06:31,550 Kakarrot, kau juga sama. 66 00:06:32,450 --> 00:06:33,250 Vegeta. 67 00:06:34,320 --> 00:06:36,720 Kau tidak perlu mengkhawatirkanku, cepat beri dia serangan mematikan! 68 00:06:37,150 --> 00:06:39,150 Dengan berubah menjadi Super Saiyan 3. 69 00:06:39,150 --> 00:06:40,550 Lalu, setelah mengumpulkan Ki, 70 00:06:40,570 --> 00:06:43,300 seharusnya bisa memusnahkan Majin Boo. 71 00:06:43,820 --> 00:06:44,470 Ya. 72 00:06:44,900 --> 00:06:47,120 Aku sangat ingin melakukannya tadi, 73 00:06:47,120 --> 00:06:49,250 tapi aku terus tidak mendapatkan kesempatan. 74 00:06:49,420 --> 00:06:50,050 Apa? 75 00:06:50,070 --> 00:06:52,300 Jika ingin menghabisinya, 76 00:06:52,550 --> 00:06:54,800 tidak bisa jika tidak mengumpulkan Ki dalam satu menit. 77 00:06:54,800 --> 00:06:55,900 Satu menit? 78 00:06:56,170 --> 00:06:57,250 Sial! 79 00:06:57,350 --> 00:06:59,350 Saat itu, aku sungguh terlalu sok keren. 80 00:06:59,570 --> 00:07:01,970 Aku tidak mengira akan begitu sulit dihadapi! 81 00:07:02,220 --> 00:07:05,170 Ternyata, kau tidak sedang mengkhawatirkanku? 82 00:07:05,500 --> 00:07:06,670 Bocah itu. 83 00:07:07,000 --> 00:07:08,570 Jelas-jelas bisa segera kembali normal, 84 00:07:08,570 --> 00:07:11,170 tapi dia sengaja menggeliat di sana dengan sangat senang. 85 00:07:12,300 --> 00:07:14,100 Sungguh membuatku marah! 86 00:07:16,650 --> 00:07:17,920 Satu menit sudah cukup, ‘kan? 87 00:07:18,770 --> 00:07:19,870 Hanya dengan satu menit, 88 00:07:19,870 --> 00:07:22,270 kau bisa cukup mengumpulkan Ki untuk mengalahkannya, ‘kan? 89 00:07:22,650 --> 00:07:24,550 Benar, satu menit saja. 90 00:07:25,350 --> 00:07:26,270 Baik. 91 00:07:27,420 --> 00:07:29,620 Satu menit ini, aku akan memikirkan cara untuk menghadapinya. 92 00:07:29,650 --> 00:07:31,320 Kau cepat kumpulkan Ki-mu! 93 00:07:31,920 --> 00:07:32,900 Vegeta. 94 00:07:47,800 --> 00:07:49,950 Apa kau benar-benar mau menghadapi Boo? 95 00:07:50,570 --> 00:07:51,500 Terlalu dipaksakan! 96 00:07:51,550 --> 00:07:52,470 Aku sudah mengatakannya tadi. 97 00:07:52,650 --> 00:07:54,400 Untuk mengumpulkan Ki yang bisa mengalahkannya, 98 00:07:54,520 --> 00:07:56,170 harus menghabiskan satu menit! 99 00:07:56,600 --> 00:07:58,150 Kalau begitu, apa kau mempunyai cara lain, 100 00:07:58,200 --> 00:07:58,800 Kakarrot? 101 00:08:01,120 --> 00:08:03,070 Cara untuk mengalahkannya? 102 00:08:04,450 --> 00:08:05,370 Ini… 103 00:08:06,300 --> 00:08:08,470 Karena begitu, jangan mengkhawatirkan yang tidak perlu. 104 00:08:08,600 --> 00:08:09,520 Cepat kumpulkan Ki! 105 00:08:09,850 --> 00:08:11,500 Aku akan mencari cara bertarung untuk satu menit ini. 106 00:08:12,200 --> 00:08:14,200 Mempertaruhkan martabatku. 107 00:08:17,520 --> 00:08:18,220 Aku paham. 108 00:08:18,720 --> 00:08:20,050 Tolong, ya, Vegeta. 109 00:08:21,370 --> 00:08:22,700 Dengar, Vegeta, 110 00:08:23,350 --> 00:08:25,420 saat ini kau sudah dalam keadaan mati. 111 00:08:25,850 --> 00:08:27,700 Jika kau mati sekali lagi, 112 00:08:27,920 --> 00:08:29,470 apa kau tahu akan bagaimana? 113 00:08:31,550 --> 00:08:32,500 Kau akan musnah, 114 00:08:33,300 --> 00:08:34,220 baik di sini, 115 00:08:34,370 --> 00:08:36,900 atau di dunia lain, kau tidak akan ada lagi. 116 00:08:41,520 --> 00:08:43,270 Jadi, kau jangan mati, Vegeta. 117 00:08:46,670 --> 00:08:48,100 Kau tidak perlu khawatir. 118 00:08:51,250 --> 00:08:52,450 Baik, aku pergi. 119 00:09:14,070 --> 00:09:16,020 Dasar, berengsek! 120 00:09:20,450 --> 00:09:22,000 Terima ini! 121 00:09:25,650 --> 00:09:27,550 Suara tatata apa itu? 122 00:09:28,150 --> 00:09:30,720 Kenapa aku mendengar suara aneh? 123 00:09:31,850 --> 00:09:33,400 Mulai lagi! 124 00:09:40,520 --> 00:09:41,270 Bagus sekali. 125 00:09:41,820 --> 00:09:42,670 Jika berjalan lancar, 126 00:09:42,700 --> 00:09:44,670 mungkin bisa menahannya satu menit. 127 00:10:32,500 --> 00:10:39,220 =Dragon Ball Z Kai= 128 00:10:54,520 --> 00:10:57,320 Satu menit, hanya menahan satu menit. 129 00:11:34,570 --> 00:11:35,520 Vegeta! 130 00:11:53,770 --> 00:11:54,820 Berengsek! 131 00:12:01,700 --> 00:12:04,470 Hei! Kau mau lari ke mana? 132 00:12:09,400 --> 00:12:10,600 Vegeta! 133 00:12:11,670 --> 00:12:15,900 Aku belum selesai bertarung! 134 00:12:19,400 --> 00:12:22,600 Apa kau ingin kabur? Dasar, penakut! 135 00:12:24,350 --> 00:12:25,800 Masih tidak cepat menyerang? 136 00:12:26,270 --> 00:12:26,920 Ada apa? 137 00:12:27,950 --> 00:12:30,270 Bukankah kau adalah iblis terkuat di Alam Semesta? 138 00:12:31,850 --> 00:12:33,970 Atau mungkin kau takut padaku? 139 00:12:38,400 --> 00:12:39,300 Ledakan besar. 140 00:12:39,770 --> 00:12:40,770 Serang! 141 00:12:43,520 --> 00:12:44,120 Apa? 142 00:12:56,050 --> 00:12:58,500 Sedikit lagi, sedikit lagi. 143 00:12:58,850 --> 00:13:00,400 Kau harus menahannya, Vegeta. 144 00:13:28,400 --> 00:13:31,570 Sebenarnya apa yang lucu? 145 00:13:39,700 --> 00:13:41,650 Serangan yang begitu lemah ini 146 00:13:42,420 --> 00:13:44,300 tidak mungkin bisa membunuhku. 147 00:13:47,220 --> 00:13:48,520 Aku tidak bercanda. 148 00:13:49,370 --> 00:13:52,870 Bagaimanapun, aku sudah pernah mati sekali! 149 00:13:52,870 --> 00:13:54,070 Apa kau tahu? 150 00:13:57,400 --> 00:14:00,000 Bagaimana mungkin aku bisa dibunuh olehmu? 151 00:14:00,120 --> 00:14:02,800 Aku adalah Pangeran Petarung Bangsa Saiyan. 152 00:14:04,150 --> 00:14:05,500 Vegeta! 153 00:14:07,350 --> 00:14:08,800 Oh, tidak, Vegeta… 154 00:14:08,970 --> 00:14:10,950 …kali ini benar-benar akan dibunuh oleh Boo. 155 00:14:12,300 --> 00:14:13,770 Sial! Goku, sebenarnya apa yang sedang kau lakukan? 156 00:14:14,070 --> 00:14:15,950 Bukankah sudah lewat dari satu menit? 157 00:14:17,820 --> 00:14:19,850 Apa yang terjadi? 158 00:14:21,670 --> 00:14:23,500 Jelas-jelas sudah lewat dari satu menit. 159 00:14:25,520 --> 00:14:26,720 Namun, tingkat Ki ini 160 00:14:27,000 --> 00:14:27,900 sama sekali tidak bisa memusnahkan Boo. 161 00:15:00,600 --> 00:15:03,920 Bagus! Bagus! 162 00:15:09,420 --> 00:15:11,070 Sial! 163 00:15:13,000 --> 00:15:14,670 Sama sekali tidak bisa mengumpulkan Ki. 164 00:15:14,670 --> 00:15:15,950 Apa yang terjadi? 165 00:15:46,200 --> 00:15:47,020 Vegeta! 166 00:16:42,120 --> 00:16:44,470 Kau mau pergi ke mana? 167 00:16:44,600 --> 00:16:46,070 Apa masih perlu dikatakan? 168 00:16:46,350 --> 00:16:48,070 Aku mau kembali ke Dunia Kaioshin. 169 00:16:48,120 --> 00:16:49,970 Apa yang kau katakan? 170 00:16:50,370 --> 00:16:52,720 Kekuatanku dan Majin Boo, 171 00:16:52,920 --> 00:16:54,250 memang ada perbedaan seperti langit dan bumi. 172 00:16:54,250 --> 00:16:56,050 Sama sekali tidak ada cara untuk melawannya. 173 00:16:56,450 --> 00:16:58,300 Namun, meskipun aku yang seperti ini, 174 00:16:58,300 --> 00:16:59,920 seharusnya juga ada cara 175 00:16:59,920 --> 00:17:01,120 yang bisa membantu bertarung untuk waktu yang sedikit. 176 00:17:01,970 --> 00:17:02,650 Karena begitu, 177 00:17:02,920 --> 00:17:05,200 bahkan jika hanya bertarung untuk satu detik, 178 00:17:05,650 --> 00:17:09,000 aku juga harus memikirkan cara agar Goku mengumpulkan lebih banyak Ki. 179 00:17:09,520 --> 00:17:11,500 Bagaimanapun, saat ini Goku 180 00:17:11,570 --> 00:17:13,300 sudah menjadi harapan terakhir kita. 181 00:17:13,520 --> 00:17:14,520 Tunggu sebentar! 182 00:17:14,600 --> 00:17:15,450 Aku juga mau pergi. 183 00:17:15,520 --> 00:17:16,970 Kenapa kau juga…? 184 00:17:17,270 --> 00:17:19,120 Meskipun aku bukan orang yang bertanggung jawab atas petarungan, 185 00:17:19,420 --> 00:17:22,100 namun, seharusnya juga bisa sedikit membantu. 186 00:17:25,420 --> 00:17:26,450 Dende. 187 00:17:26,720 --> 00:17:28,300 Ini adalah krisis seluruh Alam Semesta. 188 00:17:28,750 --> 00:17:29,650 Di saat seperti ini, 189 00:17:29,670 --> 00:17:32,170 bagaimana aku bisa diam dan menonton di sini? 190 00:17:33,300 --> 00:17:34,220 Terima kasih 191 00:17:34,320 --> 00:17:35,720 Kalau begitu, ayo pergi. 192 00:17:35,800 --> 00:17:36,400 Ya! 193 00:17:37,300 --> 00:17:39,120 Tunggu sebentar! 194 00:17:42,150 --> 00:17:44,420 Tolong kalian tenang sebentar. 195 00:17:44,970 --> 00:17:48,190 Jika dengan kalian ke sana bisa bertarung untuk waktu, 196 00:17:48,190 --> 00:17:49,870 dari awal aku sudah membiarkan kalian pergi! 197 00:17:50,220 --> 00:17:51,120 Keadaan saat ini, 198 00:17:51,120 --> 00:17:53,800 sama sekali tidak mudah untuk kita pergi mengganggunya. 199 00:17:54,150 --> 00:17:57,450 Kalian juga mengerti ini, ‘kan? 200 00:17:58,820 --> 00:18:00,400 Aku tahu kalian sangat gelisah. 201 00:18:00,850 --> 00:18:03,270 Namun, kita sudah tidak ada cara sama sekali. 202 00:18:03,850 --> 00:18:05,300 Satu-satunya yang bisa kita lakukan saat ini, 203 00:18:05,500 --> 00:18:08,820 hanyalah percaya dan mendoakan mereka saja. 204 00:18:08,820 --> 00:18:10,170 Kalau itu mereka, 205 00:18:10,270 --> 00:18:12,400 pasti bisa melakukannya dan berhasil. 206 00:18:12,750 --> 00:18:13,570 Benar, ‘kan? 207 00:18:38,970 --> 00:18:39,750 Vegeta! 208 00:18:41,470 --> 00:18:43,470 Jangan kemari! 209 00:18:56,250 --> 00:18:57,520 Kau jangan kemari! 210 00:18:57,870 --> 00:18:58,650 Benar-benar! 211 00:18:58,700 --> 00:19:02,420 Kau kira untuk siapa aku dipukuli? 212 00:19:05,420 --> 00:19:07,770 Cepat kumpulkan Ki-mu! 213 00:19:26,350 --> 00:19:27,100 Gawat! 214 00:19:27,500 --> 00:19:28,820 Meskipun dia Vegeta, 215 00:19:28,820 --> 00:19:31,270 jika terkena trik itu, dia juga akan menjadi abu. 216 00:19:40,570 --> 00:19:42,300 Aku sudah tidak bisa menahannya! 217 00:19:42,420 --> 00:19:43,100 Boo! 218 00:19:46,450 --> 00:19:47,700 Hei! 219 00:19:47,920 --> 00:19:49,120 Aku hanya diam di samping… 220 00:19:49,120 --> 00:19:50,270 …dan kau mulai sombong. 221 00:19:50,570 --> 00:19:53,820 Kau pikir aku, Tuan Satan, juara dunia bertarung ini, 222 00:19:54,220 --> 00:19:57,300 akan membiarkanmu melakukan kejahatan? 223 00:20:07,100 --> 00:20:09,000 Selanjutnya, aku yang akan menghukummu! 224 00:20:09,170 --> 00:20:10,300 Kau bersiaplah! 225 00:20:10,700 --> 00:20:14,500 Kau akan segera menyesal, tidak seharusnya membuatku marah! 226 00:20:15,450 --> 00:20:16,650 Ikut campur! 227 00:20:16,900 --> 00:20:18,870 Bukankah lebih baik bersembunyi dengan patuh? 228 00:20:43,500 --> 00:20:45,470 Dia ketakutan, ketakutan. 229 00:20:47,070 --> 00:20:48,620 Kau lihat! 230 00:20:48,870 --> 00:20:49,820 Bah! Bah! 231 00:20:49,820 --> 00:20:52,350 Lihat aku bergoyang! Memukul pantat! 232 00:20:57,600 --> 00:21:00,820 Ada apa? Masih tidak cepat kemari? 233 00:21:01,570 --> 00:21:04,970 Atau kau takut pada Tuan Satan? 234 00:21:05,370 --> 00:21:07,720 Dasar, penakut. 235 00:21:08,570 --> 00:21:09,870 Berhasil! 236 00:21:10,750 --> 00:21:12,200 Aku sungguh keren! 237 00:21:12,270 --> 00:21:14,920 Sayang sekali ini adalah mimpi! 238 00:21:15,400 --> 00:21:19,120 Tiba-tiba orang yang menghalangi Boo… 239 00:21:20,300 --> 00:21:21,400 Apakah mau bertarung? 240 00:21:23,270 --> 00:21:25,970 …tidak disangka adalah Tuan Satan. 241 00:21:26,500 --> 00:21:30,850 Apakah pria ini mempunyai cara untuk menyelamatkan alam semesta? 242 00:21:41,270 --> 00:21:44,150 ♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪ 243 00:21:44,320 --> 00:21:47,100 ♪Kita dilahirkan untuk menyelamatkan dunia♪ 244 00:21:47,320 --> 00:21:49,750 ♪Berdiri dan terus maju ke depan♪ 245 00:21:50,300 --> 00:21:53,120 ♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪ 246 00:21:53,370 --> 00:21:55,220 ♪Kita tidak terkalahkan♪ 247 00:21:55,320 --> 00:21:59,000 ♪Karena adanya kasih sayang keluarga kita♪ 248 00:21:59,350 --> 00:22:01,470 ♪Kita tidak akan musnah♪ 249 00:22:01,470 --> 00:22:05,070 ♪Karena hati kita bersatu, selamanya menyatu♪ 250 00:22:05,470 --> 00:22:08,070 ♪Jangan menyerah atas impianmu♪ 251 00:22:08,420 --> 00:22:11,270 ♪Jangan menyerah atas kehidupan dalam imajinasimu♪ 252 00:22:11,400 --> 00:22:14,400 ♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪ 253 00:22:14,670 --> 00:22:17,200 ♪Apa kau tidak tahu aku berada di sisimu?♪ 254 00:22:17,250 --> 00:22:20,220 ♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪ 255 00:22:20,250 --> 00:22:23,170 ♪Lebih baik menangis daripada berbohong♪ 256 00:22:23,270 --> 00:22:24,370 ♪Jadilah diri kita sendiri♪ 257 00:22:24,450 --> 00:22:26,020 ♪Harus mengalahkan mereka bersama♪ 258 00:22:26,050 --> 00:22:29,550 ♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu yang melengkapi jiwaku?♪ 259 00:22:34,570 --> 00:22:36,520 =Dragon Ball Z Kai= 260 00:22:37,320 --> 00:22:38,820 Halo semua, aku Goku! 261 00:22:39,400 --> 00:22:41,000 Sejak mulai tadi, aku tidak bisa mengumpulkan Ki sedikit pun. 262 00:22:41,470 --> 00:22:42,520 Setelah Boo melihat Satan, 263 00:22:43,020 --> 00:22:44,420 memunculkan Boo yang gemuk. 264 00:22:44,550 --> 00:22:46,170 Sebenarnya apa yang terjadi? 265 00:22:46,520 --> 00:22:48,220 Kakarrot, sebenarnya kau ingin membiarkan kami menunggu berapa lama? 266 00:22:48,220 --> 00:22:50,570 Satu menit sudah lama berlalu, ‘kan? 267 00:22:51,050 --> 00:22:52,570 Episode Selanjutnya di Dragon Ball Z KAI 268 00:22:52,700 --> 00:22:55,770 “Strategi Rahasia Yang Menginspirasi. Biarkan Aku Wujudkan Dua Keinginan!” 269 00:22:56,250 --> 00:22:56,770 Hah? 270 00:22:57,150 --> 00:22:59,600 Kenapa ayah kembali ke wujud semula? 18973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.