Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
=Dragon Ball Z Kai=
2
00:00:07,580 --> 00:00:11,410
Setelah dengan sengaja
masuk ke tubuh Boo,
3
00:00:11,490 --> 00:00:16,490
Goku dan Vegeta akhirnya
menemukan Gohan dan yang lainnya.
4
00:00:17,910 --> 00:00:20,540
Ternyata di dalam Boo masih ada Boo.
5
00:00:21,560 --> 00:00:22,160
Mungkinkah
6
00:00:22,210 --> 00:00:25,070
dia juga diserap oleh dirinya sendiri?
7
00:00:41,140 --> 00:00:43,320
Aku abadi di sini.
8
00:00:46,360 --> 00:00:46,950
Tiba-tiba
9
00:00:47,150 --> 00:00:50,300
Majin Boo muncul di dalam tubuhnya.
10
00:00:50,810 --> 00:00:52,540
Serangan abadi ini
11
00:00:52,710 --> 00:00:53,880
menyebabkan Goku dan Vegeta
12
00:00:53,930 --> 00:00:56,590
mengalami krisis yang belum pernah
terjadi sebelumnya.
13
00:00:56,990 --> 00:00:59,190
Aku tidak akan mati bahkan
jika hancur berkeping-keping.
14
00:00:59,270 --> 00:01:00,860
Alasannya sederhana,
15
00:01:00,960 --> 00:01:02,610
karena aku adalah Boo.
16
00:01:18,090 --> 00:01:24,250
=Dragon Ball Z Kai=
=Episode 58=
17
00:01:27,490 --> 00:01:32,870
♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪
18
00:01:33,780 --> 00:01:39,300
♪Meski berbahaya,
tapi membuatku bahagia♪
19
00:01:39,830 --> 00:01:41,890
♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪
20
00:01:41,940 --> 00:01:45,220
♪Akulah yang terkuat di semesta♪
21
00:01:46,150 --> 00:01:50,510
♪Aku ingin memperlihatkan
kekuatanku yang tak terbatas♪
22
00:01:51,510 --> 00:01:53,710
♪Go Kame Hame Ha♪
23
00:01:53,750 --> 00:01:59,870
♪Fight It Out Fight It Out
sampai suatu hari♪
24
00:02:01,430 --> 00:02:06,030
♪Lihatlah di sekitarmu,
kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪
25
00:02:06,110 --> 00:02:12,030
♪Fight It Out Fight It Out
demi impian dunia♪
26
00:02:13,710 --> 00:02:17,830
♪Biarkan kami menyatukan
kekuatan pertemanan♪
27
00:02:17,870 --> 00:02:19,790
♪Tidak akan menyerah♪
28
00:02:20,750 --> 00:02:23,150
♪Fight It Out
dengan seluruh kekuatanku♪
29
00:02:23,870 --> 00:02:26,310
♪Selamatkan bumi kami♪
30
00:02:26,630 --> 00:02:30,870
♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪
31
00:02:31,660 --> 00:02:34,790
♪Fight It Out WOW WOW♪
32
00:02:34,840 --> 00:02:38,030
♪Fight It Out Yeah♪
33
00:02:38,080 --> 00:02:40,440
♪Fight Fight It Out ♪
34
00:02:42,520 --> 00:02:47,830
“Pelarian Darurat Dari Dalam Tubuh!
Transformasi Boo Yang Paling Jahat!”
35
00:02:53,350 --> 00:02:55,110
Diam!
36
00:03:03,790 --> 00:03:07,660
Diam!
37
00:03:12,310 --> 00:03:14,000
Vegeta, tenanglah.
38
00:03:14,260 --> 00:03:15,760
Jangan terprovokasi oleh Boo.
39
00:03:27,000 --> 00:03:28,730
Aduh, apakah kalian ingin
40
00:03:28,780 --> 00:03:30,490
membunuh teman-teman yang telah
kalian selamatkan dengan susah payah?
41
00:03:37,040 --> 00:03:38,850
Kau sangat licik, Boo!
42
00:03:54,000 --> 00:03:54,560
Di mana Boo?
43
00:03:58,760 --> 00:04:00,020
Jadi, bukankah aku bilang,
44
00:04:00,070 --> 00:04:01,830
kalian tidak bisa mengalahkanku.
45
00:04:01,870 --> 00:04:04,280
Aku sudah bosan bermain,
permainannya sampai di sini saja.
46
00:04:18,940 --> 00:04:20,660
Aku ingin menyerapmu.
47
00:04:35,880 --> 00:04:36,610
Vegeta!
48
00:04:44,600 --> 00:04:45,880
Jangan menghalangiku.
49
00:04:52,380 --> 00:04:54,880
Kalau begitu, aku akan menyerapmu
terlebih dahulu.
50
00:05:05,190 --> 00:05:06,240
Sial.
51
00:05:10,290 --> 00:05:11,220
Di belakangmu.
52
00:05:19,670 --> 00:05:21,700
Sangat bagus, terus semangat.
53
00:05:24,920 --> 00:05:25,720
Aku tidak perlu melakukan apa-apa.
54
00:05:25,770 --> 00:05:27,590
Aku menunggu dengan sabar saja.
55
00:05:28,600 --> 00:05:30,440
Menunggumu menyerang
dengan sia-sia seperti ini
56
00:05:30,490 --> 00:05:32,660
sampai tenaganya habis.
57
00:05:33,060 --> 00:05:35,010
Dasar bocah.
58
00:05:39,570 --> 00:05:40,500
Apa yang akan kau lakukan?
59
00:05:40,720 --> 00:05:41,980
Jika berhenti,
60
00:05:42,030 --> 00:05:43,840
akan diserap olehku.
61
00:05:49,980 --> 00:05:51,980
Aku ingin melihat situasi di dalam.
62
00:05:52,030 --> 00:05:57,000
Aku ingin melihat, aku ingin melihat!
63
00:05:57,480 --> 00:05:58,680
Apa sebenarnya yang terjadi
64
00:05:58,780 --> 00:06:00,490
di dalam tubuh Boo?
65
00:06:10,010 --> 00:06:12,050
Tidak ada gunanya bersembunyi.
66
00:06:36,270 --> 00:06:38,060
Kau benar-benar luar biasa.
67
00:06:38,580 --> 00:06:40,150
Jika orang biasa,
68
00:06:40,200 --> 00:06:42,350
kekuatannya seharusnya
sudah habis sejak lama.
69
00:06:42,690 --> 00:06:44,950
Aku masih memiliki kekuatan yang cukup
70
00:06:45,000 --> 00:06:46,490
untuk membunuhmu.
71
00:06:49,970 --> 00:06:52,030
Ke mana arahmu, Nak?
72
00:07:39,250 --> 00:07:40,040
Sepertinya,
73
00:07:40,090 --> 00:07:41,950
kekuatan yang tersisa
74
00:07:42,000 --> 00:07:43,770
sepertinya tidak cukup untuk membunuhku.
75
00:08:02,140 --> 00:08:03,940
Kau adalah orang yang akan mati!
76
00:08:04,630 --> 00:08:06,470
Itu belum tentu.
77
00:08:07,970 --> 00:08:10,330
Jangan menebak terlalu awal.
78
00:08:13,640 --> 00:08:14,940
Jika aku mencabutnya,
79
00:08:14,990 --> 00:08:16,130
apa yang akan terjadi?
80
00:08:16,770 --> 00:08:17,240
Apakah akan
81
00:08:17,290 --> 00:08:19,420
lebih menguntungkan kita?
82
00:08:21,990 --> 00:08:23,210
Sangat menantikan
83
00:08:23,550 --> 00:08:25,300
akan berubah kembali
ke tampilan gemuk ini,
84
00:08:25,420 --> 00:08:26,010
atau
85
00:08:26,060 --> 00:08:28,260
akan berubah menjadi
pria yang kurus itu?
86
00:08:30,080 --> 00:08:32,220
Berhenti, berhenti, jangan seperti ini!
87
00:08:32,450 --> 00:08:33,460
Namun, tidak peduli bagaimana berubah,
88
00:08:33,510 --> 00:08:36,970
kekuatanmu pasti akan
menjadi lebih lemah dari sekarang.
89
00:08:37,060 --> 00:08:38,100
Jangan lakukan ini.
90
00:08:38,180 --> 00:08:39,520
Jangan menyentuh itu,
91
00:08:39,630 --> 00:08:41,660
lepaskan tanganmu!
92
00:08:41,780 --> 00:08:44,700
Kau tampaknya peduli
dengan pria gemuk ini,
93
00:08:44,930 --> 00:08:46,060
pasti ada sesuatu.
94
00:08:46,110 --> 00:08:47,740
Jadi, aku sengaja membuatmu
takut untuk melihatnya.
95
00:08:48,800 --> 00:08:51,040
Lepaskan tanganmu!
96
00:08:55,340 --> 00:08:57,370
Melihatmu takut seperti ini
97
00:08:57,420 --> 00:08:59,500
itu pasti sangat penting bagimu.
98
00:08:59,850 --> 00:09:01,180
Kumohon,
99
00:09:01,410 --> 00:09:04,120
tolong jangan mencabutnya.
100
00:09:04,190 --> 00:09:06,370
Kalau tidak, aku tidak akan
menjadi aku lagi!
101
00:09:06,410 --> 00:09:08,500
Aku tidak akan menjadi aku lagi?
102
00:09:08,900 --> 00:09:10,600
Ini terdengar sangat menarik.
103
00:09:11,000 --> 00:09:11,800
Namun, apakah menurutmu
104
00:09:11,850 --> 00:09:13,880
aku akan dengan patuh mendengarkanmu?
105
00:09:45,160 --> 00:09:46,950
Jangan ceroboh, Vegeta.
106
00:09:47,490 --> 00:09:49,850
Dia mungkin akan keluar lagi.
107
00:09:50,460 --> 00:09:51,730
Lihatlah, Kakarot.
108
00:09:52,000 --> 00:09:53,770
Perubahan kali ini tampaknya berbeda.
109
00:10:07,220 --> 00:10:09,270
Boo itu terlihat aneh.
110
00:10:10,530 --> 00:10:12,310
Benar, tidak tahu apa yang salah.
111
00:10:15,530 --> 00:10:17,350
Untuk apa kau melamun, Kakarot?
112
00:10:17,450 --> 00:10:18,150
Kita harus bergegas
memanfaatkan waktu dan
113
00:10:18,210 --> 00:10:20,520
membawa semua orang keluar sekarang.
114
00:10:52,960 --> 00:10:54,970
Harus pergi ke arah mana?
115
00:10:55,030 --> 00:10:55,850
Bagaimana aku tahu.
116
00:11:04,710 --> 00:11:05,980
Lihat tempat itu,
117
00:11:06,080 --> 00:11:07,570
sepertinya agak aneh.
118
00:11:07,930 --> 00:11:09,490
Menurutku dia akan bertransformasi.
119
00:11:10,010 --> 00:11:11,580
menjadi gemuk atau kurus.
120
00:11:36,510 --> 00:11:38,160
Sepertinya
121
00:11:38,340 --> 00:11:40,250
berubah semakin panas.
122
00:11:47,510 --> 00:11:48,980
Apa ini?
123
00:11:53,540 --> 00:11:55,140
Suhu sel-sel di dalam tubuh Boo
124
00:11:55,250 --> 00:11:56,800
meningkat pesat.
125
00:11:57,110 --> 00:12:00,020
Jika ini terus berlanjut,
kita berdua akan matang.
126
00:12:12,020 --> 00:12:19,020
=Dragon Ball Z Kai=
127
00:12:33,890 --> 00:12:34,900
Kakarot!
128
00:12:35,140 --> 00:12:38,040
Panas sekali!
129
00:12:40,280 --> 00:12:40,990
Kau tidak apa apa, ‘kan?
130
00:12:41,520 --> 00:12:45,030
Sial, sebenarnya di mana
pintu keluarnya?
131
00:12:59,060 --> 00:13:00,800
Suhunya terlalu tinggi,
132
00:13:01,050 --> 00:13:03,320
jauh lebih tinggi dari lava.
133
00:13:03,650 --> 00:13:05,060
Jika menyentuhnya,
134
00:13:05,160 --> 00:13:06,500
takutnya tidak akan ada
tulang yang tersisa.
135
00:13:17,070 --> 00:13:18,790
Vegeta, lihatlah.
136
00:13:21,470 --> 00:13:22,810
Sepertinya ada sedikit cahaya di sana.
137
00:13:23,370 --> 00:13:24,820
Apakah itu cahaya luar?
138
00:13:25,060 --> 00:13:25,610
Baik.
139
00:13:31,710 --> 00:13:33,580
Bagus sekali, itu dunia luar.
140
00:13:36,150 --> 00:13:36,980
Akan tertutup.
141
00:13:37,090 --> 00:13:37,950
Cepatlah!
142
00:13:39,380 --> 00:13:40,890
Jangan bercanda.
143
00:13:41,370 --> 00:13:44,070
Sial, buka lagi!
144
00:13:57,410 --> 00:14:00,050
Bocah, cepatlah!
145
00:14:07,350 --> 00:14:08,550
Bagaimana?
146
00:14:08,890 --> 00:14:10,770
Apakah letusan
akan datang lagi sekarang?
147
00:14:11,520 --> 00:14:13,270
Apa yang sedang terjadi sebenarnya?
148
00:14:17,160 --> 00:14:19,140
Aku mengerti, Vegeta.
149
00:14:19,490 --> 00:14:21,770
Bukankah Boo yang paling awal
150
00:14:21,860 --> 00:14:23,240
mengeluarkan uap dari lubang
di kepalanya
151
00:14:23,320 --> 00:14:24,870
ketika dia marah?
152
00:14:31,220 --> 00:14:33,590
Letusan barusan adalah itu.
153
00:14:35,290 --> 00:14:35,940
Dengan kata lain…
154
00:14:36,030 --> 00:14:36,750
Kesimpulannya,
155
00:14:36,800 --> 00:14:38,530
mari mundur ke samping sejauh mungkin.
156
00:14:49,000 --> 00:14:49,780
Ayo.
157
00:14:57,830 --> 00:14:58,510
Dibuka.
158
00:15:09,130 --> 00:15:10,070
Berhasil.
159
00:15:24,350 --> 00:15:25,470
Mereka sudah keluar.
160
00:15:25,560 --> 00:15:27,090
Penyelamatan berhasil.
161
00:15:27,560 --> 00:15:30,070
Benar-benar hebat, Tuan Kaioshin.
162
00:15:35,160 --> 00:15:38,440
Hebat, semua orang kembali
ke keadaan semula.
163
00:15:45,000 --> 00:15:46,270
Hebat sekali.
164
00:15:46,420 --> 00:15:48,660
Goku dan yang lainnya
165
00:15:48,710 --> 00:15:49,820
menyelamatkan semua orang
166
00:15:49,880 --> 00:15:50,680
yang terserap dari dalam tubuh Boo.
167
00:15:55,780 --> 00:15:57,330
Cepat, sebelum Boo tahu
168
00:15:57,860 --> 00:15:59,610
sembunyikan mereka terlebih dahulu.
169
00:16:12,250 --> 00:16:13,060
Tidak mungkin.
170
00:16:31,560 --> 00:16:32,360
Vegeta,
171
00:16:32,920 --> 00:16:36,150
Ki-nya tampaknya semakin kuat.
172
00:16:36,690 --> 00:16:37,930
Bagaimana mungkin?
173
00:17:09,930 --> 00:17:11,230
Astaga.
174
00:17:13,430 --> 00:17:14,530
Apa yang terjadi?
175
00:17:14,970 --> 00:17:16,630
Ini…
176
00:17:23,790 --> 00:17:26,100
Dia sudah menjadi orang besar.
177
00:17:27,550 --> 00:17:28,970
Tidak, tunggulah.
178
00:17:38,740 --> 00:17:41,580
Lihatlah, sepertinya terus berubah.
179
00:17:51,640 --> 00:17:53,330
Sangat berharap dia
berhenti membuat masalah.
180
00:17:59,390 --> 00:18:01,790
Tidak mungkin seperti itu ‘kan?
181
00:18:04,570 --> 00:18:05,980
Berubah kembali ke aslinya.
182
00:18:06,060 --> 00:18:08,800
Kau bilang kembali ke aslinya?
183
00:18:34,120 --> 00:18:34,680
Aneh.
184
00:18:38,110 --> 00:18:39,580
Sungguh menakutkan.
185
00:18:40,100 --> 00:18:42,860
Lihatlah, ukurannya sudah
menyusut banyak.
186
00:18:44,070 --> 00:18:45,470
Sudah selesai, Vegeta.
187
00:18:45,860 --> 00:18:46,350
Dengan begini,
188
00:18:46,400 --> 00:18:48,090
mungkin ada kesempatan
untuk mengalahkannya.
189
00:19:02,490 --> 00:19:04,170
Apakah itu Boo?
190
00:19:04,530 --> 00:19:06,440
Sama seperti anak kecil.
191
00:19:06,950 --> 00:19:08,820
Hebat, bagus seperti ini.
192
00:19:08,900 --> 00:19:10,370
Pasti akan mengalahkannya kali ini.
193
00:19:10,450 --> 00:19:11,780
Tidak benar.
194
00:19:12,740 --> 00:19:14,040
Tidak seperti yang kau pikirkan.
195
00:19:15,860 --> 00:19:16,510
Rasa dingin
196
00:19:16,920 --> 00:19:19,590
yang menembus sumsum tulang
sebenarnya…
197
00:19:49,270 --> 00:19:50,830
Cepat bangun, Gohan.
198
00:19:55,320 --> 00:19:56,020
Vegeta,
199
00:19:56,140 --> 00:19:58,300
jangan khawatir,
semua orang masih hidup.
200
00:20:06,650 --> 00:20:07,730
Boo bergerak.
201
00:20:50,590 --> 00:20:51,760
Apa itu?
202
00:20:51,810 --> 00:20:53,880
Tiba-tiba membuat suara menakutkan ini.
203
00:21:00,410 --> 00:21:01,930
Ternyata benar.
204
00:21:03,990 --> 00:21:06,110
Apa yang kau maksud dengan
berubah kembali ke aslinya?
205
00:21:06,160 --> 00:21:08,880
Cepat jelaskan padaku!
206
00:21:09,500 --> 00:21:11,500
Goku dan Vegeta
207
00:21:11,550 --> 00:21:13,540
akhirnya membawa Gohan
dan yang lainnya
208
00:21:13,640 --> 00:21:15,710
melarikan diri
209
00:21:15,760 --> 00:21:17,000
dari dalam tubuh Boo.
210
00:21:17,930 --> 00:21:19,830
Namun, saat ini,
211
00:21:19,900 --> 00:21:23,400
Majin Boo masih terus bertransformasi.
212
00:21:23,930 --> 00:21:27,780
Jangan ceroboh, Goku, Vegeta.
213
00:21:41,550 --> 00:21:44,190
♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪
214
00:21:44,480 --> 00:21:47,570
♪Kita dilahirkan
untuk menyelamatkan dunia♪
215
00:21:47,620 --> 00:21:50,420
♪Berdiri dan terus maju ke depan♪
216
00:21:50,470 --> 00:21:53,550
♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪
217
00:21:53,600 --> 00:21:55,600
♪Kita tidak terkalahkan♪
218
00:21:55,630 --> 00:21:59,350
♪Karena adanya kasih sayang
keluarga kita♪
219
00:21:59,460 --> 00:22:01,260
♪Kita tidak akan musnah♪
220
00:22:01,310 --> 00:22:05,260
♪Karena hati kita bersatu,
selamanya menyatu♪
221
00:22:05,510 --> 00:22:08,480
♪Jangan menyerah atas impianmu♪
222
00:22:08,530 --> 00:22:11,420
♪Jangan menyerah
atas kehidupan dalam imajinasimu♪
223
00:22:11,600 --> 00:22:14,420
♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪
224
00:22:14,450 --> 00:22:17,530
♪Apa kau tidak tahu
aku berada di sisimu?♪
225
00:22:17,590 --> 00:22:20,460
♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪
226
00:22:20,560 --> 00:22:23,480
♪Lebih baik menangis
daripada berbohong♪
227
00:22:23,590 --> 00:22:24,560
♪Jadilah diri kita sendiri♪
228
00:22:24,590 --> 00:22:26,380
♪Harus mengalahkan mereka bersama♪
229
00:22:26,440 --> 00:22:30,000
♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu
yang melengkapi jiwaku?♪
230
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
=Dragon Ball Z Kai=
231
00:22:37,590 --> 00:22:39,040
Halo semua, aku Goku.
232
00:22:39,460 --> 00:22:40,580
Berubah kembali ke aslinya.
233
00:22:40,800 --> 00:22:41,700
Tuan Kaioshin,
234
00:22:41,890 --> 00:22:43,330
menurutmu apa maksudnya
235
00:22:43,380 --> 00:22:44,590
Boo sudah berubah kembali ke aslinya?
236
00:22:44,640 --> 00:22:45,830
Aku tidak pernah lupa.
237
00:22:45,960 --> 00:22:48,450
Itu adalah Majin Boo yang merupakan
inkarnasi dari kejahatan
238
00:22:48,730 --> 00:22:51,390
sebelum dia menyerap
dua Tuan Kaioshin.
239
00:22:51,790 --> 00:22:53,330
Episode selanjutnya di Dragon Ball Z Kai.
240
00:22:53,770 --> 00:22:57,130
“Kepunahan Bumi!
Pukulan Brutal dari Boo Asli!”
241
00:22:58,130 --> 00:23:00,400
Bumi menghilang tiba-tiba.
16338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.