All language subtitles for Dragon_Ball_Kai_-_154

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,750 --> 00:00:04,750 =Dragon Ball Z Kai= 2 00:00:06,750 --> 00:00:08,470 Setelah menyerap Gotenks, Piccolo, 3 00:00:08,540 --> 00:00:10,200 dan Gohan, 4 00:00:10,280 --> 00:00:13,530 Majin Boo memperoleh kebijaksanaan dan kekuatan. 5 00:00:14,010 --> 00:00:15,160 Demi menyelamatkan bumi 6 00:00:15,210 --> 00:00:16,540 dari tangan Majin Boo, 7 00:00:16,610 --> 00:00:19,220 Goku dan Vegeta bersatu 8 00:00:19,350 --> 00:00:21,740 menjadi Super Vegeta. 9 00:00:21,940 --> 00:00:24,140 Ini adalah Super Vegeta! 10 00:00:24,880 --> 00:00:27,750 Super Vegeta dengan kekuatan supernya 11 00:00:27,980 --> 00:00:32,840 menahan Majin Boo yang memiliki kekuatan tertinggi. 12 00:00:33,240 --> 00:00:35,320 Bukankah kau ingin menjatuhkanku 13 00:00:35,500 --> 00:00:38,570 untuk membuktikan kau adalah orang terkuat di alam semesta? 14 00:00:40,810 --> 00:00:46,970 =Dragon Ball Z Kai= =Episode 56= 15 00:00:50,200 --> 00:00:55,590 ♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪ 16 00:00:56,490 --> 00:01:02,010 ♪Meski berbahaya, tapi membuatku bahagia♪ 17 00:01:02,540 --> 00:01:04,610 ♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪ 18 00:01:04,660 --> 00:01:07,940 ♪Akulah yang terkuat di semesta♪ 19 00:01:08,860 --> 00:01:13,220 ♪Aku ingin memperlihatkan kekuatanku yang tak terbatas♪ 20 00:01:14,220 --> 00:01:16,420 ♪Go Kame Hame Ha♪ 21 00:01:16,460 --> 00:01:22,580 ♪Fight It Out Fight It Out sampai suatu hari♪ 22 00:01:24,140 --> 00:01:28,740 ♪Lihatlah di sekitarmu, kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪ 23 00:01:28,820 --> 00:01:34,740 ♪Fight It Out Fight It Out demi impian dunia♪ 24 00:01:36,420 --> 00:01:40,540 ♪Biarkan kami menyatukan kekuatan pertemanan♪ 25 00:01:40,580 --> 00:01:42,500 ♪Tidak akan menyerah♪ 26 00:01:43,460 --> 00:01:45,860 ♪Fight It Out dengan seluruh kekuatanku♪ 27 00:01:46,580 --> 00:01:49,020 ♪Selamatkan bumi kami♪ 28 00:01:49,340 --> 00:01:53,580 ♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪ 29 00:01:54,370 --> 00:01:57,500 ♪Fight It Out WOW WOW♪ 30 00:01:57,550 --> 00:02:00,740 ♪Fight It Out Yeah♪ 31 00:02:00,790 --> 00:02:03,150 ♪Fight Fight It Out♪ 32 00:02:05,670 --> 00:02:10,370 “Jurus Pamungkas Majin Boo. Menyerap Semua Prajurit!” 33 00:02:34,960 --> 00:02:37,520 Kenapa? Ayo maju! 34 00:02:37,920 --> 00:02:39,790 Gunakan kekuatan yang baru saja kau tunjukkan 35 00:02:39,840 --> 00:02:41,140 untuk menyerangku. 36 00:02:44,370 --> 00:02:47,260 Apa yang orang itu lakukan? 37 00:02:47,480 --> 00:02:50,830 Cepat dan kalahkan Majin Boo! 38 00:03:40,130 --> 00:03:40,750 Kau pikir 39 00:03:40,800 --> 00:03:43,180 aku akan menyerah karena level ini? 40 00:03:44,370 --> 00:03:45,840 Sungguh pria yang menyebalkan. 41 00:04:08,780 --> 00:04:09,790 Selanjutnya… 42 00:04:09,840 --> 00:04:11,880 Selanjutnya giliranmu untuk merasakan trik ini. 43 00:04:12,560 --> 00:04:14,700 Asalkan kau menghilang sepenuhnya, 44 00:04:14,750 --> 00:04:17,080 kau tidak akan bisa hidup kembali, ‘kan? 45 00:04:20,030 --> 00:04:22,420 S… Sial! 46 00:04:24,970 --> 00:04:26,520 Selanjutnya? 47 00:04:26,960 --> 00:04:29,680 Mengapa kau tidak mengalahkannya sekarang? 48 00:04:29,980 --> 00:04:30,960 Jika kau melepaskannya, 49 00:04:31,010 --> 00:04:32,800 mungkin dia akan melepaskan kekuatan yang 50 00:04:32,850 --> 00:04:35,270 dapat menghancurkan dinding dimensi nanti. 51 00:04:35,640 --> 00:04:37,570 Dia hanya bermain-main. 52 00:04:38,460 --> 00:04:40,110 Ini bukan video game! 53 00:04:40,190 --> 00:04:40,890 Sekarang! 54 00:04:40,930 --> 00:04:43,320 Cepat singkirkan Majin Boo sekarang! 55 00:04:43,780 --> 00:04:45,710 S… Sial! 56 00:04:45,950 --> 00:04:47,510 T… Tidak! 57 00:04:48,100 --> 00:04:50,240 Apakah bukan seharusnya begini? 58 00:04:53,740 --> 00:04:55,980 Menurutku, kau jangan terlalu sedih. 59 00:04:56,470 --> 00:04:58,250 Bahkan aku terkejut. 60 00:04:59,070 --> 00:05:00,290 Aku tidak menyangka aku bisa 61 00:05:00,340 --> 00:05:01,890 membuatmu terlihat seperti itu. 62 00:05:02,200 --> 00:05:04,100 S… Sial sekali! 63 00:05:04,390 --> 00:05:05,470 Karena begitu… 64 00:05:40,900 --> 00:05:41,810 Terimalah ini! 65 00:05:42,180 --> 00:05:44,330 Serangan Kamikaze Hantu Super! 66 00:05:44,900 --> 00:05:45,780 Jadi begitu. 67 00:05:46,210 --> 00:05:47,090 Ini adalah 68 00:05:47,140 --> 00:05:48,720 jurus Gotenks yang diserap olehmu. 69 00:05:50,550 --> 00:05:51,820 Kau tahu? 70 00:05:52,300 --> 00:05:52,940 Karena begitu, 71 00:05:53,010 --> 00:05:55,330 kau seharusnya memahami kehebatan trik ini, ‘kan? 72 00:05:55,860 --> 00:05:58,500 Selama menyentuh mereka sedikit, itu akan meledak! 73 00:06:02,240 --> 00:06:04,250 Sungguh sekelompok pria yang menyebalkan. 74 00:06:05,990 --> 00:06:06,700 Maju! 75 00:06:11,230 --> 00:06:12,490 Ini barang bagus untukmu! 76 00:06:14,540 --> 00:06:14,610 Pergilah! 77 00:06:26,260 --> 00:06:27,290 Apakah kau pikir teknik anak-anak semacam itu 78 00:06:27,340 --> 00:06:29,420 bisa menyakitiku? 79 00:06:29,730 --> 00:06:31,750 Menggunakan teknik anak-anak itu. 80 00:06:32,080 --> 00:06:34,790 Sepertinya kau sangat cemas, ‘kan? 81 00:06:35,160 --> 00:06:37,510 Aku juga berpikir itu tidak berguna. 82 00:06:38,020 --> 00:06:39,970 Lagi pula, ini adalah jurus yang tidak biasa aku lakukan. 83 00:06:40,290 --> 00:06:42,210 Aku hanya melakukan pemanasan tadi. 84 00:06:42,650 --> 00:06:44,530 Memang, seperti yang kau katakan. 85 00:06:44,860 --> 00:06:45,840 Ini hanya jurus kekanak-kanakan 86 00:06:45,890 --> 00:06:47,730 yang dibuat oleh anak-anak. 87 00:06:48,190 --> 00:06:48,930 Namun… 88 00:07:07,140 --> 00:07:09,260 …itu juga bisa digunakan seperti ini. 89 00:07:09,820 --> 00:07:11,020 Mulai sekarang! 90 00:07:11,110 --> 00:07:12,770 Itu hanya teknik yang sama 91 00:07:12,820 --> 00:07:14,010 dengan meningkatkan jumlahnya. 92 00:07:14,300 --> 00:07:16,020 Ayo, para hantu! 93 00:07:16,410 --> 00:07:19,500 Serangan Kamikaze Hantu Super! 94 00:07:20,630 --> 00:07:21,400 Kanan! 95 00:07:22,090 --> 00:07:22,740 Apa? 96 00:07:24,160 --> 00:07:26,770 Ka… me… 97 00:07:27,730 --> 00:07:28,640 Apakah…! 98 00:07:28,960 --> 00:07:31,750 … ha… me…ha! 99 00:07:50,920 --> 00:07:52,610 Apakah juga bisa dikendalikan? 100 00:07:54,590 --> 00:07:55,690 Aku mendapatkanmu! 101 00:07:59,330 --> 00:08:00,030 Apa? 102 00:08:02,660 --> 00:08:04,610 Masenko! 103 00:08:15,340 --> 00:08:17,750 Kau pikir itu hanya teknik anak-anak, jadi, kau meremehkan musuh, ‘kan? 104 00:08:17,780 --> 00:08:18,870 Kau bodoh! 105 00:08:47,570 --> 00:08:49,410 Aku pikir kau yang bodoh. 106 00:08:49,490 --> 00:08:51,250 Kau terlalu lambat mengetahuinya, ‘kan? 107 00:08:53,790 --> 00:08:55,490 Apakah berteleportasi? 108 00:08:55,620 --> 00:08:56,610 Untuk levelmu, 109 00:08:56,660 --> 00:08:58,050 itu ide yang bagus. 110 00:08:58,230 --> 00:08:59,350 Bahkan jika aku 111 00:08:59,420 --> 00:09:00,330 diserang oleh Kame Hame Ha 112 00:09:00,380 --> 00:09:02,130 dan serangan ganda Masenko pada saat yang sama, 113 00:09:02,330 --> 00:09:04,010 aku juga tidak akan terluka. 114 00:09:05,270 --> 00:09:06,030 Namun, 115 00:09:06,080 --> 00:09:08,630 trik hantu kecil adalah trik hantu kecil. 116 00:09:08,720 --> 00:09:10,460 Tidak ada gunanya bagiku. 117 00:09:12,880 --> 00:09:13,840 Aku pikir 118 00:09:13,890 --> 00:09:15,720 kau bisa membuat teknik yang lebih kuat. 119 00:09:16,080 --> 00:09:19,140 Saatnya giliranku untuk memamerkan keterampilan yang sebenarnya, ‘kan? 120 00:09:30,370 --> 00:09:32,990 Cepat kirim dia ke surga. 121 00:09:33,090 --> 00:09:33,820 Apakah kau 122 00:09:33,870 --> 00:09:35,780 senang membuat Boo marah sekarang? 123 00:09:35,830 --> 00:09:38,440 Sebenarnya apa rencananya? 124 00:09:38,490 --> 00:09:39,370 S… Sial! 125 00:09:39,460 --> 00:09:41,470 Sepertinya dia semakin kuat! 126 00:09:41,540 --> 00:09:43,040 Si bodoh ini! 127 00:09:43,150 --> 00:09:46,130 Jika kau pamer, kau tidak akan mendapatkan hasil yang baik! 128 00:09:57,640 --> 00:09:58,700 Bukankah aku pernah bilang 129 00:09:58,750 --> 00:10:01,160 yang paling penting adalah menguasai gerakan Ki? 130 00:10:02,470 --> 00:10:05,240 Sepertinya kau tidak mendengarkan pendapatku sama sekali, ‘kan? 131 00:10:05,290 --> 00:10:06,750 D… Diam! 132 00:10:09,510 --> 00:10:10,280 Kau brengsek! 133 00:10:10,370 --> 00:10:11,970 Kau bahkan menggunakan trik bersatu! 134 00:10:12,090 --> 00:10:13,450 Apa yang kau katakan? 135 00:10:13,490 --> 00:10:14,560 Jelas-jelas kau sendiri yang 136 00:10:14,610 --> 00:10:16,910 menggunakan trik bersatu duluan! 137 00:10:17,030 --> 00:10:18,580 Ada apa? 138 00:10:18,960 --> 00:10:21,540 Menggunakan kakiku lebih dari cukup untuk melawanmu. 139 00:10:21,610 --> 00:10:23,080 Sial! 140 00:10:32,100 --> 00:10:34,220 Hei, apakah kita belum sampai? 141 00:10:37,760 --> 00:10:39,680 Ada apa dengan suara tanah ini? 142 00:10:40,610 --> 00:10:43,140 Aku pikir itu adalah suara perkelahian Goku. 143 00:10:44,650 --> 00:10:46,860 Bisakah kita mendengarnya begitu jauh? 144 00:10:53,560 --> 00:10:55,940 Sepertinya kau tidak mengetahui situasinya. 145 00:10:55,990 --> 00:10:57,760 Lebih baik aku langsung menjelaskannya. 146 00:10:58,330 --> 00:11:00,110 Tidak ada gunanya melakukan apa pun. 147 00:11:00,830 --> 00:11:02,780 Tidak peduli seberapa keras kau mencoba, 148 00:11:03,420 --> 00:11:06,020 itu hanya membuang-buang waktumu. 149 00:11:06,110 --> 00:11:08,160 Pemenang terakhir tetap aku. 150 00:11:11,350 --> 00:11:12,420 Apa yang akan kau lakukan? 151 00:11:12,630 --> 00:11:14,420 Apakah kau ingin terus berjuang? 152 00:11:23,040 --> 00:11:26,020 Tentu saja aku harus berjuang! Aku belum kalah! 153 00:11:26,540 --> 00:11:28,500 Aku adalah orang terkuat di Alam Semesta! 154 00:11:29,020 --> 00:11:30,680 Cepat, datang padaku! 155 00:11:30,790 --> 00:11:32,480 Lihat bagaimana aku mengalahkanmu! 156 00:11:33,080 --> 00:11:35,500 Ada apa? Apa kau takut padaku? 157 00:11:39,050 --> 00:11:41,290 Ke mari! Ke sini! 158 00:11:41,920 --> 00:11:43,570 Jangan banyak bicara! 159 00:11:43,700 --> 00:11:45,890 Kau hanya seorang pengecut! 160 00:11:45,970 --> 00:11:47,620 Cepat datanglah padaku! 161 00:11:49,800 --> 00:11:51,430 Orang ini benar-benar tidak mau belajar. 162 00:11:51,980 --> 00:11:52,750 Bagus. 163 00:11:53,800 --> 00:11:56,830 Aku bertanya padamu, apakah kau suka permen kopi? 164 00:12:23,110 --> 00:12:25,610 Kau pantas mendapatkannya, idiot! 165 00:12:25,720 --> 00:12:30,040 Siapa yang menyuruhmu mendekatiku, bajingan? 166 00:12:30,570 --> 00:12:32,350 Ba… Bagaimana bisa? 167 00:12:32,470 --> 00:12:33,970 Si bodoh ini. 168 00:12:34,020 --> 00:12:36,520 Itu sebabnya aku memintamu untuk segera mengirimnya ke langit barat. 169 00:12:36,570 --> 00:12:38,260 Kau bodoh! 170 00:12:40,770 --> 00:12:42,750 Dia terlalu percaya diri pada kekuatannya! 171 00:12:42,850 --> 00:12:45,680 Dengan begini, semua kerja keras menjadi sia-sia! 172 00:12:50,850 --> 00:12:53,200 Bagaimana kalau aku mengunyahmu dalam satu gigitan? 173 00:12:53,710 --> 00:12:55,010 Atau aku menjilatmu 174 00:12:55,200 --> 00:12:57,340 agar kau meleleh perlahan-lahan? 175 00:13:02,340 --> 00:13:09,340 =Dragon Ball Z Kai= 176 00:13:16,540 --> 00:13:19,040 Berhasil! Aku akhirnya berhasil! 177 00:13:22,220 --> 00:13:24,180 Memalukan sekali! Berubah menjadi permen! 178 00:13:24,250 --> 00:13:26,190 Kau tidak berdaya sekarang! 179 00:13:26,310 --> 00:13:28,110 Namun, kau tidak perlu pesimis. 180 00:13:28,180 --> 00:13:29,650 Aku akan segera memakanmu! 181 00:13:31,620 --> 00:13:33,460 Aku akan perlahan-lahan 182 00:13:33,540 --> 00:13:35,630 membiarkanmu meleleh di mulutku. 183 00:13:35,680 --> 00:13:37,250 Setelah kau menjadi kecil, 184 00:13:37,520 --> 00:13:39,610 aku akan mengunyahmu dalam satu gigitan. 185 00:13:48,200 --> 00:13:49,480 Maaf. 186 00:13:49,540 --> 00:13:51,360 Sayang sekali, Boo. 187 00:13:54,330 --> 00:13:55,820 Bagaimana mungkin? 188 00:13:56,440 --> 00:13:58,630 Tampaknya bahkan jika aku menjadi bentuk seperti ini, 189 00:13:58,680 --> 00:13:59,930 itu tidak akan mengurangi kekuatanku. 190 00:14:07,360 --> 00:14:08,750 Bagus sekali. 191 00:14:08,790 --> 00:14:10,190 Bahkan kecepatannya masih sama cepat. 192 00:14:10,270 --> 00:14:11,610 Namun, rasanya agak sulit menggunakan kekuatanku 193 00:14:11,680 --> 00:14:13,570 tanpa tangan dan kaki. 194 00:14:14,590 --> 00:14:15,570 Bagaimana? 195 00:14:15,660 --> 00:14:16,390 Lawanmu 196 00:14:16,440 --> 00:14:18,850 adalah permen terbaik di dunia! 197 00:14:19,490 --> 00:14:20,390 Jangan bercanda! 198 00:14:20,620 --> 00:14:21,750 Bahkan jika kau bisa bergerak, 199 00:14:21,800 --> 00:14:23,100 kau hanyalah sebuah permen. 200 00:14:23,150 --> 00:14:25,250 Apa yang bisa dilakukan sebuah permen? 201 00:14:25,410 --> 00:14:26,580 Apakah kau benar-benar tidak apa-apa 202 00:14:26,630 --> 00:14:28,110 membuat pernyataan tegas seperti itu? 203 00:14:28,300 --> 00:14:30,170 Aku lihat kau dalam masalah besar. 204 00:14:30,480 --> 00:14:33,290 Aku sangat kecil, kau akan kesulitan menyerangku, ‘kan? 205 00:14:33,450 --> 00:14:34,510 Apakah kau bilang menyerang? 206 00:14:35,360 --> 00:14:37,140 Tidak perlu melakukan itu sama sekali. 207 00:14:37,430 --> 00:14:38,400 Aku hanya perlu menangkapmu 208 00:14:38,450 --> 00:14:39,800 lalu melemparkanmu ke mulutku. 209 00:14:39,900 --> 00:14:41,310 Sesederhana itu! 210 00:14:41,950 --> 00:14:44,610 Kalau begitu, aku tidak akan segan. 211 00:14:44,790 --> 00:14:45,640 Ayo! 212 00:14:56,380 --> 00:14:57,830 Bukankah aku sudah memberitahumu? 213 00:14:57,880 --> 00:14:59,620 Kekuatanku masih tetap sama. 214 00:15:10,860 --> 00:15:11,940 Istirahat sejenak. 215 00:15:12,320 --> 00:15:13,100 Ada apa? 216 00:15:13,150 --> 00:15:15,520 Bukankah kau bilang kau akan menangkap dan memakanku? 217 00:15:15,630 --> 00:15:17,520 Jika kau tidak datang, aku akan datang padamu! 218 00:15:27,570 --> 00:15:29,850 Lihat aku memakanmu! 219 00:15:46,600 --> 00:15:48,890 Sial! Bergerak sembarangan! 220 00:15:53,570 --> 00:15:56,090 Oh, maaf. 221 00:15:56,200 --> 00:15:57,940 Aku pikir kau sangat ingin memakanku, 222 00:15:57,990 --> 00:15:59,980 jadi, aku memutuskan untuk datang padamu. 223 00:16:00,070 --> 00:16:01,630 Aku tidak menyangka itu akan menusukmu. 224 00:16:08,700 --> 00:16:11,330 Bagaimana? Kau ingin terus bermain? 225 00:16:15,820 --> 00:16:16,920 Kembali ke bentuk semula! 226 00:16:19,410 --> 00:16:22,250 Apakah kau tidak ingin makan permen lagi? 227 00:16:22,810 --> 00:16:24,460 Kau telah mencoba segala macam hal, 228 00:16:24,840 --> 00:16:27,550 tapi semuanya sia-sia. 229 00:16:34,490 --> 00:16:35,560 Bagus sekali. 230 00:16:35,640 --> 00:16:37,870 Aku sangat takut sampai hampir kehilangan nyawaku. 231 00:16:37,950 --> 00:16:39,000 Bodoh! 232 00:16:39,260 --> 00:16:40,770 Jika dia tidak mengalahkan Majin Boo, 233 00:16:40,820 --> 00:16:42,610 tidak ada seorang pun di alam semesta 234 00:16:42,660 --> 00:16:45,220 yang bisa bertahan! 235 00:16:45,310 --> 00:16:48,360 B… Benar juga, benar-benar maaf. 236 00:16:49,230 --> 00:16:50,090 Cukup! 237 00:16:50,140 --> 00:16:52,070 Kita semua tahu seberapa hebat kau! 238 00:16:52,150 --> 00:16:52,960 Jadi, tolong, 239 00:16:53,060 --> 00:16:55,290 tolong segera akhiri pertarungan ini! 240 00:17:47,290 --> 00:17:48,380 Ada apa? 241 00:17:48,490 --> 00:17:49,050 Mungkinkah 242 00:17:49,100 --> 00:17:51,310 kau akan kalah dalam pertarungan ini 243 00:17:51,360 --> 00:17:52,650 sebelum aku menunjukkan kemampuanku yang sebenarnya? 244 00:17:53,030 --> 00:17:55,160 Bukankah kau mengatakan dirimu 245 00:17:55,280 --> 00:17:56,620 yang terkuat di Alam Semesta? 246 00:18:33,170 --> 00:18:34,210 Tidak ada gunanya. 247 00:18:34,310 --> 00:18:36,220 Sepertinya tidak demikian. 248 00:18:36,300 --> 00:18:37,260 Apa? 249 00:18:41,060 --> 00:18:43,150 Bahkan jika kau menerima terlalu banyak kerusakan, 250 00:18:43,200 --> 00:18:45,810 kecepatan regenerasimu tidak akan bisa mengikutinya. 251 00:18:53,550 --> 00:18:56,770 Baiklah, aku tidak ingin menggodamu lagi. 252 00:18:56,820 --> 00:18:58,650 Sudah hampir waktunya untuk mengakhiri ini. 253 00:19:00,330 --> 00:19:01,730 Omong kosong apa yang kau bicarakan? 254 00:19:01,910 --> 00:19:02,700 Bagaimana aku bisa… 255 00:19:04,030 --> 00:19:05,270 Diam dan dengarkan! 256 00:19:05,640 --> 00:19:06,500 Kau seharusnya tidak cukup bodoh 257 00:19:06,550 --> 00:19:07,470 untuk dibodohi olehku 258 00:19:07,520 --> 00:19:09,700 sehingga kau tidak tahu perbedaan 259 00:19:09,830 --> 00:19:11,410 kekuatanku dan dirimu, ‘kan? 260 00:19:12,880 --> 00:19:14,080 Bagaimana dengan ini? 261 00:19:20,810 --> 00:19:23,880 Hitung sampai 10, aku akan hitung sampai 10 sebelum mulai. 262 00:19:23,950 --> 00:19:26,350 Kau dapat mengambil kesempatan ini untuk berdoa. 263 00:19:27,300 --> 00:19:28,660 Aku akan menghitung. 264 00:19:30,420 --> 00:19:33,710 Satu… Dua… 265 00:19:33,870 --> 00:19:34,810 Sial! 266 00:19:35,210 --> 00:19:36,330 Tiga… 267 00:19:37,070 --> 00:19:39,520 Apa yang kau tunggu? Cepat cari cara! 268 00:19:39,600 --> 00:19:40,410 Saat dipaksa olehku ke posisi ini, 269 00:19:40,460 --> 00:19:43,560 hanya tersisa satu trik untuk digunakan, ‘kan? 270 00:19:44,430 --> 00:19:47,700 Empat… Lima… 271 00:19:48,180 --> 00:19:51,640 Sial! Semua trikku tidak berguna! 272 00:19:52,940 --> 00:19:53,760 Kalau begitu, 273 00:19:53,810 --> 00:19:55,500 aku hanya bisa menyerap dia. 274 00:19:55,590 --> 00:19:56,690 Namun, apa yang harus kulakukan? 275 00:20:01,820 --> 00:20:02,940 Enam… 276 00:20:04,760 --> 00:20:05,500 Apakah itu… 277 00:20:07,220 --> 00:20:07,930 Oh, iya. 278 00:20:08,330 --> 00:20:10,300 Itu adalah bagian yang dia potong tadi. 279 00:20:11,020 --> 00:20:12,200 Tujuh… 280 00:20:19,330 --> 00:20:20,480 Delapan… 281 00:20:21,540 --> 00:20:22,900 Kau akhirnya memikirkannya. 282 00:20:23,240 --> 00:20:24,600 Aku sengaja 283 00:20:24,650 --> 00:20:27,300 memotong ekor di kepalamu 284 00:20:27,350 --> 00:20:28,270 untuk ini. 285 00:20:30,770 --> 00:20:33,700 Bagus! Dia tidak menyadarinya! 286 00:20:37,500 --> 00:20:38,590 Sembilan… 287 00:20:39,610 --> 00:20:42,440 Apakah bisa berjalan dengan lancar? 288 00:20:43,500 --> 00:20:44,660 Sepuluh! 289 00:20:46,680 --> 00:20:48,390 -Baik! -Pelindung! 290 00:21:09,680 --> 00:21:10,760 Berhasil! 291 00:21:17,290 --> 00:21:18,150 Tidak disangka, 292 00:21:18,200 --> 00:21:19,200 bahkan Vegeta 293 00:21:19,290 --> 00:21:22,110 juga diserap oleh Majin Boo. 294 00:21:22,740 --> 00:21:23,370 Tidak ada pejuang di dunia ini 295 00:21:23,460 --> 00:21:25,560 yang bisa mengalahkan Majin Boo. 296 00:21:26,180 --> 00:21:28,930 Apa yang akan terjadi 297 00:21:28,970 --> 00:21:30,870 pada Bumi dan Alam Semesta? 298 00:21:41,790 --> 00:21:44,430 ♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪ 299 00:21:44,720 --> 00:21:47,810 ♪Kita dilahirkan untuk menyelamatkan dunia♪ 300 00:21:47,860 --> 00:21:50,660 ♪Berdiri dan terus maju ke depan♪ 301 00:21:50,710 --> 00:21:53,790 ♪Jangan lupa ucapan ayah kita♪ 302 00:21:53,840 --> 00:21:55,840 ♪Kita tidak terkalahkan♪ 303 00:21:55,870 --> 00:21:59,590 ♪Karena adanya kasih sayang keluarga kita♪ 304 00:21:59,710 --> 00:22:01,510 ♪Kita tidak akan musnah♪ 305 00:22:01,550 --> 00:22:05,500 ♪Karena hati kita bersatu, selamanya menyatu♪ 306 00:22:05,760 --> 00:22:08,720 ♪Jangan menyerah atas impianmu♪ 307 00:22:08,770 --> 00:22:11,670 ♪Jangan menyerah atas kehidupan dalam imajinasimu♪ 308 00:22:11,840 --> 00:22:14,660 ♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪ 309 00:22:14,700 --> 00:22:17,780 ♪Apa kau tidak tahu aku berada di sisimu? ♪ 310 00:22:17,830 --> 00:22:20,710 ♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪ 311 00:22:20,800 --> 00:22:23,720 ♪Lebih baik menangis daripada berbohong♪ 312 00:22:23,830 --> 00:22:24,800 ♪Jadilah diri kita sendiri♪ 313 00:22:24,830 --> 00:22:26,630 ♪Harus mengalahkan mereka bersama♪ 314 00:22:26,680 --> 00:22:30,240 ♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu yang melengkapi jiwaku? ♪ 315 00:22:35,240 --> 00:22:36,240 =Dragon Ball Z Kai= 316 00:22:37,830 --> 00:22:39,070 Halo semua, aku Goku. 317 00:22:39,650 --> 00:22:40,920 Sepertinya aku akhirnya menyelinap 318 00:22:40,970 --> 00:22:43,190 ke tubuh Boo dengan lancar. 319 00:22:44,290 --> 00:22:45,560 Setelah membuka pelindung, 320 00:22:45,610 --> 00:22:47,660 ternyata akan kembali ke tubuh asli. 321 00:22:47,780 --> 00:22:48,750 Bagus sekali. 322 00:22:48,830 --> 00:22:50,750 Aku tidak ingin bersamamu lagi. 323 00:22:51,090 --> 00:22:52,580 Episode selanjutnya di Dragon Ball Z Kai. 324 00:22:52,890 --> 00:22:56,880 “Selamatkan Gohan Dan Lainnya! Operasi Infiltrasi Goku dan Vegeta!” 325 00:22:57,360 --> 00:22:59,160 Baik! Boo telah berubah ke bentuk aslinya! 22409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.