All language subtitles for Dragon_Ball_Kai_-_153

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,120 --> 00:00:04,120 =Dragon Ball Z Kai= 2 00:00:05,120 --> 00:00:07,780 Boo tidak hanya menyerap Gotenks dan Piccolo, 3 00:00:07,900 --> 00:00:10,610 dia bahkan menyerap Gohan. 4 00:00:10,740 --> 00:00:16,040 Menjadi Majin super kuat dan cerdas. 5 00:00:16,300 --> 00:00:18,300 Sudah waktunya membebaskan kalian. 6 00:00:18,400 --> 00:00:20,120 Apakah begini? 7 00:00:20,470 --> 00:00:22,110 Terima kasih, Vegeta. 8 00:00:26,590 --> 00:00:28,140 Baiklah! 9 00:00:29,350 --> 00:00:35,510 =Dragon Ball Z Kai= =Episode 55= 10 00:00:38,750 --> 00:00:44,130 ♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪ 11 00:00:45,040 --> 00:00:50,560 ♪Meski berbahaya, tapi membuatku bahagia♪ 12 00:00:51,090 --> 00:00:53,150 ♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪ 13 00:00:53,200 --> 00:00:56,480 ♪Akulah yang terkuat di semesta♪ 14 00:00:57,410 --> 00:01:01,770 ♪Aku ingin memperlihatkan kekuatanku yang tak terbatas♪ 15 00:01:02,770 --> 00:01:04,970 ♪Go Kame Hame Ha♪ 16 00:01:05,010 --> 00:01:11,130 ♪Fight It Out Fight It Out sampai suatu hari♪ 17 00:01:12,690 --> 00:01:17,290 ♪Lihatlah di sekitarmu, kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪ 18 00:01:17,370 --> 00:01:23,290 ♪Fight It Out Fight It Out demi impian dunia♪ 19 00:01:24,970 --> 00:01:29,090 ♪Biarkan kami menyatukan kekuatan pertemanan♪ 20 00:01:29,130 --> 00:01:31,050 ♪Tidak akan menyerah♪ 21 00:01:32,010 --> 00:01:34,410 ♪Fight It Out dengan seluruh kekuatanku♪ 22 00:01:35,130 --> 00:01:37,570 ♪Selamatkan bumi kami♪ 23 00:01:37,890 --> 00:01:42,130 ♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪ 24 00:01:42,920 --> 00:01:46,050 ♪Fight It Out WOW WOW♪ 25 00:01:46,100 --> 00:01:49,290 ♪Fight It Out Yeah♪ 26 00:01:49,340 --> 00:01:51,700 ♪Fight Fight It Out ♪ 27 00:01:54,770 --> 00:01:59,530 “Tak Terkalahkan! Prajurit Super Vegito!” 28 00:02:12,070 --> 00:02:15,010 Hebat sekali! Diluar bayanganku! 29 00:02:23,530 --> 00:02:25,510 Sepertinya kau mulai gemetar. 30 00:02:32,820 --> 00:02:36,360 Ada apa? Tidak ada yang mengejutkan. 31 00:02:39,710 --> 00:02:42,200 Vegeta dan Kakarrot bersatu. 32 00:02:42,290 --> 00:02:44,160 Sekarang harusnya bernama Vegito ‘kan? 33 00:02:44,300 --> 00:02:46,300 Awalnya khawatir akan menjadi wujud apa. 34 00:02:46,350 --> 00:02:48,900 Bisa dianggap persatuannya sukses. 35 00:02:49,580 --> 00:02:51,870 Ayo, kita lanjutkan pertempurannya. 36 00:02:53,700 --> 00:02:55,050 Ternyata begitu. 37 00:02:55,930 --> 00:02:58,320 Kalian berdua hanya bersatu. 38 00:02:58,640 --> 00:03:01,310 Kalian pikir dengan begini bisa mengalahkanku? 39 00:03:09,960 --> 00:03:11,320 Bercanda! 40 00:03:45,110 --> 00:03:47,230 Serangan barusan sedikit sakit. 41 00:03:51,100 --> 00:03:51,980 Benarkah? 42 00:03:52,470 --> 00:03:52,980 Jangan begitu, 43 00:03:53,030 --> 00:03:55,380 sampai sekarang aku belum mengerahkan seluruh tenagaku. 44 00:04:04,360 --> 00:04:05,110 Ada apa? 45 00:04:05,510 --> 00:04:07,990 Kau tidak mungkin mati karena serangan ini, ‘kan? 46 00:04:20,660 --> 00:04:25,220 Bagus, pemanasannya sudah cukup. 47 00:04:25,950 --> 00:04:27,190 Maaf. 48 00:04:27,290 --> 00:04:29,600 Aku belum terbiasa dengan tubuh ini. 49 00:04:29,920 --> 00:04:31,680 Sekarang sudah tidak apa-apa? 50 00:04:31,770 --> 00:04:33,820 Kali ini harus bertarung baik-baik. 51 00:04:34,000 --> 00:04:35,020 Begini saja. 52 00:04:35,220 --> 00:04:36,460 Kalau kau mati, 53 00:04:36,460 --> 00:04:38,430 kau mengecewakanku. 54 00:04:38,640 --> 00:04:40,610 Pertempuran menarik dimulai. 55 00:05:11,930 --> 00:05:13,900 Kuat… Sekali! 56 00:05:14,020 --> 00:05:16,510 Memang seperti yang dikatakan Kaioshin. 57 00:05:16,740 --> 00:05:18,740 Kekuatan Portela memang luar biasa. 58 00:05:28,480 --> 00:05:29,830 Tidak, tidak bisa seperti ini. 59 00:05:31,120 --> 00:05:31,910 Rupanya begitu. 60 00:05:32,470 --> 00:05:33,290 Kekuatan setelah bersatu, 61 00:05:33,340 --> 00:05:35,570 jauh lebih kuat dibanding kalian berdua menyerang bersama. 62 00:05:35,820 --> 00:05:38,390 Ya, benar. Tentu saja lebih kuat. 63 00:05:38,780 --> 00:05:41,120 Cukup kuat untuk membunuhmu. 64 00:05:41,350 --> 00:05:43,240 Kusarankan jangan sombong. 65 00:05:43,710 --> 00:05:45,740 Awalnya aku masih ingin bermain. 66 00:05:45,840 --> 00:05:47,340 Namun, aku tidak ingin kalah. 67 00:05:47,540 --> 00:05:49,470 Aku akan segera mengirimmu ke langit barat! 68 00:05:49,980 --> 00:05:52,350 Coba saja kalau bisa. 69 00:06:17,260 --> 00:06:19,380 Boleh juga. 70 00:06:21,080 --> 00:06:22,940 Bagaimana jurus ini? 71 00:06:49,650 --> 00:06:50,340 Apa? 72 00:06:58,350 --> 00:06:59,050 Orang itu… 73 00:07:00,170 --> 00:07:00,940 Apa mungkin… 74 00:07:02,020 --> 00:07:03,800 Benar, seperti yang kau pikir. 75 00:07:04,860 --> 00:07:05,690 Benda ini 76 00:07:05,730 --> 00:07:07,790 punya tenaga yang cukup untuk menghancurkan 77 00:07:07,840 --> 00:07:09,760 planet ini jadi berkeping-keping. 78 00:07:10,260 --> 00:07:11,400 Aku malah mau lihat, 79 00:07:11,460 --> 00:07:13,220 apa kau bisa menghadangnya. 80 00:07:14,000 --> 00:07:16,290 Kau mau bersembunyi juga tidak apa-apa. 81 00:07:16,600 --> 00:07:18,630 Namun, kalau sampai energi ini jatuh ke tanah, 82 00:07:18,720 --> 00:07:20,030 bumi akan lenyap. 83 00:07:20,610 --> 00:07:24,170 Akan lenyap seketika tanpa jejak. 84 00:07:24,600 --> 00:07:26,050 Apa yang mau kau lakukan? 85 00:07:45,510 --> 00:07:47,400 Apa kau sudah sadar? 86 00:07:47,470 --> 00:07:48,560 Sadar? 87 00:07:49,630 --> 00:07:51,400 Sepertinya kau belum mengerti. 88 00:07:51,780 --> 00:07:53,630 Apa kau benar-benar mengira 89 00:07:53,670 --> 00:07:55,660 gertakan seperti itu akan berhasil? 90 00:07:55,750 --> 00:07:56,920 Apa katamu? 91 00:07:57,370 --> 00:08:00,450 Sudahlah. Coba saja buang. 92 00:08:04,520 --> 00:08:05,990 Lemparlah kapan saja. 93 00:08:06,670 --> 00:08:08,190 Aku berjanji kepadamu. 94 00:08:08,400 --> 00:08:10,290 Tidak akan pergi dari sini selangkah pun. 95 00:08:12,340 --> 00:08:14,630 Ingin kuat juga ada batasnya. 96 00:08:15,250 --> 00:08:17,860 Aku akan memusnahkan bumi tanpa jejak. 97 00:08:49,350 --> 00:08:50,410 Sudah selesai. 98 00:09:06,670 --> 00:09:07,940 Ini kukembalikan padamu! 99 00:09:22,680 --> 00:09:23,580 Pergilah! 100 00:10:05,080 --> 00:10:07,290 Bangga sekali ekspresimu. 101 00:10:07,910 --> 00:10:11,040 Apa kau sudah puas dengan menghalang benda itu kembali? 102 00:10:12,890 --> 00:10:14,890 Kau memang benar-benar hebat. 103 00:10:15,450 --> 00:10:18,100 Namun, belum melampauiku. 104 00:10:19,750 --> 00:10:23,260 Bagitu ya. Akan kuperlihatkan padamu. 105 00:10:45,360 --> 00:10:47,230 Ini namanya Super Vegeta! 106 00:10:55,800 --> 00:11:03,800 =Dragon Ball Z Kai= 107 00:11:06,150 --> 00:11:08,440 Super Vegeta? 108 00:11:14,060 --> 00:11:15,990 Kau ini masih belum mengerti kondisinya ya? 109 00:11:16,070 --> 00:11:17,150 Aku sudah menyerap 110 00:11:17,200 --> 00:11:18,190 dua monster kecil dan Gohan. 111 00:11:18,320 --> 00:11:21,220 Tiga orang Bangsa Saiyan! 112 00:11:21,600 --> 00:11:22,940 Bahkan dirimu yang bersatu 113 00:11:22,990 --> 00:11:27,100 berubah menjadi Super Saiyan, juga tidak ada artinya. 114 00:11:27,520 --> 00:11:29,520 Orang yang tidak mengerti situasinya adalah kau. 115 00:11:29,800 --> 00:11:32,310 Portela bukan hanya teknik bersatu. 116 00:11:34,000 --> 00:11:36,900 Yang jelas kau juga tidak akan mengerti jika dijelaskan. 117 00:11:39,140 --> 00:11:40,360 Kuajarkan saja langsung. 118 00:11:40,730 --> 00:11:41,630 Benar. 119 00:11:41,730 --> 00:11:43,210 Orang yang terus tidak mengerti, 120 00:11:43,300 --> 00:11:45,580 biar langsung dijelaskan dengan kekuatan. 121 00:11:46,130 --> 00:11:48,300 Idiot. Dasar sampah. 122 00:12:14,040 --> 00:12:16,980 Kau barusan bilang aku sampah? 123 00:12:20,610 --> 00:12:22,220 Hidungmu berdarah. 124 00:12:22,550 --> 00:12:25,900 Menurutku lebih bagus kau tidak punya hidung seperti dulu. 125 00:12:31,050 --> 00:12:33,420 Kau terus memprovokasiku. 126 00:12:33,490 --> 00:12:34,190 Selanjutnya, 127 00:12:34,260 --> 00:12:35,950 kau hanya akan mati mengenaskan. 128 00:12:36,230 --> 00:12:37,720 Sepertinya kau tidak paham. 129 00:13:05,120 --> 00:13:06,630 Sungguh tidak berguna. 130 00:13:06,880 --> 00:13:09,620 Bisa tidak serius bertarung denganku? 131 00:13:11,780 --> 00:13:13,830 Kalau mau melukai, 132 00:13:13,900 --> 00:13:15,120 begini baru benar. 133 00:13:26,680 --> 00:13:28,400 Apa... Apa mungkin…?! 134 00:13:28,760 --> 00:13:30,540 Serangan bom! 135 00:13:56,550 --> 00:13:58,880 Bagaimana? Sakit, ‘kan? 136 00:14:19,550 --> 00:14:20,290 Tidak berguna. 137 00:14:22,300 --> 00:14:23,290 Tidak berguna. 138 00:14:38,360 --> 00:14:41,220 Apa kau bisa melihat di mana aku? 139 00:14:42,720 --> 00:14:45,090 Tidak, tapi… 140 00:14:53,280 --> 00:14:55,060 A… Apa?! 141 00:14:58,600 --> 00:14:59,720 Yang penting adalah 142 00:14:59,770 --> 00:15:02,110 menangkap titik kuat-lemah energi dan arah geraknya. 143 00:15:02,400 --> 00:15:05,720 Tidak mungkin mengejar kecepatanku hanya dengan mengandalkan mata. 144 00:15:06,910 --> 00:15:07,620 Berhentilah sombong. 145 00:15:20,880 --> 00:15:21,940 Hebat sekali. 146 00:15:22,020 --> 00:15:24,540 Majin Boo benar-benar kewalahan. 147 00:15:24,680 --> 00:15:25,990 Tidak kusangka peleburan Portela, 148 00:15:26,070 --> 00:15:27,680 ternyata bisa sehebat ini. 149 00:15:28,050 --> 00:15:30,120 Apa yang membuatmu senang, bodoh? 150 00:15:30,790 --> 00:15:32,340 Karena dengan mereka bersatu, 151 00:15:32,390 --> 00:15:33,590 baru bisa punya kekuatan semacam ini. 152 00:15:33,780 --> 00:15:34,880 Tidak peduli di dunia atau neraka, 153 00:15:34,930 --> 00:15:37,100 mereka adalah yang terkuat. 154 00:15:37,150 --> 00:15:39,830 Setelah bersatu, tentu saja tidak terkalahkan. 155 00:15:39,890 --> 00:15:41,910 Terlebih mereka adalah rival. 156 00:15:42,000 --> 00:15:43,870 Tentu saja tiada lawannya. 157 00:15:43,930 --> 00:15:44,870 Hal seperti itu, 158 00:15:44,950 --> 00:15:47,040 sekarang tidak penting lagi. 159 00:15:47,130 --> 00:15:49,050 Yang jelas dengan begini, Bumi, 160 00:15:49,150 --> 00:15:51,280 tidak, Alam Semesta terselamatkan. 161 00:16:14,290 --> 00:16:15,580 Benar-benar jelek. 162 00:16:22,720 --> 00:16:25,780 Kenapa? Kehabisan kata-kata? 163 00:16:28,110 --> 00:16:30,620 Ini sama sekali tidak menyenangkan. 164 00:16:30,760 --> 00:16:32,730 Bisakah kau lebih serius? 165 00:16:33,340 --> 00:16:33,940 Atau… 166 00:16:33,990 --> 00:16:36,170 Ini adalah seluruh kekuatanmu? 167 00:16:36,560 --> 00:16:37,260 Kalau benar, 168 00:16:37,280 --> 00:16:39,120 maafkan aku lancang. 169 00:16:39,280 --> 00:16:40,250 Maaf. 170 00:16:43,160 --> 00:16:45,260 Sial. 171 00:17:03,360 --> 00:17:04,860 Kau tertawa? 172 00:17:04,960 --> 00:17:07,730 Hanya manusia biasa yang berani memperlakukanku begini. 173 00:17:13,000 --> 00:17:14,800 Tidak bisa dimaafkan. 174 00:17:20,690 --> 00:17:21,490 Ini… 175 00:17:23,960 --> 00:17:24,710 Bagaimana? 176 00:17:24,770 --> 00:17:27,380 Sekarang aku sudah masuk dalam tubuhmu. 177 00:17:27,520 --> 00:17:29,200 Tidak peduli seberapa banyak kekuatanmu meningkat, 178 00:17:29,280 --> 00:17:30,990 dengan begini, kau tidak berdaya ‘kan? 179 00:17:31,680 --> 00:17:33,080 Coba rasakan. 180 00:17:33,240 --> 00:17:36,070 Aku ingin menghancurkanmu dari dalam tubuh. 181 00:17:48,540 --> 00:17:50,630 Yang harusnya merasakan itu kau. 182 00:17:50,720 --> 00:17:51,370 Apa? 183 00:18:38,360 --> 00:18:40,040 Kenapa? 184 00:18:40,380 --> 00:18:42,430 Kenapa aku tidak bisa bertindak semauku? 185 00:18:43,190 --> 00:18:44,220 Tentu saja, 186 00:18:44,320 --> 00:18:46,070 karena aku menggunakan Ki-ku 187 00:18:46,120 --> 00:18:47,490 untuk mengunci gerakanmu. 188 00:18:47,890 --> 00:18:49,860 Selama kau ada di dalam tubuhku, 189 00:18:49,950 --> 00:18:51,360 kau tidak bisa bergerak bebas 190 00:18:52,290 --> 00:18:54,280 Bagaimana? Mau lanjut? 191 00:19:08,240 --> 00:19:09,890 Hobimu benar-benar buruk. 192 00:19:10,070 --> 00:19:11,950 Namun, kau bersatu dengan begitu banyak orang, 193 00:19:12,000 --> 00:19:13,520 ternyata hanya sekuat ini. 194 00:19:14,030 --> 00:19:16,060 Benar-benar mengecewakanku. 195 00:19:16,130 --> 00:19:18,730 Kau kecewa padaku? 196 00:19:19,610 --> 00:19:22,890 Aku orang terkuat di Alam Semesta! 197 00:19:25,020 --> 00:19:27,360 Merendahkanku juga ada batasnya! 198 00:19:40,470 --> 00:19:42,270 Berani merendahkanku. 199 00:19:42,960 --> 00:19:43,820 Beraninya mempermainkanku! 200 00:19:44,180 --> 00:19:45,510 Beraninya mempermainkanku! 201 00:19:51,700 --> 00:19:53,220 Kuat sekali! 202 00:19:53,810 --> 00:19:55,680 Kau tetap bisa melakukannya. 203 00:19:58,110 --> 00:20:00,210 Tidak akan memaafkanmu! 204 00:20:01,450 --> 00:20:06,300 Beraninya merendahkanku! 205 00:20:14,060 --> 00:20:14,800 Gawat. 206 00:20:15,090 --> 00:20:17,790 Orang yang dipermalukan itu marah. 207 00:20:17,890 --> 00:20:19,000 Kalau tidak dihentikan, 208 00:20:19,050 --> 00:20:21,020 semesta bisa dihancurkan ke dimensi berbeda. 209 00:21:00,680 --> 00:21:01,600 Bahaya sekali. 210 00:21:01,930 --> 00:21:04,420 Ternyata kau masih sekuat ini. 211 00:21:05,130 --> 00:21:05,720 Kalau begitu, 212 00:21:05,770 --> 00:21:07,770 gunakan tenaga itu untuk menyerangku! 213 00:21:08,160 --> 00:21:10,480 Bukankah kau mau mengalahkanku 214 00:21:11,610 --> 00:21:14,520 untuk membuktikan kau yang terkuat di Alam Semesta? 215 00:21:17,290 --> 00:21:19,500 Kekuatan super Majin Boo dan Vegito 216 00:21:19,550 --> 00:21:21,330 beradu dengan sengit. 217 00:21:22,010 --> 00:21:24,570 Siapa yang akan menang dalam pertarungan sengit ini? 218 00:21:24,620 --> 00:21:25,500 Vegito, 219 00:21:25,580 --> 00:21:27,800 atau Majin Boo? 220 00:21:40,750 --> 00:21:43,390 ♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪ 221 00:21:43,680 --> 00:21:46,760 ♪Kita dilahirkan untuk menyelamatkan dunia♪ 222 00:21:46,810 --> 00:21:49,610 ♪Berdiri dan terus maju ke depan♪ 223 00:21:49,660 --> 00:21:52,740 ♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪ 224 00:21:52,790 --> 00:21:54,790 ♪Kita tidak terkalahkan♪ 225 00:21:54,820 --> 00:21:58,540 ♪Karena adaanya kasih sayang keluarga kita♪ 226 00:21:58,660 --> 00:22:00,460 ♪Kita tidak akan musnah♪ 227 00:22:00,510 --> 00:22:04,460 ♪Karena hati kita bersatu, selamanya menyatu♪ 228 00:22:04,710 --> 00:22:07,670 ♪Jangan menyerah atas impianmu♪ 229 00:22:07,720 --> 00:22:10,620 ♪Jangan menyerah atas kehidupan dalam imajinasimu♪ 230 00:22:10,790 --> 00:22:13,610 ♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪ 231 00:22:13,650 --> 00:22:16,730 ♪Apa kau tidak tahu aku berada di sisimu?♪ 232 00:22:16,780 --> 00:22:19,660 ♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪ 233 00:22:19,750 --> 00:22:22,670 ♪Lebih baik menangis daripada berbohong♪ 234 00:22:22,780 --> 00:22:23,750 ♪Jadilah diri kita sendiri♪ 235 00:22:23,780 --> 00:22:25,580 ♪Harus mengalahkan mereka bersama♪ 236 00:22:25,630 --> 00:22:29,190 ♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu yang melengkapi jiwaku?♪ 237 00:22:34,190 --> 00:22:35,190 =Dragon Ball Z Kai= 238 00:22:36,900 --> 00:22:38,180 Halo semua, aku Goku! 239 00:22:38,850 --> 00:22:40,710 Majulah, Majin Boo. 240 00:22:41,160 --> 00:22:43,490 Menghadapimu cukup dengan kaki saja. 241 00:22:43,570 --> 00:22:45,720 Cepat keluarkan serangan maut. 242 00:22:45,770 --> 00:22:46,760 Dasar idiot! 243 00:22:47,000 --> 00:22:48,290 Terlalu percaya kekuatan sendiri, 244 00:22:48,340 --> 00:22:50,050 tidak akan berakhir baik. 245 00:22:50,660 --> 00:22:52,320 Episode Selanjutnya di Dragon Ball Z KAI 246 00:22:52,630 --> 00:22:55,610 “Jurus Pamungkas Majin Boo. Menyerap Semua Prajurit!” 247 00:22:56,090 --> 00:22:56,740 Ayah. 248 00:22:57,000 --> 00:22:59,640 Mendekati Boo itu sangat bahaya! 16969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.