All language subtitles for Dragon_Ball_Kai_-_143

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,690 --> 00:00:04,690 =Dragon Ball Z Kai= 2 00:00:06,690 --> 00:00:07,880 Amarah Majin Boo 3 00:00:07,930 --> 00:00:09,300 telah melahirkan 4 00:00:09,350 --> 00:00:11,500 Majin Boo yang jahat. 5 00:00:12,070 --> 00:00:14,560 Majin Boo terbagi menjadi dua! 6 00:00:14,630 --> 00:00:16,950 A… Aku akan mengubahmu menjadi cokelat! 7 00:00:42,430 --> 00:00:44,730 Boo berubah sekali lagi. 8 00:00:44,780 --> 00:00:48,240 Majin Boo yang jahat muncul! 9 00:00:53,550 --> 00:00:54,430 Gawat! 10 00:00:56,070 --> 00:00:57,100 Majin Boo yang sekarang 11 00:00:57,510 --> 00:00:59,670 sudah bisa menemukan Ki kita! 12 00:01:12,270 --> 00:01:14,320 Apa yang harus kita lakukan 13 00:01:14,370 --> 00:01:15,610 agar bisa menghadapinya?! 14 00:01:21,110 --> 00:01:27,270 =Dragon Ball Z Kai= =Episode 45= 15 00:01:30,560 --> 00:01:35,940 ♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪ 16 00:01:36,850 --> 00:01:42,370 ♪Meski berbahaya, tapi membuatku bahagia♪ 17 00:01:42,900 --> 00:01:44,960 ♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪ 18 00:01:45,010 --> 00:01:48,290 ♪Akulah yang terkuat di semesta♪ 19 00:01:49,220 --> 00:01:53,580 ♪Aku ingin memperlihatkan kekuatanku yang tak terbatas♪ 20 00:01:54,580 --> 00:01:56,780 ♪Go Kame Hame Ha♪ 21 00:01:56,820 --> 00:02:02,940 ♪Fight It Out Fight It Out sampai suatu hari♪ 22 00:02:04,500 --> 00:02:09,100 ♪Lihatlah di sekitarmu, kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪ 23 00:02:09,180 --> 00:02:15,100 ♪Fight It Out Fight It Out demi impian dunia♪ 24 00:02:16,780 --> 00:02:20,900 ♪Biarkan kami menyatukan kekuatan pertemanan♪ 25 00:02:20,940 --> 00:02:22,860 ♪Tidak akan menyerah♪ 26 00:02:23,810 --> 00:02:26,220 ♪Fight It Out dengan seluruh kekuatanku♪ 27 00:02:26,940 --> 00:02:29,380 ♪Selamatkan bumi kami♪ 28 00:02:29,700 --> 00:02:33,940 ♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪ 29 00:02:34,720 --> 00:02:37,860 ♪Fight It Out WOW WOW♪ 30 00:02:37,900 --> 00:02:41,100 ♪Fight It Out Yeah♪ 31 00:02:41,140 --> 00:02:43,500 ♪Fight Fight It Out ♪ 32 00:02:47,310 --> 00:02:52,520 “Mengarah Pada Kekalahan! Batas Waktu Hanya Satu Jam!” 33 00:03:02,130 --> 00:03:03,180 Sekarang adalah kesempatan bagus! 34 00:03:03,480 --> 00:03:04,990 Aku akan mendorongnya jatuh ke bawah! 35 00:03:05,470 --> 00:03:07,070 Chi Chi, jangan seperti itu! 36 00:03:08,670 --> 00:03:09,340 Dasar bodoh! 37 00:03:09,360 --> 00:03:10,650 Aku adalah Chi Chi! 38 00:03:10,690 --> 00:03:11,390 Chi Chi? 39 00:03:11,440 --> 00:03:13,420 Berdirilah! 40 00:03:14,770 --> 00:03:15,580 Chi Chi! 41 00:03:16,520 --> 00:03:17,500 Aku akan 42 00:03:17,690 --> 00:03:19,020 membunuhmu! 43 00:03:25,710 --> 00:03:27,460 Apa kau baik-baik saja, Chi Chi? 44 00:03:28,520 --> 00:03:29,650 Aku tidak bisa… 45 00:03:30,040 --> 00:03:32,410 Tidak bisa membiarkan Goten-ku bertarung dengannya. 46 00:03:32,460 --> 00:03:33,310 Ayah! 47 00:03:36,070 --> 00:03:36,970 Chi Chi. 48 00:03:52,660 --> 00:03:54,710 Apa yang sebenarnya ingin dia lakukan? 49 00:03:55,020 --> 00:03:56,400 Benar-benar orang yang aneh. 50 00:03:58,280 --> 00:03:59,770 Menakutkan sekali. 51 00:04:04,320 --> 00:04:05,090 Cepat bangun! 52 00:04:05,140 --> 00:04:06,600 Kalian cepat bangun! 53 00:04:07,350 --> 00:04:08,320 Cepat bangun! 54 00:04:08,700 --> 00:04:09,890 Aku sudah kenyang. 55 00:04:10,120 --> 00:04:12,530 Sekarang bukan waktunya untuk bermimpi! 56 00:04:13,150 --> 00:04:14,770 Cepat bangun! 57 00:04:22,290 --> 00:04:23,480 Di… Dia sudah mengililingi satu lingkaran ini. 58 00:04:25,990 --> 00:04:26,820 Kenapa? 59 00:05:20,440 --> 00:05:21,320 Ada apa? 60 00:05:32,310 --> 00:05:33,130 Ada apa? 61 00:05:53,390 --> 00:05:54,010 Ada apa? 62 00:05:54,070 --> 00:05:55,460 Apa yang terjadi?! 63 00:06:01,020 --> 00:06:02,640 Tenshinhan. 64 00:06:02,740 --> 00:06:03,290 Pangsit… 65 00:06:33,270 --> 00:06:34,600 Ma… Maafkan aku, 66 00:06:34,760 --> 00:06:35,840 manusia. 67 00:06:35,890 --> 00:06:38,380 Aku pasti akan menghidupkan kalian kembali. 68 00:06:40,980 --> 00:06:43,270 Aku sudah membunuh semua orang di Bumi! 69 00:06:43,380 --> 00:06:44,810 Cepat mulai pertarungannya! 70 00:06:44,890 --> 00:06:46,240 Serahkan anak itu! 71 00:06:48,170 --> 00:06:49,180 Baik. 72 00:06:49,550 --> 00:06:50,100 Namun, 73 00:06:50,490 --> 00:06:52,470 berikan aku sedikit waktu untuk mempersiapkan pertarungannya. 74 00:06:52,880 --> 00:06:54,370 Hanya dua jam saja. 75 00:06:54,480 --> 00:06:56,090 Tidak, hanya satu jam saja juga boleh. 76 00:06:57,110 --> 00:06:57,640 Aku mohon. 77 00:07:02,210 --> 00:07:03,330 Satu jam? 78 00:07:04,020 --> 00:07:05,490 Berapa lama itu? 79 00:07:08,590 --> 00:07:11,570 Sampai semua pasir di jam pasir ini jatuh. 80 00:07:15,940 --> 00:07:16,860 Tidak mau! 81 00:07:19,310 --> 00:07:20,100 Apa?! 82 00:07:20,180 --> 00:07:21,010 Memangnya ada masalah apa 83 00:07:21,060 --> 00:07:22,360 jika kau menunggu satu jam? 84 00:07:22,770 --> 00:07:25,120 Mereka juga tidak akan kabur. 85 00:07:26,120 --> 00:07:28,020 Kau sangat tidak sopan. 86 00:07:28,360 --> 00:07:30,060 Tunggu. 87 00:07:30,230 --> 00:07:32,130 Dia adalah putri Tuan Satan! 88 00:07:34,760 --> 00:07:36,430 Bahkan anak dari Tuan Satan 89 00:07:36,680 --> 00:07:38,470 juga menyuruhmu untuk menunggu. 90 00:07:42,840 --> 00:07:43,750 Benar. 91 00:07:43,920 --> 00:07:45,950 Energi Ki-nya memang sama dengan Satan. 92 00:07:47,000 --> 00:07:48,250 Baiklah. Aku akan menunggu. 93 00:07:48,370 --> 00:07:49,910 Namun, begitu waktunya tiba, 94 00:07:49,960 --> 00:07:50,860 aku akan membunuh kalian semua, 95 00:07:51,530 --> 00:07:53,720 termasuk anak Satan. 96 00:08:23,940 --> 00:08:25,480 Akhirnya kalian bangun! 97 00:08:25,560 --> 00:08:27,660 Cepat pergi ke ruang roh dan waktu 98 00:08:27,710 --> 00:08:28,990 untuk berlatih! 99 00:08:30,060 --> 00:08:31,890 Menakutkan sekali! 100 00:08:31,990 --> 00:08:34,970 Apa yang sudah terjadi di surga? 101 00:08:38,800 --> 00:08:40,040 Sangat tidak berhati-hati. 102 00:08:40,480 --> 00:08:42,450 Kenapa ada kembang api di saat seperti ini? 103 00:08:57,520 --> 00:08:58,840 Sebenarnya apa yang sudah terjadi? 104 00:08:59,170 --> 00:09:02,460 Manusia di Bumi telah dimusnahkan. 105 00:09:02,650 --> 00:09:03,960 Apa katamu?! 106 00:09:04,420 --> 00:09:07,010 Apakah seluruh isi Bumi sudah dimusnahkan?! 107 00:09:07,110 --> 00:09:07,630 Tidak. 108 00:09:07,930 --> 00:09:10,430 Bumi masih sama seperti semula. 109 00:09:10,970 --> 00:09:12,200 Sungguh aneh. 110 00:09:12,310 --> 00:09:13,340 Bagaimana ini bisa terjadi? 111 00:09:14,630 --> 00:09:15,700 Tuan Kaioshin, 112 00:09:16,360 --> 00:09:17,540 apakah masih belum selesai? 113 00:09:17,690 --> 00:09:20,190 Bukankah waktunya sudah tiba? 114 00:09:20,630 --> 00:09:22,150 Sudah tiba, ya? 115 00:09:22,200 --> 00:09:24,600 Apakah sudah hampir berakhir? 116 00:09:26,310 --> 00:09:28,180 Jika belum selesai, itu berarti 117 00:09:28,220 --> 00:09:32,620 kekuatan dalam tubuhmu sangat hebat. 118 00:09:32,710 --> 00:09:34,280 Jangan bicara sembarangan. 119 00:09:55,710 --> 00:09:57,200 Jika kau bertindak asal-asalan, 120 00:09:57,490 --> 00:09:59,840 bagaimana aku bisa menang dari Majin? 121 00:10:09,860 --> 00:10:10,470 Ada apa? 122 00:10:10,870 --> 00:10:12,720 Kekuatan yang keluar ini… 123 00:10:14,650 --> 00:10:16,160 Apakah ini adalah kekuatanku?! 124 00:10:16,390 --> 00:10:17,610 Cepat duduk. 125 00:10:17,660 --> 00:10:19,120 Waktu akan menjadi lebih lama 126 00:10:19,170 --> 00:10:21,270 jika melakukan hal yang tidak berguna. 127 00:10:21,320 --> 00:10:21,930 Baik. 128 00:10:22,720 --> 00:10:23,890 Benar-benar maaf. 129 00:10:28,670 --> 00:10:29,830 Sungguh terima kasih. 130 00:10:36,050 --> 00:10:37,030 Hebat sekali! 131 00:10:37,210 --> 00:10:39,600 Dia benar-benar bukan pria tua yang biasa. 132 00:10:39,760 --> 00:10:40,680 Iya. 133 00:10:40,900 --> 00:10:42,490 Dia adalah Tuan Kaioshin 134 00:10:42,580 --> 00:10:43,840 dari generasi ke-15 sebelumnya. 135 00:10:44,400 --> 00:10:45,280 Untuk saat ini, 136 00:10:45,660 --> 00:10:46,760 seluruh kekuatan ada 137 00:10:46,810 --> 00:10:47,950 di dalam tubuhmu, 138 00:10:48,000 --> 00:10:49,600 tapi kau tidak menyadarinya ‘kan? 139 00:10:49,670 --> 00:10:50,960 Sepertinya begitu. 140 00:10:51,160 --> 00:10:52,500 Bagaimana mungkin? 141 00:10:52,910 --> 00:10:53,780 Sebenarnya berapa banyak 142 00:10:53,830 --> 00:10:56,220 kekuatan yang tersembunyi di dalam tubuh Gohan? 143 00:10:56,950 --> 00:10:58,030 Baguslah! 144 00:10:58,080 --> 00:11:00,720 Gohan benar-benar sangat hebat. 145 00:11:14,490 --> 00:11:16,120 Dia adalah Majin Boo? 146 00:11:16,580 --> 00:11:18,570 Dia benar-benar sudah berubah. 147 00:11:18,670 --> 00:11:19,890 Bukan hanya penampilannya saja, 148 00:11:20,150 --> 00:11:21,130 bahkan seluruh dirinya 149 00:11:21,170 --> 00:11:23,190 juga menjadi lebih kuat. 150 00:11:25,270 --> 00:11:26,670 Sekarang kalian sudah mengerti. 151 00:11:27,780 --> 00:11:28,330 Cepat, 152 00:11:28,780 --> 00:11:30,600 pergi ke ruang roh dan waktu. 153 00:11:32,160 --> 00:11:33,440 Gunakan satu menit di luar 154 00:11:33,790 --> 00:11:35,920 untuk berlatih sebanyak enam jam di dalam. 155 00:11:36,090 --> 00:11:36,970 Cepatlah! 156 00:11:42,670 --> 00:11:44,060 Ibu… 157 00:11:44,160 --> 00:11:44,840 Apa? 158 00:11:46,440 --> 00:11:47,640 Apa yang dia lakukan?! 159 00:11:47,690 --> 00:11:48,840 Dasar si bodoh itu! 160 00:11:52,790 --> 00:11:53,620 Majin Boo. 161 00:11:53,720 --> 00:11:55,860 Kau ini bahkan berani membunuh Gohan-ku. 162 00:11:56,090 --> 00:11:57,990 Kembalikan! Kembalikan Gohan-ku! 163 00:12:04,100 --> 00:12:05,190 Berubahlah menjadi telur! 164 00:12:26,390 --> 00:12:28,090 I… Ibu! 165 00:12:30,110 --> 00:12:31,660 Sial! 166 00:12:36,010 --> 00:12:37,150 Kau harus menahan diri, Goten! 167 00:12:37,870 --> 00:12:39,600 Apa kau ingin semuanya menjadi sia-sia?! 168 00:12:39,820 --> 00:12:42,980 Sialan, Majin Boo! Beraninya kau…! 169 00:12:44,490 --> 00:12:45,230 Goten! 170 00:12:48,280 --> 00:12:49,110 Dengar baik-baik! 171 00:12:49,510 --> 00:12:52,920 Kau bisa menghidupkan kembali ibumu dengan Bola Naga. 172 00:12:53,240 --> 00:12:56,450 Namun, sebelum itu, kau dan Trunks harus bisa mengalahkan Majin Boo! 173 00:12:59,700 --> 00:13:01,640 Kalian masih belum kuat untuk mengalahkannya saat ini. 174 00:13:02,070 --> 00:13:03,310 Jadi, kalian harus pergi berlatih! 175 00:13:03,600 --> 00:13:05,200 Gunakan waktu yang tidak banyak ini 176 00:13:05,250 --> 00:13:06,690 untuk berlatih dengan giat! 177 00:13:09,440 --> 00:13:10,410 Apa kau mengerti?! 178 00:13:12,200 --> 00:13:14,040 Ma… Mari kita mencobanya, Goten! 179 00:13:14,250 --> 00:13:15,470 Ayo kita latihan dengan giat! 180 00:13:15,520 --> 00:13:16,700 Lalu, kita pergi kalahkan 181 00:13:16,790 --> 00:13:18,000 si Majin Boo itu! 182 00:13:18,050 --> 00:13:18,550 Oke?! 183 00:13:18,550 --> 00:13:19,550 Oke! 184 00:13:23,830 --> 00:13:25,590 Baiklah. Ayo! 185 00:13:26,590 --> 00:13:33,590 =Dragon Ball Z Kai= 186 00:13:42,770 --> 00:13:44,780 Kenapa ruangan ini sangat panas? 187 00:13:45,070 --> 00:13:46,910 Apakah tidak ada pendingin di sini? 188 00:13:48,360 --> 00:13:50,970 Lagi pula, rasanya sangat berat di sini. 189 00:13:51,070 --> 00:13:51,880 Benar, ‘kan, Goten? 190 00:13:57,660 --> 00:14:00,390 Kau juga tidak perlu begitu gegabah. 191 00:14:00,500 --> 00:14:02,000 Karena satu jam di luar sana 192 00:14:02,050 --> 00:14:04,310 sama dengan 15 hari di dalam sini. 193 00:14:13,200 --> 00:14:14,100 Ngomong-ngomong, 194 00:14:14,150 --> 00:14:16,780 tempat ini juga sangat buruk. 195 00:14:17,280 --> 00:14:18,430 Hei, Goten! 196 00:14:18,620 --> 00:14:19,760 Sepertinya makanan 197 00:14:19,840 --> 00:14:20,680 di sini 198 00:14:20,710 --> 00:14:22,560 sangat tidak enak. 199 00:14:22,640 --> 00:14:23,840 Apa yang akan terjadi pada kita? 200 00:14:23,940 --> 00:14:25,710 Benar-benar sulit dipercaya. 201 00:14:31,170 --> 00:14:32,200 Tunggu aku. 202 00:14:32,250 --> 00:14:33,040 Sakit sekali! 203 00:14:33,840 --> 00:14:35,360 Kita latihan bersama. 204 00:14:46,230 --> 00:14:47,500 Permisi. 205 00:14:51,220 --> 00:14:53,860 Sepertinya Majin Boo mengenali ayahku. 206 00:14:54,150 --> 00:14:56,140 Apakah kau mengetahui sesuatu? 207 00:14:57,400 --> 00:14:58,120 Kenapa? 208 00:14:58,460 --> 00:15:00,450 Tidak peduli bagaimanapun, aku tetap tidak percaya. 209 00:15:00,730 --> 00:15:01,930 Sebenarnya mudah saja. 210 00:15:02,380 --> 00:15:05,260 Karena Tuan Satan adalah 211 00:15:05,310 --> 00:15:07,150 satu-satunya manusia yang dipercayai Majin Boo. 212 00:15:09,160 --> 00:15:12,090 Saat kami ingin menang dengan kekuatan, 213 00:15:12,490 --> 00:15:14,530 karena alasan tertentu, Tuan Satan 214 00:15:14,950 --> 00:15:16,900 memilih untuk berteman dengan Majin Boo. 215 00:15:18,290 --> 00:15:19,290 Buktinya adalah 216 00:15:19,620 --> 00:15:21,560 saat seluruh manusia di Bumi dimusnahkan, 217 00:15:21,660 --> 00:15:23,630 hanya Tuan Satan yang tidak dibunuh. 218 00:15:24,760 --> 00:15:25,730 Untuk saat ini, 219 00:15:25,850 --> 00:15:26,980 Majin Boo telah menjadi 220 00:15:27,030 --> 00:15:28,150 monster yang hanya bisa memusnahkan. 221 00:15:28,210 --> 00:15:30,280 Namun, kenangan ini masih tertinggal di benaknya, 222 00:15:31,340 --> 00:15:33,710 atau mungkin kekuatan ayahmu melebihi kami. 223 00:15:34,030 --> 00:15:34,620 Namun, 224 00:15:34,940 --> 00:15:38,100 dia akan menjadi sang juara yang pantas dipuji. 225 00:15:39,660 --> 00:15:40,480 Ayah… 226 00:16:01,180 --> 00:16:02,630 Aku tidak sabar lagi! 227 00:16:02,740 --> 00:16:04,610 Aku tidak bisa menunggu lagi! 228 00:16:04,660 --> 00:16:05,820 A… Apa?! 229 00:16:22,320 --> 00:16:23,030 Tu… Tunggu! 230 00:16:23,240 --> 00:16:24,930 Masih belum 30 menit! 231 00:16:24,970 --> 00:16:26,370 Setidaknya tunggu sebentar! 232 00:16:36,550 --> 00:16:37,240 Tidak mau! 233 00:16:37,930 --> 00:16:39,150 Aku tidak bisa menunggu lagi! 234 00:16:40,810 --> 00:16:41,760 Aku ingin bertarung! 235 00:16:42,410 --> 00:16:43,610 Keluarlah! 236 00:16:43,730 --> 00:16:46,040 Aku akan membunuh kalian semua! 237 00:16:57,990 --> 00:16:59,300 Bahaya! 238 00:17:02,500 --> 00:17:03,980 Kenapa?! 239 00:17:05,980 --> 00:17:06,800 Intinya, 240 00:17:06,850 --> 00:17:08,400 panggilkan Trunks kemari. 241 00:17:09,070 --> 00:17:09,700 Aku rasa mereka 242 00:17:09,760 --> 00:17:11,560 pasti sudah menjadi kuat. 243 00:17:11,630 --> 00:17:13,620 Mereka baru saja masuk! 244 00:17:31,400 --> 00:17:32,890 Sakit sekali! 245 00:17:33,620 --> 00:17:34,870 Ada apa? 246 00:17:44,250 --> 00:17:44,970 Baiklah. 247 00:17:45,330 --> 00:17:46,210 Biarkan dia bertarung. 248 00:17:46,320 --> 00:17:46,940 Ikuti aku. 249 00:17:56,340 --> 00:17:57,140 Di sini. 250 00:18:35,500 --> 00:18:36,470 Piccolo 251 00:18:36,640 --> 00:18:38,170 ingin Majin Boo bertarung dengan Goten 252 00:18:38,420 --> 00:18:41,170 di ruang roh dan waktu? 253 00:18:52,230 --> 00:18:52,930 Kenapa 254 00:18:52,990 --> 00:18:54,380 ingin mereka 255 00:18:54,420 --> 00:18:55,680 bertarung di ruang roh dan waktu? 256 00:18:55,880 --> 00:18:56,840 Karena jika bertarung di dalam, 257 00:18:56,980 --> 00:18:58,770 meskipun Trunks dan Goten 258 00:18:58,810 --> 00:19:00,940 tidak bisa mengalahkannya, 259 00:19:01,150 --> 00:19:03,080 selama menghancurkan jalan masuknya, 260 00:19:03,280 --> 00:19:05,120 kita bisa menyegel 261 00:19:05,170 --> 00:19:06,470 seluruh yang ada di dalam. 262 00:19:07,460 --> 00:19:08,480 Karena 263 00:19:08,530 --> 00:19:09,630 dimensi di sana berbeda dengan di sini. 264 00:19:09,760 --> 00:19:10,600 Itu artinya 265 00:19:10,650 --> 00:19:11,350 mereka tidak akan bisa keluar lagi. 266 00:19:15,720 --> 00:19:18,530 Kalau begitu, bagaimana dengan Trunks dan Goten?! 267 00:19:18,620 --> 00:19:19,540 Jangan khawatir. 268 00:19:19,790 --> 00:19:21,020 Meskipun mereka dibunuh, 269 00:19:21,220 --> 00:19:22,760 kita juga bisa menggunakan 270 00:19:22,810 --> 00:19:24,550 Bola Naga untuk menghidupkan mereka kembali. 271 00:19:25,590 --> 00:19:26,770 Ternyata Piccolo bisa memikirkan 272 00:19:26,850 --> 00:19:29,400 strategi yang bagus seperti ini. 273 00:19:31,020 --> 00:19:32,700 Mengelus-elus. 274 00:19:37,430 --> 00:19:38,570 Harus naik lagi? 275 00:19:38,940 --> 00:19:39,620 Iya. 276 00:20:03,620 --> 00:20:04,620 Dasar. 277 00:20:05,570 --> 00:20:07,030 Lihatlah di sana. 278 00:20:08,550 --> 00:20:10,610 Harus baik-baik kepada orang tua. 279 00:20:10,690 --> 00:20:11,740 Namun, bukankah akan mengelilingi satu lingkaran besar 280 00:20:11,910 --> 00:20:13,730 jika lewat sana? 281 00:20:14,120 --> 00:20:14,920 Benar. 282 00:20:15,040 --> 00:20:17,360 Jika barusan langsung belok, akan segera sampai. 283 00:20:17,610 --> 00:20:19,690 Karena dia ingin menunda lebih banyak waktu. 284 00:20:20,260 --> 00:20:21,470 Bukankah Piccolo sudah berkata 285 00:20:22,070 --> 00:20:23,260 bahwa satu menit di sini 286 00:20:23,520 --> 00:20:24,890 sama dengan enam jam di dalam sana. 287 00:20:37,920 --> 00:20:38,760 Apakah masih belum sampai?! 288 00:20:38,900 --> 00:20:40,230 Masih berapa jauh lagi?! 289 00:20:42,210 --> 00:20:42,890 Jangan terburu-buru. 290 00:20:44,080 --> 00:20:45,020 Lawanmu 291 00:20:45,380 --> 00:20:46,740 ada di lantai paling dasar. 292 00:20:46,970 --> 00:20:47,650 Paling dasar?! 293 00:20:47,960 --> 00:20:49,900 Jelas-jelas kita barusan naik. 294 00:20:50,030 --> 00:20:51,690 Jika tidak seperti ini, kita tidak akan sampai. 295 00:20:56,610 --> 00:20:59,960 Majin Boo telah berubah menjadi jahat. 296 00:21:03,070 --> 00:21:07,050 Goten dan Trunks sedang melakukan latihan khusus. 297 00:21:16,740 --> 00:21:17,280 Selain itu, 298 00:21:17,330 --> 00:21:19,310 apakah latihan dari Kaioshin 299 00:21:19,370 --> 00:21:20,730 benar-benar 300 00:21:21,080 --> 00:21:22,690 memunculkan sepenuhnya 301 00:21:22,740 --> 00:21:24,850 kekuatan Gohan yang tersimpan di dalam tubuhnya? 302 00:21:25,680 --> 00:21:27,970 Pertarungan dengan Majin Boo 303 00:21:28,210 --> 00:21:29,730 segera dimulai! 304 00:21:44,740 --> 00:21:47,380 ♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪ 305 00:21:47,670 --> 00:21:50,760 ♪Kita dilahirkan untuk menyelamatkan dunia♪ 306 00:21:50,810 --> 00:21:53,610 ♪Berdiri dan terus maju ke depan♪ 307 00:21:53,660 --> 00:21:56,740 ♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪ 308 00:21:56,790 --> 00:21:58,790 ♪Kita tidak terkalahkan♪ 309 00:21:58,820 --> 00:22:02,540 ♪Karena adanya kasih sayang keluarga kita♪ 310 00:22:02,650 --> 00:22:04,450 ♪Kita tidak akan musnah♪ 311 00:22:04,500 --> 00:22:08,450 ♪Karena hati kita bersatu, selamanya menyatu♪ 312 00:22:08,700 --> 00:22:11,670 ♪Jangan menyerah atas impianmu♪ 313 00:22:11,720 --> 00:22:14,610 ♪Jangan menyerah atas kehidupan dalam imajinasimu♪ 314 00:22:14,790 --> 00:22:17,610 ♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪ 315 00:22:17,640 --> 00:22:20,720 ♪Apa kau tidak tahu aku berada di sisimu?♪ 316 00:22:20,780 --> 00:22:23,650 ♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪ 317 00:22:23,750 --> 00:22:26,670 ♪Lebih baik menangis daripada berbohong♪ 318 00:22:26,780 --> 00:22:27,750 ♪Jadilah diri kita sendiri♪ 319 00:22:27,780 --> 00:22:29,570 ♪Harus mengalahkan mereka bersama♪ 320 00:22:29,630 --> 00:22:33,190 ♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu yang melengkapi jiwaku?♪ 321 00:22:38,190 --> 00:22:39,190 =Dragon Ball Z Kai= 322 00:22:40,870 --> 00:22:42,130 Halo semua, namaku Goku. 323 00:22:42,500 --> 00:22:43,190 Sepertinya Boo 324 00:22:43,240 --> 00:22:45,040 benar-benar sudah tidak sabar lagi. 325 00:22:45,430 --> 00:22:47,660 Apakah latihan kedua anak itu sudah selesai? 326 00:22:47,710 --> 00:22:48,730 Goten, Trunks, 327 00:22:49,120 --> 00:22:51,110 kalian akan segera bertarung dengan Majin Boo. 328 00:22:51,300 --> 00:22:52,430 Tampilkan hasil latihan kalian 329 00:22:52,470 --> 00:22:53,550 pada semua orang! 330 00:22:54,130 --> 00:22:55,630 Episode selanjutnya di Dragon Ball Z KAI 331 00:22:55,890 --> 00:22:58,620 “Latihan Khusus Telah Selesai! Sampai Di Sini Saja Majin Boo!” 332 00:22:59,230 --> 00:22:59,980 Baiklah. 333 00:23:00,130 --> 00:23:01,760 Anak-anak juga sudah siap. 334 00:23:02,270 --> 00:23:03,720 Akhirnya pertarungan dimulai. 21868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.