Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:05,050
=Dragon Ball Z Kai=
2
00:00:07,920 --> 00:00:10,070
Gotenks yang terlalu percaya diri
3
00:00:10,220 --> 00:00:12,120
menyerang sendirian.
4
00:00:12,500 --> 00:00:15,350
Namun, tidak disangka mereka langsung
dikalahkan oleh Majin Boo dalam sekejap.
5
00:00:15,870 --> 00:00:20,220
Namun, masih ada
harapan terakhir di dunia.
6
00:00:20,900 --> 00:00:24,070
Itu adalah sang juara, Tuan Satan.
7
00:00:24,400 --> 00:00:27,400
Dia bertekad untuk mengalahkan
Majin Boo.
8
00:00:28,100 --> 00:00:29,450
Kau sangat menarik.
9
00:00:29,620 --> 00:00:31,020
Aku akan menjadikanmu
sebagai bawahanku.
10
00:00:31,270 --> 00:00:33,400
Te… Terima kasih.
11
00:00:34,020 --> 00:00:36,820
Mari, makanan enak sudah datang.
12
00:00:36,970 --> 00:00:38,150
Silakan Anda nikmati.
13
00:00:38,720 --> 00:00:40,020
Anda pasti lelah.
14
00:00:40,100 --> 00:00:41,420
Anda juga sudah bersusah payah.
15
00:00:42,670 --> 00:00:44,370
Jangan terlalu sombong, dasar gendut!
16
00:00:44,620 --> 00:00:45,820
Ingatlah ini,
17
00:00:46,150 --> 00:00:48,300
jangan terlalu meremehkan aku!
18
00:00:52,070 --> 00:00:56,320
=Dragon Ball Z Kai=
=Episode 42=
19
00:01:00,670 --> 00:01:06,020
♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪
20
00:01:06,850 --> 00:01:11,920
♪Meski berbahaya,
tapi membuatku bahagia♪
21
00:01:12,870 --> 00:01:14,820
♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪
22
00:01:14,950 --> 00:01:17,850
♪Akulah yang terkuat di semesta♪
23
00:01:19,220 --> 00:01:23,350
♪Aku ingin memperlihatkan
kekuatanku yang tak terbatas♪
24
00:01:24,620 --> 00:01:26,550
♪Go Kame Hame Ha♪
25
00:01:27,550 --> 00:01:32,670
♪Fight It Out Fight It Out
sampai suatu hari♪
26
00:01:34,500 --> 00:01:39,400
♪Lihatlah di sekitarmu,
kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪
27
00:01:40,070 --> 00:01:44,750
♪Fight It Out Fight It Out
demi impian dunia♪
28
00:01:46,800 --> 00:01:50,500
♪Biarkan kami menyatukan
kekuatan pertemanan♪
29
00:01:50,870 --> 00:01:53,070
♪Tidak akan menyerah♪
30
00:01:53,950 --> 00:01:55,850
♪Fight It Out
dengan seluruh kekuatanku♪
31
00:01:56,600 --> 00:01:59,150
♪Selamatkan bumi kami♪
32
00:01:59,800 --> 00:02:03,850
♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪
33
00:02:04,950 --> 00:02:07,720
♪Fight It Out WOW WOW♪
34
00:02:07,900 --> 00:02:10,470
♪Fight It Out Yeah♪
35
00:02:10,550 --> 00:02:13,320
♪Fight Fight It Out ♪
36
00:02:17,050 --> 00:02:22,170
“Peningkatan Kekuatan Terus Berlanjut!
Selesai! Super Gotenks!”
37
00:02:32,800 --> 00:02:34,000
Enak sekali.
38
00:02:34,270 --> 00:02:35,520
Sudah waktunya.
39
00:03:17,250 --> 00:03:19,020
Goku, ritualnya sudah berakhir.
40
00:03:22,720 --> 00:03:25,400
Aku kebosanan hingga tertidur.
41
00:03:29,070 --> 00:03:31,470
Sekarang kau sudah bisa duduk.
42
00:03:34,320 --> 00:03:35,650
Terima kasih,
43
00:03:35,650 --> 00:03:36,870
Kakek guru leluhur.
44
00:03:39,200 --> 00:03:40,170
Bagaimana, Gohan?
45
00:03:40,700 --> 00:03:42,250
Apakah kekuatanmu sudah bertambah?
46
00:03:42,250 --> 00:03:43,670
Jangan bercanda.
47
00:03:43,950 --> 00:03:45,400
Ritualnya baru saja selesai,
48
00:03:45,570 --> 00:03:48,970
peningkatan kekuatannya
masih membutuhkan waktu 20 jam.
49
00:03:53,800 --> 00:03:54,870
Akan kumulai.
50
00:03:54,870 --> 00:03:57,250
Ini sangat mudah.
51
00:03:57,650 --> 00:04:02,400
Kau hanya perlu duduk
dan berkonsentrasi saja.
52
00:04:02,500 --> 00:04:03,650
Jangan sembarangan bergerak juga.
53
00:04:03,720 --> 00:04:04,350
Bersabarlah.
54
00:04:04,520 --> 00:04:09,400
Selama kau bisa bersabar,
kekuatanmu akan menguat.
55
00:04:09,620 --> 00:04:11,120
Bukankah perjanjian ini sangat bagus?
56
00:04:14,000 --> 00:04:15,320
Bukankah kau sudah tidak ada waktu lagi?
57
00:04:15,600 --> 00:04:17,020
Cepat mulai.
58
00:04:17,320 --> 00:04:18,400
Aku tahu.
59
00:04:40,750 --> 00:04:42,050
Tidak!
60
00:04:43,200 --> 00:04:44,950
Sial. Dasar Majin Boo!
61
00:04:44,950 --> 00:04:45,920
Akan kupastikan lain kali…
62
00:04:45,970 --> 00:04:46,650
Baiklah.
63
00:04:47,150 --> 00:04:49,020
Jangan bergerak,
obatnya tidak bisa dioles.
64
00:04:53,120 --> 00:04:54,300
Sakit sekali!
65
00:04:54,770 --> 00:04:56,000
Kau masih berani bicara?!
66
00:04:56,020 --> 00:04:57,800
Ini akibat dari perbuatanmu sendiri!
67
00:04:58,850 --> 00:04:59,500
Dengar baik-baik.
68
00:04:59,900 --> 00:05:02,500
Sekarang hanya kau yang ibu miliki,
69
00:05:03,320 --> 00:05:06,500
jadi jangan bertindak sembarangan.
70
00:05:07,120 --> 00:05:07,770
Mengerti?
71
00:05:08,200 --> 00:05:09,320
I… Iya.
72
00:05:11,570 --> 00:05:12,620
Kau juga sama, Trunks.
73
00:05:13,500 --> 00:05:14,320
Baik.
74
00:05:14,700 --> 00:05:15,520
Itu benar!
75
00:05:15,520 --> 00:05:16,970
Kalian berdua
76
00:05:17,300 --> 00:05:20,370
adalah harapan terakhir bumi ini!
77
00:05:22,070 --> 00:05:23,000
Pelajari semuanya dari ini…
78
00:05:23,400 --> 00:05:25,420
…dan jangan bertidak ceroboh lagi!
79
00:05:27,320 --> 00:05:27,920
Piccolo.
80
00:05:28,770 --> 00:05:29,320
Ada apa?
81
00:05:30,050 --> 00:05:32,520
Ayahku sangat hebat ‘kan?
82
00:05:32,820 --> 00:05:35,370
Apakah aku bisa melampaui ayahku?
83
00:05:37,120 --> 00:05:38,800
Aku ingin melindungi
84
00:05:38,850 --> 00:05:40,770
Bumi yang dilindungi ayahku.
85
00:05:41,070 --> 00:05:44,920
Jadi, aku harus lebih kuat dari ayah.
86
00:05:46,100 --> 00:05:47,000
Trunks.
87
00:05:55,920 --> 00:05:57,350
Di dalam tubuh kalian,
88
00:06:01,550 --> 00:06:02,570
mengalir darah pejuang
89
00:06:03,320 --> 00:06:06,500
yang telah menciptakan
keajaiban yang banyak.
90
00:06:08,670 --> 00:06:09,400
Suatu hari nanti,
91
00:06:10,450 --> 00:06:11,620
kalian pasti bisa melampaui mereka.
92
00:06:26,450 --> 00:06:28,070
Baiklah. Mari mulai latihannya.
93
00:06:28,650 --> 00:06:29,270
Baik!
94
00:06:31,570 --> 00:06:33,070
Semangat, Trunks!
95
00:06:34,120 --> 00:06:36,350
Goten, semangat juga!
96
00:06:52,920 --> 00:06:54,720
Tuan Kaioshin,
97
00:06:54,920 --> 00:06:57,420
mereka sudah lama duduk di sana.
98
00:06:57,600 --> 00:07:00,270
Apakah Tuan Kaioshin dari
generasi ke-15 sebelumnya
99
00:07:00,570 --> 00:07:04,420
bisa meningkatkan energi dalam Gohan?
100
00:07:04,970 --> 00:07:05,870
Se… Seharusnya.
101
00:07:06,650 --> 00:07:08,250
Seharusnya tidak masalah.
102
00:07:08,620 --> 00:07:10,420
Lagi pula, dia sangat percaya diri.
103
00:07:30,200 --> 00:07:30,800
Itu…
104
00:07:31,150 --> 00:07:32,400
Tuan Kaioshin.
105
00:07:36,300 --> 00:07:37,650
Tuan Kaioshin!
106
00:07:38,370 --> 00:07:40,200
A… Ada apa?
107
00:07:40,850 --> 00:07:42,020
Kau tertidur, ya?
108
00:07:42,120 --> 00:07:43,270
Omong kosong!
109
00:07:43,720 --> 00:07:45,350
Bagaimana mungkin aku tertidur!
110
00:07:45,400 --> 00:07:47,150
Tentu saja aku masih sadark!
111
00:07:47,600 --> 00:07:49,070
Aku tidak merasa kau sadar.
112
00:07:49,770 --> 00:07:53,500
Di mata orang lain memang terlihat
seperti sedang tertidur.
113
00:07:53,920 --> 00:07:56,770
Terlebih lagi, seorang Kaioshin
tidak mungkin berbohong.
114
00:07:58,050 --> 00:07:58,820
Sudahlah.
115
00:07:58,820 --> 00:08:01,300
Bukan saatnya berbicara omong kosong.
116
00:08:01,400 --> 00:08:02,970
Kita lanjut.
117
00:08:11,520 --> 00:08:13,120
Di dalam hati Gohan berkata
118
00:08:13,500 --> 00:08:16,900
cara ini tidak mungkin berhasil.
119
00:08:19,800 --> 00:08:20,450
Baiklah.
120
00:08:20,870 --> 00:08:22,250
Akhirnya dimulai!
121
00:08:22,720 --> 00:08:24,620
Satukan Super Saiyan.
122
00:08:24,620 --> 00:08:25,250
Baik!
123
00:08:25,700 --> 00:08:26,200
Dengar baik-baik!
124
00:08:26,670 --> 00:08:29,700
Meskipun kali ini berhasil,
jangan bertindak sembarangan!
125
00:08:30,470 --> 00:08:32,470
Kalian sudah tahu kehebatan
Majin Boo ‘kan?!
126
00:08:38,950 --> 00:08:40,120
Kami tahu!
127
00:08:40,220 --> 00:08:40,750
Baiklah!
128
00:08:41,450 --> 00:08:42,350
Mulai!
129
00:08:46,720 --> 00:08:47,350
Bagus!
130
00:08:47,550 --> 00:08:48,820
Energi Ki kalian berdua sudah sama.
131
00:08:49,370 --> 00:08:50,550
Mulai fusion!
132
00:09:05,470 --> 00:09:07,620
Bersatu!
133
00:09:42,900 --> 00:09:43,920
Hebat sekali!
134
00:09:44,120 --> 00:09:44,970
Ini hebat sekali!
135
00:09:45,650 --> 00:09:46,450
Bagus sekali!
136
00:09:46,700 --> 00:09:48,400
Akhirnya berhasil!
137
00:09:48,770 --> 00:09:49,350
Iya.
138
00:09:49,650 --> 00:09:51,470
Energi Ki ini benar-benar mengejutkan.
139
00:09:51,500 --> 00:09:52,800
Namun, bagaimana kekuatan kalian?
140
00:09:53,100 --> 00:09:54,050
Biarkan aku melihatnya.
141
00:09:56,550 --> 00:09:57,550
Apakah itu baik?
142
00:09:57,820 --> 00:09:59,820
Menunjukkan kekuatanku di sini?
143
00:09:59,850 --> 00:10:00,900
Apa katamu?!
144
00:10:01,370 --> 00:10:03,600
Jika rumahnya hancur,
aku tidak tanggung jawab, ya.
145
00:10:03,970 --> 00:10:05,500
Kita di bawah saja!
146
00:10:06,070 --> 00:10:07,000
Tunggu!
147
00:10:11,720 --> 00:10:12,550
Tidak bisa!
148
00:10:12,900 --> 00:10:14,970
Sikap angkuhnya masih sama.
149
00:10:26,920 --> 00:10:28,970
Ini terlalu cepat!
150
00:11:02,750 --> 00:11:04,870
Apakah aku terbang terlalu cepat?
151
00:11:05,400 --> 00:11:06,850
Biarkan aku istirahat dan menunggunya.
152
00:11:18,000 --> 00:11:18,950
Kau sangat lambat.
153
00:11:19,750 --> 00:11:21,220
Apa akhirnya sudah tiba?
154
00:11:21,870 --> 00:11:23,870
Aku sudah mengelilingi
bumi berkali-kali…
155
00:11:23,950 --> 00:11:25,700
…dan tidur di sini.
156
00:11:28,250 --> 00:11:29,990
Siapa yang menyuruhmu
terbang sembarangan?!
157
00:11:30,620 --> 00:11:31,600
Merepotkanku saja!
158
00:11:33,600 --> 00:11:36,150
Kau sudah mengetahui kekuatanku
159
00:11:36,820 --> 00:11:39,170
yang mengejutkan ini
dari kecepatanku ‘kan?
160
00:11:39,320 --> 00:11:40,000
Benar.
161
00:11:40,500 --> 00:11:41,270
Namun…
162
00:11:41,350 --> 00:11:43,600
Kalau begitu, tesnya sudah selesai.
163
00:11:43,620 --> 00:11:44,400
Tunggu!
164
00:11:46,050 --> 00:11:48,620
Aku akan menyelesaikan
165
00:11:48,870 --> 00:11:50,420
Majin Boo si menyebalkan itu.
166
00:11:50,920 --> 00:11:51,920
Tunggu! Hei!
167
00:11:52,020 --> 00:11:52,700
Bodoh!
168
00:11:54,470 --> 00:11:55,950
Brengsek yang suka
bertindak sembarangan!
169
00:11:56,800 --> 00:11:59,270
Waktu bersatu kalian
hanya tersisa satu menit!
170
00:11:59,500 --> 00:12:00,270
Dasar bodoh!
171
00:12:01,900 --> 00:12:02,970
Majin Boo sialan!
172
00:12:03,350 --> 00:12:06,370
Kali ini tidak seperti waktu itu!
173
00:12:06,420 --> 00:12:09,170
Aku akan membuatmu menyesal!
174
00:12:13,770 --> 00:12:15,420
Hei! Hei! Majin Boo!
175
00:12:15,420 --> 00:12:17,150
Dasar gendut! Cepat keluar!
176
00:12:24,700 --> 00:12:25,550
Siapa?!
177
00:12:25,550 --> 00:12:27,420
Siapa yang mengataiku?!
178
00:12:31,320 --> 00:12:32,150
Jangan kabur!
179
00:12:37,420 --> 00:12:38,320
Lihatlah.
180
00:12:38,620 --> 00:12:39,770
Ini hanya perasaan Anda saja.
181
00:12:40,000 --> 00:12:43,720
Tidak mungkin ada orang
yang berani berteriak pada Anda.
182
00:12:47,320 --> 00:12:56,300
=Dragon Ball Z Kai=
183
00:12:58,270 --> 00:12:59,520
Ke mana kalian pergi?!
184
00:12:59,870 --> 00:13:01,600
Ka… Kami tidak pergi ke mana-mana.
185
00:13:01,770 --> 00:13:03,420
Kami pergi ke tempat Boo.
186
00:13:03,600 --> 00:13:05,150
Bukankah sudah kukatakan,
setelah berhasil bersatu,
187
00:13:05,370 --> 00:13:07,150
segera kembali ke sini?!
188
00:13:07,620 --> 00:13:09,170
Piccolo, kau melihatnya?
189
00:13:09,170 --> 00:13:10,270
Tidak perlu kulihat!
190
00:13:10,450 --> 00:13:13,350
Semua orang mengetahuinya
setelah 30 menit bersatu,
191
00:13:13,700 --> 00:13:15,350
maka akan terpisah!
192
00:13:15,750 --> 00:13:18,850
Sekarang kita tidak memiliki waktu
melakukan hal yang tidak berguna!
193
00:13:19,050 --> 00:13:20,850
Lain kali kalian tidak boleh
bertindak sembarangan!
194
00:13:22,770 --> 00:13:24,470
Seperti Nello yang berada di sebelahnya,
195
00:13:24,700 --> 00:13:26,420
Patrasche juga mati bersamanya.
196
00:13:27,400 --> 00:13:30,170
Setelah masyarakat desa mengetahui
hal yang menyedihkan ini,
197
00:13:30,520 --> 00:13:33,000
semuanya menyalahkan diri sendiri
dan berkata,
198
00:13:33,000 --> 00:13:36,750
kita telah melakukan
hal yang menyedihkan!
199
00:13:39,270 --> 00:13:40,800
Ini sangat sedih.
200
00:13:40,800 --> 00:13:42,650
Aku senang mendengarnya!
201
00:13:49,750 --> 00:13:51,070
Anda mau ke mana?
202
00:13:51,220 --> 00:13:52,870
Aku ingin pergi membunuh orang.
203
00:13:52,920 --> 00:13:53,350
Apa?!
204
00:13:53,400 --> 00:13:54,720
Apa kau juga mau ikut?
205
00:13:55,050 --> 00:13:55,670
Ti… Tidak.
206
00:13:56,600 --> 00:13:57,650
Aku akan menunggu di sini.
207
00:13:57,650 --> 00:14:00,720
Aku akan memasak makanan yang enak
sambil menunggu kepulanganmu.
208
00:14:00,720 --> 00:14:01,620
Begitu, ya.
209
00:14:01,820 --> 00:14:03,470
Akan kunantikan makanan enakmu.
210
00:14:03,500 --> 00:14:04,850
Tentu saja.
211
00:14:05,050 --> 00:14:07,920
Aku akan mempersiapkan
makanan yang enak untuk Anda.
212
00:14:08,420 --> 00:14:10,000
Kalau begitu, aku pergi dulu.
213
00:14:10,020 --> 00:14:12,170
Berhati-hatilah.
214
00:14:12,170 --> 00:14:13,600
Semangat, ya!
215
00:14:16,370 --> 00:14:17,550
Jangan bercanda!
216
00:14:17,720 --> 00:14:19,620
Jangan senang dulu!
217
00:14:20,070 --> 00:14:22,720
Kau hanya bisa bersenang-senang
untuk saat ini.
218
00:14:28,400 --> 00:14:30,400
Hanya dengan peledak ini,
219
00:14:30,400 --> 00:14:33,000
meskipun dia adalah Majin Boo,
tubuhnya juga akan hancur berkeping-keping.
220
00:14:33,650 --> 00:14:37,850
Lagi pula, tank juga akan hancur
jika diledakkan oleh ini.
221
00:14:38,550 --> 00:14:41,870
Selama aku menekan tombol ini,
semuanya akan berakhir.
222
00:14:42,420 --> 00:14:44,820
Dengan begini, aku akan menjadi
penyelamat dunia!
223
00:14:48,900 --> 00:14:50,050
Aku akan menyimpannya di sini.
224
00:14:53,350 --> 00:14:55,600
Cepatlah kembali, Majin Boo!
225
00:15:01,520 --> 00:15:03,550
Ternyata aku memang seorang pahlawan.
226
00:15:07,850 --> 00:15:09,620
Dia sudah pulang?!
227
00:15:10,950 --> 00:15:12,250
Maaf!
228
00:15:12,850 --> 00:15:15,350
Aku sedang mempersiapkan makanannya.
229
00:15:15,650 --> 00:15:16,820
Lihat ini.
230
00:15:24,300 --> 00:15:26,620
Ada apa dengan anjing ini?
231
00:15:27,100 --> 00:15:28,400
Ia sama sekali tidak takut padaku.
232
00:15:28,520 --> 00:15:29,570
Ia juga tidak kabur.
233
00:15:29,900 --> 00:15:32,100
Aku bertanya padanya,
tapi dia tidak menjawab.
234
00:15:32,150 --> 00:15:33,370
Apakah kau bisa bicara dengannya?
235
00:15:34,450 --> 00:15:37,000
Aku juga tidak bisa bicara dengannya.
236
00:15:37,150 --> 00:15:39,970
Namun, sepertinya kakinya terluka,
237
00:15:40,320 --> 00:15:41,850
jadi dia tidak bisa kabur.
238
00:15:43,150 --> 00:15:44,770
Ternyata begitu.
239
00:15:44,850 --> 00:15:46,270
Setelah aku menyembuhkanmu,
240
00:15:46,270 --> 00:15:47,270
kau harus takut dan kabur, ya.
241
00:15:54,870 --> 00:15:56,170
Baiklah. Cepat kabur.
242
00:15:56,250 --> 00:15:57,250
Aku akan membunuhmu.
243
00:16:09,950 --> 00:16:11,000
Kenapa dengannya?
244
00:16:11,270 --> 00:16:13,450
Lukanya sudah disembuhkan,
tapi dia tidak kabur.
245
00:16:14,900 --> 00:16:17,970
Itu karena Anda telah menyelamatkannya,
jadi ia sangat senang.
246
00:16:18,320 --> 00:16:21,000
Sepertinya ia sangat menyukai Tuan Boo.
247
00:16:41,950 --> 00:16:44,100
Apa ia benar-benar menyukaiku?
248
00:16:44,370 --> 00:16:46,470
Iya. Ia sangat menyukai Anda.
249
00:16:46,620 --> 00:16:48,850
Ekornya juga bergoyang,
itu artinya ia sangat senang.
250
00:16:49,950 --> 00:16:51,100
Sama sepertimu.
251
00:16:51,100 --> 00:16:52,350
Kau juga menyukaiku.
252
00:16:55,950 --> 00:16:57,300
I… Iya.
253
00:16:58,450 --> 00:16:59,200
Aku senang.
254
00:17:02,100 --> 00:17:03,500
Ini. Makanlah cokelat ini.
255
00:17:04,650 --> 00:17:06,020
Tidak boleh memberi ia makan cokelat.
256
00:17:06,120 --> 00:17:08,020
Berikan saja makanan anjing padanya.
257
00:17:08,270 --> 00:17:09,420
Makanan anjing?
258
00:17:09,600 --> 00:17:10,270
Apa itu?
259
00:17:10,520 --> 00:17:12,070
Aku tidak pernah mendengarnya.
260
00:17:13,500 --> 00:17:14,470
Benar.
261
00:17:14,650 --> 00:17:17,020
Aku akan pergi membeli
makanan anjing itu.
262
00:17:20,970 --> 00:17:22,570
Kalau begitu, aku pergi dulu.
263
00:17:22,820 --> 00:17:24,300
Tunggulah aku di sini.
264
00:17:24,650 --> 00:17:26,400
Baik.
265
00:17:31,400 --> 00:17:32,820
Ada kesempatan!
266
00:17:43,800 --> 00:17:45,200
Semuanya berakhir!
267
00:17:45,700 --> 00:17:48,270
Majin Boo, kau akan segera mati!
268
00:18:07,670 --> 00:18:10,500
Sepertinya dia sangat senang.
269
00:18:17,950 --> 00:18:18,700
Sudahlah.
270
00:18:19,450 --> 00:18:21,850
Aku akan membunuhnya lain kali.
271
00:18:22,920 --> 00:18:24,600
Lagi pula, anjing itu masih ada di sana.
272
00:18:25,200 --> 00:18:26,250
Sial!
273
00:18:41,300 --> 00:18:42,150
Sudah kukatakan.
274
00:18:42,350 --> 00:18:44,120
Lihatlah, ia sangat senang memakannya.
275
00:18:45,150 --> 00:18:46,250
Ini tidak enak sekali.
276
00:18:46,670 --> 00:18:47,720
Itu…
277
00:18:47,720 --> 00:18:48,870
Tuan Majin Boo,
278
00:18:49,470 --> 00:18:51,470
apakah aku boleh bertanya satu hal?
279
00:18:52,750 --> 00:18:53,400
Apa itu?
280
00:18:54,420 --> 00:18:56,600
Ke… Kenapa Anda ingin membunuh orang,
281
00:18:56,700 --> 00:18:58,970
juga ingin menghancurkan rumah-rumah?
282
00:18:59,050 --> 00:19:00,500
Karena itu menyenangkan.
283
00:19:00,550 --> 00:19:02,700
Be… Begitu saja?!
284
00:19:02,770 --> 00:19:04,900
Harus bermain seperti ini.
285
00:19:05,020 --> 00:19:06,670
Bibidi dan Babidi berkata seperti ini.
286
00:19:06,750 --> 00:19:09,550
Si… Siapa mereka?!
287
00:19:09,570 --> 00:19:11,820
Orang menyebalkan yang menciptakanku.
288
00:19:12,570 --> 00:19:15,950
Ke… Kenapa Anda mendengar ucapan
dari orang menyebalkan itu?!
289
00:19:16,320 --> 00:19:19,900
Tidak boleh membunuh orang
dan menghancurkan rumah-rumah.
290
00:19:20,700 --> 00:19:22,000
Tidak… Boleh?
291
00:19:22,000 --> 00:19:23,150
Ah, boleh.
292
00:19:23,150 --> 00:19:24,650
Selama kau senang tidak masalah.
293
00:19:26,300 --> 00:19:28,050
Ma… Maaf.
294
00:19:28,570 --> 00:19:31,270
Apa kau mengira melakukan hal ini
tidak baik?
295
00:19:33,170 --> 00:19:34,500
Iya.
296
00:19:34,750 --> 00:19:35,820
Kalau begitu, aku tidak akan
melakukannya lagi.
297
00:19:37,650 --> 00:19:39,650
An… Anda tidak akan membunuh…
298
00:19:40,650 --> 00:19:42,200
…dan menghancurkan tempat lain lagi?
299
00:19:43,620 --> 00:19:45,350
Baguslah!
300
00:19:45,470 --> 00:19:47,320
Ternyata aku adalah seorang pahlawan!
301
00:19:47,870 --> 00:19:49,070
Aku benar-benar hebat.
302
00:19:49,070 --> 00:19:50,370
Aku memang sang juara,
303
00:19:50,620 --> 00:19:52,650
Tuan Satan!
304
00:19:55,170 --> 00:19:56,500
I… Ini…
305
00:19:57,070 --> 00:20:00,370
Tuan, rumah Majin Boo
berada di dekat sini.
306
00:20:00,520 --> 00:20:01,900
Menarik sekali.
307
00:20:02,170 --> 00:20:04,850
Kita akan menyerang dan membunuhnya!
308
00:20:05,550 --> 00:20:06,400
Baik!
309
00:20:17,220 --> 00:20:19,620
Lihatlah. Ia mengambil balik bolanya.
310
00:20:20,450 --> 00:20:21,720
Hebat sekali!
311
00:20:22,870 --> 00:20:25,170
Baik, sekali lagi!
312
00:20:25,850 --> 00:20:26,750
Lihat bolanya!
313
00:20:58,850 --> 00:21:00,450
Satu sudah mati!
314
00:21:03,770 --> 00:21:05,250
Tuan!
315
00:21:05,250 --> 00:21:06,600
Bukankah itu Tuan Satan
316
00:21:07,050 --> 00:21:08,850
yang bersama dengan Majin Boo?
317
00:21:09,220 --> 00:21:11,670
A… Apa yang kalian lakukan?!
318
00:21:17,950 --> 00:21:19,950
Pria jahat yang berdarah dingin ini
319
00:21:19,950 --> 00:21:22,270
menembak tanpa perasaan!
320
00:21:23,170 --> 00:21:26,170
Apakah seluruh jerih payah Tuan Satan
321
00:21:26,170 --> 00:21:29,100
akan sia-sia?
322
00:21:44,700 --> 00:21:47,220
♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪
323
00:21:47,520 --> 00:21:51,020
♪Kita dilahirkan
untuk menyelamatkan dunia♪
324
00:21:51,170 --> 00:21:53,370
♪Berdiri dan terus maju ke depan♪
325
00:21:53,620 --> 00:21:56,750
♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪
326
00:21:56,850 --> 00:21:59,000
♪Kita tidak terkalahkan♪
327
00:21:59,020 --> 00:22:02,450
♪Karena adanya kasih sayang
keluarga kita♪
328
00:22:02,820 --> 00:22:04,900
♪Kita tidak akan musnah♪
329
00:22:05,200 --> 00:22:08,700
♪Karena hati kita bersatu,
selamanya menyatu♪
330
00:22:08,800 --> 00:22:11,700
♪Jangan menyerah atas impianmu♪
331
00:22:11,820 --> 00:22:14,400
♪Jangan menyerah
atas kehidupan dalam imajinasimu♪
332
00:22:14,720 --> 00:22:17,500
♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪
333
00:22:17,620 --> 00:22:20,570
♪Apa kau tidak tahu
aku berada di sisimu?♪
334
00:22:20,620 --> 00:22:23,520
♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪
335
00:22:23,750 --> 00:22:26,870
♪Lebih baik menangis
daripada berbohong♪
336
00:22:26,870 --> 00:22:27,950
♪Jadilah diri kita sendiri♪
337
00:22:27,950 --> 00:22:29,520
♪Harus mengalahkan mereka bersama♪
338
00:22:29,700 --> 00:22:33,300
♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu
yang melengkapi jiwaku?♪
339
00:22:38,200 --> 00:22:39,870
=Dragon Ball Z Kai=
340
00:22:40,970 --> 00:22:42,220
Halo semua, namaku Goku.
341
00:22:43,070 --> 00:22:45,620
Tidak mudah bagi Satan
untuk mengubah Boo menjadi orang baik.
342
00:22:45,900 --> 00:22:48,820
Namun, amarah Boo meluap
karena perbuatan orang-orang jahat.
343
00:22:49,470 --> 00:22:50,550
Satan!
344
00:22:50,870 --> 00:22:54,220
Cepat bawa anjing ini
dan lari ke tempat yang lebih jauh!
345
00:22:54,770 --> 00:22:56,350
Episode Selanjutnya
di Dragon Ball Z KAI
346
00:22:56,770 --> 00:22:59,300
“Monster Yang Terlahir Dari Amarah!
Majin Yang Lain!”
347
00:23:00,200 --> 00:23:02,870
Muncul Majin yang lain lagi
dari tubuh Majin Boo!
23475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.