Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:04,500
=Dragon Ball Z Kai=
2
00:00:06,960 --> 00:00:09,600
Madoshi Babidi dan Majin Boo
3
00:00:09,650 --> 00:00:12,760
bersiap ke barat
untuk menghancurkannya.
4
00:00:13,030 --> 00:00:14,230
Jangan biarkan mereka
5
00:00:14,280 --> 00:00:15,990
menghancurkan lembaga penelitian.
6
00:00:16,190 --> 00:00:18,400
Jika tidak, radar bola naga
akan hilang.
7
00:00:19,740 --> 00:00:20,790
Baiklah, Trunks.
8
00:00:20,970 --> 00:00:22,970
Pulanglah secepat mungkin.
9
00:00:23,020 --> 00:00:24,310
Lalu, keluarkan radar bola naga.
10
00:00:25,150 --> 00:00:26,400
Majin Boo dan Babidi,
11
00:00:26,480 --> 00:00:28,150
aku akan menahan mereka
untuk sementara.
12
00:00:34,230 --> 00:00:34,930
Hai.
13
00:00:36,990 --> 00:00:37,850
Ayo mulai!
14
00:00:48,500 --> 00:00:50,630
Untuk menghentikan Majin Boo,
15
00:00:50,680 --> 00:00:51,670
Goku menjadi
16
00:00:51,930 --> 00:00:53,480
Super Saiyan tingkat tiga
17
00:00:53,550 --> 00:00:57,440
yang melampaui Super Saiyan
18
00:00:57,490 --> 00:00:59,230
untuk melawan mereka.
19
00:01:01,110 --> 00:01:07,270
=Dragon Ball Z Kai=
=Episode 36=
20
00:01:10,510 --> 00:01:15,890
♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪
21
00:01:16,800 --> 00:01:22,320
♪Meski berbahaya,
tapi membuatku bahagia♪
22
00:01:22,850 --> 00:01:24,910
♪Baiklah. Kemarilah, sekarang♪
23
00:01:24,960 --> 00:01:28,240
♪Akulah yang terkuat di semesta♪
24
00:01:29,170 --> 00:01:33,530
♪Aku ingin memperlihatkan
kekuatanku yang tak terbatas♪
25
00:01:34,530 --> 00:01:36,730
♪Go Kame Hame Ha♪
26
00:01:36,770 --> 00:01:42,890
♪Fight It Out Fight It Out
sampai suatu hari♪
27
00:01:44,450 --> 00:01:49,050
♪Lihatlah di sekitarmu,
kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪
28
00:01:49,130 --> 00:01:55,050
♪Fight It Out Fight It Out
demi impian dunia♪
29
00:01:56,730 --> 00:02:00,850
♪Biarkan kami menyatukan
kekuatan pertemanan♪
30
00:02:00,890 --> 00:02:02,810
♪Tidak akan menyerah♪
31
00:02:03,770 --> 00:02:06,170
♪Fight It Out
dengan seluruh kekuatanku♪
32
00:02:06,890 --> 00:02:09,330
♪Selamatkan bumi kami♪
33
00:02:09,650 --> 00:02:13,890
♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪
34
00:02:14,680 --> 00:02:17,810
♪Fight It Out WOW WOW♪
35
00:02:17,860 --> 00:02:21,050
♪Fight It Out Yeah♪
36
00:02:21,100 --> 00:02:23,460
♪Fight Fight It Out♪
37
00:02:27,080 --> 00:02:32,030
“Mulai Menunjukkan Keahlian Sebenarnya.
Boo Pengkhianat.”
38
00:02:36,860 --> 00:02:38,140
Aku kembali.
39
00:02:38,980 --> 00:02:41,300
Sudah sampai.
Trunks, dia sudah sampai.
40
00:02:41,580 --> 00:02:42,630
Bagus.
41
00:02:42,910 --> 00:02:44,230
Sekarang bisa dengan aman
42
00:02:44,270 --> 00:02:45,300
mendapatkan radar Bola Naga.
43
00:02:45,520 --> 00:02:46,900
Bagus, Trunks.
44
00:02:47,290 --> 00:02:49,000
Kakek.
45
00:02:53,390 --> 00:02:55,340
Trunks, kau kembali.
46
00:02:57,190 --> 00:02:58,680
Trunks, kau kembali tepat pada waktunya.
47
00:02:58,750 --> 00:03:00,570
Aku baru saja membuat teh hitam.
48
00:03:00,610 --> 00:03:02,330
Ini bukan waktunya untuk minum teh.
49
00:03:02,390 --> 00:03:03,120
Kenapa?
50
00:03:03,190 --> 00:03:05,650
Apakah kau lebih ingin susu
daripada teh hitam?
51
00:03:05,720 --> 00:03:07,140
Atau cokelat?
52
00:03:07,190 --> 00:03:08,980
Bu… Bukan ini…
53
00:03:09,100 --> 00:03:10,010
Biar aku ingat-ingat.
54
00:03:10,060 --> 00:03:11,120
Apakah ada minuman lain
55
00:03:11,170 --> 00:03:12,540
yang disukai Trunks?
56
00:03:13,070 --> 00:03:16,090
Apakah jus?
Atau es kopi?
57
00:03:16,160 --> 00:03:17,440
Tidak.
58
00:03:17,490 --> 00:03:19,670
Kakek, di mana radar bola naga?
59
00:03:20,660 --> 00:03:22,180
Radar bola naga?
60
00:03:24,130 --> 00:03:27,410
Ini… Radar bola naga….
61
00:03:28,200 --> 00:03:30,550
Aku ingat benda ini ditempatkan di…
62
00:03:31,500 --> 00:03:32,850
Kakek, cepatlah.
63
00:03:32,910 --> 00:03:34,610
Cepatlah.
64
00:03:38,380 --> 00:03:39,240
Boo!
65
00:03:44,560 --> 00:03:47,090
Majin Boo, A… Ada apa denganmu?
66
00:03:47,230 --> 00:03:48,560
Majin Boo!
67
00:03:51,650 --> 00:03:54,750
Ayah, jika terus begini,
kau pasti bisa menang.
68
00:03:54,830 --> 00:03:55,520
Benarkah?
69
00:03:56,810 --> 00:03:58,870
Goku memang sangat kuat,
70
00:03:58,920 --> 00:04:00,990
sampai membuat kita
tidak bisa mempercayai langkahnya.
71
00:04:01,260 --> 00:04:01,890
Namun,
72
00:04:02,190 --> 00:04:03,740
apakah dia bisa mengalahkan
Majin Boo,
73
00:04:03,790 --> 00:04:05,160
masih belum diketahui?
74
00:04:05,570 --> 00:04:06,930
Apakah Majin Boo itu
75
00:04:07,460 --> 00:04:08,710
benar-benar luar biasa?
76
00:04:08,990 --> 00:04:09,590
Ya.
77
00:04:13,980 --> 00:04:16,160
Apa yang kau lakukan, Boo?
78
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
Boo!
79
00:04:47,680 --> 00:04:48,970
Bagus.
80
00:04:50,090 --> 00:04:52,190
Sepertinya tidak terluka sedikitpun?
81
00:04:55,110 --> 00:04:56,620
Ini adalah gerakan Vegeta.
82
00:05:05,970 --> 00:05:07,080
Bajingan ini.
83
00:05:07,950 --> 00:05:09,300
Dia tampaknya mampu
84
00:05:09,350 --> 00:05:10,530
menyerap gerakan lawannya
85
00:05:10,730 --> 00:05:12,440
ke dalam gerakannya sendiri.
86
00:05:12,840 --> 00:05:13,810
Ada apa, Boo?
87
00:05:14,090 --> 00:05:16,620
Cepat singkirkan orang ini.
88
00:05:29,330 --> 00:05:31,960
Goku sudah cukup.
89
00:05:32,040 --> 00:05:33,700
Lakukan sampai di sini saja.
90
00:05:34,100 --> 00:05:35,750
Jika kau terus menggunakan
91
00:05:35,800 --> 00:05:36,840
kekuatan luar biasa ini,
92
00:05:36,880 --> 00:05:38,460
waktumu untuk tinggal di bumi
93
00:05:38,500 --> 00:05:40,410
akan cepat berkurang.
94
00:05:40,460 --> 00:05:44,060
Kau masih harus mengajari
hantu kecil keterampilan ilmu fusion.
95
00:05:58,260 --> 00:05:59,540
Meskipun dia anak yang baik,
96
00:05:59,620 --> 00:06:01,090
tapi dia sangat luar biasa.
97
00:06:02,270 --> 00:06:03,220
Kau juga.
98
00:06:04,480 --> 00:06:07,230
Majin Boo, mengapa kau
menunda-nunda?
99
00:06:08,180 --> 00:06:10,080
Cepat dan singkirkan orang ini.
100
00:06:10,490 --> 00:06:11,300
Kau berisik.
101
00:06:11,380 --> 00:06:13,770
A… Apa? Apa yang kau katakan?
102
00:06:13,880 --> 00:06:15,120
Kau berbicara
103
00:06:15,220 --> 00:06:16,820
dengan tuanmu dengan nada ini?
104
00:06:17,270 --> 00:06:19,890
Boo, apakah kau mendengarkanku?
105
00:06:20,520 --> 00:06:21,220
Boo!
106
00:06:21,990 --> 00:06:24,300
Trunks masih belum berangkat.
107
00:06:25,330 --> 00:06:26,090
Trunks.
108
00:06:26,210 --> 00:06:27,680
Apa yang kau lakukan?
Cepat bergerak.
109
00:06:29,040 --> 00:06:30,370
Trunks.
110
00:06:32,640 --> 00:06:34,260
Kau benar-benar
111
00:06:34,310 --> 00:06:35,880
berhubungan dengan Trunks.
112
00:06:36,740 --> 00:06:37,320
Boo!
113
00:06:37,640 --> 00:06:39,780
Pukul saja orang ini.
114
00:06:39,940 --> 00:06:42,040
Biarkan dia memberitahu
di mana Trunks berada.
115
00:06:46,310 --> 00:06:47,010
Sepertinya,
116
00:06:47,060 --> 00:06:49,230
aku harus menunda
untuk sementara waktu.
117
00:06:52,340 --> 00:06:53,550
Tidak.
118
00:06:53,680 --> 00:06:56,390
Aku tidak dapat
menemukan radar Bola Naga.
119
00:06:58,590 --> 00:07:01,020
Ke mana perginya?
120
00:07:01,550 --> 00:07:03,130
Kalau begitu kita istirahat sebentar.
121
00:07:03,180 --> 00:07:04,430
Makan cemilan.
122
00:07:04,510 --> 00:07:07,140
Cari setelah selesai makan.
123
00:07:07,190 --> 00:07:09,170
Aku sudah bilang
ini bukan waktunya sekarang.
124
00:07:09,320 --> 00:07:10,410
Jika tidak segera menemukannya,
125
00:07:10,460 --> 00:07:12,340
barat akan dihancurkan.
126
00:07:12,430 --> 00:07:14,170
Maka radar bola naga akan hilang.
127
00:07:14,220 --> 00:07:15,750
Lalu, semuanya akan mati.
128
00:07:15,790 --> 00:07:17,800
Setelah itu, tidak bisa hidup kembali.
129
00:07:18,640 --> 00:07:20,300
Ini benar-benar menegangkan.
130
00:07:28,440 --> 00:07:30,090
Boo, ada apa denganmu?
131
00:07:30,140 --> 00:07:31,210
Boo!
132
00:08:01,200 --> 00:08:04,030
Bagus, Boo!
133
00:08:04,080 --> 00:08:06,330
Pukul saja dia seperti ini.
134
00:08:06,960 --> 00:08:07,980
Goku.
135
00:08:08,100 --> 00:08:09,120
Ayah.
136
00:08:09,210 --> 00:08:10,300
Jangan khawatir.
137
00:08:11,190 --> 00:08:12,260
Jika tidak dapat menghentikan
serangan ini,
138
00:08:12,310 --> 00:08:13,330
itu bukan Goku.
139
00:08:13,660 --> 00:08:21,370
Bagus, Boo!
140
00:08:36,280 --> 00:08:38,220
Astaga.
141
00:08:40,690 --> 00:08:42,050
Hebat, Goku.
142
00:08:42,110 --> 00:08:43,790
Semangat, ayah!
143
00:08:46,630 --> 00:08:49,240
A… Apakah ini Goku?
144
00:08:49,640 --> 00:08:51,830
Kekuatan Super Saiyan 3,
145
00:08:51,940 --> 00:08:55,200
berada di luar imajinasi kita.
146
00:09:14,970 --> 00:09:17,330
Semangat, Boo!
147
00:09:17,380 --> 00:09:18,800
Pukulan bagus!
148
00:09:20,510 --> 00:09:22,860
Energi Trunks masih belum bergerak.
149
00:09:23,180 --> 00:09:24,590
Apa yang kau lakukan, Trunks?
150
00:09:25,350 --> 00:09:26,270
Tidak ada cara lagi.
151
00:09:26,470 --> 00:09:28,700
Aku harus menunda sedikit lebih lama.
152
00:09:29,000 --> 00:09:30,570
Radar.
153
00:09:32,120 --> 00:09:33,790
Di mana kau?
154
00:09:33,930 --> 00:09:35,000
Biar aku lihat.
155
00:09:35,100 --> 00:09:37,180
Aku ingat itu dekat sini.
156
00:09:56,120 --> 00:09:59,080
Kau, kemana kau pergi?
157
00:09:59,190 --> 00:10:02,320
Pengecut ini ingin melarikan diri?
158
00:10:28,750 --> 00:10:30,900
Hebat, Majin Boo.
159
00:10:34,830 --> 00:10:37,890
Ayah, semangat!
160
00:10:38,790 --> 00:10:39,800
Goku.
161
00:10:44,610 --> 00:10:45,500
Son Goku.
162
00:10:54,090 --> 00:10:55,230
Orang ini
163
00:10:55,560 --> 00:10:58,440
jauh lebih kuat dari yang aku kira.
164
00:10:59,990 --> 00:11:02,000
(Perusahaan Kapsul)
165
00:11:04,760 --> 00:11:06,150
Tidak ditemukan, tidak ditemukan.
166
00:11:06,510 --> 00:11:11,080
Tidak dapat menemukannya
di mana-mana.
167
00:11:11,080 --> 00:11:17,080
=Dragon Ball Z Kai=
168
00:11:22,760 --> 00:11:23,690
Aku tahu akan menjadi seperti ini.
169
00:11:24,310 --> 00:11:25,220
Apa masalahnya?
170
00:11:25,270 --> 00:11:26,240
Trunks.
171
00:11:26,330 --> 00:11:27,190
Dia tidak tahu radar bola naga
172
00:11:27,240 --> 00:11:28,560
diletakkan di mana.
173
00:11:29,440 --> 00:11:30,200
Maaf.
174
00:11:30,420 --> 00:11:33,160
Setelah aku pergi mencari bola naga
dengan semua orang tadi,
175
00:11:33,200 --> 00:11:35,070
lalu, meletakkannya di pesawat.
176
00:11:36,030 --> 00:11:37,990
Apakah Trunks tahu?
177
00:11:38,080 --> 00:11:39,230
Dia seharusnya tidak tahu.
178
00:11:39,730 --> 00:11:40,430
Jika ini masalahnya,
179
00:11:40,480 --> 00:11:43,200
maka dia telah mencari
di tempat yang salah sejak awal.
180
00:11:44,000 --> 00:11:45,920
Ngomong-ngomong,
dia sudah lama mencarinya.
181
00:11:46,160 --> 00:11:48,740
Segera hubungi Trunks.
182
00:11:49,230 --> 00:11:51,090
Krillin, telepon, cepat telepon.
183
00:11:52,040 --> 00:11:53,380
Bahkan jika kau ingin
aku menelepon,
184
00:11:53,450 --> 00:11:55,400
tapi dari mana telepon itu berasal?
185
00:11:55,440 --> 00:11:58,130
Aku punya telepon.
186
00:11:58,360 --> 00:11:59,210
Videl.
187
00:11:59,580 --> 00:12:01,960
Karena aku bekerja paruh waktu
sebagai mitra keadilan,
188
00:12:02,140 --> 00:12:03,740
jadi, aku selalu membawa ponsel
189
00:12:03,790 --> 00:12:05,470
untuk kontak darurat.
190
00:12:05,550 --> 00:12:06,250
Bagus.
191
00:12:06,670 --> 00:12:07,570
Dengan begitu,
192
00:12:07,620 --> 00:12:08,850
kita dapat menghubungi Trunks.
193
00:12:09,680 --> 00:12:12,130
Videl, kau sangat hebat.
Aku menyentuh.
194
00:12:14,910 --> 00:12:17,030
Sakit sekali.
195
00:12:21,490 --> 00:12:23,110
Buma, bagaimana kabarmu di sana?
196
00:12:23,210 --> 00:12:25,500
Apa semua baik-baik saja?
197
00:12:25,650 --> 00:12:28,820
Sangat baik.
Minta Trunks untuk menjawabnya.
198
00:12:28,970 --> 00:12:31,400
Trunks, kau tunggu sebentar.
199
00:12:31,610 --> 00:12:33,690
Trunks, ada panggilan telepon.
200
00:12:34,170 --> 00:12:36,250
Katakan saja
ini bukan waktunya sekarang.
201
00:12:36,310 --> 00:12:38,450
Dia sepertinya tidak dapat
menerimanya sekarang.
202
00:12:38,490 --> 00:12:40,570
Aku tidak punya waktu
untuk menunggunya sekarang.
203
00:12:40,630 --> 00:12:42,170
Minta dia untuk menjawab telepon.
204
00:12:45,090 --> 00:12:46,000
Pergilah!
205
00:12:47,320 --> 00:12:48,810
Bagus sekali.
206
00:12:55,580 --> 00:12:58,010
Goku, kau bisa berhenti.
207
00:12:58,200 --> 00:13:00,410
Berhentilah, jangan berkelahi lagi.
208
00:13:00,650 --> 00:13:02,780
Jika kau terus menggunakan energi,
209
00:13:02,850 --> 00:13:04,520
waktumu tinggal di bumi
210
00:13:04,590 --> 00:13:05,780
akan semakin pendek.
211
00:13:13,830 --> 00:13:15,410
Kalau begitu aku akan terus berkelahi.
212
00:13:38,840 --> 00:13:40,060
Me… Mengapa…
213
00:13:40,180 --> 00:13:42,890
Mengapa demikian?
214
00:13:43,870 --> 00:13:45,220
Taruh di pesawat.
215
00:13:45,330 --> 00:13:47,490
Aku mengerti,
aku akan segera mengambilnya.
216
00:13:47,570 --> 00:13:48,980
Pesawat?
217
00:13:49,050 --> 00:13:52,110
Aneh, apakah kita punya bandara?
218
00:13:52,430 --> 00:13:55,510
Ini… Itu…
219
00:13:56,250 --> 00:13:58,270
Mengapa? Kau mencari pesawat?
220
00:14:01,890 --> 00:14:03,320
Pesawatnya ada di sini.
221
00:14:14,370 --> 00:14:17,990
Boo, Majin Boo!
222
00:14:31,340 --> 00:14:35,020
Hidup Majin Boo!
223
00:14:40,030 --> 00:14:42,530
Apakah itu Kame Hame Ha?
224
00:14:57,440 --> 00:15:00,570
Menyebalkan.
225
00:15:11,920 --> 00:15:14,110
Pertarungan yang sangat sengit,
226
00:15:15,530 --> 00:15:18,650
bahkan mencapai kuil ini.
227
00:15:19,330 --> 00:15:21,110
Jelas sangat jauh,
228
00:15:21,590 --> 00:15:22,910
tapi seperti berada
di tempat kejadian.
229
00:15:23,790 --> 00:15:25,710
Goku, menurutku
230
00:15:25,930 --> 00:15:28,200
masih sangat sulit bagi Goku
untuk menang.
231
00:15:29,390 --> 00:15:31,650
Majin Boo sangat luar biasa.
232
00:15:32,410 --> 00:15:34,650
Cara terbaik untuk mengalahkan Majin Boo
233
00:15:34,880 --> 00:15:36,750
adalah dengan menggunakan
234
00:15:36,940 --> 00:15:39,850
pedang Z legendaris untuk bertarung.
235
00:15:41,050 --> 00:15:42,010
Aku mengerti.
236
00:15:50,450 --> 00:15:52,530
Pedang ini sangat sulit dikendalikan.
237
00:15:52,930 --> 00:15:54,080
Apakah dia benar-benar bisa?
238
00:15:54,580 --> 00:15:56,290
Itu adalah pedang legendaris
239
00:15:56,340 --> 00:15:57,580
yang bahkan Supreme Kai di masa lalu
240
00:15:57,630 --> 00:15:59,170
tidak bisa menggunakannya dengan bebas.
241
00:16:17,060 --> 00:16:18,160
Hati-hati!
242
00:16:18,270 --> 00:16:21,620
Bahkan hampir memukulku, idiot!
243
00:16:24,590 --> 00:16:25,610
Namun, setelah mengatakan itu,
244
00:16:25,720 --> 00:16:26,760
pukulan barusan
245
00:16:26,810 --> 00:16:28,700
menghancurkan
246
00:16:28,750 --> 00:16:29,690
sepersepuluh dari bumi, ‘kan?
247
00:16:29,960 --> 00:16:32,030
Orang yang hebat.
248
00:16:33,690 --> 00:16:37,320
Boo, kau benar-benar mengejutkanku.
249
00:16:38,180 --> 00:16:40,210
Tidak menyangka kau terlihat bodoh,
250
00:16:40,260 --> 00:16:41,370
tapi jenius.
251
00:16:41,540 --> 00:16:43,380
Kau dapat melihat gerakan lawan
dalam sekejap,
252
00:16:43,420 --> 00:16:45,550
lalu, segera menerapkannya.
253
00:16:48,350 --> 00:16:49,800
Pesawat yang ibumu katakan
254
00:16:49,850 --> 00:16:51,850
disimpan di kapsul ini.
255
00:16:57,810 --> 00:16:59,090
Yang ini.
256
00:17:00,800 --> 00:17:02,220
Biar aku lihat.
257
00:17:05,950 --> 00:17:07,270
Aku menemukan radar.
258
00:17:07,550 --> 00:17:09,340
Bagus sekali.
259
00:17:09,450 --> 00:17:11,960
Kalau begitu mari kita makan cemilan.
260
00:17:12,050 --> 00:17:13,830
Sudah kubilang
ini bukan waktunya sekarang.
261
00:17:13,920 --> 00:17:15,340
Aku sedang terburu-buru.
262
00:17:16,990 --> 00:17:18,340
Kau jarang-jarang ke sini,
263
00:17:18,390 --> 00:17:20,460
makanlah cemilan sebelum pergi.
264
00:17:26,560 --> 00:17:28,950
Energi Trunks mulai meningkat.
265
00:17:29,170 --> 00:17:30,440
Dia berhasil menemukan radar bola naga,
266
00:17:30,490 --> 00:17:33,340
lalu, hendak meninggalkan barat.
267
00:17:33,690 --> 00:17:36,800
Sangat bagus, tugasku sudah selesai.
268
00:17:44,410 --> 00:17:45,980
Kenapa kau berubah kembali?
269
00:17:46,080 --> 00:17:48,290
Bertarung denganmu sungguh menyenangkan.
270
00:17:48,540 --> 00:17:49,940
Haruskah kita melanjutkan?
271
00:17:50,380 --> 00:17:51,820
Ini benar-benar suatu kehormatan.
272
00:17:52,720 --> 00:17:54,860
Namun, aku tidak punya waktu.
273
00:17:55,310 --> 00:17:55,980
Jadi, aku tidak bisa
274
00:17:56,030 --> 00:17:58,000
terus tinggal di sini bersamamu.
275
00:17:58,940 --> 00:18:00,440
Maaf, aku harus pergi.
276
00:18:02,480 --> 00:18:03,410
Bodoh.
277
00:18:03,670 --> 00:18:06,260
Apakah kau pikir kau bisa
melarikan diri hidup-hidup?
278
00:18:06,760 --> 00:18:09,360
Majin Boo, bunuh dia untukku.
279
00:18:13,580 --> 00:18:14,950
Setelah membunuhnya,
280
00:18:15,000 --> 00:18:17,560
kita segera pergi ke barat
281
00:18:17,600 --> 00:18:18,760
untuk menghancurkan tempat itu.
282
00:18:19,000 --> 00:18:20,530
Kemudian membunuh semua orang.
283
00:18:20,870 --> 00:18:23,500
Dengan begini, tiga orang
yang menentang kita,
284
00:18:23,550 --> 00:18:25,720
pasti akan muncul.
285
00:18:26,210 --> 00:18:27,430
Dengarkan, Babidi.
286
00:18:27,970 --> 00:18:29,700
Tiga orang yang harus kau cari adalah
287
00:18:29,780 --> 00:18:31,760
Piccolo, Trunks dan Goten.
288
00:18:32,130 --> 00:18:33,140
Tiga hari…
289
00:18:33,730 --> 00:18:36,150
Tidak, mereka akan muncul
dalam dua hari.
290
00:18:37,930 --> 00:18:38,990
Jadi, sebelum itu,
291
00:18:39,040 --> 00:18:40,420
kau hanya menunggu
dan jangan melakukan apa-apa.
292
00:18:40,530 --> 00:18:42,410
Berhenti sembarang membunuh.
293
00:18:42,950 --> 00:18:45,100
Dua hari, hanya dua hari,
294
00:18:45,340 --> 00:18:46,180
oke?
295
00:18:47,850 --> 00:18:49,620
Apakah mereka semua kuat?
296
00:18:49,960 --> 00:18:51,080
Tentu saja.
297
00:18:55,050 --> 00:18:58,280
Apakah kau pikir aku akan
mendengarkan kata-kata ini?
298
00:18:58,430 --> 00:19:01,360
Ayo kita lanjutkan dan bersenang-senang.
299
00:19:02,080 --> 00:19:03,360
Sayang sekali.
300
00:19:03,910 --> 00:19:05,450
Jarang sekali Majin Boo
301
00:19:05,500 --> 00:19:07,810
bisa memiliki pertarungan
yang menyenangkan.
302
00:19:08,590 --> 00:19:09,560
Babidi.
303
00:19:09,880 --> 00:19:11,280
Jika kau pergi ke neraka,
304
00:19:11,330 --> 00:19:12,900
aku akan meminta Raja Yama
305
00:19:13,010 --> 00:19:14,950
untuk menjagamu.
306
00:19:15,050 --> 00:19:16,270
Kalau begitu selamat tinggal.
307
00:19:23,600 --> 00:19:24,580
Le… Lenyap?
308
00:19:26,890 --> 00:19:29,640
A… Apa yang orang itu lakukan?
309
00:19:29,920 --> 00:19:31,810
Untuk apa dia di sini?
310
00:19:32,190 --> 00:19:33,430
Majin Boo.
311
00:19:33,660 --> 00:19:35,380
Bukankah dia melarikan diri?
312
00:19:35,730 --> 00:19:38,130
Itu semua karena kau menunda-nunda,
313
00:19:38,180 --> 00:19:39,800
dasar idiot.
314
00:19:41,230 --> 00:19:43,010
Orang itu seharusnya masih ada di sana.
315
00:19:43,320 --> 00:19:45,700
Pergi temukan dia, cepat.
316
00:19:48,050 --> 00:19:49,120
Apakah kau tidak mendengar?
317
00:19:49,330 --> 00:19:53,160
Idiot, cepatlah, gendut.
318
00:20:04,280 --> 00:20:05,680
Tuan Babidi.
319
00:20:05,750 --> 00:20:07,190
A… Ada apa?
320
00:20:07,660 --> 00:20:09,910
Aku memikirkan ide yang bagus.
321
00:20:10,510 --> 00:20:12,320
Apa? Ide bagus?
322
00:20:12,800 --> 00:20:14,700
Ide bagus apa yang bisa
dipikirkan orang bodoh sepertimu?
323
00:20:15,240 --> 00:20:17,270
Lagi pula tidak ada hebatnya.
324
00:20:17,420 --> 00:20:18,980
Cepat katakanlah.
325
00:20:20,570 --> 00:20:22,580
Kukatakan padamu, Tuan Babidi…
326
00:20:23,250 --> 00:20:24,340
Ada apa?
327
00:20:24,670 --> 00:20:27,080
Cepat bicara dan kejar orang itu.
328
00:20:37,820 --> 00:20:39,310
Tidak bisa berbicara, ‘kan?
329
00:20:39,720 --> 00:20:40,850
Maka kau juga tidak bisa membaca
330
00:20:41,060 --> 00:20:43,890
mantra yang bisa menyegelku.
331
00:20:49,850 --> 00:20:52,040
Aku belajar banyak darimu.
332
00:20:52,910 --> 00:20:54,860
Aku tidak membutuhkanmu lagi.
333
00:20:54,960 --> 00:20:56,740
Aku tidak ingin bersabar.
334
00:21:05,040 --> 00:21:07,250
Pergilah ke neraka, idiot.
335
00:21:19,970 --> 00:21:22,190
Majin Boo,
336
00:21:22,240 --> 00:21:24,680
akhirnya mengkhianati Madoshi Babidi.
337
00:21:25,100 --> 00:21:26,940
Apa yang akan Boo lakukan selanjutnya?
338
00:21:27,020 --> 00:21:29,780
Akankah dia akan terus
mendatangkan malapetaka?
339
00:21:30,070 --> 00:21:30,980
Tidak ada
340
00:21:31,040 --> 00:21:33,820
yang bisa menghentikan Boo lagi.
341
00:21:44,770 --> 00:21:47,410
♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪
342
00:21:47,700 --> 00:21:50,790
♪Kita dilahirkan untuk menyelamatkan dunia♪
343
00:21:50,840 --> 00:21:53,640
♪Berdiri dan terus maju ke depan♪
344
00:21:53,690 --> 00:21:56,770
♪Jangan lupa ucapan ayah kita♪
345
00:21:56,820 --> 00:21:58,820
♪Kita tidak terkalahkan♪
346
00:21:58,850 --> 00:22:02,570
♪Karena adanya kasih sayang keluarga kita♪
347
00:22:02,680 --> 00:22:04,480
♪Kita tidak akan musnah♪
348
00:22:04,530 --> 00:22:08,480
♪Karena hati kita bersatu,
selamanya menyatu♪
349
00:22:08,740 --> 00:22:11,700
♪Jangan menyerah atas impianmu♪
350
00:22:11,750 --> 00:22:14,640
♪Jangan menyerah
atas kehidupan dalam imajinasimu♪
351
00:22:14,820 --> 00:22:17,640
♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪
352
00:22:17,680 --> 00:22:20,760
♪Apa kau tidak tahu
aku berada di sisimu? ♪
353
00:22:20,810 --> 00:22:23,690
♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪
354
00:22:23,780 --> 00:22:26,700
♪Lebih baik menangis
daripada berbohong♪
355
00:22:26,810 --> 00:22:27,780
♪Jadilah diri kita sendiri♪
356
00:22:27,810 --> 00:22:29,600
♪Harus mengalahkan mereka bersama♪
357
00:22:29,660 --> 00:22:33,220
♪Apa kau tidak tahu
bahwa dirimu yang melengkapi jiwaku? ♪
358
00:22:38,220 --> 00:22:39,220
=Dragon Ball Z Kai=
359
00:22:40,840 --> 00:22:42,250
Halo semua, aku Goku.
360
00:22:42,370 --> 00:22:43,680
Majin Boo
361
00:22:43,730 --> 00:22:46,050
semakin sulit dihadapi.
362
00:22:46,150 --> 00:22:47,390
Goten, Trunks,
363
00:22:47,480 --> 00:22:49,190
selanjutnya aku akan
mengajarimu keterampilan fusion.
364
00:22:49,230 --> 00:22:50,180
Ingat dengan baik.
365
00:22:50,280 --> 00:22:52,810
Bagaimana, pose ini cukup jelek,
366
00:22:52,860 --> 00:22:55,530
jadi, aku tidak ingin
melakukan pose jelek seperti itu.
367
00:22:55,790 --> 00:22:57,460
Episode selanjutnya,
Reformasi Tujuh Bola Naga.
368
00:22:57,550 --> 00:23:00,620
“Pelatihan Khusus Yang Sangat Jelek.
Keterampilan Fusion.”
369
00:23:01,070 --> 00:23:04,440
Mereka tidak tahu apa yang akan terjadi
setelah melakukan keterampilan fusion.
24547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.