All language subtitles for Dragon_Ball_Kai_-_128

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:04,770 =Dragon Ball Z Kai= 2 00:00:06,770 --> 00:00:09,520 Di bawah tekanan musuh terkuat, 3 00:00:09,550 --> 00:00:12,500 Majin Boo, Vegeta juga tidak memiliki cara 4 00:00:12,500 --> 00:00:14,870 untuk mengalahkannya. 5 00:00:15,270 --> 00:00:16,150 Kemudian… 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,300 Kuserahkan padamu untuk menjaga ibumu. 7 00:00:21,350 --> 00:00:22,420 Trunks! 8 00:00:23,050 --> 00:00:23,920 Apa yang paman lakukan?! 9 00:00:32,870 --> 00:00:34,600 Kuserahkan padamu, Piccolo. 10 00:00:35,520 --> 00:00:37,350 Apa kau berencana mati di sini?! 11 00:00:37,900 --> 00:00:40,770 Akhirnya Vegeta mempersiapkan diri 12 00:00:41,200 --> 00:00:46,100 untuk membunuh Majin Boo dengan mempertaruhkan nyawanya. 13 00:00:50,020 --> 00:00:51,170 Jika ingin membunuhmu, 14 00:00:51,850 --> 00:00:54,000 aku hanya perlu meledakkanmu sampai pecah berkeping-keping. 15 00:00:54,350 --> 00:00:56,570 Membuatmu tidak bisa meregenerasi tubuhmu! 16 00:01:00,320 --> 00:01:02,400 Sampai jumpa, Bulma, Trunks… 17 00:01:02,900 --> 00:01:04,350 …dan juga, Kakarrot. 18 00:01:14,070 --> 00:01:17,870 =Dragon Ball Z Kai= =Episode 30= 19 00:01:22,850 --> 00:01:28,700 ♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪ 20 00:01:29,600 --> 00:01:34,870 ♪Meski berbahaya, tapi membuatku bahagia♪ 21 00:01:35,400 --> 00:01:37,350 ♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪ 22 00:01:37,520 --> 00:01:40,470 ♪Akulah yang terkuat di semesta♪ 23 00:01:41,820 --> 00:01:45,070 ♪Aku ingin memperlihatkan kekuatanku yang tak terbatas♪ 24 00:01:47,220 --> 00:01:49,350 ♪Go Kame Hame Ha♪ 25 00:01:50,250 --> 00:01:55,300 ♪Fight It Out Fight It Out sampai suatu hari♪ 26 00:01:57,170 --> 00:02:02,520 ♪Lihatlah di sekitarmu, kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪ 27 00:02:02,870 --> 00:02:07,600 ♪Fight It Out Fight It Out demi impian dunia♪ 28 00:02:09,520 --> 00:02:13,200 ♪Biarkan kami menyatukan kekuatan pertemanan♪ 29 00:02:13,550 --> 00:02:15,770 ♪Tidak akan menyerah♪ 30 00:02:16,120 --> 00:02:18,500 ♪Fight It Out dengan seluruh kekuatanku♪ 31 00:02:19,200 --> 00:02:21,800 ♪Selamatkan bumi kami♪ 32 00:02:22,320 --> 00:02:26,350 ♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪ 33 00:02:27,400 --> 00:02:30,250 ♪Fight It Out WOW WOW♪ 34 00:02:30,520 --> 00:02:33,170 ♪Fight It Out Yeah♪ 35 00:02:33,420 --> 00:02:36,050 ♪Fight Fight It Out ♪ 36 00:02:38,400 --> 00:02:43,000 “Mimpi Buruk Terjadi Lagi! Monster Yang Tidak Bisa Dibunuh, Majin Boo!” 37 00:03:15,250 --> 00:03:16,670 Ve… Vegeta! 38 00:03:23,800 --> 00:03:24,900 Vegeta! 39 00:03:26,420 --> 00:03:27,370 Vegeta! 40 00:03:29,470 --> 00:03:30,050 Piccolo! 41 00:03:30,870 --> 00:03:31,800 Sudah terlambat! 42 00:03:32,050 --> 00:03:35,420 Itu adalah tanda Vegeta mengakhiri hidupnya. 43 00:03:35,770 --> 00:03:37,620 Bukankah kau sudah mengatakannya tadi? 44 00:03:37,870 --> 00:03:39,550 Ini adalah pertama kali 45 00:03:39,620 --> 00:03:42,820 Vegeta bertarung demi orang lain! 46 00:03:59,520 --> 00:04:00,650 Videl, 47 00:04:01,220 --> 00:04:03,400 kau mengatakan bahwa Gohan dan Goten 48 00:04:03,400 --> 00:04:07,020 pergi menemui penyihir mengerikan yang bernama Majin Boo. 49 00:04:07,120 --> 00:04:08,370 Apakah itu benar? 50 00:04:09,220 --> 00:04:10,220 Iya. 51 00:04:10,850 --> 00:04:12,720 Tidak masalah jika Gohan pergi. 52 00:04:13,050 --> 00:04:15,900 Kenapa kau tidak menghentikan Goten?! 53 00:04:16,200 --> 00:04:17,820 Aku bisa membencimu, Videl. 54 00:04:18,170 --> 00:04:18,970 Maaf. 55 00:04:20,300 --> 00:04:22,920 Aku tidak menyangka mereka bisa berlari ke sana. 56 00:04:23,070 --> 00:04:23,950 Videl, 57 00:04:24,350 --> 00:04:26,200 jangan terlalu menyalahkan dirimu. 58 00:04:26,620 --> 00:04:30,450 Lagi pula, mereka berdua tidak bisa diam-diam saja. 59 00:04:31,470 --> 00:04:33,470 Terlebih lagi, Goku juga ada di sini. 60 00:04:33,700 --> 00:04:34,770 Jadi, tidak perlu khawatir. 61 00:04:35,570 --> 00:04:36,500 Baiklah. 62 00:04:36,700 --> 00:04:37,950 Ngomong-ngomong, 63 00:04:37,950 --> 00:04:39,470 mengarah ke sini ‘kan? 64 00:04:39,520 --> 00:04:41,550 Iya. Terus saja ke arah ini. 65 00:04:42,020 --> 00:04:44,170 Baiklah. Aku akan menambah kecepatan. 66 00:04:49,570 --> 00:04:50,450 Kenapa? 67 00:04:51,170 --> 00:04:53,500 Kenapa Vegeta melakukan hal seperti itu? 68 00:05:00,350 --> 00:05:03,070 Kenapa dia membunuh begitu banyak orang? 69 00:05:05,350 --> 00:05:07,470 Bulma, jangan khawatir. 70 00:05:08,020 --> 00:05:10,120 Inilah saatnya menggunakan Bola Naga. 71 00:05:10,570 --> 00:05:11,370 Jangan khawatir. 72 00:05:11,570 --> 00:05:13,700 Penonton yang meninggal bisa dihidupkan kembali. 73 00:05:14,850 --> 00:05:17,800 Aku mohon. Bukan ini masalahnya. 74 00:05:20,870 --> 00:05:22,950 Sudahlah. Jangan menangis lagi. 75 00:05:23,150 --> 00:05:24,900 Hei, kendarai yang baik! 76 00:05:25,170 --> 00:05:26,720 Ah, maaf. 77 00:05:30,320 --> 00:05:31,900 Namun, 78 00:05:31,920 --> 00:05:33,870 aku merasa Vegeta sangat aneh. 79 00:05:34,220 --> 00:05:37,220 Dia sama seperti Vegeta yang ketakutan seperti dulu. 80 00:05:37,220 --> 00:05:38,920 Seluruh tubuhnya dipenuhi ketakutan. 81 00:05:39,320 --> 00:05:41,420 Iya, aku juga merasa seperti itu. 82 00:05:42,120 --> 00:05:45,250 Apakah Vegeta sudah kembali ke masa pertamanya ke Bumi? 83 00:05:59,900 --> 00:06:02,670 Hei, bukankah aku menyuruhmu mengendarai dengan baik? 84 00:06:02,920 --> 00:06:04,520 Ini bukan ulahku. 85 00:06:06,250 --> 00:06:09,320 Sial! Apa yang terjadi barusan?! 86 00:06:09,450 --> 00:06:11,150 Sepertinya ada energi besar yang meledak. 87 00:06:18,150 --> 00:06:19,470 Apa yang sebenarnya terjadi? 88 00:06:21,800 --> 00:06:25,050 Sepertinya terjadi ledakan di kejauhan. 89 00:06:27,070 --> 00:06:28,350 Apa yang terjadi?! 90 00:06:29,970 --> 00:06:31,320 Kenapa hatiku tidak tenang?! 91 00:06:34,570 --> 00:06:36,450 Ve… Vegeta… 92 00:06:39,170 --> 00:06:41,870 Gawat! Serangan tadi 93 00:06:42,100 --> 00:06:43,010 sepertinya mengakibatkan kegagalan sistem! 94 00:06:43,770 --> 00:06:44,950 Tidak bisa dikendalikan! 95 00:06:53,300 --> 00:06:55,120 Yamucha, cepat pikirkan sesuatu! 96 00:06:55,120 --> 00:06:55,870 Sial! 97 00:07:01,270 --> 00:07:02,100 Masih tidak bisa! 98 00:07:03,200 --> 00:07:04,070 Aku mohon! 99 00:07:04,400 --> 00:07:05,270 Pe… Permisi… 100 00:07:20,900 --> 00:07:21,770 Apa yang terjadi? 101 00:07:34,070 --> 00:07:35,020 Vegeta… 102 00:08:25,650 --> 00:08:27,670 Energi Ki Vegeta sudah menghilang sepenuhnya. 103 00:08:32,720 --> 00:08:33,470 Krillin, 104 00:08:34,100 --> 00:08:36,250 bantu aku memulangkan mereka berdua. 105 00:08:37,070 --> 00:08:38,670 Aku pergi memastikan hasilnya. 106 00:08:40,470 --> 00:08:41,550 Aku juga ikut! 107 00:08:46,650 --> 00:08:49,450 Benar juga. Tidak ada gunanya aku pergi. 108 00:08:56,650 --> 00:08:57,520 Berhati-hatilah. 109 00:09:03,500 --> 00:09:04,200 Krillin, 110 00:09:05,570 --> 00:09:07,550 ada hal yang lebih baik tidak dikatakan. 111 00:09:08,720 --> 00:09:10,820 Setelah ini, mohon bantu aku memberitahu semua orang. 112 00:09:11,600 --> 00:09:14,150 Apa yang harus kuberitahu? 113 00:09:14,650 --> 00:09:16,050 Aku tidak memahami situasi Goku, 114 00:09:16,350 --> 00:09:17,220 tapi Gohan… 115 00:09:18,420 --> 00:09:20,850 Sepertinya dia sudah dibunuh oleh Majin Boo. 116 00:09:21,220 --> 00:09:23,870 Apa?! Ka… Kau bohong ‘kan?! 117 00:09:24,220 --> 00:09:25,550 Aku mendengar hal ini. 118 00:09:26,320 --> 00:09:28,900 Vegeta yang mengatakannya sendiri. 119 00:09:30,270 --> 00:09:30,950 Aku mohon padamu! 120 00:09:31,550 --> 00:09:32,350 Hei… 121 00:09:38,170 --> 00:09:40,620 Ba… Bagaimana bisa?! Gohan juga mati?! 122 00:09:42,000 --> 00:09:43,400 Bagaimana aku harus memberitahu mereka?! 123 00:09:52,520 --> 00:09:53,420 Yamucha, 124 00:09:53,550 --> 00:09:56,000 ada apa dengan gelombang ledakan Ki tadi? 125 00:09:56,600 --> 00:09:59,400 Aku juga tidak tahu, hanya tahu bahwa kekuatannya sangat besar. 126 00:10:15,600 --> 00:10:16,750 Benar-benar mengejutkan. 127 00:10:27,120 --> 00:10:28,170 Vegeta. 128 00:10:59,850 --> 00:11:00,830 Ternyata begitu. 129 00:11:01,450 --> 00:11:03,370 Jika hanya terluka sedikit, 130 00:11:03,570 --> 00:11:05,250 Majin Boo bisa hidup kembali. 131 00:11:05,950 --> 00:11:08,470 Jadi, dia harus menghancurkannya menjadi berkeping-keping. 132 00:11:10,020 --> 00:11:11,050 Vegeta bahkan 133 00:11:11,770 --> 00:11:13,170 mempertaruhkan nyawanya sendiri. 134 00:11:14,370 --> 00:11:15,420 Ini pertama kalinya dia 135 00:11:15,870 --> 00:11:18,270 mempertaruhkan nyawanya demi orang lain. 136 00:11:19,670 --> 00:11:21,150 Apa kau benar-benar menghancurkan dirimu? 137 00:11:22,370 --> 00:11:24,900 Tidak kusangka tidak ada yang kau tinggalkan. 138 00:11:25,320 --> 00:11:28,300 Akhir dari pertarungan ini sangat cocok dengan Vegeta yang angkuh. 139 00:11:34,150 --> 00:11:35,820 Kita diselamatkan olehnya. 140 00:11:52,450 --> 00:11:53,320 Sial! 141 00:11:56,370 --> 00:11:57,050 Babidi! 142 00:11:58,400 --> 00:11:58,850 Huh! 143 00:11:59,120 --> 00:12:00,350 Ternyata kau masih hidup. 144 00:12:00,800 --> 00:12:02,900 Meskipun kau lemah, tapi kau sangat keras kepala. 145 00:12:03,500 --> 00:12:05,420 Sepertinya kau bisa selamat karena Barrier ini. 146 00:12:05,820 --> 00:12:07,720 Ma… Majin Boo! 147 00:12:07,950 --> 00:12:09,470 Jangan berpura-pura meninggal! 148 00:12:09,800 --> 00:12:11,670 Biarkan aku mengantarmu ke surga. 149 00:12:16,620 --> 00:12:17,220 Apa?! 150 00:12:19,170 --> 00:12:20,150 Ada apa ini?! 151 00:12:25,970 --> 00:12:28,120 Tubuh Majin Boo yang hancur berkeping-keping bisa… 152 00:12:34,350 --> 00:12:36,900 A… Apa?! 153 00:12:59,500 --> 00:13:00,800 I… Ini mustahil! 154 00:13:43,900 --> 00:13:44,970 Kenapa bisa begini?! 155 00:13:45,200 --> 00:13:46,670 Majin Boo masih hidup! 156 00:13:47,920 --> 00:13:50,400 Boo… 157 00:14:05,120 --> 00:14:11,950 =Dragon Ball Z Kai= 158 00:14:18,250 --> 00:14:19,750 Majin Boo. 159 00:14:22,300 --> 00:14:24,800 Apakah kau sudah dikubur? 160 00:14:25,050 --> 00:14:26,300 Bukan. 161 00:14:27,120 --> 00:14:29,420 Lihatlah dengan baik, Boo. 162 00:14:30,170 --> 00:14:32,170 Ke mana perginya kakimu ini? 163 00:14:32,350 --> 00:14:34,100 Jangan pedulikan hal ini. 164 00:14:34,420 --> 00:14:35,850 Kau cepat sedikit! 165 00:14:35,900 --> 00:14:39,020 Namun, aku merasa ini sangat penting! 166 00:14:39,370 --> 00:14:40,200 Hei. 167 00:14:40,620 --> 00:14:42,700 Cepat pulihkan aku seperti semula! 168 00:14:44,320 --> 00:14:45,200 Pulih seperti semula? 169 00:14:46,170 --> 00:14:47,300 Seharusnya kau bisa melakukannya. 170 00:14:48,350 --> 00:14:51,120 Cepat! Aku hampir mati! 171 00:14:51,750 --> 00:14:54,520 Permintaan ini benar-benar aneh. 172 00:14:57,920 --> 00:15:01,070 Kau sedang memperlambat apa? Cepat! 173 00:15:01,100 --> 00:15:02,570 Aku bisa memulihkanmu. 174 00:15:02,650 --> 00:15:06,270 Apakah kau masih ingin disegel? 175 00:15:12,150 --> 00:15:14,350 Cepat sedikit! 176 00:15:25,500 --> 00:15:27,620 Bagus, Majin Boo. 177 00:15:29,550 --> 00:15:31,920 Namun, ini sangatlah menyebalkan. 178 00:15:33,050 --> 00:15:36,270 Sekelompok orang itu membuatku menjadi seperti ini! 179 00:15:38,700 --> 00:15:40,150 Pria berkulit hijau 180 00:15:40,650 --> 00:15:41,820 serta dua bocah tengik itu, 181 00:15:41,970 --> 00:15:44,650 aku tidak akan memaafkan kalian! 182 00:15:45,220 --> 00:15:47,550 Aku tidak akan langsung menghancurkan planet ini. 183 00:15:47,720 --> 00:15:49,550 Aku akan menyiksa kalian perlahan-lahan! 184 00:15:50,120 --> 00:15:51,550 Akan kuperlihatkan pada kalian kehebatan 185 00:15:51,620 --> 00:15:54,700 Babidi dan Majin Boo! 186 00:16:07,500 --> 00:16:08,870 Dunia manusia dalam bahaya! 187 00:16:09,270 --> 00:16:11,850 Kita harus segera membawa mereka ke Kota Dewa. 188 00:16:12,070 --> 00:16:14,270 Piccolo, apa maksudmu? 189 00:16:15,070 --> 00:16:16,900 Di mana Vegeta? Di mana Majin Boo? 190 00:16:20,700 --> 00:16:21,320 Piccolo. 191 00:16:22,220 --> 00:16:23,170 Jangan-jangan… 192 00:16:23,800 --> 00:16:25,450 Majin Boo masih hidup?! 193 00:16:25,700 --> 00:16:27,250 Bagaimana bisa?! 194 00:16:27,900 --> 00:16:28,870 Kalau begitu, bagaiman dengan Vegeta?! 195 00:16:29,950 --> 00:16:31,550 Dia telah menghilang menjadi abu. 196 00:16:32,600 --> 00:16:34,100 Kenapa bisa seperti ini?! 197 00:16:34,600 --> 00:16:36,570 Kematian Vegeta menjadi sia-sia! 198 00:16:37,300 --> 00:16:40,120 Intinya, kita harus membawa mereka ke Kota Dewa! 199 00:16:44,820 --> 00:16:47,350 Hanya mereka berdua harapan yang tersisa. 200 00:16:48,150 --> 00:16:50,220 Meskipun sangat sedikit harapannya. 201 00:17:01,320 --> 00:17:05,850 Ubahlah planet ini menjadi neraka, Majin Boo! 202 00:17:06,470 --> 00:17:08,200 Sebelum mereka muncul, 203 00:17:08,320 --> 00:17:11,770 bunuh saja siapa pun yang kau lihat. 204 00:17:24,600 --> 00:17:27,370 Gohan. Kau… Kau harus… 205 00:17:27,550 --> 00:17:29,170 Harus hidup! 206 00:18:09,220 --> 00:18:11,020 Sepertinya masalah menjadi besar! 207 00:18:12,050 --> 00:18:13,150 Apakah kau masih memiliki kacang dewa? 208 00:18:13,250 --> 00:18:16,020 Tiga butir terakhir sudah kuberikan pada Goku. 209 00:18:16,100 --> 00:18:18,000 Kau tidak boleh terlalu serakah. 210 00:18:18,000 --> 00:18:20,020 Mulutmu masih saja berbisa seperti dulu. 211 00:18:20,500 --> 00:18:22,250 Krillin, kau harus bertarung dengan baik. 212 00:18:22,400 --> 00:18:25,270 Dengan begini, aku bisa menonton pertarungan yang menarik. 213 00:18:25,620 --> 00:18:26,300 Ribut sekali! 214 00:18:26,800 --> 00:18:28,670 Jika tidak bisa membantu, diam saja! 215 00:18:28,870 --> 00:18:29,970 Piccolo, ayo kita pergi. 216 00:18:32,550 --> 00:18:32,970 Ya! 217 00:18:54,250 --> 00:18:54,770 Sial! 218 00:18:54,770 --> 00:18:57,570 Vegeta telah memakan kacang dewa terakhir. 219 00:18:58,420 --> 00:19:01,990 Sepertinya dia memukulku sampai pingsan dan mencari Majin Boo sendiri. 220 00:19:41,970 --> 00:19:43,770 Aku bisa merasakan energi Ki Majin Boo, 221 00:19:44,050 --> 00:19:45,570 tapi aku tidak merasakan energi Ki Vegeta. 222 00:19:45,970 --> 00:19:48,070 Apakah dia sudah dikalahkan?! 223 00:19:50,420 --> 00:19:52,250 Aku juga tidak bisa merasakan energi Ki Gohan! 224 00:19:53,000 --> 00:19:54,520 Piccolo dan Krillin masih hidup. 225 00:19:55,020 --> 00:19:56,470 Apakah mereka sudah berubah kembali dari batu? 226 00:19:56,900 --> 00:20:00,100 Mungkin mereka telah mengetahui apa yang terjadi saat ini. 227 00:20:19,920 --> 00:20:20,970 Jangan menabraknya! 228 00:20:37,150 --> 00:20:39,120 Kenapa kau tidak menghindar?! 229 00:20:56,470 --> 00:20:58,650 Gohan, kau harus tetap hidup! 230 00:20:58,970 --> 00:21:00,950 Ji… Jika ingin mengalahkan Majin Boo, 231 00:21:00,950 --> 00:21:03,520 harus membutuhkan kekuatanmu! 232 00:21:15,320 --> 00:21:17,950 Majin Boo kembali hidup lagi. 233 00:21:18,770 --> 00:21:21,720 Namun, Gohan yang Kaioshin andalkan 234 00:21:21,720 --> 00:21:23,650 malah tidak diketahui apakah dia sudah mati atau belum. 235 00:21:24,300 --> 00:21:30,970 Sebenarnya apakah ada cara untuk mengalahkan Majin Boo? 236 00:21:41,700 --> 00:21:44,600 ♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪ 237 00:21:44,650 --> 00:21:47,620 ♪Kita dilahirkan untuk menyelamatkan dunia♪ 238 00:21:47,800 --> 00:21:50,500 ♪Berdiri dan terus maju ke depan♪ 239 00:21:50,620 --> 00:21:53,650 ♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪ 240 00:21:53,720 --> 00:21:55,870 ♪Kita tidak terkalahkan♪ 241 00:21:56,050 --> 00:21:59,620 ♪Karena adanya kasih sayang keluarga kita♪ 242 00:21:59,820 --> 00:22:01,820 ♪Kita tidak akan musnah♪ 243 00:22:01,900 --> 00:22:05,750 ♪Karena hati kita bersatu, selamanya menyatu♪ 244 00:22:05,820 --> 00:22:08,450 ♪Jangan menyerah atas impianmu♪ 245 00:22:08,470 --> 00:22:11,720 ♪Jangan menyerah atas kehidupan dalam imajinasimu♪ 246 00:22:11,720 --> 00:22:14,920 ♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪ 247 00:22:14,970 --> 00:22:18,100 ♪Apa kau tidak tahu aku berada di sisimu?♪ 248 00:22:18,150 --> 00:22:20,850 ♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪ 249 00:22:21,000 --> 00:22:23,820 ♪Lebih baik menangis daripada berbohong♪ 250 00:22:23,820 --> 00:22:25,000 ♪Jadilah diri kita sendiri♪ 251 00:22:25,070 --> 00:22:26,820 ♪Harus mengalahkan mereka bersama♪ 252 00:22:26,900 --> 00:22:30,370 ♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu yang melengkapi jiwaku?♪ 253 00:22:35,050 --> 00:22:36,670 =Dragon Ball Z Kai= 254 00:22:37,520 --> 00:22:39,220 Halo semua, namaku Goku. 255 00:22:39,950 --> 00:22:40,770 Ini tidak baik! 256 00:22:41,150 --> 00:22:44,520 Boo bertindak semaunya ketika Gohan dan Vegeta tidak di sini! 257 00:22:44,900 --> 00:22:47,250 Keberadaan Tuan Kaioshin juga tidak diketahui! 258 00:22:47,420 --> 00:22:49,270 Goku, cepat pikirkan. 259 00:22:49,270 --> 00:22:51,600 Apakah ada cara mengalahkan Boo?! 260 00:22:52,070 --> 00:22:53,420 Episode Selanjutnya di Dragon Ball Z KAIi 261 00:22:53,800 --> 00:22:57,270 “Rahasia Mengalahkan Boo! Namanya Adalah Fusion!” 262 00:22:57,700 --> 00:23:00,850 Kalian jangan bertindak seenaknya jika aku tidak ada. 18446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.