Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,650 --> 00:00:04,680
=Dragon Ball Z Kai=
2
00:00:07,050 --> 00:00:09,350
Kekuatan besar yang dimiliki Majin Boo
3
00:00:09,400 --> 00:00:10,810
telah melampaui dugaan semua orang.
4
00:00:11,290 --> 00:00:12,830
Karena kekuatannya yang besar,
5
00:00:12,880 --> 00:00:14,500
Shin, Kaioshin dan Gohan
6
00:00:14,550 --> 00:00:17,900
dikalahkan olehnya.
7
00:00:18,000 --> 00:00:20,110
Tuan Babidi, dia tidak akan
8
00:00:20,160 --> 00:00:21,110
menjadi bawahanmu
9
00:00:21,160 --> 00:00:24,570
dengan baik.
10
00:00:29,580 --> 00:00:31,670
Aku ingin memakanmu.
11
00:00:31,770 --> 00:00:32,810
Majin Boo
12
00:00:32,850 --> 00:00:35,440
mengubah Dabra menjadi biskuit
13
00:00:35,490 --> 00:00:36,960
lalu, memakannya.
14
00:00:46,720 --> 00:00:48,970
Aku harus mengubahmu jadi apa, ya?
15
00:00:50,430 --> 00:00:52,280
Coklat? Atau agar-agar?
16
00:00:53,880 --> 00:00:55,370
Bagi orang yang berkuasa sepertimu,
17
00:00:55,440 --> 00:00:57,200
ini adalah akhir yang menyedihkan.
18
00:01:06,390 --> 00:01:08,430
A… Apa?!
19
00:01:27,930 --> 00:01:34,090
=Dragon Ball Z Kai=
=Episode 28=
20
00:01:37,330 --> 00:01:42,710
♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪
21
00:01:43,610 --> 00:01:49,130
♪Meski berbahaya,
tapi membuatku bahagia♪
22
00:01:49,670 --> 00:01:51,730
♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪
23
00:01:51,780 --> 00:01:55,060
♪Akulah yang terkuat di semesta♪
24
00:01:55,990 --> 00:02:00,350
♪Aku ingin memperlihatkan
kekuatanku yang tak terbatas♪
25
00:02:01,350 --> 00:02:03,550
♪Go Kame Hame Ha♪
26
00:02:03,590 --> 00:02:09,710
♪Fight It Out Fight It Out
sampai suatu hari♪
27
00:02:11,260 --> 00:02:15,870
♪Lihatlah di sekitarmu,
kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪
28
00:02:15,950 --> 00:02:21,870
♪Fight It Out Fight It Out
demi impian dunia♪
29
00:02:23,540 --> 00:02:27,670
♪Biarkan kami
menyatukan kekuatan pertemanan♪
30
00:02:27,710 --> 00:02:29,620
♪Tidak akan menyerah♪
31
00:02:30,580 --> 00:02:32,980
♪Fight It Out
dengan seluruh kekuatanku♪
32
00:02:33,710 --> 00:02:36,150
♪Selamatkan bumi kami♪
33
00:02:36,460 --> 00:02:40,710
♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪
34
00:02:41,490 --> 00:02:44,620
♪Fight It Out WOW WOW♪
35
00:02:44,670 --> 00:02:47,860
♪Fight It Out Yeah♪
36
00:02:47,910 --> 00:02:50,270
♪Fight Fight It Out ♪
37
00:02:53,050 --> 00:02:59,010
“Biarkan Aku Yang Mengurus Majin!
Pertarungan Terakhir Vegeta!”
38
00:03:15,930 --> 00:03:17,300
Pe… Pe…
39
00:03:17,860 --> 00:03:19,530
Pesawat ruang angkasaku!
40
00:03:21,420 --> 00:03:22,940
Bagaimana bisa?!
41
00:03:24,280 --> 00:03:26,870
Sial!
42
00:03:27,200 --> 00:03:28,620
Siapa yang melakukannya?!
43
00:03:29,870 --> 00:03:30,820
Majin Boo,
44
00:03:31,120 --> 00:03:31,620
apa kau tahu
45
00:03:31,670 --> 00:03:33,850
siapa yang melakukan hal tercela ini?
46
00:03:42,730 --> 00:03:43,860
Ada siapa di dalam sana?
47
00:03:49,780 --> 00:03:51,210
Bu… Bukankah kau…
48
00:03:52,370 --> 00:03:52,930
Hai.
49
00:03:52,970 --> 00:03:53,800
Itu ayah!
50
00:03:53,880 --> 00:03:54,860
Vegeta?!
51
00:04:03,690 --> 00:04:06,500
Vegeta, kenapa kau bisa di sini?!
52
00:04:11,870 --> 00:04:15,150
Ve… Vegeta!
53
00:04:20,150 --> 00:04:21,270
Ja… Jangan-jangan…
54
00:04:21,320 --> 00:04:23,090
Kau yang merusak pesawatku?!
55
00:04:23,140 --> 00:04:25,500
Iya. Meskipun benda itu sedikit berat,
56
00:04:25,550 --> 00:04:27,070
tapi aku bisa menghancurkannya.
57
00:04:27,560 --> 00:04:29,230
Ve… Vegeta!
58
00:04:29,300 --> 00:04:30,980
Lihatlah apa yang kau lakukan!
59
00:04:31,080 --> 00:04:33,340
Aku tidak memerintahkanmu
60
00:04:33,430 --> 00:04:34,400
untuk menghancurkan pesawatku!
61
00:04:35,360 --> 00:04:36,310
Dasar!
62
00:04:36,450 --> 00:04:38,700
Kenapa kau selalu tidak mendengarku?!
63
00:04:38,800 --> 00:04:40,850
Aku baru pertama kali
bertemu dengan orang sepertimu!
64
00:04:41,630 --> 00:04:43,030
Si bodoh dan jelek ini
65
00:04:43,080 --> 00:04:44,540
adalah Majin Boo?
66
00:04:48,820 --> 00:04:49,630
Kau
67
00:04:49,850 --> 00:04:52,110
yang membunuh Gohan?!
68
00:04:57,910 --> 00:05:00,070
Apa? Apa yang ayah katakan?
69
00:05:00,510 --> 00:05:01,180
Piccolo.
70
00:05:01,280 --> 00:05:02,870
Go… Gohan…!
71
00:05:10,090 --> 00:05:11,420
Hei, jelek.
72
00:05:12,250 --> 00:05:13,760
Apa itu?
73
00:05:14,810 --> 00:05:15,690
Itu adalah si jelek.
74
00:05:15,740 --> 00:05:17,700
Artinya wajahnya jelek.
75
00:05:35,100 --> 00:05:36,230
Majin Boo…
76
00:05:48,280 --> 00:05:49,780
Sungguh bocah yang menarik.
77
00:05:52,540 --> 00:05:54,410
Aku marah!
78
00:05:54,690 --> 00:05:56,490
Aku akan membunuhmu!
79
00:06:00,820 --> 00:06:01,870
Vegeta sialan!
80
00:06:01,960 --> 00:06:02,950
Baiklah.
81
00:06:03,330 --> 00:06:04,780
Majin Boo, bunuh dia saja!
82
00:06:04,970 --> 00:06:06,340
Lagi pula, dia terus membangkang,
83
00:06:06,430 --> 00:06:07,440
tidak ada gunanya lagi.
84
00:06:10,660 --> 00:06:11,810
Energi Ki monster itu
85
00:06:11,890 --> 00:06:13,740
berubah menjadi sangat kuat!
86
00:06:13,810 --> 00:06:15,420
Me… Menakutkan sekali!
87
00:06:15,500 --> 00:06:16,200
Baiklah.
88
00:06:16,460 --> 00:06:18,500
Ayah, kalahkan si Majin itu!
89
00:06:19,440 --> 00:06:20,380
Vegeta…
90
00:06:38,000 --> 00:06:39,530
Bunuh dia, Majin Boo!
91
00:06:39,820 --> 00:06:42,460
Cepat bunuh Vegeta!
92
00:06:55,360 --> 00:06:56,420
Kakarrot,
93
00:06:56,740 --> 00:06:58,840
dipikirkan kembali, kau ini
94
00:06:58,890 --> 00:07:00,590
benar-benar sangat menyebalkan.
95
00:07:11,140 --> 00:07:13,720
Bukan hanya lebih maju
selangkah dariku,
96
00:07:13,940 --> 00:07:15,660
tapi kau tetap membantuku.
97
00:07:17,520 --> 00:07:20,100
Pada akhirnya, kau memilih
untuk bunuh diri.
98
00:07:21,330 --> 00:07:22,010
Namun, kali ini
99
00:07:22,810 --> 00:07:25,910
aku akan menyelesaikan
masalahku sendiri.
100
00:07:28,280 --> 00:07:30,520
Kau lanjut beristirahat saja.
101
00:07:31,840 --> 00:07:33,160
Setelah kau sadar,
102
00:07:33,230 --> 00:07:34,860
semua ini akan berakhir.
103
00:07:36,550 --> 00:07:38,740
Namun, mungkin saja aku sudah tiada.
104
00:07:44,790 --> 00:07:46,790
Aku tidak akan mati sendirian!
105
00:07:47,210 --> 00:07:50,020
Aku akan membawa kalian
bersamaku!
106
00:07:52,170 --> 00:07:53,080
Gawat!
107
00:07:53,190 --> 00:07:55,190
Vegeta sudah bersiap untuk
mengakhiri hidupnya!
108
00:08:45,800 --> 00:08:47,520
Ayah sangat keren!
109
00:08:47,610 --> 00:08:49,230
Tidak baik jika terus seperti ini!
110
00:08:49,690 --> 00:08:51,280
Ini kesempatan yang bagus!
111
00:08:51,700 --> 00:08:53,840
Ke… Kekuatan yang sangat besar!
112
00:09:19,500 --> 00:09:20,880
Ti… Tidak mungkin!
113
00:09:22,250 --> 00:09:25,080
Boo… Majin Boo!
114
00:09:25,500 --> 00:09:26,840
Ayah hebat!
115
00:09:26,890 --> 00:09:28,780
Semangat!
116
00:09:49,410 --> 00:09:50,490
Vegeta…
117
00:10:26,300 --> 00:10:27,860
A… Apa yang terjadi?
118
00:10:28,250 --> 00:10:31,420
Apa yang sedang kau lakukan,
Majin Boo?!
119
00:10:37,260 --> 00:10:40,910
Kuat sekali! Vegeta benar-benar
sangat kuat!
120
00:10:42,480 --> 00:10:45,040
Bagus!
121
00:10:45,060 --> 00:10:47,840
Ayah paling kuat di dunia!
122
00:10:47,920 --> 00:10:49,440
Cepat bereskan dia!
123
00:10:49,490 --> 00:10:51,130
Ayah, semangat!
124
00:10:51,270 --> 00:10:52,670
Orang itu dan Vegeta
125
00:10:52,720 --> 00:10:55,530
sudah melampaui kekuatan Super Saiyan.
126
00:11:13,510 --> 00:11:15,220
Benar-benar kekuatan
yang di luar dugaan!
127
00:11:15,260 --> 00:11:17,090
Sama seperti Gohan saat bertarung
melawan Cell!
128
00:11:17,130 --> 00:11:19,160
Tidak, mungkin lebih kuat!
129
00:11:19,360 --> 00:11:20,450
Namun, Gohan yang begitu kuat
130
00:11:20,490 --> 00:11:22,330
malah dibunuh oleh Majin Boo!
131
00:11:22,660 --> 00:11:24,600
Keberadaan Goku saat ini
juga masih tidak diketahui.
132
00:11:24,800 --> 00:11:25,960
Jika Vegeta tidak bisa
133
00:11:26,010 --> 00:11:26,860
mengalahkannya sekarang,
134
00:11:26,910 --> 00:11:29,700
dunia ini akan dihancurkan
oleh Majin Boo!
135
00:11:30,340 --> 00:11:31,430
Kehidupan di Bumi…
136
00:11:31,510 --> 00:11:33,820
Bukan… Kehidupan di alam semesta
137
00:11:34,290 --> 00:11:36,490
bergantung padamu, Vegeta!
138
00:12:13,090 --> 00:12:14,540
Ma… Majin Boo!
139
00:12:14,890 --> 00:12:16,170
Ba… Bagaimana mungkin?!
140
00:12:16,270 --> 00:12:18,780
Majin Boo tidak akan kalah!
141
00:12:30,420 --> 00:12:31,370
Hebat sekali!
142
00:12:31,440 --> 00:12:35,330
Keren sekali!
143
00:12:35,480 --> 00:12:37,110
Ayah benar-benar sangat hebat!
144
00:12:38,070 --> 00:12:39,290
Kau lihat ‘kan, Goten?
145
00:12:39,340 --> 00:12:40,620
Ayahku sangat kuat!
146
00:12:42,420 --> 00:12:43,900
Iya, paman sangat kuat!
147
00:12:43,990 --> 00:12:47,930
Tentu saja! Karena dia adalah ayahku!
148
00:13:06,060 --> 00:13:06,790
Suara apa itu?
149
00:13:12,300 --> 00:13:12,990
Ssh…
150
00:13:32,100 --> 00:13:33,650
Bagus sekali!
151
00:13:33,740 --> 00:13:34,710
Majin Boo! Cepat!
152
00:13:34,760 --> 00:13:36,230
Sekarang giliranmu menyerang!
153
00:13:36,460 --> 00:13:38,210
Cepat bunuh Vegeta!
154
00:14:33,640 --> 00:14:35,280
Ayah, semangat!
155
00:14:58,580 --> 00:15:02,330
Keren sekali!
156
00:15:02,380 --> 00:15:04,060
Dia benar-benar sangat hebat!
157
00:15:21,060 --> 00:15:28,060
=Dragon Ball Z Kai=
158
00:15:31,620 --> 00:15:34,470
Tidak mungkin. Majin Boo…
159
00:15:35,210 --> 00:15:37,180
Majin Boo-ku…
160
00:15:51,300 --> 00:15:52,780
Berhasil!
161
00:16:26,060 --> 00:16:28,440
Barusan itu sedikit sakit.
162
00:16:30,100 --> 00:16:32,200
Apa kau tidak bisa mati?
163
00:16:35,820 --> 00:16:37,550
Bagus, Majin Boo!
164
00:16:37,650 --> 00:16:39,990
Bunuh dia!
165
00:17:12,760 --> 00:17:14,230
Kau…
166
00:17:16,400 --> 00:17:19,500
Kau ini…
167
00:17:40,020 --> 00:17:42,060
Ga… Gawat!
168
00:17:55,780 --> 00:17:57,250
Apa yang ingin kau lakukan?!
169
00:17:58,700 --> 00:18:00,810
Bocah seperti kau ini…
170
00:18:08,430 --> 00:18:12,260
Paling menyebalkan!
171
00:18:20,210 --> 00:18:21,900
Ba… Barrier!
172
00:18:22,600 --> 00:18:24,220
Cepat kabur!
173
00:19:09,350 --> 00:19:10,910
Hampir saja!
174
00:19:33,650 --> 00:19:35,240
Apa kalian baik-baik saja?
175
00:19:39,370 --> 00:19:40,930
Bahaya sekali!
176
00:19:44,050 --> 00:19:45,330
Sakit!
177
00:19:46,940 --> 00:19:48,280
Aneh. Di mana Goten?
178
00:20:04,350 --> 00:20:06,330
Jangan menakutiku, Goten!
179
00:20:06,860 --> 00:20:07,530
Pergilah.
180
00:20:07,720 --> 00:20:09,720
Sekarang tidak masalah lagi, kadal kecil.
181
00:20:13,310 --> 00:20:15,400
Tu… Tuan Kaioshin!
182
00:20:28,160 --> 00:20:29,540
Ayah!
183
00:20:52,790 --> 00:20:54,210
Benar-benar bocah yang tangguh!
184
00:20:54,290 --> 00:20:55,900
Dia masih bisa hidup.
185
00:20:55,970 --> 00:20:57,630
Jika kau mendengar perkataanku,
186
00:20:57,700 --> 00:20:59,290
kau bisa menjadi bawahan yang baik.
187
00:20:59,660 --> 00:21:01,450
Benar-benar sayang sekali.
188
00:21:04,070 --> 00:21:05,950
Menyebalkan…
189
00:21:07,130 --> 00:21:09,150
Ini terlalu konyol!
190
00:21:09,370 --> 00:21:10,950
Bukan hanya kuat,
tapi dia tidak bisa mati!
191
00:21:10,950 --> 00:21:12,200
Ini benar-benar tidak masuk akal!
192
00:21:12,910 --> 00:21:14,500
Menyebalkan!
193
00:21:20,030 --> 00:21:23,990
Pertarungan Vegeta yang
mempertaruhkan nyawanya telah dimulai!
194
00:21:24,620 --> 00:21:26,400
Apakah dia
195
00:21:26,450 --> 00:21:28,250
memiliki cara untuk mengalahkan
196
00:21:28,320 --> 00:21:29,960
Majin Boo yang tidak bisa mati ini?
197
00:21:43,330 --> 00:21:45,970
♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪
198
00:21:46,260 --> 00:21:49,350
♪Kita dilahirkan
untuk menyelamatkan dunia♪
199
00:21:49,400 --> 00:21:52,200
♪Berdiri dan terus maju ke depan♪
200
00:21:52,250 --> 00:21:55,330
♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪
201
00:21:55,380 --> 00:21:57,380
♪Kita tidak terkalahkan♪
202
00:21:57,410 --> 00:22:01,130
♪Karena adanya
kasih sayang keluarga kita♪
203
00:22:01,240 --> 00:22:03,040
♪Kita tidak akan musnah♪
204
00:22:03,090 --> 00:22:07,040
♪Karena hati kita bersatu,
selamanya menyatu♪
205
00:22:07,290 --> 00:22:10,260
♪Jangan menyerah atas impianmu♪
206
00:22:10,310 --> 00:22:13,200
♪Jangan menyerah
atas kehidupan dalam imajinasimu♪
207
00:22:13,380 --> 00:22:16,200
♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪
208
00:22:16,240 --> 00:22:19,310
♪Apa kau tidak tahu
aku berada di sisimu?♪
209
00:22:19,370 --> 00:22:22,250
♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪
210
00:22:22,340 --> 00:22:25,260
♪Lebih baik menangis
daripada berbohong♪
211
00:22:25,370 --> 00:22:26,340
♪Jadilah diri kita sendiri♪
212
00:22:26,370 --> 00:22:28,160
♪Harus mengalahkan mereka bersama♪
213
00:22:28,220 --> 00:22:31,780
♪Apa kau tidak tahu
bahwa dirimu yang melengkapi jiwaku?♪
214
00:22:36,780 --> 00:22:37,850
=Dragon Ball Z Kai=
215
00:22:39,470 --> 00:22:40,860
Halo semua, namaku Goku.
216
00:22:41,290 --> 00:22:42,560
Majin Boo
217
00:22:42,600 --> 00:22:43,820
tidak menganggap serangan Vegeta
218
00:22:43,870 --> 00:22:45,320
sebagai suatu hal besar!
219
00:22:45,390 --> 00:22:47,630
Trunks, jagalah ibu dengan baik.
220
00:22:48,530 --> 00:22:49,400
Majin Boo!
221
00:22:49,490 --> 00:22:51,640
Aku sudah tahu
cara mengalahkanmu!
222
00:22:52,150 --> 00:22:53,900
Episode Selanjutnya di Dragon Ball Z KAI
223
00:22:54,200 --> 00:22:57,560
“Bertarung Demi Orang Yang Disayangi!
Kenangan Akhir Dari Pejuang!”
224
00:22:58,260 --> 00:23:00,120
Ini adalah pertama kalinya Vegeta
225
00:23:00,120 --> 00:23:02,270
bertarung demi orang lain.
14715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.