All language subtitles for Dragon_Ball_Kai_-_125

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:04,300 =Dragon Ball Z Kai= 2 00:00:06,880 --> 00:00:09,410 Majin Boo akhirnya dibangkitkan. 3 00:00:09,770 --> 00:00:11,890 Kekuatannya yang luar biasa, 4 00:00:11,940 --> 00:00:12,820 tidak hanya Dabra, 5 00:00:12,890 --> 00:00:14,480 bahkan Gohan, 6 00:00:14,530 --> 00:00:17,000 dijatuhkan olehnya dalam sekejap. 7 00:00:17,200 --> 00:00:17,990 Selain itu, 8 00:00:18,040 --> 00:00:20,740 Vegeta yang tahu bahwa Majin telah dibangkitkan, 9 00:00:20,790 --> 00:00:23,250 menyerang Goku secara diam-diam. 10 00:00:23,290 --> 00:00:27,020 Memutuskan untuk menantang Majin sendirian. 11 00:00:27,740 --> 00:00:29,890 Pada saat ini, Majin Boo 12 00:00:29,960 --> 00:00:32,620 mendorong Kaioshin ke dalam situasi yang putus asa. 13 00:00:35,480 --> 00:00:41,640 =Dragon Ball Z Kai= =Episode 27= 14 00:00:44,890 --> 00:00:50,270 ♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪ 15 00:00:51,180 --> 00:00:56,700 ♪Meski berbahaya, tapi membuatku bahagia♪ 16 00:00:57,230 --> 00:00:59,290 ♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪ 17 00:00:59,340 --> 00:01:02,620 ♪Akulah yang terkuat di semesta♪ 18 00:01:03,550 --> 00:01:07,910 ♪Aku ingin memperlihatkan kekuatanku yang tak terbatas♪ 19 00:01:08,910 --> 00:01:11,110 ♪Go Kame Hame Ha♪ 20 00:01:11,150 --> 00:01:17,270 ♪Fight It Out Fight It Out sampai suatu hari♪ 21 00:01:18,830 --> 00:01:23,430 ♪Lihatlah di sekitarmu, kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪ 22 00:01:23,510 --> 00:01:29,430 ♪Fight It Out Fight It Out demi impian dunia♪ 23 00:01:31,110 --> 00:01:35,230 ♪Biarkan kami menyatukan kekuatan pertemanan♪ 24 00:01:35,270 --> 00:01:37,190 ♪Tidak akan menyerah♪ 25 00:01:38,150 --> 00:01:40,550 ♪Fight It Out dengan seluruh kekuatanku♪ 26 00:01:41,270 --> 00:01:43,710 ♪Selamatkan bumi kami♪ 27 00:01:44,030 --> 00:01:48,270 ♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪ 28 00:01:49,060 --> 00:01:52,190 ♪Fight It Out WOW WOW♪ 29 00:01:52,240 --> 00:01:55,430 ♪Fight It Out Yeah♪ 30 00:01:55,480 --> 00:01:57,840 ♪Fight Fight It Out ♪ 31 00:01:59,630 --> 00:02:05,280 “Berubahlah Menjadi Camilan. Kekuatan Mengerikan Majin Yang Kelaparan.” 32 00:02:12,450 --> 00:02:14,030 Tuan Kaioshin! 33 00:02:18,790 --> 00:02:20,210 Luar biasa! Majin Boo! 34 00:02:21,650 --> 00:02:23,650 Bunuh dia, bunuh dia! 35 00:02:48,280 --> 00:02:50,500 Tu… Tuan Kaioshin. 36 00:03:22,530 --> 00:03:23,730 Ternyata begitu. 37 00:03:41,660 --> 00:03:42,480 Bagaimana? 38 00:04:16,590 --> 00:04:17,430 Sangat menyakitkan! 39 00:04:24,040 --> 00:04:26,730 Biarkan aku melihatnya. 40 00:04:29,370 --> 00:04:30,290 Ya. 41 00:04:30,340 --> 00:04:32,240 Apakah sangat menyakitkan, Kaioshin? 42 00:04:33,390 --> 00:04:35,200 Benar-benar bencana yang tidak terduga. 43 00:04:43,770 --> 00:04:45,570 Bagaimana, Kaioshin? 44 00:04:45,670 --> 00:04:47,430 Apa tidur siang di tempat seperti ini? 45 00:04:47,610 --> 00:04:48,660 Ini tidak terlihat seperti 46 00:04:48,700 --> 00:04:50,820 orang yang berdiri di puncak dunia. 47 00:04:57,770 --> 00:04:59,130 Sangat menyenangkan. 48 00:04:59,700 --> 00:05:00,580 Oh ya, 49 00:05:00,900 --> 00:05:04,170 biarkan aku memberimu pukulan maut. 50 00:05:09,980 --> 00:05:11,990 Apakah kau baik-baik saja, Tuan Kaioshin? 51 00:05:14,720 --> 00:05:16,320 Si… Sialan! 52 00:05:16,420 --> 00:05:18,520 Sulit untuk mencapai saat yang sempurna. 53 00:05:32,430 --> 00:05:35,490 Monster macam apa ini? Benar-benar tidak bisa dilukai sedikitpun. 54 00:05:37,130 --> 00:05:39,550 Jangan menghalangi, menghilang saja! 55 00:05:40,180 --> 00:05:41,390 Gohan, awas bahaya! 56 00:05:57,930 --> 00:05:59,650 Sudah tidak bisa melihatnya lagi. 57 00:05:59,730 --> 00:06:01,680 Terbang ke ujung alam semesta. 58 00:06:09,740 --> 00:06:12,590 Kumohon, harus tetap hidup. 59 00:06:15,850 --> 00:06:17,670 Dasar sialan, apa yang baru saja kau lakukan? 60 00:06:36,000 --> 00:06:38,080 Kau pantas mendapatkannya, Kaioshin. 61 00:06:38,400 --> 00:06:40,100 Meskipun kau telah memberiku banyak masalah, 62 00:06:40,270 --> 00:06:43,030 tapi, sebenarnya aku masih sangat berterima kasih padamu. 63 00:06:43,240 --> 00:06:46,140 Sangat berterima kasih padamu, karena telah menggantikanku membawakan orang-orang ini. 64 00:06:46,280 --> 00:06:48,810 Majin Boo dapat dibangkitkan dengan lancar. 65 00:06:50,540 --> 00:06:52,840 Untuk mengungkapkan rasa terima kasihku padamu, 66 00:06:53,120 --> 00:06:55,740 aku akan membunuhmu dengan tanganku sendiri. 67 00:06:56,280 --> 00:06:58,230 Cara ini yang kau gunakan untuk membunuh ayahku. 68 00:06:58,280 --> 00:07:00,610 Pasti juga akan terasa sangat menyenangkan. 69 00:07:08,110 --> 00:07:08,920 Lupakan saja. 70 00:07:08,920 --> 00:07:09,660 Hei! 71 00:07:09,660 --> 00:07:10,390 Majin Boo. 72 00:07:10,510 --> 00:07:13,610 Sekarang kau dapat memberikan pukulan terakhir pada Kaioshin. 73 00:07:14,880 --> 00:07:16,950 Majin Boo. 74 00:07:22,430 --> 00:07:24,930 Aku lapar, makan saja orang ini! 75 00:07:27,960 --> 00:07:30,630 Memakannya? Itu ide yang bagus. 76 00:07:35,930 --> 00:07:38,670 Ini benar-benar metode kematian yang cocok untuk Kaioshin. 77 00:07:39,330 --> 00:07:41,320 Bagus, Majin Boo. 78 00:07:41,430 --> 00:07:43,460 Cepat makan Kaioshin! 79 00:07:43,520 --> 00:07:45,140 Makan dia bulat-bulat! 80 00:07:45,190 --> 00:07:46,790 Bahkan sehelai rambut pun jangan ada yang tersisa. 81 00:07:57,560 --> 00:07:59,640 Ini… 82 00:08:07,940 --> 00:08:08,900 Dabra! 83 00:08:09,340 --> 00:08:10,980 Kau, orang ini masih hidup! 84 00:08:11,160 --> 00:08:12,070 Na… Namun, 85 00:08:12,110 --> 00:08:14,520 bagaimana kau bisa melakukan hal seperti itu, 86 00:08:14,570 --> 00:08:15,890 Dabra?! 87 00:08:28,640 --> 00:08:30,210 Sangat aneh. 88 00:08:30,530 --> 00:08:32,810 Seharusnya ada di dekat sini. 89 00:08:36,100 --> 00:08:37,000 Hei! 90 00:08:37,070 --> 00:08:38,000 Apakah itu? 91 00:08:41,300 --> 00:08:42,610 Baik, ayo kita turun! 92 00:08:47,130 --> 00:08:49,700 Goten, mari kita berubah kembali ke wujud semula. 93 00:08:50,040 --> 00:08:51,630 Energi Super Saiyan bisa terdeteksi. 94 00:08:59,110 --> 00:09:02,310 Aneh, semuanya orang yang tidak kukenal. 95 00:09:03,310 --> 00:09:04,520 Tidak ada hal seperti itu. 96 00:09:04,580 --> 00:09:06,860 Lihat, orang itu jatuh ke tanah. 97 00:09:06,910 --> 00:09:09,140 Dia orang aneh yang ada di Klub Bela Diri. 98 00:09:10,370 --> 00:09:11,170 Benar! 99 00:09:12,210 --> 00:09:14,800 Apakah orang itu dibunuh oleh mereka? 100 00:09:15,830 --> 00:09:17,080 Kubilang Trunks. 101 00:09:17,160 --> 00:09:18,900 Majin yang mana? 102 00:09:19,340 --> 00:09:21,120 Majin yang mana? 103 00:09:21,340 --> 00:09:23,910 Di sini terlalu jauh, aku tidak bisa melihat dengan jelas. 104 00:09:24,260 --> 00:09:27,250 Goten, mari kita lebih mendekat dan melihatnya. 105 00:09:27,330 --> 00:09:28,730 Na… Namun… 106 00:09:29,160 --> 00:09:31,270 Tunggu aku, Trunks! 107 00:09:53,400 --> 00:09:54,940 Tidak habis pikir. 108 00:09:55,310 --> 00:09:56,990 Ayah dan Gohan, mereka, 109 00:09:57,080 --> 00:09:58,740 sebenarnya ke mana mereka pergi? 110 00:10:01,180 --> 00:10:02,230 Trunks. 111 00:10:02,530 --> 00:10:03,520 Ada apa, Goten? 112 00:10:03,790 --> 00:10:05,560 Kau lihat itu, lihatlah! 113 00:10:09,170 --> 00:10:10,140 Benda apa itu? 114 00:10:10,960 --> 00:10:12,590 Baik, mari kita pergi dan melihatnya. 115 00:10:31,950 --> 00:10:33,050 Itu Piccolo! 116 00:10:34,880 --> 00:10:35,880 Ada apa? 117 00:10:36,070 --> 00:10:38,790 Ternyata itu adalah patung batu, sungguh mengejutkanku! 118 00:10:40,860 --> 00:10:42,560 Ini terbuat dari batu. 119 00:10:44,200 --> 00:10:45,880 Namun, di tempat seperti ini, 120 00:10:45,910 --> 00:10:48,230 mengapa ada patung batu Piccolo? 121 00:10:57,930 --> 00:11:00,280 Di sana juga ada patung batu Krillin. 122 00:11:00,420 --> 00:11:01,600 Sangat aneh. 123 00:11:10,400 --> 00:11:11,570 Gawat, gawat! 124 00:11:11,820 --> 00:11:13,600 Trunks. 125 00:11:14,980 --> 00:11:15,840 Gawat! 126 00:11:18,500 --> 00:11:19,400 Hampir saja! 127 00:11:20,140 --> 00:11:22,180 Mereka sepertinya tidak memperhatikan sampai ke sini. 128 00:11:27,040 --> 00:11:29,600 Tuan Babidi, orang itu, 129 00:11:29,940 --> 00:11:31,540 Majin Boo, dia… 130 00:11:32,100 --> 00:11:33,060 Pasti bukan seseorang 131 00:11:33,110 --> 00:11:36,840 yang bisa menjadi bawahanmu dengan patuh. 132 00:11:38,590 --> 00:11:39,400 Suatu hari nanti, 133 00:11:39,440 --> 00:11:41,050 dia akan menjadi tidak terkendali. 134 00:11:41,770 --> 00:11:43,520 Selain itu, akan memberimu 135 00:11:43,570 --> 00:11:45,360 bencana yang tak terbayangkan. 136 00:11:49,160 --> 00:11:51,270 Jika kau tidak menyingkirkannya sekarang, 137 00:11:51,320 --> 00:11:52,410 nantinya akan menjadi masalah besar. 138 00:11:52,460 --> 00:11:56,910 Diam! 139 00:11:58,170 --> 00:11:59,830 Beraninya kau begitu kepada Majin Boo-ku! 140 00:11:59,920 --> 00:12:01,820 Menyakiti Majin Boo-ku yang paling penting. 141 00:12:01,930 --> 00:12:03,880 Beraninya kau! 142 00:12:04,620 --> 00:12:05,820 Tuan Babidi. 143 00:12:06,300 --> 00:12:07,900 Beraninya kau! 144 00:12:15,160 --> 00:12:18,570 Majin Boo, kau tidak terluka ‘kan? 145 00:12:27,650 --> 00:12:29,260 Apa? 146 00:12:31,750 --> 00:12:32,500 Bagaimana mungkin? 147 00:12:41,010 --> 00:12:42,340 Luar biasa! 148 00:12:42,500 --> 00:12:43,700 Benar-benar layak menjadi seorang ayah. 149 00:12:43,790 --> 00:12:45,080 Majin yang sudah diciptakan. 150 00:12:50,300 --> 00:12:53,340 Aku ingin memakanmu. 151 00:12:54,340 --> 00:13:00,340 =Dragon Ball Z Kai= 152 00:13:19,820 --> 00:13:21,060 Menghancurkan penutup ini, 153 00:13:21,370 --> 00:13:23,820 di dalamnya ada pesawat ruang angkasa Babidi. 154 00:13:25,370 --> 00:13:27,530 Asal menghancurkan pesawat luar angkasa ini, 155 00:13:27,770 --> 00:13:28,540 seharusnya bisa sampai ke sana secepatnya. 156 00:13:28,590 --> 00:13:30,260 Tempat di mana Majin Boo berada. 157 00:13:31,060 --> 00:13:31,930 Mungkin saja. 158 00:13:33,970 --> 00:13:37,020 Sekarang aku tidak bisa merasakan energi Gohan lagi. 159 00:13:38,550 --> 00:13:40,540 Maafkan aku, semua ini karenaku, 160 00:13:43,530 --> 00:13:44,380 Kakarrot. 161 00:14:06,040 --> 00:14:07,400 Aku ingin memakanmu. 162 00:14:07,450 --> 00:14:09,090 Kau, kau bilang ingin memakanku. 163 00:14:24,210 --> 00:14:24,940 Apa? 164 00:14:25,400 --> 00:14:34,380 Memakanmu. 165 00:14:34,430 --> 00:14:35,540 Baiklah, lupakan. 166 00:14:35,890 --> 00:14:37,470 Sekarang Majin Boo telah dibangkitkan. 167 00:14:37,520 --> 00:14:39,580 Dabra, sudah tidak berguna bagiku. 168 00:14:40,330 --> 00:14:43,340 Memakanmu. 169 00:14:43,440 --> 00:14:44,350 Sialan! 170 00:14:45,050 --> 00:14:46,950 Dasar sialan! 171 00:14:55,760 --> 00:14:56,990 Majin Boo! 172 00:14:59,830 --> 00:15:01,080 Bagaimana, Majin? 173 00:15:20,130 --> 00:15:21,590 Sangat bagus. 174 00:15:22,290 --> 00:15:24,510 Majin Boo. 175 00:15:31,610 --> 00:15:33,650 Aku ingin memakanmu. 176 00:15:33,750 --> 00:15:39,270 Memakanmu. 177 00:15:45,290 --> 00:15:46,120 Energi orang ini. 178 00:15:46,170 --> 00:15:47,830 Semakin lama menjadi semakin kuat. 179 00:15:49,930 --> 00:15:51,690 Cobalah kehebatan kekuatan ini. 180 00:16:17,620 --> 00:16:20,140 Bahkan Mujin juga tidak bisa menangani ini, ‘kan? 181 00:16:21,060 --> 00:16:22,440 Ba… Bagaimana mungkin? 182 00:16:23,040 --> 00:16:25,670 Majin Boo, bagaimana bisa? 183 00:16:30,400 --> 00:16:31,930 Kau, kau sangat luar biasa. 184 00:16:38,130 --> 00:16:38,890 Apa? 185 00:16:39,040 --> 00:16:48,550 Memakanmu. 186 00:16:52,360 --> 00:16:54,180 Ini baru Majin Boo-ku. 187 00:16:55,030 --> 00:16:57,100 Cepat habisi dia, Majin Boo! 188 00:16:57,170 --> 00:16:58,920 Memakanmu. 189 00:17:03,800 --> 00:17:05,550 Berubah menjadi kue! 190 00:17:43,400 --> 00:17:46,660 Su… Sungguh menakjubkan, Majin Boo! 191 00:17:52,390 --> 00:17:53,460 Benar-benar sudah dimakan. 192 00:17:53,740 --> 00:17:55,180 Orang itu, sudah berubah menjadi kue. 193 00:17:55,210 --> 00:17:56,090 Sudah dimakan. 194 00:17:56,820 --> 00:17:57,760 Benar. 195 00:18:08,090 --> 00:18:09,320 Krillin. 196 00:18:10,650 --> 00:18:11,920 Kenapa kalian? 197 00:18:13,600 --> 00:18:15,140 Kalian, kenapa bisa lari sampai ke sini? 198 00:18:15,510 --> 00:18:16,320 Aneh! 199 00:18:17,020 --> 00:18:19,570 Tadi kau jelas-jelas masih menjadi sebuah patung batu. 200 00:18:19,640 --> 00:18:20,930 Patung batu? 201 00:18:23,070 --> 00:18:25,000 Benar, orang yang meludah. 202 00:18:25,080 --> 00:18:25,750 Kupikir-pikir lagi. 203 00:18:25,960 --> 00:18:27,590 Ada seseorang yang bernama Dabra 204 00:18:27,640 --> 00:18:28,790 meludahiku. 205 00:18:28,830 --> 00:18:29,990 Aku langsung berubah menjadi batu. 206 00:18:30,600 --> 00:18:31,900 Sudah kembali seperti semula. 207 00:18:32,790 --> 00:18:33,520 Mungkinkah orang yang dimakan 208 00:18:33,570 --> 00:18:35,660 barusan itu. 209 00:18:35,810 --> 00:18:36,870 Benar. 210 00:18:37,160 --> 00:18:38,610 Pasti karena orang itu sudah meninggal, 211 00:18:38,710 --> 00:18:41,100 Krillin baru bisa kembali ke keadaan semula. 212 00:18:46,190 --> 00:18:48,300 Aku… Aku akan ke sana melihat sebentar. 213 00:18:48,750 --> 00:18:49,950 Dia… Dia kenapa? 214 00:18:50,370 --> 00:18:51,450 Trunks 215 00:18:51,500 --> 00:18:52,880 mendorong patung Piccolo jatuh ke tanah. 216 00:18:52,920 --> 00:18:54,010 Hancur berkeping-keping. 217 00:19:08,290 --> 00:19:09,230 Trunks! 218 00:19:09,630 --> 00:19:11,980 Kau… Kau lebih baik tidak melihatnya. 219 00:19:12,070 --> 00:19:13,350 Trunks, kau membuat… 220 00:19:13,570 --> 00:19:16,240 Tolongbrahasiakan hal ini dari yang lainnya, oke? 221 00:19:16,980 --> 00:19:18,190 Apa yang harus dirahasiakan? 222 00:19:27,390 --> 00:19:30,030 Ini… Energi yang mengerikan ini, bagaimana bisa? 223 00:19:30,360 --> 00:19:31,410 Apakah orang itu? 224 00:19:32,350 --> 00:19:35,420 Dapat dikatakan bahwa Majin Boo sudah… 225 00:19:36,680 --> 00:19:37,960 Aku bertanya padamu, Piccolo. 226 00:19:38,190 --> 00:19:39,980 Bagaimana kau bisa berubah kembali seperti semula? 227 00:19:41,450 --> 00:19:43,180 Selama kepalaku tidak terluka, 228 00:19:43,470 --> 00:19:44,540 bisa meregenerasi lagi. 229 00:19:44,980 --> 00:19:46,120 Namun, cepat katakan padaku. 230 00:19:46,230 --> 00:19:47,910 Bagaimana situasinya sekarang? 231 00:19:48,140 --> 00:19:49,350 Goku, di mana mereka? 232 00:19:49,970 --> 00:19:50,950 Aku juga tidak tahu. 233 00:19:51,020 --> 00:19:53,280 Kami juga baru saja datang ke sini, belum terlalu lama. 234 00:19:54,380 --> 00:19:56,000 Siapa orang aneh itu? 235 00:19:56,090 --> 00:19:58,600 Apakah dia Majin Boo? 236 00:19:58,690 --> 00:19:59,680 Mungkin saja. 237 00:19:59,930 --> 00:20:01,970 Jangan bercanda. 238 00:20:04,570 --> 00:20:06,140 Ini energi yang sangat mengerikan. 239 00:20:06,200 --> 00:20:07,230 Apakah orang itu? 240 00:20:10,160 --> 00:20:11,720 Benar, Majin Boo. 241 00:20:12,490 --> 00:20:13,330 Buat orang ini, 242 00:20:13,420 --> 00:20:15,490 makan juga Kaioshin ini! 243 00:20:20,980 --> 00:20:23,010 Itu Tuan Kaioshin. 244 00:20:23,780 --> 00:20:25,480 Jangan pergi, Piccolo. 245 00:20:25,700 --> 00:20:26,830 Bagaimana menurutmu? 246 00:20:27,180 --> 00:20:28,080 Harus bersabar baru bisa. 247 00:20:28,140 --> 00:20:28,850 Aku mengerti bagaimana perasaanmu. 248 00:20:28,890 --> 00:20:30,090 Namun, bersabarlah. 249 00:20:30,470 --> 00:20:31,350 Bicara sejujurnya, 250 00:20:31,430 --> 00:20:32,340 bahkan kau 251 00:20:32,390 --> 00:20:34,410 jelas bukan lawannya. 252 00:20:35,210 --> 00:20:36,910 Baru saja orang itu ditikam, 253 00:20:36,960 --> 00:20:37,750 juga tetap baik-baik saja. 254 00:20:37,810 --> 00:20:39,990 Juga mengubah orang menjadi kue dan memakannya. 255 00:20:45,820 --> 00:20:48,150 Aku akan mengubahmu menjadi apa ya untuk dimakan? 256 00:20:49,710 --> 00:20:51,480 Lebih baik cokelat atau jeli ya? 257 00:20:53,040 --> 00:20:54,540 Untuk seseorang dengan otoritas tinggi sepertimu, 258 00:20:54,620 --> 00:20:56,290 sungguh akhir yang menyedihkan. 259 00:21:07,290 --> 00:21:08,960 Apa? 260 00:21:12,000 --> 00:21:13,530 Kenapa? Apa yang sedang terjadi? 261 00:21:19,490 --> 00:21:21,440 Dengan kekuatan yang luar biasa, 262 00:21:21,490 --> 00:21:22,670 Dabra dan Gohan 263 00:21:22,710 --> 00:21:26,550 bahkan Kaioshin juga dikalahkan oleh Majin Boo. 264 00:21:26,830 --> 00:21:27,750 Pada akhirnya, 265 00:21:27,850 --> 00:21:31,270 adakah yang bisa menghentikan monster ini? 266 00:21:41,680 --> 00:21:44,320 ♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪ 267 00:21:44,610 --> 00:21:47,700 ♪Kita dilahirkan untuk menyelamatkan dunia♪ 268 00:21:47,750 --> 00:21:50,550 ♪Berdiri dan terus maju ke depan♪ 269 00:21:50,590 --> 00:21:53,670 ♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪ 270 00:21:53,720 --> 00:21:55,720 ♪Kita tidak terkalahkan♪ 271 00:21:55,760 --> 00:21:59,480 ♪Karena adanya kasih sayang keluarga kita♪ 272 00:21:59,590 --> 00:22:01,390 ♪Kita tidak akan musnah♪ 273 00:22:01,440 --> 00:22:05,390 ♪Karena hati kita bersatu, selamanya menyatu♪ 274 00:22:05,640 --> 00:22:08,610 ♪Jangan menyerah atas impianmu♪ 275 00:22:08,650 --> 00:22:11,550 ♪Jangan menyerah atas kehidupan dalam imajinasimu♪ 276 00:22:11,730 --> 00:22:14,550 ♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪ 277 00:22:14,580 --> 00:22:17,660 ♪Apa kau tidak tahu aku berada di sisimu?♪ 278 00:22:17,720 --> 00:22:20,590 ♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪ 279 00:22:20,690 --> 00:22:23,610 ♪Lebih baik menangis daripada berbohong♪ 280 00:22:23,710 --> 00:22:24,690 ♪Jadilah diri kita sendiri♪ 281 00:22:24,720 --> 00:22:26,510 ♪Harus mengalahkan mereka bersama♪ 282 00:22:26,570 --> 00:22:30,130 ♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu yang melengkapi jiwaku?♪ 283 00:22:35,200 --> 00:22:36,200 = Dragon Ball Z KAI The Final Chapter = 284 00:22:37,780 --> 00:22:39,130 Halo semua, aku Goku. 285 00:22:39,350 --> 00:22:41,080 Berlari ke sana sendirian, 286 00:22:41,260 --> 00:22:42,540 apakah kau baik-baik saja, Vegeta? 287 00:22:42,710 --> 00:22:44,530 Menghadapi lawan di luar imajinasi, 288 00:22:44,570 --> 00:22:45,920 sebenarnya apa yang kau rencanakan? 289 00:22:46,710 --> 00:22:47,940 Berhenti bercanda denganku! 290 00:22:48,110 --> 00:22:49,110 Majin Boo, orang itu, 291 00:22:49,130 --> 00:22:50,340 kekuatannya luar biasa dan abadi. 292 00:22:50,390 --> 00:22:51,580 Ini sangat tidak masuk akal. 293 00:22:52,060 --> 00:22:53,650 Episode Selanjutnya di Dragon Ball Z KAI. 294 00:22:53,810 --> 00:22:57,580 “Aku Yang Akan Menghabisi Mujin, Pertarungan Terakhir Vegeta.” 295 00:22:57,780 --> 00:22:58,650 Harus bagaimana? 296 00:22:58,780 --> 00:23:00,880 Apa yang harus kulakukan untuk mengalahkan Majin Boo? 20172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.