All language subtitles for Dragon_Ball_Kai_-_117

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 =Dragon Ball Z Kai= 2 00:00:06,580 --> 00:00:09,230 Untuk menuju ruang komando, tempat Babidi dan Dabra berada, 3 00:00:09,230 --> 00:00:10,190 masih ada beberapa rintangan yang harus dilewati. 4 00:00:10,260 --> 00:00:15,040 Goku dan lainnya harus mengalahkan musuh agar bisa melewatinya. 5 00:00:15,430 --> 00:00:16,940 Di tingkat pertama, 6 00:00:16,990 --> 00:00:19,870 Vegeta berhasil mengalahkan Puipui. 7 00:00:19,940 --> 00:00:21,240 Di tingkat kedua, 8 00:00:21,300 --> 00:00:24,320 Goku berhasil mengalahkan monster Yakon. 9 00:00:26,030 --> 00:00:32,390 =Dragon Ball Z Kai= =Episode 19= 10 00:00:35,510 --> 00:00:40,890 ♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪ 11 00:00:41,800 --> 00:00:47,320 ♪Meski berbahaya, tapi membuatku bahagia♪ 12 00:00:47,850 --> 00:00:49,910 ♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪ 13 00:00:49,960 --> 00:00:53,240 ♪Akulah yang terkuat di semesta♪ 14 00:00:54,170 --> 00:00:58,530 ♪Aku ingin memperlihatkan kekuatanku yang tak terbatas♪ 15 00:00:59,530 --> 00:01:01,730 ♪Go Kame Hame Ha♪ 16 00:01:01,770 --> 00:01:07,890 ♪Fight It Out Fight It Out sampai suatu hari♪ 17 00:01:09,450 --> 00:01:14,050 ♪Lihatlah di sekitarmu, kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪ 18 00:01:14,130 --> 00:01:20,050 ♪Fight It Out Fight It Out demi impian dunia♪ 19 00:01:21,730 --> 00:01:25,850 ♪Biarkan kami menyatukan kekuatan pertemanan♪ 20 00:01:25,890 --> 00:01:27,810 ♪Tidak akan menyerah♪ 21 00:01:28,770 --> 00:01:31,170 ♪Fight It Out dengan seluruh kekuatanku♪ 22 00:01:31,890 --> 00:01:34,330 ♪Selamatkan bumi kami♪ 23 00:01:34,650 --> 00:01:38,890 ♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪ 24 00:01:39,680 --> 00:01:42,810 ♪Fight It Out WOW WOW♪ 25 00:01:42,860 --> 00:01:46,050 ♪Fight It Out Yeah♪ 26 00:01:46,100 --> 00:01:48,460 ♪Fight Fight It Out ♪ 27 00:01:51,010 --> 00:01:55,960 “Siapa yang akan menjadi juara? Pertarungan Banyak Orang!” 28 00:01:59,440 --> 00:02:00,810 Ayah, kau hebat sekali! 29 00:02:01,120 --> 00:02:02,580 Saat kau mengalahkan monster itu tadi, 30 00:02:02,620 --> 00:02:03,590 Ki yang kau pancarkan sangat hebat. 31 00:02:04,330 --> 00:02:05,070 Masih lumayan. 32 00:02:05,210 --> 00:02:06,630 Si Kakarrot itu 33 00:02:06,630 --> 00:02:07,940 juga sudah berhasil mengatasi penghalang. 34 00:02:08,490 --> 00:02:10,140 Penghalang Bernama Super Saiyan. 35 00:02:12,530 --> 00:02:14,010 Me… Meledak! 36 00:02:14,120 --> 00:02:15,380 Yakon meledak! 37 00:02:15,710 --> 00:02:17,680 Mengapa dia bisa meledak? 38 00:02:17,840 --> 00:02:19,180 Si bodoh itu, 39 00:02:19,290 --> 00:02:21,830 kelihatannya dia masuk ke perangkap musuh. 40 00:02:22,220 --> 00:02:23,640 Dia menyerap energi lebih banyak 41 00:02:23,690 --> 00:02:25,740 dari yang mampu ia serap. 42 00:02:25,790 --> 00:02:26,890 Ti… tidak! 43 00:02:27,480 --> 00:02:29,180 Ba… barusan pasti ada yang tidak beres! 44 00:02:29,300 --> 00:02:30,730 Ya… Yakon, dia.. 45 00:02:30,960 --> 00:02:32,590 Dia di saat-saat terakhir 46 00:02:33,210 --> 00:02:34,930 ti… tiba-tiba langsung mengembang! 47 00:02:35,130 --> 00:02:35,600 Me… 48 00:02:36,020 --> 00:02:38,320 Mereka bukan orang biasa! 49 00:02:38,810 --> 00:02:39,700 Pasti bukan orang biasa! 50 00:02:40,410 --> 00:02:41,990 Baik, aku mengerti. 51 00:02:42,600 --> 00:02:43,880 Biarkan aku menghapus semua 52 00:02:43,930 --> 00:02:45,280 rasa gelisah yang dirasakan Tuan Babidi. 53 00:02:50,930 --> 00:02:54,050 Aku akan maju sendiri di tingkat ketiga. 54 00:02:54,510 --> 00:02:56,510 Lalu, aku akan menggunakan energi mereka 55 00:02:56,550 --> 00:02:59,780 untuk segera membangkitkan Majin Boo untukmu. 56 00:02:59,930 --> 00:03:01,310 Da… Dabra… 57 00:03:01,910 --> 00:03:03,580 Ji… jika kau juga dikalahkan, 58 00:03:03,630 --> 00:03:05,080 maka selesai sudah semuanya. 59 00:03:05,530 --> 00:03:07,190 Kau sudah yakin akan menang ‘kan? 60 00:03:07,290 --> 00:03:08,420 Tentu saja. 61 00:03:10,040 --> 00:03:12,720 Aku adalah Raja Dunia Iblis, Dabra! 62 00:03:13,300 --> 00:03:15,950 Tidak peduli mereka punya 3000 kilis atau 4000 kilis, 63 00:03:16,170 --> 00:03:17,230 di dunia ini, 64 00:03:17,280 --> 00:03:20,150 tidak ada orang yang lebih kuat dariku! 65 00:03:21,720 --> 00:03:24,650 Lawan seperti apa yang akan kita hadapi selanjutnya, ya? 66 00:03:25,430 --> 00:03:26,130 Gohan, 67 00:03:26,780 --> 00:03:28,150 selanjutnya giliranmu. 68 00:03:28,500 --> 00:03:29,420 Goku, 69 00:03:29,690 --> 00:03:31,460 ini bukanlah permainan! 70 00:03:31,790 --> 00:03:33,290 Semua prajurit Babidi 71 00:03:33,380 --> 00:03:35,130 merupakan prajurit hebat yang dipilih 72 00:03:35,180 --> 00:03:36,780 dari seluruh galaksi ini. 73 00:03:37,210 --> 00:03:38,880 Walaupun kami berhasil menang tadi, 74 00:03:38,950 --> 00:03:39,830 tapi di tingkat selanjutnya, 75 00:03:39,880 --> 00:03:41,650 lebih baik kita bertarung bersama! 76 00:03:42,750 --> 00:03:44,870 Tidak perlu khawatir, Tuan Kaioshin, 77 00:03:45,540 --> 00:03:47,310 Lagi pula, begini sangat tidak adil ‘kan? 78 00:03:48,170 --> 00:03:49,070 Tidak adil? 79 00:03:49,320 --> 00:03:50,020 Ya. 80 00:03:50,520 --> 00:03:52,910 Aku dan Vegeta bertarung sendiri, 81 00:03:53,340 --> 00:03:54,890 namun, saat giliran Gohan, malah bertarung bersama. 82 00:03:55,720 --> 00:03:57,530 Betul sekali, Tuan Kaioshin. 83 00:03:57,870 --> 00:03:59,650 Tenang saja dan serahkan padaku. 84 00:04:04,870 --> 00:04:06,740 Baiklah, aku akan berusaha keras! 85 00:04:11,190 --> 00:04:13,330 Baiklah, Dabra, majulah. 86 00:04:13,640 --> 00:04:16,410 Aku akan menggunakan kedua tanganku untuk menghancurkan mereka. 87 00:04:18,300 --> 00:04:19,880 Tuan Dabra, Anda mau ke mana? 88 00:04:20,340 --> 00:04:22,460 Jalan menuju tingkat atas ada di sini. 89 00:04:22,600 --> 00:04:24,200 Tak masalah, biarkan dia pergi. 90 00:04:25,880 --> 00:04:27,490 Ru… Ruang meditasi? 91 00:04:31,280 --> 00:04:31,980 Ternyata begitu! 92 00:04:32,430 --> 00:04:33,300 Tuan Dabra 93 00:04:33,340 --> 00:04:35,650 ingin meningkatkan Ki-nya sebelum bertarung! 94 00:04:41,560 --> 00:04:42,620 Sebelum Dabra mengatakan sesuatu, 95 00:04:42,930 --> 00:04:46,250 kau tidak boleh membuka pintu tersebut. 96 00:04:46,350 --> 00:04:47,050 Baik! 97 00:04:47,480 --> 00:04:50,300 Dia benar-benar termotivasi. 98 00:04:50,630 --> 00:04:52,360 Jika dia benar-benar serius, 99 00:04:52,430 --> 00:04:53,900 dia pasti dengan mudahnya 100 00:04:53,950 --> 00:04:55,840 menyingkirkan tiga pengacau itu. 101 00:04:59,770 --> 00:05:02,420 Lama sekali. Mereka ingin membuatku menunggu berapa lama? 102 00:05:03,040 --> 00:05:04,800 Jangan terburu-buru begitu. 103 00:05:05,500 --> 00:05:06,960 Mereka pasti sedang menyiapkan seorang 104 00:05:06,990 --> 00:05:08,290 petarung yang kuat. 105 00:05:09,210 --> 00:05:10,130 Ngomong-ngomong, 106 00:05:10,180 --> 00:05:11,380 Pertandingan Bela Diri No. 1 di Dunia sekarang 107 00:05:11,500 --> 00:05:13,050 bagaimana kabarnya, ya? 108 00:05:13,180 --> 00:05:15,440 Lagi pula kita semua sudah meninggalkannya. 109 00:05:16,460 --> 00:05:17,660 Bagiku, 110 00:05:17,700 --> 00:05:19,780 daripada bertarung dengan musuh membosankan di sini, 111 00:05:20,070 --> 00:05:21,420 lebih baik kembali ke Pertandingan Bela Diri No. 1 di Dunia 112 00:05:21,560 --> 00:05:23,310 dan bertarung denganmu. 113 00:05:23,410 --> 00:05:24,170 Aku juga ingin 114 00:05:24,220 --> 00:05:26,650 mencoba bertarung denganmu, Ayah. 115 00:05:26,750 --> 00:05:28,210 Aku juga. 116 00:05:28,830 --> 00:05:29,840 Nomor 18, 117 00:05:29,960 --> 00:05:31,520 tidak tahu apakah dia bertarung dengan baik. 118 00:05:31,650 --> 00:05:34,550 Orang-orang ini sangat suka bertarung. 119 00:05:35,340 --> 00:05:36,400 Saiyan 120 00:05:36,790 --> 00:05:38,680 benar-benar adalah suku yang suka bertarung. 121 00:05:40,980 --> 00:05:45,060 Semuanya, mohon tenang! Mohon tenang! 122 00:05:45,780 --> 00:05:46,600 Jadi, 123 00:05:46,670 --> 00:05:48,130 sebelum kami mengetahui situasinya dengan jelas, 124 00:05:48,270 --> 00:05:49,930 Pertandingan Bela Diri No. 1 di Dunia 125 00:05:50,010 --> 00:05:51,470 akan menangguhkan pertandingan! 126 00:05:51,540 --> 00:05:53,660 Apa-apaan?! Cepat mulai pertandingan! 127 00:05:53,830 --> 00:05:55,990 Cepat mulai! Cepat mulai! 128 00:05:57,640 --> 00:06:01,530 Ingin istirahat, ya? Aku ingin segera menonton pertandingan. 129 00:06:02,120 --> 00:06:04,190 Ini semua salah kakakmu! 130 00:06:04,310 --> 00:06:06,310 Semuanya karena dia dipukuli oleh orang-orang aneh itu! 131 00:06:06,420 --> 00:06:08,020 Itu bukan salah kakakku! 132 00:06:08,090 --> 00:06:09,110 Jika itu tidak terjadi, 133 00:06:09,160 --> 00:06:11,280 pertandingan tidak akan ditangguhkan! 134 00:06:11,570 --> 00:06:13,360 Jangan bicara hal buruk tentang kakakku! 135 00:06:13,500 --> 00:06:15,340 Sakit, sakit, sakit. 136 00:06:15,530 --> 00:06:18,060 Sakit! Beraninya kau memukulku! Sialan! 137 00:06:23,990 --> 00:06:24,890 Ada apa? 138 00:06:24,950 --> 00:06:25,500 Apa yang terjadi? 139 00:06:30,640 --> 00:06:33,210 Kau tidak apa-apa kan, Tuan Pahlawan Bertopeng? 140 00:06:33,310 --> 00:06:35,790 Sakit sekali! 141 00:06:36,220 --> 00:06:36,890 Apakah kau terluka? 142 00:06:37,880 --> 00:06:39,160 Aku tidak apa-apa. 143 00:06:40,890 --> 00:06:42,300 Kendalikan dirimu! 144 00:06:42,360 --> 00:06:45,030 Kau yang kendalikan dirimu! 145 00:06:45,080 --> 00:06:45,980 Sakit sekali! Jalan yang benar! 146 00:06:46,230 --> 00:06:48,390 Apakah dia sedang tidak enak badan? 147 00:06:54,060 --> 00:06:55,240 Sudahkah kau memberitahu para petarung? 148 00:06:55,320 --> 00:06:56,360 Baru akan pergi untuk memberitahu. 149 00:06:56,880 --> 00:06:57,800 Trunks, 150 00:06:59,050 --> 00:07:00,540 aku sangat haus. 151 00:07:00,590 --> 00:07:02,020 Kita beristirahat sebentar. 152 00:07:02,730 --> 00:07:03,430 Ya, benar juga. 153 00:07:04,100 --> 00:07:05,770 Dua orang menyamar menjadi satu orang, 154 00:07:05,880 --> 00:07:07,830 ternyata benar-benar melelahkan. 155 00:07:08,330 --> 00:07:09,290 Ke sana! 156 00:07:11,800 --> 00:07:12,700 Ke sini! 157 00:07:18,310 --> 00:07:19,050 Oh ya, 158 00:07:19,170 --> 00:07:20,650 aku punya satu hal 159 00:07:20,700 --> 00:07:22,440 yang harus kuberitahu kepada peserta Pahlawan Bertopeng. 160 00:07:22,490 --> 00:07:23,530 Di sini. 161 00:07:25,670 --> 00:07:27,650 Di sini! 162 00:07:31,430 --> 00:07:33,350 Baiklah, tidak ada seorangpun di sini. 163 00:07:38,240 --> 00:07:39,100 Sudah ketemu! 164 00:07:42,520 --> 00:07:45,110 Trunks, cepat turun! 165 00:07:45,160 --> 00:07:47,270 Tunggu sebentar, jangan buru-buru! 166 00:07:47,600 --> 00:07:48,520 Cepat! 167 00:07:49,730 --> 00:07:50,730 Suara anak kecil? 168 00:07:51,370 --> 00:07:53,040 Maaf, permisi sebentar! 169 00:07:57,330 --> 00:07:58,560 Sibuk sekali! 170 00:07:58,610 --> 00:08:00,390 Semuanya sangat berantakan, 171 00:08:00,630 --> 00:08:01,680 Aku tidak tahan! 172 00:08:01,740 --> 00:08:04,630 Itu... Aku juga punya urusan penting. 173 00:08:12,030 --> 00:08:13,580 Jus jeruk! 174 00:08:19,200 --> 00:08:19,810 Aku mau ini! 175 00:08:20,550 --> 00:08:21,670 Benar-benar. 176 00:08:22,600 --> 00:08:24,090 Petarung Pahlawan Bertopeng. 177 00:08:32,930 --> 00:08:34,530 Kalian adalah 178 00:08:34,930 --> 00:08:37,730 Trunks dan Goten ‘kan? 179 00:08:38,560 --> 00:08:39,060 Benar. 180 00:08:39,140 --> 00:08:40,810 Selain kontestan, 181 00:08:40,860 --> 00:08:42,620 orang lain tidak boleh masuk ke sini. 182 00:08:43,410 --> 00:08:44,090 Itu, 183 00:08:44,110 --> 00:08:45,430 kami ke sini karena 184 00:08:45,500 --> 00:08:47,630 ingin mendapatkan tanda tangan Tuan Satan! 185 00:08:47,750 --> 00:08:48,950 Benar! 186 00:08:49,820 --> 00:08:50,870 Sudahlah, tidak apa-apa. 187 00:08:51,280 --> 00:08:52,680 Lagi pula, kalian di divisi junior 188 00:08:52,730 --> 00:08:54,300 juga mendapatkan nilai yang tinggi. 189 00:08:57,300 --> 00:08:59,020 Ngomong-ngomong, di mana petarung Pahlawan Bertopeng? 190 00:08:59,360 --> 00:09:01,790 Tadi aku melihatnya memasuki ruangan ini. 191 00:09:04,850 --> 00:09:07,160 Bukankah ini milik Pahlawan Bertopeng? 192 00:09:08,900 --> 00:09:10,650 Ke mana dia pergi? 193 00:09:11,760 --> 00:09:14,210 Itu... Itu… 194 00:09:14,860 --> 00:09:17,460 Pahlawan Bertopeng, di mana kau? 195 00:09:23,720 --> 00:09:25,100 Ternyata dia sedang mandi. 196 00:09:25,410 --> 00:09:27,540 Mari kita lihat. Pahlawan Bertopeng! 197 00:09:28,590 --> 00:09:30,130 Jangan! 198 00:09:30,970 --> 00:09:31,730 Mengintip dia saat mandi, 199 00:09:31,850 --> 00:09:33,650 akan membuatnya sangat marah! 200 00:09:34,810 --> 00:09:35,490 Begitu, ya? 201 00:09:35,840 --> 00:09:36,690 Petarung yang memakai topeng, 202 00:09:36,720 --> 00:09:37,810 semuanya sangat membenci 203 00:09:37,850 --> 00:09:39,470 kalau wajahnya ketahuan oleh orang lain. 204 00:09:39,910 --> 00:09:41,130 Aku mengerti. 205 00:09:42,570 --> 00:09:46,280 Pahlawan Bertopeng! 206 00:09:48,690 --> 00:09:49,560 Ada apa? 207 00:09:50,090 --> 00:09:50,860 Halo, 208 00:09:51,190 --> 00:09:52,540 saat ini kurang jelas 209 00:09:52,590 --> 00:09:53,650 kapan pertandingan akan kembali berjalan. 210 00:09:53,680 --> 00:09:55,480 Jadi, mohon jangan berkeliaran di luar, ya. 211 00:09:56,340 --> 00:09:57,520 Baiklah, aku mengerti. 212 00:09:57,570 --> 00:09:58,520 Kalau begitu sudah tidak ada masalah. 213 00:10:00,570 --> 00:10:01,520 Baiklah. 214 00:10:02,170 --> 00:10:04,890 Kalian jangan berkeliaran juga, ya! 215 00:10:05,010 --> 00:10:05,710 Baik! 216 00:10:11,060 --> 00:10:13,520 Sudah lewat satu jam, tapi mereka masih belum kembali. 217 00:10:13,570 --> 00:10:14,610 Sepertinya mereka sudah didiskualifikasi. 218 00:10:14,730 --> 00:10:15,340 Namun, 219 00:10:15,400 --> 00:10:17,380 hanya tersisa 5 kontestan terakhir. 220 00:10:18,250 --> 00:10:20,400 Bagaimana keadaannya? Apakah sudah akan dimulai? 221 00:10:21,380 --> 00:10:22,360 Belum. 222 00:10:22,630 --> 00:10:23,910 Goku dan yang lain sampai sekarang 223 00:10:23,960 --> 00:10:25,470 masih belum kembali juga. 224 00:10:25,680 --> 00:10:28,310 Goku sebenarnya pergi ke mana? 225 00:10:29,270 --> 00:10:30,080 Sepertinya 226 00:10:30,140 --> 00:10:31,890 ada sesuatu yang terjadi. 227 00:10:32,640 --> 00:10:34,080 Ada Ki yang kuat 228 00:10:34,160 --> 00:10:35,560 muncul di tempat yang jauh. 229 00:10:40,090 --> 00:10:41,970 Apa? Apa sudah mau berkumpul? 230 00:10:42,550 --> 00:10:43,990 Syukurlah kita sampai tepat waktu. 231 00:10:44,530 --> 00:10:45,980 Orang-orang yang tidak muncul itu 232 00:10:46,080 --> 00:10:48,760 semuanya takut padaku, Tuan Satan! 233 00:10:49,210 --> 00:10:50,440 Dengan kata lain, 234 00:10:50,570 --> 00:10:52,040 kalian yang masih bertahan di sini, 235 00:10:52,140 --> 00:10:54,700 bisa dibilang adalah orang-orang pemberani. 236 00:10:55,060 --> 00:10:56,180 Terima kasih, 237 00:10:56,280 --> 00:10:58,160 itu adalah kehormatanku, Tuan Satan! 238 00:10:58,650 --> 00:10:59,670 Berani-beraninya bicara seperti itu! 239 00:11:00,410 --> 00:11:01,230 Oh ya! 240 00:11:03,730 --> 00:11:05,770 Para penonton, kalian tenang saja! 241 00:11:06,070 --> 00:11:08,400 Selama aku, Tuan Satan, ada di sini, 242 00:11:08,480 --> 00:11:10,170 tidak akan ada masalah apa pun! 243 00:11:10,270 --> 00:11:11,980 Kalian semuanya datang untuk melihat 244 00:11:12,030 --> 00:11:13,620 seberapa kuatnya diriku, bukan begitu?! 245 00:11:15,670 --> 00:11:17,400 Benar, Tuan Satan! 246 00:11:17,460 --> 00:11:19,190 Luar biasa, begitu seharusnya! 247 00:11:19,310 --> 00:11:21,190 Perlihatkan teknik eleganmu! 248 00:11:27,050 --> 00:11:28,160 Oh ya, kalian, 249 00:11:28,350 --> 00:11:31,470 barusan aku terpikirkan suatu ide yang brilian. 250 00:11:32,270 --> 00:11:34,280 Tuan Satan, ide apa? 251 00:11:34,580 --> 00:11:36,180 Pertarungan banyak orang! 252 00:11:36,570 --> 00:11:39,220 Deklarasikan sekarang bahwa para pecundang yang kabur itu, 253 00:11:39,310 --> 00:11:40,670 semuanya sudah didiskualifikasi. 254 00:11:40,810 --> 00:11:43,640 Dan biarkan lima kontestan yang tersisa, 255 00:11:43,690 --> 00:11:44,520 semuanya bertarung bersamaan. 256 00:11:44,760 --> 00:11:46,210 Sekarang hanya tersisa lima orang, 257 00:11:46,260 --> 00:11:47,880 jika hanya bertarung seperti biasa, pasti tidak seru, ‘kan? 258 00:11:48,270 --> 00:11:49,620 Namun, jika dilaksanakan pertarungan orang banyak, 259 00:11:49,740 --> 00:11:51,100 pasti akan sangat menarik! 260 00:11:51,220 --> 00:11:52,630 Sangat menarik! 261 00:11:52,850 --> 00:11:54,650 Ah, ternyata begitu! 262 00:11:54,770 --> 00:11:56,020 Ide yang bagus! 263 00:11:56,110 --> 00:11:57,490 Na... Namun… 264 00:11:58,900 --> 00:12:00,950 Jika kita melaksanakan pertarungan orang banyak, itu… 265 00:12:01,100 --> 00:12:02,290 Apa? 266 00:12:02,410 --> 00:12:04,650 Kau punya saran apa untuk ide 267 00:12:04,700 --> 00:12:05,650 dari Tuan Satan ini? 268 00:12:05,700 --> 00:12:06,630 Tidak ada! 269 00:12:06,740 --> 00:12:07,910 Kalau tidak ada, lupakan saja. 270 00:12:08,000 --> 00:12:10,360 Jika tidak mau, aku pulang saja. 271 00:12:10,550 --> 00:12:11,310 Bukan begitu… 272 00:12:11,330 --> 00:12:13,450 Maksudku ini adalah ide yang sangat brilian! 273 00:12:14,260 --> 00:12:15,630 Baiklah, jadi seperti itu! 274 00:12:15,770 --> 00:12:16,760 Cepat umumkan! 275 00:12:16,890 --> 00:12:17,590 Baik! 276 00:12:18,120 --> 00:12:19,520 Para hadirin sekalian! 277 00:12:19,630 --> 00:12:21,880 Maaf telah membuat kalian menunggu begitu lama! 278 00:12:22,400 --> 00:12:24,980 Baru saja, dengan saran dari Tuan Satan, 279 00:12:25,030 --> 00:12:27,140 kami memutuskan untuk membiarkan lima peserta yang tersisa 280 00:12:27,190 --> 00:12:29,360 bersama-sama bertanding dengan sistem pertarungan orang banyak! 281 00:12:30,000 --> 00:12:30,910 Lima orang, 282 00:12:30,960 --> 00:12:32,160 semuanya akan bertanding di atas ring, 283 00:12:32,280 --> 00:12:33,550 dan peserta terakhir yang tersisa 284 00:12:33,590 --> 00:12:35,420 adalah juaranya! 285 00:12:36,380 --> 00:12:38,800 Luar biasa! Tuan Satan yang terbaik! 286 00:12:38,890 --> 00:12:40,760 Saran ini sangat bagus! 287 00:12:40,890 --> 00:12:42,580 Ternyata akan melakukan pertarungan orang banyak. 288 00:12:42,680 --> 00:12:44,730 Apakah mereka akan memulainya 289 00:12:44,780 --> 00:12:47,130 sebelum Goku dan Goten kembali? 290 00:12:47,790 --> 00:12:49,610 Ini juga karena tidak ada cara lain. 291 00:12:49,690 --> 00:12:50,600 Kalau begini, 292 00:12:50,650 --> 00:12:52,940 aku tidak akan mendapatkan uang hadiah! 293 00:12:54,260 --> 00:12:56,300 Biaya hidup kami hilang sudah! 294 00:12:56,670 --> 00:12:58,890 Luar biasa, Tuan Satan. 295 00:12:58,930 --> 00:13:00,830 Memberikan saran untuk melakukan pertarungan orang banyak. 296 00:13:00,970 --> 00:13:03,490 Aku sangat mengagumi saranmu yang berani itu. 297 00:13:03,680 --> 00:13:04,960 Berani? 298 00:13:05,010 --> 00:13:06,990 Betul, Tuan Satan. 299 00:13:07,100 --> 00:13:08,630 Jika ingin melaksanakan pertarungan orang banyak, 300 00:13:08,780 --> 00:13:10,900 empat musuh lainnya pasti akan bekerjasama 301 00:13:10,970 --> 00:13:14,250 untuk mengincarmu yang merupakan favorit, bukan begitu? 302 00:13:17,990 --> 00:13:20,020 Jika aku takut akan hal seperti itu, 303 00:13:20,120 --> 00:13:22,390 aku tidak bisa dianggap sebagai juara dunia! 304 00:13:22,440 --> 00:13:23,430 Ternyata begitu. 305 00:13:25,040 --> 00:13:26,800 Si… Sial! 306 00:13:27,800 --> 00:13:32,800 =Dragon Ball Z Kai= 307 00:13:37,040 --> 00:13:38,310 Kalau begitu, 308 00:13:38,380 --> 00:13:39,840 kami perkenalkan sejenak 309 00:13:39,900 --> 00:13:42,540 peserta pertarungan orang banyak kali ini! 310 00:13:42,790 --> 00:13:43,930 Pertama, seperti yang kalian tahu, 311 00:13:43,970 --> 00:13:46,180 sang juara, Tuan Satan! 312 00:13:47,080 --> 00:13:49,070 Aku harus mengeluarkan gerakan yang keren! 313 00:13:54,730 --> 00:13:56,970 Sakit sekali! 314 00:14:01,490 --> 00:14:02,350 Selanjutnya, 315 00:14:02,450 --> 00:14:04,650 satu-satunya peserta wanita di turnamen ini, 316 00:14:04,780 --> 00:14:07,460 dengan nama yang agak unik, No. 18! 317 00:14:08,510 --> 00:14:10,080 Hei cantik, semangat! 318 00:14:11,380 --> 00:14:14,020 No. 18, semangat! 319 00:14:14,070 --> 00:14:16,740 Ibu, harus menang! 320 00:14:17,270 --> 00:14:18,080 Kemudian, 321 00:14:18,310 --> 00:14:18,980 yang pada turnamen sebelumnya 322 00:14:19,030 --> 00:14:20,760 langsung gugur di babak pertama, 323 00:14:20,820 --> 00:14:23,040 kontestan Pahlawan Bertopeng! 324 00:14:24,280 --> 00:14:25,320 Sudah giliran kita! 325 00:14:25,410 --> 00:14:27,450 Baiklah, harus memasuki ring dengan keren! 326 00:14:34,700 --> 00:14:36,760 Jangan memaksakan diri, Pahlawan Bertopeng! 327 00:14:37,090 --> 00:14:39,030 Juga, kontestan yang di turnamen sebelumnya 328 00:14:39,080 --> 00:14:41,800 gugur di babak kedua, kontestan Killa! 329 00:14:44,490 --> 00:14:46,670 Terakhir, kontestan yang sangat popular 330 00:14:46,900 --> 00:14:48,050 di antara perempuan, 331 00:14:48,100 --> 00:14:49,610 namun, sayangnya di turnamen sebelumnya 332 00:14:49,660 --> 00:14:50,910 dikalahkan oleh Tuan Satan, 333 00:14:51,010 --> 00:14:52,680 kontestan Jewel! 334 00:14:52,790 --> 00:14:55,600 Tuan Jewel, tampan sekali! 335 00:14:56,010 --> 00:14:57,720 Lima peserta ini 336 00:14:57,830 --> 00:14:59,850 akan segera berpartisipasi dalam pertarungan orang banyak. 337 00:15:00,790 --> 00:15:02,540 Di antara lima peserta berikut, 338 00:15:02,640 --> 00:15:06,840 siapa yang dapat meraih kemenangan?! 339 00:15:14,220 --> 00:15:15,740 Baiklah, akan segera dimulai! 340 00:15:15,980 --> 00:15:17,720 Kita juga harus menang di divisi senior, 341 00:15:17,720 --> 00:15:18,520 Trunks! 342 00:15:18,520 --> 00:15:19,480 Baik! 343 00:15:20,790 --> 00:15:22,960 Nanti kita bekerja sama 344 00:15:23,020 --> 00:15:24,670 untuk mendorong Tuan Satan keluar ring, ya? 345 00:15:24,780 --> 00:15:25,480 Bagaimana? 346 00:15:25,760 --> 00:15:27,090 Kau berisik sekali. 347 00:15:27,220 --> 00:15:28,810 Orang itu benar-benar tidak penting. 348 00:15:29,380 --> 00:15:30,260 Yang perlu kita perhatikan 349 00:15:30,310 --> 00:15:32,020 hanyalah No. 18 seorang. 350 00:15:32,130 --> 00:15:32,660 Benar ‘kan? 351 00:15:32,820 --> 00:15:33,350 Benar! 352 00:15:33,610 --> 00:15:35,480 O… Orang ini kenapa? 353 00:15:35,610 --> 00:15:37,210 Cara bicaranya sangat aneh. 354 00:15:38,760 --> 00:15:41,100 Hai, nona cantik. 355 00:15:41,600 --> 00:15:42,670 Wanita cantik sepertimu 356 00:15:43,060 --> 00:15:45,620 tidak seharusnya ikut bertarung di sini. 357 00:15:46,160 --> 00:15:47,050 Setelah pertandigan berakhir, 358 00:15:47,420 --> 00:15:49,750 maukah makan bersamaku? 359 00:15:50,300 --> 00:15:52,400 Pergi, kau mengangguku. 360 00:15:53,120 --> 00:15:55,170 A… Apa katamu?! 361 00:15:55,330 --> 00:15:58,900 Pertandingan tidak memiliki batas waktu! 362 00:15:59,020 --> 00:16:04,250 Silakan lima kontestan segera bertarung! 363 00:16:04,470 --> 00:16:05,510 Killa, semangat! 364 00:16:05,510 --> 00:16:06,840 Pahlawan Bertopeng, semangat! 365 00:16:06,840 --> 00:16:08,130 Si imut! 366 00:16:09,010 --> 00:16:10,070 Tuan Jewel! 367 00:16:10,100 --> 00:16:11,670 Perempuan itu! 368 00:16:11,790 --> 00:16:14,130 Berani-beraninya menolak undanganku! 369 00:16:14,240 --> 00:16:15,840 Pahlawan Bertopeng sialan! 370 00:16:15,890 --> 00:16:18,770 Sejak kapan dia besar kepala seperti itu?! 371 00:16:18,820 --> 00:16:20,070 Sial! 372 00:16:22,270 --> 00:16:25,120 Satan! (Satan!) 373 00:16:25,240 --> 00:16:28,230 Maju saja kalau berani! Akan kuhancurkan kalian! 374 00:16:28,330 --> 00:16:30,330 Semuanya maju kemari! 375 00:16:30,630 --> 00:16:32,430 Pertandingan dimulai! 376 00:16:52,890 --> 00:16:54,610 Ada apa ini? 377 00:16:55,010 --> 00:16:55,930 Pertandingan baru dimulai, 378 00:16:55,990 --> 00:16:57,730 namun, kontestan Jewel dan kontestan Kalli 379 00:16:57,780 --> 00:16:59,160 sudah dieliminasi! 380 00:16:59,590 --> 00:17:00,650 Tuan Jewel! 381 00:17:02,280 --> 00:17:05,320 Si cantik itu ternyata juga hebat! 382 00:17:05,790 --> 00:17:08,300 Kontestan Pahlawan Bertopeng juga sangat hebat! 383 00:17:08,410 --> 00:17:11,680 Ibu keren sekali! 384 00:17:11,840 --> 00:17:14,840 Luar biasa, No. 18, terus lanjutkan seperti itu! 385 00:17:14,960 --> 00:17:17,400 Ibu, semangat! 386 00:17:17,660 --> 00:17:19,540 Aku beruntung, 387 00:17:19,650 --> 00:17:20,900 walaupun tidak tahu apa yang terjadi, 388 00:17:20,950 --> 00:17:23,580 namun, kedua kutu itu sudah hilang, 389 00:17:23,920 --> 00:17:26,270 hanya tersisa dua ekor ikan. 390 00:17:27,540 --> 00:17:30,040 Akulah yang akan menjadi juara! 391 00:17:30,480 --> 00:17:32,350 Orang dengan tubuh aneh itu 392 00:17:32,500 --> 00:17:33,570 bukanlah orang biasa. 393 00:17:34,240 --> 00:17:35,710 Tangannya yang kecil itu, 394 00:17:35,760 --> 00:17:37,180 menyimpan tenaga yang mengejutkan. 395 00:17:37,540 --> 00:17:39,300 Jangan meremehkannya, Goten. 396 00:17:39,600 --> 00:17:41,190 Kudengar istri Krillin, 397 00:17:41,210 --> 00:17:42,470 dulu, dibandingkan dengan ayah kita, 398 00:17:42,510 --> 00:17:43,840 masih jauh lebih kuat. 399 00:17:44,240 --> 00:17:45,630 Aku tahu. 400 00:17:46,600 --> 00:17:48,080 Kalian berdua, maju secara bersamaan saja. 401 00:17:48,200 --> 00:17:50,230 Aku akan menghabisi kalian sekaligus! 402 00:17:50,700 --> 00:17:51,940 Jangan pedulikan dia. 403 00:18:00,890 --> 00:18:03,110 Hanya tersisa tiga kontestan. 404 00:18:03,480 --> 00:18:05,020 Kontestan Pahlawan Bertopeng, 405 00:18:05,730 --> 00:18:07,170 kontestan No. 18, 406 00:18:07,870 --> 00:18:10,790 juga juara bertahan, Tuan Satan. 407 00:18:11,730 --> 00:18:13,500 Siapakah di antara tiga kontestan ini 408 00:18:13,680 --> 00:18:14,760 yang mampu bertahan 409 00:18:14,820 --> 00:18:16,600 dan menjadi juaranya? 410 00:18:18,710 --> 00:18:21,090 Pasti aku yang akan menjadi juaranya. 411 00:18:21,320 --> 00:18:22,810 Tinggal mencari cara untuk dengan elegan 412 00:18:22,860 --> 00:18:23,750 meraih kemenangan. 413 00:18:24,050 --> 00:18:25,500 Aku pikirkan… 414 00:18:25,600 --> 00:18:26,400 Pertama-tama, 415 00:18:26,450 --> 00:18:28,290 aku akan dengan gerakan yang eksentrik 416 00:18:28,340 --> 00:18:30,200 menghajar si Pahlawan Bertopeng itu, 417 00:18:35,890 --> 00:18:37,540 kemudian membuat si cantik yang 418 00:18:37,540 --> 00:18:38,700 telah dibuat kaget melihat kekuatanku ini, 419 00:18:38,730 --> 00:18:42,440 keluar dari ring. 420 00:18:44,390 --> 00:18:45,890 Aku akan membuat si cantik ini dan juga para penonton 421 00:18:45,940 --> 00:18:47,760 terpukau olehku! 422 00:18:50,790 --> 00:18:52,030 Tuan Satan 423 00:18:52,410 --> 00:18:54,420 sudah mengumumkan kemenangannya! 424 00:18:54,530 --> 00:18:58,360 Aku sudah menang! Pertandingan ini, aku sudah menang! 425 00:19:00,020 --> 00:19:01,480 Apakah dia bodoh? 426 00:19:01,600 --> 00:19:03,200 Jangan pedulikan dia. 427 00:19:03,460 --> 00:19:04,200 Baiklah! 428 00:19:04,460 --> 00:19:06,080 Pertama-tama, kau, Pahlawan Bertopeng! 429 00:19:06,280 --> 00:19:08,270 Aku akan mengalahkanmu! 430 00:19:08,490 --> 00:19:09,440 Maaf, 431 00:19:09,710 --> 00:19:11,860 dunia kompetitif memang tanpa ampun! 432 00:19:14,380 --> 00:19:16,860 Baik, lawan kita adalah No. 18, 433 00:19:16,990 --> 00:19:18,140 mengerti, Goten? 434 00:19:18,180 --> 00:19:18,880 Baik. 435 00:19:18,950 --> 00:19:19,670 Aku akan maju! 436 00:19:24,020 --> 00:19:25,750 Pukulan Satan! 437 00:19:30,490 --> 00:19:31,940 Dia benar-benar hebat! 438 00:19:33,910 --> 00:19:36,180 -Cepat pukul dia! -Aku tahu! 439 00:19:36,230 --> 00:19:37,360 Aku akan memukulnya! 440 00:19:41,700 --> 00:19:42,420 Luar biasa! 441 00:19:42,520 --> 00:19:43,620 Hebat sekali! 442 00:19:43,670 --> 00:19:45,320 Jika Goku tidak ikut bertanding, 443 00:19:45,350 --> 00:19:47,610 maka aku akan mendukung No. 18! 444 00:19:48,550 --> 00:19:51,610 Semangat, No. 18! 445 00:19:51,720 --> 00:19:54,620 -Semangat, kalahkan dia! -Ibu, semangat! 446 00:19:58,810 --> 00:20:00,200 Jangan-jangan?! 447 00:20:00,290 --> 00:20:02,450 Bodoh, bukan sebelah sana, ke kanan! 448 00:20:02,550 --> 00:20:04,140 Tidak semudah itu! 449 00:20:06,890 --> 00:20:07,550 Gawat! 450 00:20:07,600 --> 00:20:08,820 Kita akan kalah! 451 00:20:09,390 --> 00:20:10,040 Baiklah! 452 00:20:12,860 --> 00:20:13,710 Sudah terbang! 453 00:20:13,730 --> 00:20:16,040 Mereka berdua terbang ke udara! 454 00:20:33,050 --> 00:20:34,640 Mereka sebenarnya sedang apa? 455 00:20:34,760 --> 00:20:36,340 Aku akan menghancurkannya! 456 00:20:36,390 --> 00:20:38,050 Tidak! Tidak boleh begitu! 457 00:20:38,070 --> 00:20:39,310 Aku tidak bisa menunggu lagi! 458 00:20:39,360 --> 00:20:39,910 Na… Namun, 459 00:20:39,980 --> 00:20:42,640 kau tidak bisa sembarangan menghancurkannya! 460 00:20:43,980 --> 00:20:44,920 Lagi pula, jika terus memprovokasi mereka, 461 00:20:44,960 --> 00:20:46,010 akan jadi berbahaya. 462 00:20:46,060 --> 00:20:47,310 Mereka sangat terburu-buru. 463 00:20:47,630 --> 00:20:49,090 Apa Dabra masih belum selesai? 464 00:20:49,440 --> 00:20:52,430 Ya. Dia masih di dalam ruang meditasi. 465 00:20:52,560 --> 00:20:53,890 Bagus sekali. 466 00:20:54,000 --> 00:20:54,700 Dabra 467 00:20:54,750 --> 00:20:56,410 terus menerus mendorong Ki 468 00:20:56,460 --> 00:20:57,560 menjadi lebih kuat, lebih kuat! 469 00:21:04,520 --> 00:21:07,520 Bermeditasi sebelum bertarung 470 00:21:07,690 --> 00:21:09,160 dan memperbanyak jumlah Ki-nya. 471 00:21:09,210 --> 00:21:11,190 Raja Dunia Iblis, Dabra. 472 00:21:11,970 --> 00:21:15,920 Juga Gohan yang sedang menunggunya. 473 00:21:16,650 --> 00:21:18,840 Sulit bertarung seperti ini! 474 00:21:18,890 --> 00:21:19,670 Di tempat lain, 475 00:21:19,850 --> 00:21:21,300 pertarungan orang banyak di Pertandingan Bela Diri No. 1 di Dunia, 476 00:21:21,350 --> 00:21:23,610 siapa yang mampu meraih kemenangan? 477 00:21:23,650 --> 00:21:27,470 Apakah No. 18, atau Pahlawan Bertopeng? 478 00:21:27,560 --> 00:21:30,430 Ataukah Tuan Satan? 479 00:21:42,610 --> 00:21:45,250 ♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪ 480 00:21:45,540 --> 00:21:48,630 ♪Kita dilahirkan untuk menyelamatkan dunia♪ 481 00:21:48,680 --> 00:21:51,480 ♪Berdiri dan terus maju ke depan♪ 482 00:21:51,530 --> 00:21:54,610 ♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪ 483 00:21:54,660 --> 00:21:56,660 ♪Kita tidak terkalahkan♪ 484 00:21:56,690 --> 00:22:00,410 ♪Karena adanya kasih sayang keluarga kita♪ 485 00:22:00,520 --> 00:22:02,320 ♪Kita tidak akan musnah♪ 486 00:22:02,370 --> 00:22:06,320 ♪Karena hati kita bersatu, selamanya menyatu♪ 487 00:22:06,570 --> 00:22:09,540 ♪Jangan menyerah atas impianmu♪ 488 00:22:09,590 --> 00:22:12,480 ♪Jangan menyerah atas kehidupan dalam imajinasimu♪ 489 00:22:12,660 --> 00:22:15,480 ♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪ 490 00:22:15,520 --> 00:22:18,590 ♪Apa kau tidak tahu aku berada di sisimu?♪ 491 00:22:18,650 --> 00:22:21,530 ♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪ 492 00:22:21,620 --> 00:22:24,540 ♪Lebih baik menangis daripada berbohong♪ 493 00:22:24,650 --> 00:22:25,620 ♪Jadilah diri kita sendiri♪ 494 00:22:25,650 --> 00:22:27,440 ♪Harus mengalahkan mereka bersama♪ 495 00:22:27,500 --> 00:22:31,060 ♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu yang melengkapi jiwaku?♪ 496 00:22:36,060 --> 00:22:37,060 =Dragon Ball Z Kai= 497 00:22:38,910 --> 00:22:40,320 Halo semua, aku Goku. 498 00:22:40,570 --> 00:22:43,160 Siapakah sebenarnya Pahlawan Bertopeng itu? 499 00:22:43,210 --> 00:22:45,200 Dia mampu bertarung dengan sepadan melawan No. 18. 500 00:22:45,350 --> 00:22:46,430 Luar biasa, Goten. 501 00:22:46,550 --> 00:22:48,850 Kami berdua ingin meraih gelar juara. 502 00:22:49,320 --> 00:22:51,520 Pergerakkan orang ini sangat aneh! 503 00:22:51,630 --> 00:22:52,330 Apa? 504 00:22:52,640 --> 00:22:54,190 Episode selanjutnya, Dragon Ball Kai. 505 00:22:54,380 --> 00:22:57,540 “Pemuda Mengejutkan! Pertarungan Sulit No. 18” 506 00:22:57,780 --> 00:23:00,600 Aku sedang berpikir mengapa tidak melihat mereka. 507 00:23:00,640 --> 00:23:02,200 Tak kusangka mereka ada di sana. 34623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.