Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
=Dragon Ball Z Kai=
2
00:00:06,580 --> 00:00:09,230
Untuk menuju ruang komando,
tempat Babidi dan Dabra berada,
3
00:00:09,230 --> 00:00:10,190
masih ada beberapa rintangan
yang harus dilewati.
4
00:00:10,260 --> 00:00:15,040
Goku dan lainnya harus
mengalahkan musuh agar bisa melewatinya.
5
00:00:15,430 --> 00:00:16,940
Di tingkat pertama,
6
00:00:16,990 --> 00:00:19,870
Vegeta berhasil mengalahkan Puipui.
7
00:00:19,940 --> 00:00:21,240
Di tingkat kedua,
8
00:00:21,300 --> 00:00:24,320
Goku berhasil mengalahkan monster Yakon.
9
00:00:26,030 --> 00:00:32,390
=Dragon Ball Z Kai=
=Episode 19=
10
00:00:35,510 --> 00:00:40,890
♪Awan terus mendekatiku setiap saat♪
11
00:00:41,800 --> 00:00:47,320
♪Meski berbahaya,
tapi membuatku bahagia♪
12
00:00:47,850 --> 00:00:49,910
♪Baiklah Kemarilah, sekarang♪
13
00:00:49,960 --> 00:00:53,240
♪Akulah yang terkuat di semesta♪
14
00:00:54,170 --> 00:00:58,530
♪Aku ingin memperlihatkan kekuatanku
yang tak terbatas♪
15
00:00:59,530 --> 00:01:01,730
♪Go Kame Hame Ha♪
16
00:01:01,770 --> 00:01:07,890
♪Fight It Out Fight It Out
sampai suatu hari♪
17
00:01:09,450 --> 00:01:14,050
♪Lihatlah di sekitarmu,
kau akan tahu dirimu tidak sendirian♪
18
00:01:14,130 --> 00:01:20,050
♪Fight It Out Fight It Out
demi impian dunia♪
19
00:01:21,730 --> 00:01:25,850
♪Biarkan kami menyatukan
kekuatan pertemanan♪
20
00:01:25,890 --> 00:01:27,810
♪Tidak akan menyerah♪
21
00:01:28,770 --> 00:01:31,170
♪Fight It Out
dengan seluruh kekuatanku♪
22
00:01:31,890 --> 00:01:34,330
♪Selamatkan bumi kami♪
23
00:01:34,650 --> 00:01:38,890
♪Aku berkata Go Kame Hame Ha♪
24
00:01:39,680 --> 00:01:42,810
♪Fight It Out WOW WOW♪
25
00:01:42,860 --> 00:01:46,050
♪Fight It Out Yeah♪
26
00:01:46,100 --> 00:01:48,460
♪Fight Fight It Out ♪
27
00:01:51,010 --> 00:01:55,960
“Siapa yang akan menjadi juara?
Pertarungan Banyak Orang!”
28
00:01:59,440 --> 00:02:00,810
Ayah, kau hebat sekali!
29
00:02:01,120 --> 00:02:02,580
Saat kau mengalahkan monster itu tadi,
30
00:02:02,620 --> 00:02:03,590
Ki yang kau pancarkan sangat hebat.
31
00:02:04,330 --> 00:02:05,070
Masih lumayan.
32
00:02:05,210 --> 00:02:06,630
Si Kakarrot itu
33
00:02:06,630 --> 00:02:07,940
juga sudah berhasil mengatasi penghalang.
34
00:02:08,490 --> 00:02:10,140
Penghalang Bernama Super Saiyan.
35
00:02:12,530 --> 00:02:14,010
Me… Meledak!
36
00:02:14,120 --> 00:02:15,380
Yakon meledak!
37
00:02:15,710 --> 00:02:17,680
Mengapa dia bisa meledak?
38
00:02:17,840 --> 00:02:19,180
Si bodoh itu,
39
00:02:19,290 --> 00:02:21,830
kelihatannya dia masuk
ke perangkap musuh.
40
00:02:22,220 --> 00:02:23,640
Dia menyerap energi lebih banyak
41
00:02:23,690 --> 00:02:25,740
dari yang mampu ia serap.
42
00:02:25,790 --> 00:02:26,890
Ti… tidak!
43
00:02:27,480 --> 00:02:29,180
Ba… barusan pasti ada yang tidak beres!
44
00:02:29,300 --> 00:02:30,730
Ya… Yakon, dia..
45
00:02:30,960 --> 00:02:32,590
Dia di saat-saat terakhir
46
00:02:33,210 --> 00:02:34,930
ti… tiba-tiba langsung mengembang!
47
00:02:35,130 --> 00:02:35,600
Me…
48
00:02:36,020 --> 00:02:38,320
Mereka bukan orang biasa!
49
00:02:38,810 --> 00:02:39,700
Pasti bukan orang biasa!
50
00:02:40,410 --> 00:02:41,990
Baik, aku mengerti.
51
00:02:42,600 --> 00:02:43,880
Biarkan aku menghapus semua
52
00:02:43,930 --> 00:02:45,280
rasa gelisah yang dirasakan Tuan Babidi.
53
00:02:50,930 --> 00:02:54,050
Aku akan maju sendiri di tingkat ketiga.
54
00:02:54,510 --> 00:02:56,510
Lalu, aku akan menggunakan energi mereka
55
00:02:56,550 --> 00:02:59,780
untuk segera membangkitkan
Majin Boo untukmu.
56
00:02:59,930 --> 00:03:01,310
Da… Dabra…
57
00:03:01,910 --> 00:03:03,580
Ji… jika kau juga dikalahkan,
58
00:03:03,630 --> 00:03:05,080
maka selesai sudah semuanya.
59
00:03:05,530 --> 00:03:07,190
Kau sudah yakin akan menang ‘kan?
60
00:03:07,290 --> 00:03:08,420
Tentu saja.
61
00:03:10,040 --> 00:03:12,720
Aku adalah Raja Dunia Iblis, Dabra!
62
00:03:13,300 --> 00:03:15,950
Tidak peduli mereka punya
3000 kilis atau 4000 kilis,
63
00:03:16,170 --> 00:03:17,230
di dunia ini,
64
00:03:17,280 --> 00:03:20,150
tidak ada orang yang lebih kuat dariku!
65
00:03:21,720 --> 00:03:24,650
Lawan seperti apa yang akan
kita hadapi selanjutnya, ya?
66
00:03:25,430 --> 00:03:26,130
Gohan,
67
00:03:26,780 --> 00:03:28,150
selanjutnya giliranmu.
68
00:03:28,500 --> 00:03:29,420
Goku,
69
00:03:29,690 --> 00:03:31,460
ini bukanlah permainan!
70
00:03:31,790 --> 00:03:33,290
Semua prajurit Babidi
71
00:03:33,380 --> 00:03:35,130
merupakan prajurit hebat yang dipilih
72
00:03:35,180 --> 00:03:36,780
dari seluruh galaksi ini.
73
00:03:37,210 --> 00:03:38,880
Walaupun kami berhasil menang tadi,
74
00:03:38,950 --> 00:03:39,830
tapi di tingkat selanjutnya,
75
00:03:39,880 --> 00:03:41,650
lebih baik kita bertarung bersama!
76
00:03:42,750 --> 00:03:44,870
Tidak perlu khawatir, Tuan Kaioshin,
77
00:03:45,540 --> 00:03:47,310
Lagi pula, begini sangat tidak adil ‘kan?
78
00:03:48,170 --> 00:03:49,070
Tidak adil?
79
00:03:49,320 --> 00:03:50,020
Ya.
80
00:03:50,520 --> 00:03:52,910
Aku dan Vegeta bertarung sendiri,
81
00:03:53,340 --> 00:03:54,890
namun, saat giliran Gohan,
malah bertarung bersama.
82
00:03:55,720 --> 00:03:57,530
Betul sekali, Tuan Kaioshin.
83
00:03:57,870 --> 00:03:59,650
Tenang saja dan serahkan padaku.
84
00:04:04,870 --> 00:04:06,740
Baiklah, aku akan berusaha keras!
85
00:04:11,190 --> 00:04:13,330
Baiklah, Dabra, majulah.
86
00:04:13,640 --> 00:04:16,410
Aku akan menggunakan kedua tanganku
untuk menghancurkan mereka.
87
00:04:18,300 --> 00:04:19,880
Tuan Dabra, Anda mau ke mana?
88
00:04:20,340 --> 00:04:22,460
Jalan menuju tingkat atas ada di sini.
89
00:04:22,600 --> 00:04:24,200
Tak masalah, biarkan dia pergi.
90
00:04:25,880 --> 00:04:27,490
Ru… Ruang meditasi?
91
00:04:31,280 --> 00:04:31,980
Ternyata begitu!
92
00:04:32,430 --> 00:04:33,300
Tuan Dabra
93
00:04:33,340 --> 00:04:35,650
ingin meningkatkan Ki-nya
sebelum bertarung!
94
00:04:41,560 --> 00:04:42,620
Sebelum Dabra mengatakan sesuatu,
95
00:04:42,930 --> 00:04:46,250
kau tidak boleh membuka pintu tersebut.
96
00:04:46,350 --> 00:04:47,050
Baik!
97
00:04:47,480 --> 00:04:50,300
Dia benar-benar termotivasi.
98
00:04:50,630 --> 00:04:52,360
Jika dia benar-benar serius,
99
00:04:52,430 --> 00:04:53,900
dia pasti dengan mudahnya
100
00:04:53,950 --> 00:04:55,840
menyingkirkan tiga pengacau itu.
101
00:04:59,770 --> 00:05:02,420
Lama sekali. Mereka ingin membuatku
menunggu berapa lama?
102
00:05:03,040 --> 00:05:04,800
Jangan terburu-buru begitu.
103
00:05:05,500 --> 00:05:06,960
Mereka pasti sedang menyiapkan seorang
104
00:05:06,990 --> 00:05:08,290
petarung yang kuat.
105
00:05:09,210 --> 00:05:10,130
Ngomong-ngomong,
106
00:05:10,180 --> 00:05:11,380
Pertandingan Bela Diri No. 1
di Dunia sekarang
107
00:05:11,500 --> 00:05:13,050
bagaimana kabarnya, ya?
108
00:05:13,180 --> 00:05:15,440
Lagi pula kita semua
sudah meninggalkannya.
109
00:05:16,460 --> 00:05:17,660
Bagiku,
110
00:05:17,700 --> 00:05:19,780
daripada bertarung dengan
musuh membosankan di sini,
111
00:05:20,070 --> 00:05:21,420
lebih baik kembali ke
Pertandingan Bela Diri No. 1 di Dunia
112
00:05:21,560 --> 00:05:23,310
dan bertarung denganmu.
113
00:05:23,410 --> 00:05:24,170
Aku juga ingin
114
00:05:24,220 --> 00:05:26,650
mencoba bertarung denganmu, Ayah.
115
00:05:26,750 --> 00:05:28,210
Aku juga.
116
00:05:28,830 --> 00:05:29,840
Nomor 18,
117
00:05:29,960 --> 00:05:31,520
tidak tahu apakah dia
bertarung dengan baik.
118
00:05:31,650 --> 00:05:34,550
Orang-orang ini sangat suka bertarung.
119
00:05:35,340 --> 00:05:36,400
Saiyan
120
00:05:36,790 --> 00:05:38,680
benar-benar adalah suku
yang suka bertarung.
121
00:05:40,980 --> 00:05:45,060
Semuanya, mohon tenang!
Mohon tenang!
122
00:05:45,780 --> 00:05:46,600
Jadi,
123
00:05:46,670 --> 00:05:48,130
sebelum kami mengetahui
situasinya dengan jelas,
124
00:05:48,270 --> 00:05:49,930
Pertandingan Bela Diri No. 1 di Dunia
125
00:05:50,010 --> 00:05:51,470
akan menangguhkan pertandingan!
126
00:05:51,540 --> 00:05:53,660
Apa-apaan?! Cepat mulai pertandingan!
127
00:05:53,830 --> 00:05:55,990
Cepat mulai! Cepat mulai!
128
00:05:57,640 --> 00:06:01,530
Ingin istirahat, ya?
Aku ingin segera menonton pertandingan.
129
00:06:02,120 --> 00:06:04,190
Ini semua salah kakakmu!
130
00:06:04,310 --> 00:06:06,310
Semuanya karena dia dipukuli
oleh orang-orang aneh itu!
131
00:06:06,420 --> 00:06:08,020
Itu bukan salah kakakku!
132
00:06:08,090 --> 00:06:09,110
Jika itu tidak terjadi,
133
00:06:09,160 --> 00:06:11,280
pertandingan tidak akan ditangguhkan!
134
00:06:11,570 --> 00:06:13,360
Jangan bicara hal buruk tentang kakakku!
135
00:06:13,500 --> 00:06:15,340
Sakit, sakit, sakit.
136
00:06:15,530 --> 00:06:18,060
Sakit! Beraninya kau memukulku!
Sialan!
137
00:06:23,990 --> 00:06:24,890
Ada apa?
138
00:06:24,950 --> 00:06:25,500
Apa yang terjadi?
139
00:06:30,640 --> 00:06:33,210
Kau tidak apa-apa kan,
Tuan Pahlawan Bertopeng?
140
00:06:33,310 --> 00:06:35,790
Sakit sekali!
141
00:06:36,220 --> 00:06:36,890
Apakah kau terluka?
142
00:06:37,880 --> 00:06:39,160
Aku tidak apa-apa.
143
00:06:40,890 --> 00:06:42,300
Kendalikan dirimu!
144
00:06:42,360 --> 00:06:45,030
Kau yang kendalikan dirimu!
145
00:06:45,080 --> 00:06:45,980
Sakit sekali! Jalan yang benar!
146
00:06:46,230 --> 00:06:48,390
Apakah dia sedang tidak enak badan?
147
00:06:54,060 --> 00:06:55,240
Sudahkah kau memberitahu para petarung?
148
00:06:55,320 --> 00:06:56,360
Baru akan pergi untuk memberitahu.
149
00:06:56,880 --> 00:06:57,800
Trunks,
150
00:06:59,050 --> 00:07:00,540
aku sangat haus.
151
00:07:00,590 --> 00:07:02,020
Kita beristirahat sebentar.
152
00:07:02,730 --> 00:07:03,430
Ya, benar juga.
153
00:07:04,100 --> 00:07:05,770
Dua orang menyamar menjadi satu orang,
154
00:07:05,880 --> 00:07:07,830
ternyata benar-benar melelahkan.
155
00:07:08,330 --> 00:07:09,290
Ke sana!
156
00:07:11,800 --> 00:07:12,700
Ke sini!
157
00:07:18,310 --> 00:07:19,050
Oh ya,
158
00:07:19,170 --> 00:07:20,650
aku punya satu hal
159
00:07:20,700 --> 00:07:22,440
yang harus kuberitahu
kepada peserta Pahlawan Bertopeng.
160
00:07:22,490 --> 00:07:23,530
Di sini.
161
00:07:25,670 --> 00:07:27,650
Di sini!
162
00:07:31,430 --> 00:07:33,350
Baiklah, tidak ada seorangpun di sini.
163
00:07:38,240 --> 00:07:39,100
Sudah ketemu!
164
00:07:42,520 --> 00:07:45,110
Trunks, cepat turun!
165
00:07:45,160 --> 00:07:47,270
Tunggu sebentar, jangan buru-buru!
166
00:07:47,600 --> 00:07:48,520
Cepat!
167
00:07:49,730 --> 00:07:50,730
Suara anak kecil?
168
00:07:51,370 --> 00:07:53,040
Maaf, permisi sebentar!
169
00:07:57,330 --> 00:07:58,560
Sibuk sekali!
170
00:07:58,610 --> 00:08:00,390
Semuanya sangat berantakan,
171
00:08:00,630 --> 00:08:01,680
Aku tidak tahan!
172
00:08:01,740 --> 00:08:04,630
Itu... Aku juga punya urusan penting.
173
00:08:12,030 --> 00:08:13,580
Jus jeruk!
174
00:08:19,200 --> 00:08:19,810
Aku mau ini!
175
00:08:20,550 --> 00:08:21,670
Benar-benar.
176
00:08:22,600 --> 00:08:24,090
Petarung Pahlawan Bertopeng.
177
00:08:32,930 --> 00:08:34,530
Kalian adalah
178
00:08:34,930 --> 00:08:37,730
Trunks dan Goten ‘kan?
179
00:08:38,560 --> 00:08:39,060
Benar.
180
00:08:39,140 --> 00:08:40,810
Selain kontestan,
181
00:08:40,860 --> 00:08:42,620
orang lain tidak boleh masuk ke sini.
182
00:08:43,410 --> 00:08:44,090
Itu,
183
00:08:44,110 --> 00:08:45,430
kami ke sini karena
184
00:08:45,500 --> 00:08:47,630
ingin mendapatkan tanda tangan
Tuan Satan!
185
00:08:47,750 --> 00:08:48,950
Benar!
186
00:08:49,820 --> 00:08:50,870
Sudahlah, tidak apa-apa.
187
00:08:51,280 --> 00:08:52,680
Lagi pula, kalian di divisi junior
188
00:08:52,730 --> 00:08:54,300
juga mendapatkan nilai yang tinggi.
189
00:08:57,300 --> 00:08:59,020
Ngomong-ngomong, di mana
petarung Pahlawan Bertopeng?
190
00:08:59,360 --> 00:09:01,790
Tadi aku melihatnya
memasuki ruangan ini.
191
00:09:04,850 --> 00:09:07,160
Bukankah ini milik Pahlawan Bertopeng?
192
00:09:08,900 --> 00:09:10,650
Ke mana dia pergi?
193
00:09:11,760 --> 00:09:14,210
Itu... Itu…
194
00:09:14,860 --> 00:09:17,460
Pahlawan Bertopeng, di mana kau?
195
00:09:23,720 --> 00:09:25,100
Ternyata dia sedang mandi.
196
00:09:25,410 --> 00:09:27,540
Mari kita lihat. Pahlawan Bertopeng!
197
00:09:28,590 --> 00:09:30,130
Jangan!
198
00:09:30,970 --> 00:09:31,730
Mengintip dia saat mandi,
199
00:09:31,850 --> 00:09:33,650
akan membuatnya sangat marah!
200
00:09:34,810 --> 00:09:35,490
Begitu, ya?
201
00:09:35,840 --> 00:09:36,690
Petarung yang memakai topeng,
202
00:09:36,720 --> 00:09:37,810
semuanya sangat membenci
203
00:09:37,850 --> 00:09:39,470
kalau wajahnya ketahuan oleh orang lain.
204
00:09:39,910 --> 00:09:41,130
Aku mengerti.
205
00:09:42,570 --> 00:09:46,280
Pahlawan Bertopeng!
206
00:09:48,690 --> 00:09:49,560
Ada apa?
207
00:09:50,090 --> 00:09:50,860
Halo,
208
00:09:51,190 --> 00:09:52,540
saat ini kurang jelas
209
00:09:52,590 --> 00:09:53,650
kapan pertandingan akan
kembali berjalan.
210
00:09:53,680 --> 00:09:55,480
Jadi, mohon jangan berkeliaran
di luar, ya.
211
00:09:56,340 --> 00:09:57,520
Baiklah, aku mengerti.
212
00:09:57,570 --> 00:09:58,520
Kalau begitu sudah tidak ada masalah.
213
00:10:00,570 --> 00:10:01,520
Baiklah.
214
00:10:02,170 --> 00:10:04,890
Kalian jangan berkeliaran juga, ya!
215
00:10:05,010 --> 00:10:05,710
Baik!
216
00:10:11,060 --> 00:10:13,520
Sudah lewat satu jam,
tapi mereka masih belum kembali.
217
00:10:13,570 --> 00:10:14,610
Sepertinya mereka sudah
didiskualifikasi.
218
00:10:14,730 --> 00:10:15,340
Namun,
219
00:10:15,400 --> 00:10:17,380
hanya tersisa 5 kontestan terakhir.
220
00:10:18,250 --> 00:10:20,400
Bagaimana keadaannya?
Apakah sudah akan dimulai?
221
00:10:21,380 --> 00:10:22,360
Belum.
222
00:10:22,630 --> 00:10:23,910
Goku dan yang lain sampai sekarang
223
00:10:23,960 --> 00:10:25,470
masih belum kembali juga.
224
00:10:25,680 --> 00:10:28,310
Goku sebenarnya pergi ke mana?
225
00:10:29,270 --> 00:10:30,080
Sepertinya
226
00:10:30,140 --> 00:10:31,890
ada sesuatu yang terjadi.
227
00:10:32,640 --> 00:10:34,080
Ada Ki yang kuat
228
00:10:34,160 --> 00:10:35,560
muncul di tempat yang jauh.
229
00:10:40,090 --> 00:10:41,970
Apa? Apa sudah mau berkumpul?
230
00:10:42,550 --> 00:10:43,990
Syukurlah kita sampai tepat waktu.
231
00:10:44,530 --> 00:10:45,980
Orang-orang yang tidak muncul itu
232
00:10:46,080 --> 00:10:48,760
semuanya takut padaku, Tuan Satan!
233
00:10:49,210 --> 00:10:50,440
Dengan kata lain,
234
00:10:50,570 --> 00:10:52,040
kalian yang masih bertahan di sini,
235
00:10:52,140 --> 00:10:54,700
bisa dibilang adalah
orang-orang pemberani.
236
00:10:55,060 --> 00:10:56,180
Terima kasih,
237
00:10:56,280 --> 00:10:58,160
itu adalah kehormatanku, Tuan Satan!
238
00:10:58,650 --> 00:10:59,670
Berani-beraninya bicara seperti itu!
239
00:11:00,410 --> 00:11:01,230
Oh ya!
240
00:11:03,730 --> 00:11:05,770
Para penonton, kalian tenang saja!
241
00:11:06,070 --> 00:11:08,400
Selama aku, Tuan Satan, ada di sini,
242
00:11:08,480 --> 00:11:10,170
tidak akan ada masalah apa pun!
243
00:11:10,270 --> 00:11:11,980
Kalian semuanya datang untuk melihat
244
00:11:12,030 --> 00:11:13,620
seberapa kuatnya diriku, bukan begitu?!
245
00:11:15,670 --> 00:11:17,400
Benar, Tuan Satan!
246
00:11:17,460 --> 00:11:19,190
Luar biasa, begitu seharusnya!
247
00:11:19,310 --> 00:11:21,190
Perlihatkan teknik eleganmu!
248
00:11:27,050 --> 00:11:28,160
Oh ya, kalian,
249
00:11:28,350 --> 00:11:31,470
barusan aku terpikirkan
suatu ide yang brilian.
250
00:11:32,270 --> 00:11:34,280
Tuan Satan, ide apa?
251
00:11:34,580 --> 00:11:36,180
Pertarungan banyak orang!
252
00:11:36,570 --> 00:11:39,220
Deklarasikan sekarang bahwa
para pecundang yang kabur itu,
253
00:11:39,310 --> 00:11:40,670
semuanya sudah didiskualifikasi.
254
00:11:40,810 --> 00:11:43,640
Dan biarkan lima kontestan yang tersisa,
255
00:11:43,690 --> 00:11:44,520
semuanya bertarung bersamaan.
256
00:11:44,760 --> 00:11:46,210
Sekarang hanya tersisa lima orang,
257
00:11:46,260 --> 00:11:47,880
jika hanya bertarung seperti biasa,
pasti tidak seru, ‘kan?
258
00:11:48,270 --> 00:11:49,620
Namun, jika dilaksanakan
pertarungan orang banyak,
259
00:11:49,740 --> 00:11:51,100
pasti akan sangat menarik!
260
00:11:51,220 --> 00:11:52,630
Sangat menarik!
261
00:11:52,850 --> 00:11:54,650
Ah, ternyata begitu!
262
00:11:54,770 --> 00:11:56,020
Ide yang bagus!
263
00:11:56,110 --> 00:11:57,490
Na... Namun…
264
00:11:58,900 --> 00:12:00,950
Jika kita melaksanakan
pertarungan orang banyak, itu…
265
00:12:01,100 --> 00:12:02,290
Apa?
266
00:12:02,410 --> 00:12:04,650
Kau punya saran apa untuk ide
267
00:12:04,700 --> 00:12:05,650
dari Tuan Satan ini?
268
00:12:05,700 --> 00:12:06,630
Tidak ada!
269
00:12:06,740 --> 00:12:07,910
Kalau tidak ada, lupakan saja.
270
00:12:08,000 --> 00:12:10,360
Jika tidak mau, aku pulang saja.
271
00:12:10,550 --> 00:12:11,310
Bukan begitu…
272
00:12:11,330 --> 00:12:13,450
Maksudku ini adalah ide
yang sangat brilian!
273
00:12:14,260 --> 00:12:15,630
Baiklah, jadi seperti itu!
274
00:12:15,770 --> 00:12:16,760
Cepat umumkan!
275
00:12:16,890 --> 00:12:17,590
Baik!
276
00:12:18,120 --> 00:12:19,520
Para hadirin sekalian!
277
00:12:19,630 --> 00:12:21,880
Maaf telah membuat kalian
menunggu begitu lama!
278
00:12:22,400 --> 00:12:24,980
Baru saja, dengan saran dari Tuan Satan,
279
00:12:25,030 --> 00:12:27,140
kami memutuskan untuk
membiarkan lima peserta yang tersisa
280
00:12:27,190 --> 00:12:29,360
bersama-sama bertanding dengan sistem
pertarungan orang banyak!
281
00:12:30,000 --> 00:12:30,910
Lima orang,
282
00:12:30,960 --> 00:12:32,160
semuanya akan bertanding di atas ring,
283
00:12:32,280 --> 00:12:33,550
dan peserta terakhir yang tersisa
284
00:12:33,590 --> 00:12:35,420
adalah juaranya!
285
00:12:36,380 --> 00:12:38,800
Luar biasa! Tuan Satan yang terbaik!
286
00:12:38,890 --> 00:12:40,760
Saran ini sangat bagus!
287
00:12:40,890 --> 00:12:42,580
Ternyata akan melakukan
pertarungan orang banyak.
288
00:12:42,680 --> 00:12:44,730
Apakah mereka akan memulainya
289
00:12:44,780 --> 00:12:47,130
sebelum Goku dan Goten kembali?
290
00:12:47,790 --> 00:12:49,610
Ini juga karena tidak ada cara lain.
291
00:12:49,690 --> 00:12:50,600
Kalau begini,
292
00:12:50,650 --> 00:12:52,940
aku tidak akan mendapatkan uang hadiah!
293
00:12:54,260 --> 00:12:56,300
Biaya hidup kami hilang sudah!
294
00:12:56,670 --> 00:12:58,890
Luar biasa, Tuan Satan.
295
00:12:58,930 --> 00:13:00,830
Memberikan saran untuk melakukan
pertarungan orang banyak.
296
00:13:00,970 --> 00:13:03,490
Aku sangat mengagumi saranmu
yang berani itu.
297
00:13:03,680 --> 00:13:04,960
Berani?
298
00:13:05,010 --> 00:13:06,990
Betul, Tuan Satan.
299
00:13:07,100 --> 00:13:08,630
Jika ingin melaksanakan
pertarungan orang banyak,
300
00:13:08,780 --> 00:13:10,900
empat musuh lainnya
pasti akan bekerjasama
301
00:13:10,970 --> 00:13:14,250
untuk mengincarmu
yang merupakan favorit, bukan begitu?
302
00:13:17,990 --> 00:13:20,020
Jika aku takut akan hal seperti itu,
303
00:13:20,120 --> 00:13:22,390
aku tidak bisa dianggap
sebagai juara dunia!
304
00:13:22,440 --> 00:13:23,430
Ternyata begitu.
305
00:13:25,040 --> 00:13:26,800
Si… Sial!
306
00:13:27,800 --> 00:13:32,800
=Dragon Ball Z Kai=
307
00:13:37,040 --> 00:13:38,310
Kalau begitu,
308
00:13:38,380 --> 00:13:39,840
kami perkenalkan sejenak
309
00:13:39,900 --> 00:13:42,540
peserta pertarungan orang banyak
kali ini!
310
00:13:42,790 --> 00:13:43,930
Pertama, seperti yang kalian tahu,
311
00:13:43,970 --> 00:13:46,180
sang juara, Tuan Satan!
312
00:13:47,080 --> 00:13:49,070
Aku harus mengeluarkan
gerakan yang keren!
313
00:13:54,730 --> 00:13:56,970
Sakit sekali!
314
00:14:01,490 --> 00:14:02,350
Selanjutnya,
315
00:14:02,450 --> 00:14:04,650
satu-satunya peserta wanita
di turnamen ini,
316
00:14:04,780 --> 00:14:07,460
dengan nama yang agak unik, No. 18!
317
00:14:08,510 --> 00:14:10,080
Hei cantik, semangat!
318
00:14:11,380 --> 00:14:14,020
No. 18, semangat!
319
00:14:14,070 --> 00:14:16,740
Ibu, harus menang!
320
00:14:17,270 --> 00:14:18,080
Kemudian,
321
00:14:18,310 --> 00:14:18,980
yang pada turnamen sebelumnya
322
00:14:19,030 --> 00:14:20,760
langsung gugur di babak pertama,
323
00:14:20,820 --> 00:14:23,040
kontestan Pahlawan Bertopeng!
324
00:14:24,280 --> 00:14:25,320
Sudah giliran kita!
325
00:14:25,410 --> 00:14:27,450
Baiklah, harus memasuki ring
dengan keren!
326
00:14:34,700 --> 00:14:36,760
Jangan memaksakan diri,
Pahlawan Bertopeng!
327
00:14:37,090 --> 00:14:39,030
Juga, kontestan yang
di turnamen sebelumnya
328
00:14:39,080 --> 00:14:41,800
gugur di babak kedua,
kontestan Killa!
329
00:14:44,490 --> 00:14:46,670
Terakhir, kontestan yang sangat popular
330
00:14:46,900 --> 00:14:48,050
di antara perempuan,
331
00:14:48,100 --> 00:14:49,610
namun, sayangnya di turnamen sebelumnya
332
00:14:49,660 --> 00:14:50,910
dikalahkan oleh Tuan Satan,
333
00:14:51,010 --> 00:14:52,680
kontestan Jewel!
334
00:14:52,790 --> 00:14:55,600
Tuan Jewel, tampan sekali!
335
00:14:56,010 --> 00:14:57,720
Lima peserta ini
336
00:14:57,830 --> 00:14:59,850
akan segera berpartisipasi dalam
pertarungan orang banyak.
337
00:15:00,790 --> 00:15:02,540
Di antara lima peserta berikut,
338
00:15:02,640 --> 00:15:06,840
siapa yang dapat meraih kemenangan?!
339
00:15:14,220 --> 00:15:15,740
Baiklah, akan segera dimulai!
340
00:15:15,980 --> 00:15:17,720
Kita juga harus menang
di divisi senior,
341
00:15:17,720 --> 00:15:18,520
Trunks!
342
00:15:18,520 --> 00:15:19,480
Baik!
343
00:15:20,790 --> 00:15:22,960
Nanti kita bekerja sama
344
00:15:23,020 --> 00:15:24,670
untuk mendorong Tuan Satan
keluar ring, ya?
345
00:15:24,780 --> 00:15:25,480
Bagaimana?
346
00:15:25,760 --> 00:15:27,090
Kau berisik sekali.
347
00:15:27,220 --> 00:15:28,810
Orang itu benar-benar tidak penting.
348
00:15:29,380 --> 00:15:30,260
Yang perlu kita perhatikan
349
00:15:30,310 --> 00:15:32,020
hanyalah No. 18 seorang.
350
00:15:32,130 --> 00:15:32,660
Benar ‘kan?
351
00:15:32,820 --> 00:15:33,350
Benar!
352
00:15:33,610 --> 00:15:35,480
O… Orang ini kenapa?
353
00:15:35,610 --> 00:15:37,210
Cara bicaranya sangat aneh.
354
00:15:38,760 --> 00:15:41,100
Hai, nona cantik.
355
00:15:41,600 --> 00:15:42,670
Wanita cantik sepertimu
356
00:15:43,060 --> 00:15:45,620
tidak seharusnya ikut bertarung di sini.
357
00:15:46,160 --> 00:15:47,050
Setelah pertandigan berakhir,
358
00:15:47,420 --> 00:15:49,750
maukah makan bersamaku?
359
00:15:50,300 --> 00:15:52,400
Pergi, kau mengangguku.
360
00:15:53,120 --> 00:15:55,170
A… Apa katamu?!
361
00:15:55,330 --> 00:15:58,900
Pertandingan tidak memiliki batas waktu!
362
00:15:59,020 --> 00:16:04,250
Silakan lima kontestan segera bertarung!
363
00:16:04,470 --> 00:16:05,510
Killa, semangat!
364
00:16:05,510 --> 00:16:06,840
Pahlawan Bertopeng, semangat!
365
00:16:06,840 --> 00:16:08,130
Si imut!
366
00:16:09,010 --> 00:16:10,070
Tuan Jewel!
367
00:16:10,100 --> 00:16:11,670
Perempuan itu!
368
00:16:11,790 --> 00:16:14,130
Berani-beraninya menolak undanganku!
369
00:16:14,240 --> 00:16:15,840
Pahlawan Bertopeng sialan!
370
00:16:15,890 --> 00:16:18,770
Sejak kapan dia besar kepala
seperti itu?!
371
00:16:18,820 --> 00:16:20,070
Sial!
372
00:16:22,270 --> 00:16:25,120
Satan! (Satan!)
373
00:16:25,240 --> 00:16:28,230
Maju saja kalau berani!
Akan kuhancurkan kalian!
374
00:16:28,330 --> 00:16:30,330
Semuanya maju kemari!
375
00:16:30,630 --> 00:16:32,430
Pertandingan dimulai!
376
00:16:52,890 --> 00:16:54,610
Ada apa ini?
377
00:16:55,010 --> 00:16:55,930
Pertandingan baru dimulai,
378
00:16:55,990 --> 00:16:57,730
namun, kontestan Jewel
dan kontestan Kalli
379
00:16:57,780 --> 00:16:59,160
sudah dieliminasi!
380
00:16:59,590 --> 00:17:00,650
Tuan Jewel!
381
00:17:02,280 --> 00:17:05,320
Si cantik itu ternyata juga hebat!
382
00:17:05,790 --> 00:17:08,300
Kontestan Pahlawan Bertopeng
juga sangat hebat!
383
00:17:08,410 --> 00:17:11,680
Ibu keren sekali!
384
00:17:11,840 --> 00:17:14,840
Luar biasa, No. 18,
terus lanjutkan seperti itu!
385
00:17:14,960 --> 00:17:17,400
Ibu, semangat!
386
00:17:17,660 --> 00:17:19,540
Aku beruntung,
387
00:17:19,650 --> 00:17:20,900
walaupun tidak tahu apa yang terjadi,
388
00:17:20,950 --> 00:17:23,580
namun, kedua kutu itu sudah hilang,
389
00:17:23,920 --> 00:17:26,270
hanya tersisa dua ekor ikan.
390
00:17:27,540 --> 00:17:30,040
Akulah yang akan menjadi juara!
391
00:17:30,480 --> 00:17:32,350
Orang dengan tubuh aneh itu
392
00:17:32,500 --> 00:17:33,570
bukanlah orang biasa.
393
00:17:34,240 --> 00:17:35,710
Tangannya yang kecil itu,
394
00:17:35,760 --> 00:17:37,180
menyimpan tenaga yang mengejutkan.
395
00:17:37,540 --> 00:17:39,300
Jangan meremehkannya, Goten.
396
00:17:39,600 --> 00:17:41,190
Kudengar istri Krillin,
397
00:17:41,210 --> 00:17:42,470
dulu, dibandingkan dengan ayah kita,
398
00:17:42,510 --> 00:17:43,840
masih jauh lebih kuat.
399
00:17:44,240 --> 00:17:45,630
Aku tahu.
400
00:17:46,600 --> 00:17:48,080
Kalian berdua, maju secara
bersamaan saja.
401
00:17:48,200 --> 00:17:50,230
Aku akan menghabisi kalian sekaligus!
402
00:17:50,700 --> 00:17:51,940
Jangan pedulikan dia.
403
00:18:00,890 --> 00:18:03,110
Hanya tersisa tiga kontestan.
404
00:18:03,480 --> 00:18:05,020
Kontestan Pahlawan Bertopeng,
405
00:18:05,730 --> 00:18:07,170
kontestan No. 18,
406
00:18:07,870 --> 00:18:10,790
juga juara bertahan, Tuan Satan.
407
00:18:11,730 --> 00:18:13,500
Siapakah di antara tiga kontestan ini
408
00:18:13,680 --> 00:18:14,760
yang mampu bertahan
409
00:18:14,820 --> 00:18:16,600
dan menjadi juaranya?
410
00:18:18,710 --> 00:18:21,090
Pasti aku yang akan menjadi juaranya.
411
00:18:21,320 --> 00:18:22,810
Tinggal mencari cara untuk dengan elegan
412
00:18:22,860 --> 00:18:23,750
meraih kemenangan.
413
00:18:24,050 --> 00:18:25,500
Aku pikirkan…
414
00:18:25,600 --> 00:18:26,400
Pertama-tama,
415
00:18:26,450 --> 00:18:28,290
aku akan dengan gerakan yang eksentrik
416
00:18:28,340 --> 00:18:30,200
menghajar si Pahlawan Bertopeng itu,
417
00:18:35,890 --> 00:18:37,540
kemudian membuat si cantik yang
418
00:18:37,540 --> 00:18:38,700
telah dibuat kaget
melihat kekuatanku ini,
419
00:18:38,730 --> 00:18:42,440
keluar dari ring.
420
00:18:44,390 --> 00:18:45,890
Aku akan membuat si cantik ini
dan juga para penonton
421
00:18:45,940 --> 00:18:47,760
terpukau olehku!
422
00:18:50,790 --> 00:18:52,030
Tuan Satan
423
00:18:52,410 --> 00:18:54,420
sudah mengumumkan kemenangannya!
424
00:18:54,530 --> 00:18:58,360
Aku sudah menang!
Pertandingan ini, aku sudah menang!
425
00:19:00,020 --> 00:19:01,480
Apakah dia bodoh?
426
00:19:01,600 --> 00:19:03,200
Jangan pedulikan dia.
427
00:19:03,460 --> 00:19:04,200
Baiklah!
428
00:19:04,460 --> 00:19:06,080
Pertama-tama, kau,
Pahlawan Bertopeng!
429
00:19:06,280 --> 00:19:08,270
Aku akan mengalahkanmu!
430
00:19:08,490 --> 00:19:09,440
Maaf,
431
00:19:09,710 --> 00:19:11,860
dunia kompetitif
memang tanpa ampun!
432
00:19:14,380 --> 00:19:16,860
Baik, lawan kita adalah No. 18,
433
00:19:16,990 --> 00:19:18,140
mengerti, Goten?
434
00:19:18,180 --> 00:19:18,880
Baik.
435
00:19:18,950 --> 00:19:19,670
Aku akan maju!
436
00:19:24,020 --> 00:19:25,750
Pukulan Satan!
437
00:19:30,490 --> 00:19:31,940
Dia benar-benar hebat!
438
00:19:33,910 --> 00:19:36,180
-Cepat pukul dia!
-Aku tahu!
439
00:19:36,230 --> 00:19:37,360
Aku akan memukulnya!
440
00:19:41,700 --> 00:19:42,420
Luar biasa!
441
00:19:42,520 --> 00:19:43,620
Hebat sekali!
442
00:19:43,670 --> 00:19:45,320
Jika Goku tidak ikut bertanding,
443
00:19:45,350 --> 00:19:47,610
maka aku akan mendukung No. 18!
444
00:19:48,550 --> 00:19:51,610
Semangat, No. 18!
445
00:19:51,720 --> 00:19:54,620
-Semangat, kalahkan dia!
-Ibu, semangat!
446
00:19:58,810 --> 00:20:00,200
Jangan-jangan?!
447
00:20:00,290 --> 00:20:02,450
Bodoh, bukan sebelah sana, ke kanan!
448
00:20:02,550 --> 00:20:04,140
Tidak semudah itu!
449
00:20:06,890 --> 00:20:07,550
Gawat!
450
00:20:07,600 --> 00:20:08,820
Kita akan kalah!
451
00:20:09,390 --> 00:20:10,040
Baiklah!
452
00:20:12,860 --> 00:20:13,710
Sudah terbang!
453
00:20:13,730 --> 00:20:16,040
Mereka berdua terbang ke udara!
454
00:20:33,050 --> 00:20:34,640
Mereka sebenarnya sedang apa?
455
00:20:34,760 --> 00:20:36,340
Aku akan menghancurkannya!
456
00:20:36,390 --> 00:20:38,050
Tidak! Tidak boleh begitu!
457
00:20:38,070 --> 00:20:39,310
Aku tidak bisa menunggu lagi!
458
00:20:39,360 --> 00:20:39,910
Na… Namun,
459
00:20:39,980 --> 00:20:42,640
kau tidak bisa sembarangan
menghancurkannya!
460
00:20:43,980 --> 00:20:44,920
Lagi pula, jika terus
memprovokasi mereka,
461
00:20:44,960 --> 00:20:46,010
akan jadi berbahaya.
462
00:20:46,060 --> 00:20:47,310
Mereka sangat terburu-buru.
463
00:20:47,630 --> 00:20:49,090
Apa Dabra masih belum selesai?
464
00:20:49,440 --> 00:20:52,430
Ya. Dia masih di dalam ruang meditasi.
465
00:20:52,560 --> 00:20:53,890
Bagus sekali.
466
00:20:54,000 --> 00:20:54,700
Dabra
467
00:20:54,750 --> 00:20:56,410
terus menerus mendorong Ki
468
00:20:56,460 --> 00:20:57,560
menjadi lebih kuat, lebih kuat!
469
00:21:04,520 --> 00:21:07,520
Bermeditasi sebelum bertarung
470
00:21:07,690 --> 00:21:09,160
dan memperbanyak jumlah Ki-nya.
471
00:21:09,210 --> 00:21:11,190
Raja Dunia Iblis, Dabra.
472
00:21:11,970 --> 00:21:15,920
Juga Gohan yang sedang menunggunya.
473
00:21:16,650 --> 00:21:18,840
Sulit bertarung seperti ini!
474
00:21:18,890 --> 00:21:19,670
Di tempat lain,
475
00:21:19,850 --> 00:21:21,300
pertarungan orang banyak
di Pertandingan Bela Diri No. 1 di Dunia,
476
00:21:21,350 --> 00:21:23,610
siapa yang mampu meraih kemenangan?
477
00:21:23,650 --> 00:21:27,470
Apakah No. 18, atau Pahlawan Bertopeng?
478
00:21:27,560 --> 00:21:30,430
Ataukah Tuan Satan?
479
00:21:42,610 --> 00:21:45,250
♪Cepatlah berdiri untuk pergi♪
480
00:21:45,540 --> 00:21:48,630
♪Kita dilahirkan
untuk menyelamatkan dunia♪
481
00:21:48,680 --> 00:21:51,480
♪Berdiri dan terus maju ke depan♪
482
00:21:51,530 --> 00:21:54,610
♪Jangan lupakan ucapan ayah kita♪
483
00:21:54,660 --> 00:21:56,660
♪Kita tidak terkalahkan♪
484
00:21:56,690 --> 00:22:00,410
♪Karena adanya kasih sayang
keluarga kita♪
485
00:22:00,520 --> 00:22:02,320
♪Kita tidak akan musnah♪
486
00:22:02,370 --> 00:22:06,320
♪Karena hati kita bersatu,
selamanya menyatu♪
487
00:22:06,570 --> 00:22:09,540
♪Jangan menyerah atas impianmu♪
488
00:22:09,590 --> 00:22:12,480
♪Jangan menyerah
atas kehidupan dalam imajinasimu♪
489
00:22:12,660 --> 00:22:15,480
♪Harus kuat, harus berusaha bersama♪
490
00:22:15,520 --> 00:22:18,590
♪Apa kau tidak tahu
aku berada di sisimu?♪
491
00:22:18,650 --> 00:22:21,530
♪Lebih baik berusaha daripada tidak♪
492
00:22:21,620 --> 00:22:24,540
♪Lebih baik menangis
daripada berbohong♪
493
00:22:24,650 --> 00:22:25,620
♪Jadilah diri kita sendiri♪
494
00:22:25,650 --> 00:22:27,440
♪Harus mengalahkan mereka bersama♪
495
00:22:27,500 --> 00:22:31,060
♪Apa kau tidak tahu bahwa dirimu
yang melengkapi jiwaku?♪
496
00:22:36,060 --> 00:22:37,060
=Dragon Ball Z Kai=
497
00:22:38,910 --> 00:22:40,320
Halo semua, aku Goku.
498
00:22:40,570 --> 00:22:43,160
Siapakah sebenarnya
Pahlawan Bertopeng itu?
499
00:22:43,210 --> 00:22:45,200
Dia mampu bertarung
dengan sepadan melawan No. 18.
500
00:22:45,350 --> 00:22:46,430
Luar biasa, Goten.
501
00:22:46,550 --> 00:22:48,850
Kami berdua ingin meraih gelar juara.
502
00:22:49,320 --> 00:22:51,520
Pergerakkan orang ini sangat aneh!
503
00:22:51,630 --> 00:22:52,330
Apa?
504
00:22:52,640 --> 00:22:54,190
Episode selanjutnya, Dragon Ball Kai.
505
00:22:54,380 --> 00:22:57,540
“Pemuda Mengejutkan!
Pertarungan Sulit No. 18”
506
00:22:57,780 --> 00:23:00,600
Aku sedang berpikir
mengapa tidak melihat mereka.
507
00:23:00,640 --> 00:23:02,200
Tak kusangka mereka ada di sana.
34623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.