All language subtitles for Dirty.Filthy.Love.2004

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,512 [beeping] 4 00:00:44,419 --> 00:00:46,671 [music playing] 5 00:01:19,037 --> 00:01:22,791 Mark, are you up? 6 00:01:22,832 --> 00:01:24,084 Yeah. 7 00:01:24,125 --> 00:01:25,168 Thanks, mate. 8 00:01:38,890 --> 00:01:39,599 OK, we're off now. 9 00:01:44,979 --> 00:01:46,564 You are up, aren't you? 10 00:01:46,606 --> 00:01:47,398 Yes! 11 00:02:37,949 --> 00:02:40,410 [phone ringing] 12 00:02:46,207 --> 00:02:47,792 Are you gonna be late? 13 00:02:47,834 --> 00:02:50,712 No, I'm-- 14 00:02:50,753 --> 00:02:54,007 I'm at the-- well, I'm at the tube station. 15 00:02:54,048 --> 00:02:58,178 I told you, Mark, I've got a meeting this morning. 16 00:02:58,219 --> 00:02:59,971 Uh, well, Yeah, yeah. 17 00:03:00,013 --> 00:03:01,014 No problem. 18 00:03:01,055 --> 00:03:02,056 No-- no problem. 19 00:03:02,098 --> 00:03:03,057 What? 20 00:03:03,099 --> 00:03:04,267 What? 21 00:03:04,309 --> 00:03:05,727 No, I haven't got any change. 22 00:03:05,768 --> 00:03:06,811 Well, hang on. 23 00:03:06,853 --> 00:03:09,814 Let me have a look. 24 00:03:09,856 --> 00:03:15,820 Well, OK, so I'm getting on the train now. 25 00:03:15,862 --> 00:03:18,364 And I'll be with you in-- 26 00:03:18,406 --> 00:03:19,282 in a half an hour. 27 00:03:21,826 --> 00:03:22,619 Stevie? 28 00:03:57,904 --> 00:03:58,529 PA SYSTEM: Mind the gap. 29 00:04:03,284 --> 00:04:04,327 Mind the gap. 30 00:04:09,082 --> 00:04:09,874 What? 31 00:04:56,462 --> 00:04:57,380 What are you doing? 32 00:05:08,182 --> 00:05:09,183 What is the matter with you? 33 00:05:09,225 --> 00:05:10,643 Sorry. 34 00:05:10,685 --> 00:05:12,979 Why do you have to take so long? 35 00:05:13,021 --> 00:05:15,648 Longer and longer? 36 00:05:15,690 --> 00:05:16,482 It's in here. 37 00:05:21,279 --> 00:05:22,280 All this? 38 00:05:22,322 --> 00:05:24,866 Well, yeah. 39 00:05:24,907 --> 00:05:26,534 I thought it was just a few things! 40 00:05:26,576 --> 00:05:30,246 We did say "trial separation," Mark. 41 00:05:30,288 --> 00:05:32,081 Uh, yeah, but-- 42 00:05:32,123 --> 00:05:36,002 but well, what do you mean by "trial separation?" 43 00:05:36,044 --> 00:05:38,212 We try separating. 44 00:05:38,254 --> 00:05:39,547 What do you think it means? 45 00:05:39,589 --> 00:05:41,674 Well, just that maybe being apart might 46 00:05:41,716 --> 00:05:43,885 help us to be together again. 47 00:05:43,926 --> 00:05:45,720 Um, I mean-- 48 00:05:45,762 --> 00:05:48,723 I mean, why don't we just divorce, then? 49 00:05:48,765 --> 00:05:50,141 Why don't we never see each other again? 50 00:05:50,183 --> 00:05:51,100 You're making this all so-- 51 00:05:51,142 --> 00:05:52,769 so final! 52 00:05:52,810 --> 00:05:54,562 Oh, look, I cannot deal with this right now. 53 00:05:54,604 --> 00:05:56,189 If you wanted to talk about it, you 54 00:05:56,230 --> 00:05:57,732 should have got here at 8:00 like you were supposed to. 55 00:05:57,774 --> 00:06:00,568 I'm sorry if you're shocked, Mark. 56 00:06:00,610 --> 00:06:02,278 [clearing throat] 57 00:06:02,320 --> 00:06:04,155 What is that noise you keep making? 58 00:06:04,197 --> 00:06:06,574 Well, I've just got a-- a bit of a sore throat. 59 00:06:06,616 --> 00:06:09,494 [clearing throat] 60 00:06:09,535 --> 00:06:10,870 You've got to be realistic, Mark. 61 00:06:10,912 --> 00:06:12,914 I am being realistic! 62 00:06:12,955 --> 00:06:14,499 And what I'm seeing is my marriage 63 00:06:14,540 --> 00:06:16,834 boxed up and ready to go! 64 00:06:16,876 --> 00:06:19,128 [clearing throat] 65 00:07:10,763 --> 00:07:11,597 Mark? 66 00:07:11,639 --> 00:07:13,558 All right, mate. 67 00:07:13,599 --> 00:07:14,976 What are you doing? 68 00:07:15,017 --> 00:07:16,269 Nothing. 69 00:07:16,310 --> 00:07:17,520 I just trodded in some heron shit. 70 00:07:17,562 --> 00:07:20,022 Or maybe some otter shit or something. 71 00:07:20,064 --> 00:07:22,483 Definitely shit. 72 00:07:22,525 --> 00:07:25,069 Right, well, you've got me for an hour. 73 00:07:25,111 --> 00:07:26,070 Mobile's turned off. 74 00:07:26,112 --> 00:07:27,280 How did it go? 75 00:07:27,321 --> 00:07:28,823 I don't wanna talk about it. 76 00:07:28,865 --> 00:07:30,366 What do you mean you, don't wanna talk about it? 77 00:07:30,408 --> 00:07:31,826 You said you needed to talk about it. 78 00:07:31,868 --> 00:07:33,369 Yeah, I don't wanna talk about it. 79 00:07:33,411 --> 00:07:35,121 She wouldn't even talk about it. 80 00:07:35,163 --> 00:07:37,415 I thought that was the whole point of me going round there. 81 00:07:37,457 --> 00:07:39,083 What is going on? 82 00:07:39,125 --> 00:07:40,960 What have I done wrong? 83 00:07:41,002 --> 00:07:42,462 Well, you turned up an hour and a half late, for starters. 84 00:07:42,503 --> 00:07:43,463 I don't mean the little stuff. 85 00:07:43,504 --> 00:07:44,630 I mean the bigger picture. 86 00:07:44,672 --> 00:07:45,631 Remember when we went to Turkey? 87 00:07:48,468 --> 00:07:50,803 I dropped a bottle of aftershave in the bathroom. 88 00:07:50,845 --> 00:07:51,762 In the bathroom. 89 00:07:51,804 --> 00:07:53,014 Aftershave in the bathroom. 90 00:07:53,055 --> 00:07:54,390 And I've never mentioned this before. 91 00:07:54,432 --> 00:07:56,058 And yeah, I did sort of go overboard, 92 00:07:56,100 --> 00:07:57,602 making sure that all the pieces of glass were picked up, 93 00:07:57,643 --> 00:07:59,312 but it's dangerous. 94 00:07:59,353 --> 00:08:01,689 I mean, it only takes one tiny, tiny shard of glass 95 00:08:01,731 --> 00:08:03,274 to rip your foot apart. 96 00:08:03,316 --> 00:08:05,735 Sometimes, you come even see them they're so fine. 97 00:08:05,776 --> 00:08:06,903 If you swallowed one, it'd kill you. 98 00:08:13,284 --> 00:08:16,037 Aftershave? 99 00:08:16,078 --> 00:08:17,538 Yeah. 100 00:08:17,580 --> 00:08:24,670 And my point is, Nathan, yeah, she flipped. 101 00:08:24,712 --> 00:08:25,838 And way over the top. 102 00:08:25,880 --> 00:08:26,631 She said I'd-- 103 00:08:26,672 --> 00:08:27,715 I'd ruined the holiday. 104 00:08:27,757 --> 00:08:29,425 Now, where did that come from? 105 00:08:29,467 --> 00:08:32,178 What had I done? 106 00:08:32,220 --> 00:08:34,680 And yet the next day, when we go to that palace to look 107 00:08:34,722 --> 00:08:36,599 at the mosaics, it was-- 108 00:08:36,641 --> 00:08:39,060 I just didn't see the cracks. 109 00:08:39,101 --> 00:08:40,561 I mean, they must have been there, obviously. 110 00:08:40,603 --> 00:08:41,729 She must have been unhappy. 111 00:08:41,771 --> 00:08:43,105 But why? 112 00:08:43,147 --> 00:08:44,482 I mean, I know. 113 00:08:44,524 --> 00:08:46,484 I know I'm a nightmare at the moment. 114 00:08:46,526 --> 00:08:49,445 I know that me-- me being off work was driving her mad, 115 00:08:49,487 --> 00:08:51,822 but if you love someone, you're supposed to be there for them, 116 00:08:51,864 --> 00:08:53,908 aren't you? 117 00:08:53,950 --> 00:08:55,076 Aren't you? 118 00:08:55,117 --> 00:08:57,787 If you love them, when they're down. 119 00:08:57,828 --> 00:08:59,247 You're still there for me, aren't you? 120 00:08:59,288 --> 00:09:02,166 Well, actually, I've gotta go now, but yes, I am. 121 00:09:02,208 --> 00:09:06,337 Yeah, I'm still there. 122 00:09:06,379 --> 00:09:09,340 Let's talk about it tonight. 123 00:09:09,382 --> 00:09:10,633 Try not to dwell on it, OK? 124 00:09:27,191 --> 00:09:28,150 [chatter] 125 00:09:35,449 --> 00:09:36,492 MARK:--Round and round in my head. 126 00:09:36,534 --> 00:09:37,201 Be strong. 127 00:09:39,787 --> 00:09:41,914 You don't go anywhere near her. 128 00:09:41,956 --> 00:09:45,459 You keep at least a two mile radius from her, 129 00:09:45,501 --> 00:09:46,419 and you wait for her to contact you. 130 00:09:46,460 --> 00:09:47,420 Yeah, yeah. 131 00:09:47,461 --> 00:09:48,379 You're right. 132 00:09:48,421 --> 00:09:49,672 I know I am. 133 00:09:49,714 --> 00:09:50,840 You've got to be strong, Mark. 134 00:09:55,177 --> 00:09:56,053 Now, come on. 135 00:09:56,095 --> 00:09:56,846 Stop that. 136 00:10:00,182 --> 00:10:03,227 Now, what's going on in your mind now? 137 00:10:03,269 --> 00:10:04,020 Talk about it. 138 00:10:06,314 --> 00:10:07,023 Turkey. 139 00:10:10,234 --> 00:10:12,612 Not Turkey again. 140 00:10:12,653 --> 00:10:14,447 Come on, we've been there. 141 00:10:14,488 --> 00:10:16,407 I'd just like to ask her what I did that was so wrong. 142 00:10:16,449 --> 00:10:20,328 Mark, she's not doing this because of one row in Turkey. 143 00:10:20,369 --> 00:10:22,413 MARK: If she didn't mind getting her feet cut to shreds, then, 144 00:10:22,455 --> 00:10:24,165 fine. Sorry for caring but. 145 00:10:24,206 --> 00:10:26,375 I'm telling you, there were shards of razor sharp glass. 146 00:10:26,417 --> 00:10:28,002 Nathan! 147 00:10:28,044 --> 00:10:29,253 Hi. 148 00:10:29,295 --> 00:10:30,254 Hi, mate. 149 00:10:30,296 --> 00:10:31,797 How's it going? 150 00:10:31,839 --> 00:10:34,258 Oh, really well. 151 00:10:34,300 --> 00:10:35,343 Kathy's been brilliant. 152 00:10:35,384 --> 00:10:36,302 No. 153 00:10:36,344 --> 00:10:38,220 No, you have. 154 00:10:38,262 --> 00:10:40,264 You've listened. 155 00:10:40,306 --> 00:10:42,183 That's a great quality. 156 00:10:42,224 --> 00:10:44,518 Wish Stevie would listen, though. 157 00:10:44,560 --> 00:10:47,104 Mark's got some news. 158 00:10:47,146 --> 00:10:49,148 Haven't you? 159 00:10:49,190 --> 00:10:51,901 Well, yes. 160 00:10:55,821 --> 00:10:59,408 I'm-- I'm going to see Charles tomorrow, tell him 161 00:10:59,450 --> 00:11:01,786 I'm ready to go back to work. 162 00:11:01,827 --> 00:11:02,870 Well, that's great. 163 00:11:02,912 --> 00:11:04,914 That's fantastic. 164 00:11:04,955 --> 00:11:07,166 If I'm gonna get her back, I've 165 00:11:07,208 --> 00:11:10,336 got to find some way of breaking out of this cycle I'm in. 166 00:11:10,378 --> 00:11:16,092 Stress, depression, can't work, Stevie, more depression. 167 00:11:16,133 --> 00:11:18,678 I've got to get a grip on things again. 168 00:11:18,719 --> 00:11:20,179 This is great, Mark. 169 00:11:20,221 --> 00:11:21,847 This is exactly what you need. 170 00:11:21,889 --> 00:11:24,100 And if you get back to work, that 171 00:11:24,141 --> 00:11:26,519 will be a positive sign to Stevie that you are 172 00:11:26,560 --> 00:11:28,479 trying to turn things around. 173 00:11:28,521 --> 00:11:30,022 Yes, Yes! 174 00:11:30,064 --> 00:11:31,065 Shall I bring her and tell her? 175 00:11:31,107 --> 00:11:32,650 No. 176 00:11:32,692 --> 00:11:35,152 [water running] 177 00:11:45,621 --> 00:11:48,124 [sighs] 178 00:12:38,758 --> 00:12:41,260 [groaning] 179 00:13:28,098 --> 00:13:29,433 - Hello, Mr. Furness. - Hi, Allison. 180 00:13:29,475 --> 00:13:30,476 I'm a little bit late. 181 00:13:30,518 --> 00:13:31,977 I'll go straight in, shall I? 182 00:13:32,019 --> 00:13:35,356 Uh, perhaps I should just call them first. 183 00:13:35,397 --> 00:13:37,316 OK. 184 00:13:37,358 --> 00:13:41,362 I'll-- I'll take a seat. 185 00:13:41,403 --> 00:13:43,906 [chattering] 186 00:13:56,460 --> 00:13:57,378 This chair? 187 00:13:57,419 --> 00:13:58,295 That's fine. 188 00:13:58,337 --> 00:13:59,588 Sorry. 189 00:13:59,630 --> 00:14:00,339 Oh, OK. 190 00:14:16,313 --> 00:14:18,315 Right. 191 00:14:18,357 --> 00:14:21,777 I just think everything was-- was getting on top of me. 192 00:14:21,819 --> 00:14:25,823 I had some problems in my marriage, as you know. 193 00:14:25,865 --> 00:14:28,075 I was under a lot of stress here. 194 00:14:28,117 --> 00:14:30,828 Three projects on the go simultaneously. 195 00:14:30,870 --> 00:14:34,832 It was the pressure I was under that triggered off the-- 196 00:14:34,874 --> 00:14:40,129 um, the erratic behavior. 197 00:14:40,170 --> 00:14:43,215 But the good news is, I've had time to regroup. 198 00:14:43,257 --> 00:14:46,802 I'm feeling totally refreshed and fighting fit. 199 00:14:46,844 --> 00:14:50,264 And-- and I'm ready to go back to-- 200 00:14:50,306 --> 00:14:54,852 Well, we're delighted, Mark, to hear you're feeling better. 201 00:14:54,894 --> 00:14:57,563 Truly. 202 00:14:57,605 --> 00:14:59,398 But we have to be honest here. 203 00:14:59,440 --> 00:15:03,110 Over the past six months, we've moved on as a practice. 204 00:15:03,152 --> 00:15:05,946 We've appointed a new junior partner, 205 00:15:05,988 --> 00:15:07,281 and he's performing extremely well. 206 00:15:07,323 --> 00:15:08,324 Who? 207 00:15:08,365 --> 00:15:09,533 I really don't think that's-- 208 00:15:09,575 --> 00:15:10,826 - Gareth. - Hm! 209 00:15:10,868 --> 00:15:11,827 Gareth? 210 00:15:11,869 --> 00:15:12,786 Oh, I see. 211 00:15:12,828 --> 00:15:14,496 I see. 212 00:15:14,538 --> 00:15:15,497 So get me to train him up, so he can take my job? 213 00:15:15,539 --> 00:15:17,207 Thanks. 214 00:15:17,249 --> 00:15:18,626 You're an extremely talented architect, Mark. 215 00:15:18,667 --> 00:15:21,003 There's no doubt about that. 216 00:15:21,045 --> 00:15:23,380 But I'm not sure you're ready yet. 217 00:15:23,422 --> 00:15:25,925 And we can't risk a recurrence of what happened before. 218 00:15:25,966 --> 00:15:27,801 You know what we're talking about. 219 00:15:27,843 --> 00:15:29,470 Missing deadlines and so on. 220 00:15:29,511 --> 00:15:31,847 The loss of the Seven Arches contract. 221 00:15:31,889 --> 00:15:33,599 Cunt! 222 00:15:33,641 --> 00:15:35,559 that's not fair. 223 00:15:35,601 --> 00:15:37,645 You know how much I've helped to build this practice up. 224 00:15:37,686 --> 00:15:39,355 Fuck! 225 00:15:39,396 --> 00:15:44,360 Um, sorry. 226 00:15:44,401 --> 00:15:48,822 Um, OK, I've-- I've made some mistakes, but I 227 00:15:48,864 --> 00:15:51,241 think I deserve another chance. 228 00:15:51,283 --> 00:15:52,952 You know, I need to get back to work. 229 00:15:52,993 --> 00:15:55,537 I need to cunt-- 230 00:15:55,579 --> 00:15:56,497 Ahem. 231 00:15:56,538 --> 00:15:58,123 You cunt! 232 00:15:58,165 --> 00:16:00,542 We've prepared a severance package for you. 233 00:16:00,584 --> 00:16:02,378 I think you'll find the terms are very generous. 234 00:16:02,419 --> 00:16:03,128 Fuck you! 235 00:16:38,706 --> 00:16:40,457 Hi, mate. 236 00:16:40,499 --> 00:16:41,458 Gareth. 237 00:16:41,500 --> 00:16:43,961 How'd it go? 238 00:16:44,003 --> 00:16:45,754 Well, you're in my office, Gareth, doing my job. 239 00:16:45,796 --> 00:16:47,589 I think you know how it went. 240 00:16:47,631 --> 00:16:48,924 Yeah. 241 00:16:48,966 --> 00:16:50,050 I'm sorry. 242 00:16:50,092 --> 00:16:51,301 Um, look, I just wanted to-- 243 00:16:51,343 --> 00:16:52,261 Don't. 244 00:16:52,302 --> 00:16:53,554 All right? 245 00:16:53,595 --> 00:16:56,807 It's not your fault. I'll see you around. 246 00:16:56,849 --> 00:16:57,599 Oh, Mark. 247 00:17:01,186 --> 00:17:03,981 Rest of your stuff. 248 00:17:04,023 --> 00:17:06,775 My stuff. 249 00:17:06,817 --> 00:17:07,526 Thanks. 250 00:17:52,154 --> 00:17:54,573 [barking] 251 00:18:01,497 --> 00:18:02,247 Hey, look. 252 00:18:02,289 --> 00:18:03,665 Another one's escaped. 253 00:18:03,707 --> 00:18:05,167 [barking] 254 00:18:08,337 --> 00:18:10,547 Um, could you just get me another coffee? 255 00:18:10,589 --> 00:18:11,924 I'm gonna go make a quick phone call. 256 00:18:11,965 --> 00:18:12,674 Sure. 257 00:18:19,348 --> 00:18:20,599 Stevie! 258 00:18:20,641 --> 00:18:21,725 What do you think you're doing? 259 00:18:21,767 --> 00:18:23,060 What, me? 260 00:18:23,102 --> 00:18:24,770 Well, I was-- I was just walking. 261 00:18:24,812 --> 00:18:26,772 I'm-- I'm not stalking you. 262 00:18:26,814 --> 00:18:27,940 I-- I just wanted to see you. 263 00:18:27,981 --> 00:18:29,066 You were barking at that dog. 264 00:18:31,777 --> 00:18:33,028 You're really starting to scare me, Mark. 265 00:18:33,070 --> 00:18:34,154 Oh, yes? 266 00:18:34,196 --> 00:18:36,532 Well, I'm sorry about that. 267 00:18:36,573 --> 00:18:38,408 Who's he? 268 00:18:38,450 --> 00:18:41,537 STEVIE: He is Josh, a work colleague. 269 00:18:41,578 --> 00:18:43,163 A lovely guy who's just started. 270 00:18:43,205 --> 00:18:45,457 I'm just helping to train him up. 271 00:18:45,499 --> 00:18:46,667 Why were you touching him? 272 00:18:46,708 --> 00:18:48,544 What? 273 00:18:48,585 --> 00:18:51,004 You were holding his hands and laughing at his jokes. 274 00:18:51,046 --> 00:18:52,464 I was not laughing at his jokes. 275 00:18:52,506 --> 00:18:53,632 Yes, you were. 276 00:18:53,674 --> 00:18:54,925 And it wasn't just polite laughter. 277 00:18:54,967 --> 00:18:59,096 It was full on throwing-- 278 00:18:59,138 --> 00:19:01,723 It's fine. 279 00:19:01,765 --> 00:19:05,102 Throwing your head back and guffawing. 280 00:19:05,144 --> 00:19:07,980 Well, maybe he said something funny. 281 00:19:08,021 --> 00:19:10,274 Like what? 282 00:19:10,315 --> 00:19:12,276 You don't seem too keen to laugh at things when I'm around. 283 00:19:12,317 --> 00:19:13,902 Because you're just not funny anymore! 284 00:19:19,741 --> 00:19:22,578 You're seeing him. 285 00:19:22,619 --> 00:19:24,746 All right. 286 00:19:24,788 --> 00:19:27,708 I'm going back in there, and you are going home, OK? 287 00:19:27,749 --> 00:19:28,500 Goodbye. 288 00:19:33,422 --> 00:19:34,965 I'm not. 289 00:19:35,007 --> 00:19:38,302 And even if I were, it has got nothing to do with you. 290 00:19:38,343 --> 00:19:40,345 We are both free to see other people. 291 00:19:40,387 --> 00:19:42,097 That is what being separated means. 292 00:19:42,139 --> 00:19:43,182 Get used to it. 293 00:19:43,223 --> 00:19:44,099 Bitch, bitch! 294 00:19:44,141 --> 00:19:45,142 Get help. 295 00:19:52,900 --> 00:19:55,277 [barking] 296 00:20:00,532 --> 00:20:02,618 Is everything all right? 297 00:20:02,659 --> 00:20:04,828 Yeah. 298 00:20:04,870 --> 00:20:06,997 So who was he? 299 00:20:07,039 --> 00:20:11,710 He was, uh, my husband. 300 00:20:25,849 --> 00:20:28,310 [buzz] 301 00:20:45,160 --> 00:20:46,578 I know what you're gonna say. 302 00:20:46,620 --> 00:20:47,871 You're gonna say it's the depression, 303 00:20:47,913 --> 00:20:53,377 but I feel so just bewildered by things. 304 00:20:53,418 --> 00:20:55,045 There has to be something more to it than that. 305 00:20:55,087 --> 00:20:56,838 Why? 306 00:20:56,880 --> 00:21:00,133 Because depression can't explain everything away. 307 00:21:00,175 --> 00:21:03,345 Well, out of interest, what else do you think it might be? 308 00:21:03,387 --> 00:21:05,430 OK, well, I've got it down to three possibles. 309 00:21:05,472 --> 00:21:09,935 Meningitis, early senile dementia, 310 00:21:09,977 --> 00:21:13,230 or maybe a-- a brain tumor. 311 00:21:13,272 --> 00:21:14,231 What do you think? 312 00:21:14,273 --> 00:21:15,941 You know what I think. 313 00:21:15,983 --> 00:21:17,526 You're clinically depressed. 314 00:21:17,567 --> 00:21:20,946 Yeah, but I told my boss to F off the other day. 315 00:21:20,988 --> 00:21:22,239 I-- I just couldn't-- 316 00:21:22,281 --> 00:21:23,407 I couldn't stop myself. 317 00:21:23,448 --> 00:21:24,408 OK. 318 00:21:24,449 --> 00:21:25,200 Well, no, it's not. 319 00:21:25,242 --> 00:21:27,577 He sacked me. 320 00:21:27,619 --> 00:21:30,706 Now I'm-- I'm having difficulty concentrating. 321 00:21:30,747 --> 00:21:37,212 I-- I get headaches sometimes. 322 00:21:37,254 --> 00:21:38,714 Confusion. 323 00:21:38,755 --> 00:21:43,051 I get really down about things, black moods. 324 00:21:43,093 --> 00:21:46,888 I can't stop thinking about-- 325 00:21:46,930 --> 00:21:48,849 What? 326 00:21:48,890 --> 00:21:49,766 Sex. 327 00:21:49,808 --> 00:21:50,726 Sex? 328 00:21:50,767 --> 00:21:51,852 Fuck! 329 00:21:51,893 --> 00:21:53,478 Sorry. 330 00:21:53,520 --> 00:21:56,440 Um, sex with my wife. 331 00:21:56,481 --> 00:21:57,441 Well, that's good. 332 00:21:57,482 --> 00:21:58,317 No. 333 00:21:58,358 --> 00:21:59,985 No, it's not good. 334 00:22:00,027 --> 00:22:02,612 We're having a trial separation. 335 00:22:02,654 --> 00:22:04,614 Ah. 336 00:22:04,656 --> 00:22:08,702 MARK: I keep doing these peculiar things. 337 00:22:08,744 --> 00:22:10,620 I can't really describe it. 338 00:22:10,662 --> 00:22:14,041 We discussed this in great detail when I last saw you. 339 00:22:14,082 --> 00:22:16,293 I'm pushing her away. 340 00:22:16,335 --> 00:22:18,211 And I love her so much. 341 00:22:18,253 --> 00:22:19,129 I'm getting desperate. 342 00:22:19,171 --> 00:22:21,631 Calm down now. 343 00:22:21,673 --> 00:22:26,178 We've had you on 20 milligrams a day. 344 00:22:26,219 --> 00:22:27,929 Let's try you on a stronger dosage, 345 00:22:27,971 --> 00:22:32,601 see if we can't break the vicious circle, hm? 346 00:22:32,642 --> 00:22:33,435 Thanks. 347 00:23:00,754 --> 00:23:01,838 How did it go? 348 00:23:01,880 --> 00:23:02,839 Sorry? 349 00:23:02,881 --> 00:23:04,049 Oh, let me guess. 350 00:23:04,091 --> 00:23:05,342 Keroxotine, 20 milligrams a day. 351 00:23:05,384 --> 00:23:06,510 Maybe 14. 352 00:23:06,551 --> 00:23:07,719 Did he up your dosage? 353 00:23:07,761 --> 00:23:10,305 Come back and see me in a month. 354 00:23:10,347 --> 00:23:11,348 Excuse me? 355 00:23:11,390 --> 00:23:13,058 Where to, guv'nor? 356 00:23:13,100 --> 00:23:15,727 Uh, Kent-- Kentish Town. 357 00:23:15,769 --> 00:23:17,604 Do I know you? 358 00:23:17,646 --> 00:23:19,481 Sorry, but I noticed you in the waiting room. 359 00:23:19,523 --> 00:23:21,108 I'm very good at spotting it. 360 00:23:21,149 --> 00:23:22,275 It takes one to know one. 361 00:23:22,317 --> 00:23:25,153 Right. 362 00:23:25,195 --> 00:23:26,279 Uh, good at spotting what? 363 00:23:26,321 --> 00:23:27,239 Do you want this cab or not? 364 00:23:27,280 --> 00:23:28,198 Yeah. 365 00:23:28,240 --> 00:23:30,450 Yeah, I do. 366 00:23:30,492 --> 00:23:32,452 I'm with the self-help group. 367 00:23:32,494 --> 00:23:34,454 We meet every Tuesday, and there's, 368 00:23:34,496 --> 00:23:35,789 um, six of us in the group, so we 369 00:23:35,831 --> 00:23:37,249 could do with an extra person. - Six? 370 00:23:37,290 --> 00:23:39,251 Yeah. 371 00:23:39,292 --> 00:23:40,961 And if you came alone, that would be seven, which would be 372 00:23:41,002 --> 00:23:43,004 good for me, because I have a problem with odd numbers, 373 00:23:43,046 --> 00:23:45,173 and it's good therapy for me to have to fight. 374 00:23:45,215 --> 00:23:47,843 Not that I really want to, but so anyway, 375 00:23:47,884 --> 00:23:50,429 my phone number's on the back of the card, 376 00:23:50,470 --> 00:23:51,888 if you fancy coming along. 377 00:23:51,930 --> 00:23:52,973 Thanks. 378 00:23:53,014 --> 00:23:53,723 Yeah. 379 00:24:15,120 --> 00:24:17,581 All right, mate? 380 00:24:17,622 --> 00:24:19,708 Nightingale room? 381 00:24:19,749 --> 00:24:21,293 Um, yeah. 382 00:24:21,334 --> 00:24:22,711 First time? 383 00:24:22,752 --> 00:24:23,962 Yeah. 384 00:24:24,004 --> 00:24:25,505 Yeah, it's ridiculous, isn't it? 385 00:24:25,547 --> 00:24:26,631 I've been on them for bloody ages 386 00:24:26,673 --> 00:24:27,549 to get a room on the ground floor. 387 00:24:38,685 --> 00:24:40,729 Anyway, it's up here on the left. 388 00:24:59,206 --> 00:25:03,835 OK I'll tell you exactly why I failed. 389 00:25:03,877 --> 00:25:07,339 I was sitting in the exam hall, ready to begin, paper 390 00:25:07,380 --> 00:25:10,592 in front of me, confident. 391 00:25:10,634 --> 00:25:12,928 Yep, all my revision in place. 392 00:25:16,556 --> 00:25:25,273 Because-- because Anthony shitty Shipham was off with the flu, 393 00:25:25,315 --> 00:25:29,319 I ended up in a row of nine students instead of 10. 394 00:25:29,361 --> 00:25:30,403 Yeah, and that was it. 395 00:25:30,445 --> 00:25:31,905 Gone. 396 00:25:31,947 --> 00:25:33,532 I couldn't cope with the odd number. 397 00:25:33,573 --> 00:25:37,077 I could barely even write my name at the top of the paper. 398 00:25:37,118 --> 00:25:37,953 Hi. 399 00:25:41,915 --> 00:25:44,167 What was your name again? 400 00:25:44,209 --> 00:25:46,336 Um, Mark. 401 00:25:46,378 --> 00:25:48,630 Well, you sort of missed the beginning this week, Mark. 402 00:25:48,672 --> 00:25:50,298 Do you wanna leave it and come back next week? 403 00:25:50,340 --> 00:25:52,467 Christ, Charlotte, it's his first time. 404 00:25:52,509 --> 00:25:53,552 Uh, I-- 405 00:25:53,593 --> 00:25:57,055 No, Mark's here now. 406 00:25:57,097 --> 00:25:58,181 Let him take a seat and join in. 407 00:26:01,518 --> 00:26:02,310 If you must. 408 00:26:18,034 --> 00:26:21,288 OK, there's-- there's seven of us, then. 409 00:26:21,329 --> 00:26:22,163 Seven. 410 00:26:26,084 --> 00:26:29,045 Come on, your exam. 411 00:26:29,087 --> 00:26:30,547 What was your point? 412 00:26:30,589 --> 00:26:31,673 CHARLOTTE: Yeah, um. 413 00:26:35,093 --> 00:26:39,431 Um-- um, Gemma thinks we should celebrate our illness. 414 00:26:39,472 --> 00:26:41,141 Personally, I can't see anything to celebrate 415 00:26:41,182 --> 00:26:42,934 about me failing my exam because Anthony 416 00:26:42,976 --> 00:26:44,811 shitty Shipham had the flu. 417 00:26:44,853 --> 00:26:47,314 Obsessive-compulsive disorder. 418 00:26:47,355 --> 00:26:49,232 It makes you who you are. 419 00:26:49,274 --> 00:26:51,359 Would you have even been sitting that exam without it? 420 00:26:51,401 --> 00:26:53,820 That is dangerous talk, and you know it. 421 00:26:53,862 --> 00:26:55,739 While we sit here, week in week out, 422 00:26:55,780 --> 00:26:57,365 because we have an illness-- 423 00:26:57,407 --> 00:26:58,825 Gemma, you try telling cancer patients their tumors 424 00:26:58,867 --> 00:27:00,577 are a part of them. 425 00:27:00,619 --> 00:27:02,537 So why are you here, then? 426 00:27:02,579 --> 00:27:03,872 Hm, Gemma? 427 00:27:03,913 --> 00:27:05,665 To celebrate making your boyfriend 428 00:27:05,707 --> 00:27:07,834 strip off all his clothes before you let him in the house, eh? 429 00:27:07,876 --> 00:27:09,461 To celebrate the fact that you spent 430 00:27:09,502 --> 00:27:12,839 all day sniffing your fingers? 431 00:27:12,881 --> 00:27:14,674 See, you're ashamed of what you do, just 432 00:27:14,716 --> 00:27:15,634 like the rest of us, Gemma. 433 00:27:15,675 --> 00:27:16,843 Fuck off, Charlie. 434 00:27:16,885 --> 00:27:17,594 Ooh. 435 00:27:20,889 --> 00:27:23,183 And one more thing, Miss Charlotte. 436 00:27:23,224 --> 00:27:26,311 Is the trip to the farm still happening? 437 00:27:26,353 --> 00:27:27,937 Yes, Hasim. 438 00:27:27,979 --> 00:27:30,523 We meet on-- on Saturday morning 10:00. 439 00:27:30,565 --> 00:27:32,567 10:00. 440 00:27:32,609 --> 00:27:36,196 But-- but in that case, will we be expected to wear Wellington 441 00:27:36,237 --> 00:27:38,114 boots? 442 00:27:38,156 --> 00:27:41,993 You see, the rubber does not allow the feet to breathe. 443 00:27:42,035 --> 00:27:46,122 They become very smelly and sweaty. 444 00:27:46,164 --> 00:27:47,749 Wellingtons are entirely optional, Hasim. 445 00:27:50,627 --> 00:27:51,670 Oh, thank you. 446 00:27:51,711 --> 00:27:55,173 Thank you very much. 447 00:27:55,215 --> 00:27:58,593 So what do you think? 448 00:27:58,635 --> 00:28:01,388 Well, I'm amazed. 449 00:28:01,429 --> 00:28:03,848 I thought-- 450 00:28:03,890 --> 00:28:05,975 You thought it was only you. 451 00:28:06,017 --> 00:28:10,146 Yeah, that's what I I used to think. 452 00:28:10,188 --> 00:28:12,774 You'd be surprised how many of us there are out there. 453 00:28:16,861 --> 00:28:17,987 It's rude to stare. 454 00:28:22,033 --> 00:28:25,370 So I started to obsess about not wanting him to see 455 00:28:25,412 --> 00:28:27,247 me at the point of climax. 456 00:28:27,288 --> 00:28:29,124 Why not? 457 00:28:29,165 --> 00:28:30,041 You know. 458 00:28:30,083 --> 00:28:32,377 Worried about how ugly I'd look. 459 00:28:32,419 --> 00:28:35,630 That face we all put. 460 00:28:35,672 --> 00:28:38,133 [moaning] 461 00:28:43,847 --> 00:28:46,015 And at my age. 462 00:28:46,057 --> 00:28:47,892 CHARLOTTE: Hasim, turn it back on, please. 463 00:28:51,229 --> 00:28:52,147 So many apologies. 464 00:28:57,193 --> 00:28:59,654 [sighs] 465 00:28:59,696 --> 00:29:01,656 Apologies. 466 00:29:01,698 --> 00:29:08,413 So there we were, me trying to look away from him, 467 00:29:08,455 --> 00:29:14,544 him on top of me, trying to pull my face back toward him. 468 00:29:14,586 --> 00:29:17,005 [groaning] 469 00:29:20,759 --> 00:29:28,558 Pulling and straining, and I farted and fell off the bed. 470 00:29:28,600 --> 00:29:30,101 CHARLOTTE: Hasim! 471 00:29:30,143 --> 00:29:33,521 Freak you out in there, did it? 472 00:29:33,563 --> 00:29:34,731 Uh, yeah. 473 00:29:34,773 --> 00:29:36,441 Yeah, a bit. 474 00:29:36,483 --> 00:29:38,359 Can be a bit full on. 475 00:29:38,401 --> 00:29:40,612 The whole point is to be honest with each other. 476 00:29:40,653 --> 00:29:42,447 No cover-ups, no disguise. 477 00:29:42,489 --> 00:29:44,073 Just the freedom of sticking there with a bunch of nutters 478 00:29:44,115 --> 00:29:46,993 just as loony as you are. 479 00:29:47,035 --> 00:29:48,870 Yeah. 480 00:29:48,912 --> 00:29:49,704 Nice tits. 481 00:29:49,746 --> 00:29:50,747 Ahem. 482 00:29:50,789 --> 00:29:52,165 Thank you. 483 00:29:52,207 --> 00:29:53,875 Yeah, she just winds me up sometimes, 484 00:29:53,917 --> 00:29:55,210 Gemma, with all this "live with it, it's part of you" shit. 485 00:29:58,880 --> 00:30:01,549 By the way, that can be connected. 486 00:30:01,591 --> 00:30:03,009 What can? 487 00:30:03,051 --> 00:30:05,386 "Nice tits," blurting stuff out. 488 00:30:05,428 --> 00:30:07,096 That's Tourette Syndrome, or maybe some kind 489 00:30:07,138 --> 00:30:09,682 of vocal tic disorder. 490 00:30:09,724 --> 00:30:10,975 They can both be linked to OCD. 491 00:30:11,017 --> 00:30:12,977 What, I've got something else as well? 492 00:30:13,019 --> 00:30:16,147 Because you're special, Mark. 493 00:30:16,189 --> 00:30:18,483 Actually, I don't know too much about it, 494 00:30:18,525 --> 00:30:21,820 except it's all to do with fucked up neurotransmitters. 495 00:30:21,861 --> 00:30:23,530 Neurotransmitters? 496 00:30:23,571 --> 00:30:24,823 Hm. 497 00:30:24,864 --> 00:30:25,907 Yeah, whatever they are, yeah. 498 00:30:30,328 --> 00:30:32,831 Does she really make her boyfriend strip off? 499 00:30:32,872 --> 00:30:34,249 Every stitch. 500 00:30:34,290 --> 00:30:36,084 I've seen it. 501 00:30:36,125 --> 00:30:37,377 He was standing on the porch, and she was holding out 502 00:30:37,418 --> 00:30:38,253 a bin-liner for him. 503 00:30:38,294 --> 00:30:39,462 No way! 504 00:30:39,504 --> 00:30:40,463 I swear. 505 00:30:40,505 --> 00:30:42,048 Bollocks! 506 00:30:42,090 --> 00:30:43,466 Sorry. 507 00:30:43,508 --> 00:30:44,843 Don't be. 508 00:30:44,884 --> 00:30:48,263 It's not your fault. None of this is. 509 00:30:48,304 --> 00:30:51,432 We can still laugh about it, can't we? 510 00:30:51,474 --> 00:30:52,892 Yeah. 511 00:30:52,934 --> 00:30:55,603 So what other stuff do you get up to? 512 00:30:55,645 --> 00:30:56,980 Oh, uh. 513 00:30:57,021 --> 00:30:58,231 What's the matter? 514 00:30:58,273 --> 00:30:59,482 Do you not like talking about it? 515 00:30:59,524 --> 00:31:00,483 It just seems so weird. 516 00:31:00,525 --> 00:31:02,402 That's all. 517 00:31:02,443 --> 00:31:03,820 I-- I've spent so long trying to keep it a secret, even-- 518 00:31:03,862 --> 00:31:04,654 even from myself. 519 00:31:04,696 --> 00:31:06,614 You know? 520 00:31:06,656 --> 00:31:07,866 And here I am, confessing it all to someone I've just met. 521 00:31:07,907 --> 00:31:09,200 Tit, ass fuck! 522 00:31:09,242 --> 00:31:11,452 [laughter] 523 00:31:12,745 --> 00:31:14,956 I mean, you seem so normal. 524 00:31:14,998 --> 00:31:16,708 Two years of therapy, five years of medication 525 00:31:16,749 --> 00:31:18,751 and I still can't take a sip without looking like a tit. 526 00:31:18,793 --> 00:31:19,836 Tit. 527 00:31:19,878 --> 00:31:21,254 Tit fuck! Sorry. 528 00:31:21,296 --> 00:31:22,213 Why? 529 00:31:22,255 --> 00:31:23,214 What sort of therapy? 530 00:31:23,256 --> 00:31:24,716 Cognitive behavioral therapy. 531 00:31:24,757 --> 00:31:27,302 What's that? 532 00:31:27,343 --> 00:31:29,220 Retraining the brain to think differently. 533 00:31:33,057 --> 00:31:34,851 OK. 534 00:31:34,893 --> 00:31:37,186 Right, this is the brain. 535 00:31:37,228 --> 00:31:38,688 Now, let's say this half gets a thought. 536 00:31:38,730 --> 00:31:40,148 You know the type. 537 00:31:40,189 --> 00:31:41,316 Something terrible will happen to my family 538 00:31:41,357 --> 00:31:44,402 if I don't walk into a room backwards. 539 00:31:44,444 --> 00:31:46,070 [laughter] 540 00:31:46,112 --> 00:31:47,697 No, no, no. I'm serious. 541 00:31:47,739 --> 00:31:48,781 I'm serious. 542 00:31:48,823 --> 00:31:49,949 Have I switched off the gas? 543 00:31:49,991 --> 00:31:51,326 Are my hands dirty? Whatever. 544 00:31:51,367 --> 00:31:53,036 Now, normal people have these thoughts, too, 545 00:31:53,077 --> 00:31:55,079 but the part of the brain that deals with this stuff kicks in 546 00:31:55,121 --> 00:31:57,123 and they immediately rationalize and get rid of them. 547 00:31:57,165 --> 00:31:58,708 But with ours, that part doesn't work properly. 548 00:31:58,750 --> 00:31:59,709 The neurotransmitters. 549 00:31:59,751 --> 00:32:01,169 Exactly! 550 00:32:01,210 --> 00:32:02,921 Yeah, they're chewing gum thoughts. 551 00:32:02,962 --> 00:32:03,796 Just go round and round chewing on them and chewing on them, 552 00:32:03,838 --> 00:32:04,881 but they never get digested. 553 00:32:04,923 --> 00:32:06,299 So what does the therapy do? 554 00:32:06,341 --> 00:32:07,592 Trains you to recognize unwanted thoughts 555 00:32:07,634 --> 00:32:09,594 for what they are. 556 00:32:09,636 --> 00:32:11,012 And instead of giving into them, washing your hands 57 times, 557 00:32:11,054 --> 00:32:12,639 going up and down stairs, you turn into what's 558 00:32:12,680 --> 00:32:14,807 called white noise, and you learn to try and ignore it, 559 00:32:14,849 --> 00:32:16,351 no matter how loud it gets. 560 00:32:16,392 --> 00:32:17,810 And believe me, it can get bloody noisy in there, 561 00:32:17,852 --> 00:32:19,187 give you agony. 562 00:32:19,228 --> 00:32:20,146 But if you're determined enough, it 563 00:32:20,188 --> 00:32:21,940 always will eventually go away. 564 00:32:21,981 --> 00:32:23,733 It has to, because it really is a most ridiculous illness. 565 00:32:23,775 --> 00:32:26,235 I mean, at least with autism or something, they have no idea. 566 00:32:26,277 --> 00:32:28,196 We're completely aware of how stupid and pathetic 567 00:32:28,237 --> 00:32:29,781 we're being, but we can't stop ourselves. 568 00:32:29,822 --> 00:32:33,743 Actually, um, my wife once caught me soaking 569 00:32:33,785 --> 00:32:36,371 my balls in white spirit. 570 00:32:36,412 --> 00:32:38,581 [laughter] 571 00:32:42,460 --> 00:32:43,711 Brilliant. 572 00:32:43,753 --> 00:32:46,214 [laughter] 573 00:32:48,049 --> 00:32:49,884 You've gotta tell me all about it. 574 00:32:49,926 --> 00:32:52,387 [laughter] 575 00:32:55,723 --> 00:32:59,644 "Air-Tex," very clever material. 576 00:32:59,686 --> 00:33:01,771 Allows the feet to breathe. 577 00:33:01,813 --> 00:33:04,315 No sweating, no smelling. 578 00:33:04,357 --> 00:33:05,483 You're joking, aren't you? 579 00:33:05,525 --> 00:33:07,110 That's a bloody timebomb, that is. 580 00:33:07,151 --> 00:33:09,362 Very, very dangerous things, thermos flasks. 581 00:33:09,404 --> 00:33:11,447 Them and McDonald's hot apple pies. 582 00:33:11,489 --> 00:33:13,700 Yeah, OK, guys, remember, we agreed today was going 583 00:33:13,741 --> 00:33:15,618 to be a wet wipe-free zone. 584 00:33:15,660 --> 00:33:17,996 So could you please also render your wet wipes, which will be 585 00:33:18,037 --> 00:33:20,665 returned at the end of the day. 586 00:33:20,707 --> 00:33:24,419 Come on, hurry up! 587 00:33:24,460 --> 00:33:25,795 Thank you. 588 00:33:25,837 --> 00:33:27,630 Ah-ha. 589 00:33:27,672 --> 00:33:28,756 Come on, Geraldine. 590 00:33:36,806 --> 00:33:37,807 Come on. 591 00:33:37,849 --> 00:33:38,641 Come on! 592 00:33:58,327 --> 00:33:59,579 Good news. 593 00:33:59,620 --> 00:34:01,205 Gwyn the farmer says we can collect 594 00:34:01,247 --> 00:34:03,624 eggs and feed the calves later. 595 00:34:03,666 --> 00:34:05,418 Isn't that great? 596 00:34:05,460 --> 00:34:07,086 Right, come on. 597 00:34:07,128 --> 00:34:09,047 Let's start as we mean to go on. 598 00:34:09,088 --> 00:34:09,797 Everyone down on their knees. 599 00:34:15,094 --> 00:34:16,804 Come on, knees. 600 00:34:16,846 --> 00:34:18,514 That's gonna ruin the fabric of my trousers. 601 00:34:18,556 --> 00:34:19,348 Kneel! 602 00:34:28,066 --> 00:34:29,484 Let's start as we mean to go on. 603 00:34:33,362 --> 00:34:36,532 Now, this is what I want you to do. 604 00:34:36,574 --> 00:34:43,039 Take a good handful of dirt and work it in thoroughly. 605 00:34:43,081 --> 00:34:44,415 What if there's you-know-what in it? 606 00:34:44,457 --> 00:34:45,833 Oh, for god's sake, just do it. 607 00:34:45,875 --> 00:34:46,709 Don't think about it. 608 00:34:46,751 --> 00:34:48,753 All of you! 609 00:34:48,795 --> 00:34:49,545 Mark! 610 00:34:53,508 --> 00:34:54,383 I can't. 611 00:34:54,425 --> 00:34:55,259 I can't! 612 00:34:55,301 --> 00:34:56,886 Get on with it, Gemma. 613 00:34:56,928 --> 00:34:59,514 The time doesn't start until we have all done it. 614 00:34:59,555 --> 00:35:01,557 For Christ's sake, get on with it, Gemma. 615 00:35:01,599 --> 00:35:02,725 Just do it! 616 00:35:02,767 --> 00:35:04,393 Please, Gemma, please. 617 00:35:04,435 --> 00:35:06,521 Would you hurry up? 618 00:35:06,562 --> 00:35:08,481 All right. 619 00:35:08,523 --> 00:35:11,692 Ugh! 620 00:35:11,734 --> 00:35:14,529 OK, five minutes. 621 00:35:33,047 --> 00:35:39,178 Just kneeling there with muck all over their hands. 622 00:35:39,220 --> 00:35:43,766 No, Gwyn reckons they're some sort of cult. 623 00:35:43,808 --> 00:35:45,101 Definitely. 624 00:35:49,355 --> 00:35:51,941 CHARLOTTE: Steady, Kenneth. 625 00:35:51,983 --> 00:35:54,318 Come on, 30 seconds. 626 00:35:54,360 --> 00:35:55,111 Bloody torture, this is. 627 00:35:58,865 --> 00:35:59,949 Not long. 628 00:35:59,991 --> 00:36:00,658 Come on, come on. 629 00:36:04,787 --> 00:36:07,081 CHARLOTTE: 10 seconds. 630 00:36:07,123 --> 00:36:09,417 [moaning] 631 00:36:10,877 --> 00:36:12,753 Come on, fight it, Kenneth! 632 00:36:12,795 --> 00:36:14,297 Fight it, mate. 633 00:36:14,338 --> 00:36:16,549 You can do it. 634 00:36:16,591 --> 00:36:24,599 Five, four, three, two, one. 635 00:36:24,640 --> 00:36:26,809 [shouting] 636 00:36:38,112 --> 00:36:42,033 We did it, we did it, we did it! 637 00:36:42,074 --> 00:36:42,950 Fantastic! 638 00:36:52,418 --> 00:36:55,171 Christ's sake, Hasim, leave the bloody things alone! 639 00:36:55,213 --> 00:36:57,590 So sorry. 640 00:36:57,632 --> 00:36:58,424 Oh, look. 641 00:36:58,466 --> 00:37:00,801 Oh, it's so lovely. 642 00:37:00,843 --> 00:37:01,928 It's still warm. 643 00:37:01,969 --> 00:37:02,678 Quick, feel it. 644 00:37:05,556 --> 00:37:08,142 Bless you, Mrs. Chicken. 645 00:37:08,184 --> 00:37:09,060 You're so clever. 646 00:37:09,101 --> 00:37:10,102 Don't worry. 647 00:37:10,144 --> 00:37:11,687 They won't hurt you. 648 00:37:11,729 --> 00:37:13,606 It's the other end what you need to worry about. 649 00:37:13,648 --> 00:37:14,607 Why? 650 00:37:14,649 --> 00:37:15,775 Why's that? 651 00:37:15,816 --> 00:37:16,484 They're scouring. 652 00:37:20,279 --> 00:37:21,530 They've got the shits. 653 00:37:21,572 --> 00:37:22,323 Oh. 654 00:37:30,081 --> 00:37:32,708 Mr. Rhodri. 655 00:37:32,750 --> 00:37:34,502 Feel the miracle! 656 00:37:34,543 --> 00:37:36,045 I'm going nowhere near that bloody egg. 657 00:37:36,087 --> 00:37:37,213 Why not? 658 00:37:37,255 --> 00:37:38,339 One word-- salmonella. 659 00:37:47,098 --> 00:37:48,724 Try it, Kenneth. 660 00:37:48,766 --> 00:37:50,768 It's disgusting and wonderful at the same time. 661 00:37:56,732 --> 00:37:58,067 Thanks for today. 662 00:37:58,109 --> 00:38:00,611 It's been good. 663 00:38:00,653 --> 00:38:01,570 Long time since I felt like this. 664 00:38:09,203 --> 00:38:11,789 Nice ass. 665 00:38:11,831 --> 00:38:13,457 No, I haven't got Tourette's. 666 00:38:13,499 --> 00:38:15,376 I'm saying "nice ass." 667 00:38:22,341 --> 00:38:26,012 So you're married, then? 668 00:38:26,053 --> 00:38:29,890 Uh, well, separated, really. 669 00:38:29,932 --> 00:38:30,933 For now. 670 00:38:30,975 --> 00:38:32,435 What does that mean? 671 00:38:32,476 --> 00:38:34,103 Well, if I can get myself well again, maybe 672 00:38:34,145 --> 00:38:34,812 there's hope for us. 673 00:38:38,357 --> 00:38:39,525 What about you? 674 00:38:39,567 --> 00:38:41,694 Single. 675 00:38:41,736 --> 00:38:44,405 Since 1998, December 12th, the night 676 00:38:44,447 --> 00:38:46,365 he came home and found me crying hysterically, 677 00:38:46,407 --> 00:38:47,616 because I thought I'd caught cancer 678 00:38:47,658 --> 00:38:51,412 from the TV remote control. 679 00:38:51,454 --> 00:38:52,747 What, from the rays it sends out? 680 00:38:52,788 --> 00:38:53,748 Yeah. 681 00:38:53,789 --> 00:38:55,291 I know, Mark, they're harmless. 682 00:38:55,333 --> 00:38:56,250 Right. 683 00:38:56,292 --> 00:38:57,752 Yeah. 684 00:38:57,793 --> 00:38:59,587 Yeah, that was the last straw for him. 685 00:38:59,628 --> 00:39:01,005 Bastard. 686 00:39:01,047 --> 00:39:03,090 All I wanted was a cuddle. 687 00:39:03,132 --> 00:39:05,718 Not much to ask, is it, from someone who says he loves you. 688 00:39:05,760 --> 00:39:06,761 No. 689 00:39:06,802 --> 00:39:08,512 No, it's not. 690 00:39:08,554 --> 00:39:10,222 Ever since, I've been an odd number, 691 00:39:10,264 --> 00:39:12,600 a one, never to be a two. 692 00:39:12,641 --> 00:39:15,978 I think that's God's little joke on me. 693 00:39:16,020 --> 00:39:17,855 But I'm gonna win. 694 00:39:17,897 --> 00:39:21,817 I refuse to go to my grave holding a packet of wet wipes. 695 00:39:21,859 --> 00:39:24,111 [screaming] 696 00:39:29,450 --> 00:39:31,827 [laughter] 697 00:40:04,318 --> 00:40:06,570 So you coming out for a drink tonight? 698 00:40:06,612 --> 00:40:07,530 Uh, no, mate. 699 00:40:07,571 --> 00:40:08,322 I've gotta get this done. 700 00:40:10,950 --> 00:40:12,368 What is all that? 701 00:40:12,410 --> 00:40:13,369 Homework. 702 00:40:13,411 --> 00:40:14,787 Homework? 703 00:40:14,829 --> 00:40:16,705 Yeah, from the group. 704 00:40:16,747 --> 00:40:18,082 Is that Charlotte gonna tell you off 705 00:40:18,124 --> 00:40:21,168 if you don't get it in on time? 706 00:40:21,210 --> 00:40:22,753 You like her, don't you? 707 00:40:22,795 --> 00:40:23,712 Charlotte? 708 00:40:23,754 --> 00:40:24,505 Yeah, she's great. 709 00:40:28,634 --> 00:40:31,887 What sort of homework is it? 710 00:40:31,929 --> 00:40:34,306 Uh, I've got to describe all my OCDs, 711 00:40:34,348 --> 00:40:38,727 what they're like, when they happen, how often, how severe. 712 00:40:38,769 --> 00:40:40,229 Can you tell us about them? 713 00:40:40,271 --> 00:40:41,522 Oh, yes, go on. 714 00:40:41,564 --> 00:40:44,733 Are you allowed? 715 00:40:44,775 --> 00:40:45,443 Don't see why not. 716 00:40:47,570 --> 00:40:48,654 Uh. 717 00:40:48,696 --> 00:40:50,489 Go on, then, pick one. 718 00:40:50,531 --> 00:40:55,119 Clothes, eyes, talking, cleaning teeth, 719 00:40:55,161 --> 00:40:57,788 getting out of bed, blowing my nose, 720 00:40:57,830 --> 00:40:59,874 nails, sitting, bathing, eating. 721 00:40:59,915 --> 00:41:00,749 Sitting. 722 00:41:00,791 --> 00:41:01,584 Sitting. 723 00:41:04,336 --> 00:41:06,088 Okey, dokey. 724 00:41:06,130 --> 00:41:06,922 Sitting. 725 00:41:09,842 --> 00:41:12,052 Why sitting? 726 00:41:12,094 --> 00:41:16,765 Because you always do that thing. 727 00:41:16,807 --> 00:41:17,558 What thing? 728 00:41:23,772 --> 00:41:26,567 Up and down. 729 00:41:26,609 --> 00:41:27,485 Checking the seat. 730 00:41:27,526 --> 00:41:30,696 Yeah, you do. 731 00:41:30,738 --> 00:41:31,572 Oh. 732 00:41:38,662 --> 00:41:41,832 OK, uh, sitting. 733 00:41:41,874 --> 00:41:42,666 Ahem. 734 00:41:48,255 --> 00:41:49,757 Ahem. 735 00:41:49,798 --> 00:41:56,639 "As I sit on this chair, I'm damaging my coccyx 736 00:41:56,680 --> 00:42:01,560 and spine with the impact. 737 00:42:01,602 --> 00:42:05,022 This, in turn, causes a-- 738 00:42:05,064 --> 00:42:09,109 a ripple effect up through my body, 739 00:42:09,151 --> 00:42:13,989 neck jerking, sending head forward, causing teeth 740 00:42:14,031 --> 00:42:17,409 to gnash together and chip. 741 00:42:17,451 --> 00:42:19,745 At the same time, I am also damaging 742 00:42:19,787 --> 00:42:21,914 the structure of the chair. 743 00:42:21,956 --> 00:42:24,833 The frame is splintering, buckling under my weight. 744 00:42:24,875 --> 00:42:27,127 The carpet below is damaged. 745 00:42:27,169 --> 00:42:28,837 And underneath that, the foundations, 746 00:42:28,879 --> 00:42:30,047 the concrete is cracking. 747 00:42:36,720 --> 00:42:37,346 So that's sitting. 748 00:42:43,143 --> 00:42:53,404 I don't wash/soap soap enough, the genital area or my anus. 749 00:42:53,445 --> 00:42:57,658 Afraid of scratching my anus with sharp nails. 750 00:42:57,700 --> 00:43:01,161 I don't rinse my armpits enough. 751 00:43:01,203 --> 00:43:05,916 Also, I-- I don't rinse my genitals or anus enough. 752 00:43:05,958 --> 00:43:08,919 Standing up, I'm very close to catching my head 753 00:43:08,961 --> 00:43:12,548 on the-- on the shower rail. 754 00:43:12,590 --> 00:43:17,803 I don't rinse/swill the soapy water enough for my hair, 755 00:43:17,845 --> 00:43:20,139 for my feet. 756 00:43:20,180 --> 00:43:22,099 Fear of soap drying and causing a rash. 757 00:43:25,060 --> 00:43:29,148 Also soaking and staining the rug. 758 00:43:29,189 --> 00:43:32,693 Also fear of damaging genitals by drying 759 00:43:32,735 --> 00:43:35,779 them too hard with the towel. 760 00:43:39,366 --> 00:43:45,831 And finally, blowing my nose. 761 00:43:45,873 --> 00:43:50,044 I blow too hard, causing my eardrums to burst 762 00:43:50,085 --> 00:43:55,633 and worse, a blood clot/stroke to happen in the brain." 763 00:44:12,650 --> 00:44:15,653 How do you feel? 764 00:44:15,694 --> 00:44:21,450 Uh, purged. 765 00:44:21,492 --> 00:44:24,495 I'm not particularly thrilled about discussing soap 766 00:44:24,536 --> 00:44:27,206 in my anus/genitals with a roomful of people 767 00:44:27,247 --> 00:44:32,378 I hardly know, but no. 768 00:44:32,419 --> 00:44:35,214 It's good to get them out in the open. 769 00:44:35,255 --> 00:44:38,884 I mean my OCDs. 770 00:44:38,926 --> 00:44:41,178 Blood good, that was. 771 00:44:41,220 --> 00:44:42,638 Yeah, some new ones there for me, 772 00:44:42,680 --> 00:44:44,515 especially that one about sitting on the toilet. 773 00:44:44,556 --> 00:44:46,141 It's funny that, because you know what you said about lining 774 00:44:46,183 --> 00:44:47,768 your feet up with the wall? 775 00:44:47,810 --> 00:44:51,230 I always have to have mine at an angle pointing in. 776 00:44:51,271 --> 00:44:53,524 Yeah, thank you for that, Rhodri. 777 00:44:53,565 --> 00:44:54,316 Yeah. 778 00:45:02,408 --> 00:45:04,159 You did really well. 779 00:45:04,201 --> 00:45:06,578 You were very brave. 780 00:45:06,620 --> 00:45:08,122 [kisses] 781 00:46:42,466 --> 00:46:43,926 Yes. 782 00:46:43,967 --> 00:46:46,011 Yes. 783 00:46:46,053 --> 00:46:47,721 Oh, yes! 784 00:46:47,763 --> 00:46:49,765 Yes, yes, yes, yes, yes! 785 00:46:49,807 --> 00:46:52,392 Shit, shit, shit, shit, shit, shit! 786 00:46:52,434 --> 00:46:55,979 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 787 00:46:56,021 --> 00:46:57,981 Yes, yes, yes, yes, yes! 788 00:46:58,023 --> 00:46:58,899 Hi, Kathy. 789 00:46:58,941 --> 00:46:59,858 Sorry, sorry. 790 00:46:59,900 --> 00:47:00,943 Sorry. 791 00:47:00,984 --> 00:47:02,528 Had a few drinks. 792 00:47:02,569 --> 00:47:03,987 Sleep well. 793 00:47:04,029 --> 00:47:04,905 Good night. 794 00:47:12,746 --> 00:47:16,166 But it doesn't make any sense. 795 00:47:16,208 --> 00:47:18,377 I'm getting myself well. 796 00:47:18,418 --> 00:47:20,003 I need to speak to her. 797 00:47:20,045 --> 00:47:21,880 Not a good idea. 798 00:47:21,922 --> 00:47:24,216 She's expressly requested all communication to be 799 00:47:24,258 --> 00:47:25,384 through solicitors from now on. 800 00:47:25,425 --> 00:47:26,885 But I'm doing this for her! 801 00:47:26,927 --> 00:47:27,928 She wants a divorce. 802 00:47:27,970 --> 00:47:28,971 [barks] 803 00:47:29,012 --> 00:47:31,807 Sorry. 804 00:47:31,849 --> 00:47:34,518 Yes, well, this all seems pretty straightforward. 805 00:47:34,560 --> 00:47:37,312 My client understands that Mr. Furness will need to set 806 00:47:37,354 --> 00:47:39,189 himself up somewhere new. 807 00:47:39,231 --> 00:47:40,315 She-- she-- she will take on the mortgage on the marital 808 00:47:40,357 --> 00:47:41,817 home until such time-- 809 00:47:41,859 --> 00:47:43,944 [barks] 810 00:47:45,571 --> 00:47:46,989 - Such time as the property is sold. 811 00:47:47,030 --> 00:47:48,448 50/50 split of the proceeds. 812 00:47:48,490 --> 00:47:49,658 It all seems very reasonable. 813 00:47:49,700 --> 00:47:51,410 Oh, I'm sure it is very reasonable. 814 00:47:51,451 --> 00:47:52,953 Very bloody reasonable. 815 00:47:52,995 --> 00:47:53,829 [barking] 816 00:47:53,871 --> 00:47:55,914 Sorry. 817 00:47:55,956 --> 00:47:58,333 I know this can't be easy, but honestly, take it from me. 818 00:47:58,375 --> 00:47:59,501 If you could keep hold of-- 819 00:47:59,543 --> 00:48:01,461 Beardy! 820 00:48:01,503 --> 00:48:02,921 Sorry. Beardy! 821 00:48:02,963 --> 00:48:03,797 Sorry. 822 00:48:06,633 --> 00:48:07,509 Twat! 823 00:48:07,551 --> 00:48:09,094 Sorry. 824 00:48:09,136 --> 00:48:10,053 I'm sorry, Richard. 825 00:48:10,095 --> 00:48:11,388 I'm sorry. 826 00:48:11,430 --> 00:48:14,099 I'm just a little, uh, worked up. 827 00:48:14,141 --> 00:48:16,226 Just-- 828 00:48:16,268 --> 00:48:17,185 That's OK. 829 00:48:17,227 --> 00:48:17,978 Take your time. 830 00:48:20,439 --> 00:48:21,732 - Fat bastard! - Calm down. 831 00:48:21,773 --> 00:48:23,108 Calm down, Mark. 832 00:48:23,150 --> 00:48:24,651 Try and focus on why she wants the divorce. 833 00:48:24,693 --> 00:48:26,361 Well, it's obvious, isn't it? 834 00:48:26,403 --> 00:48:27,487 Oh, put them there, there. 835 00:48:27,529 --> 00:48:28,363 Yeah. 836 00:48:28,405 --> 00:48:29,406 I'm sorry. 837 00:48:29,448 --> 00:48:31,950 It's because of this! 838 00:48:31,992 --> 00:48:36,830 I've driven her away by being a total fucking fruitcake. 839 00:48:36,872 --> 00:48:37,915 Tits! 840 00:48:37,956 --> 00:48:38,957 Tits, pussy! 841 00:48:38,999 --> 00:48:40,250 Fucking pussy, tits! 842 00:48:40,292 --> 00:48:42,044 Calm down, Mark! 843 00:48:42,085 --> 00:48:43,253 I'm fighting it, Charlotte. 844 00:48:43,295 --> 00:48:45,172 I'm-- I really am. 845 00:48:45,213 --> 00:48:47,257 It's so powerful. 846 00:48:47,299 --> 00:48:49,718 Help me, please. 847 00:48:49,760 --> 00:48:51,386 You've got to consider professional help, Mark. 848 00:48:51,428 --> 00:48:52,596 A proper course of therapy. 849 00:48:52,638 --> 00:48:53,597 I haven't got time. 850 00:48:56,224 --> 00:48:57,309 Oh. 851 00:48:57,351 --> 00:48:58,143 Oh, what are you doing? 852 00:48:58,185 --> 00:48:59,436 Right. 853 00:48:59,478 --> 00:49:01,438 I want you to be a witness here. 854 00:49:01,480 --> 00:49:05,192 I am declaring war on this disease. 855 00:49:05,233 --> 00:49:07,819 Sprinkle, sprinkle little star. 856 00:49:07,861 --> 00:49:09,863 How I And wonder what you are. 857 00:49:09,905 --> 00:49:11,073 [barking] 858 00:49:11,114 --> 00:49:12,366 Stop it, Mark! 859 00:49:12,407 --> 00:49:13,784 Stop! - No, I'm all right. 860 00:49:13,825 --> 00:49:15,118 Really, I know what I'm doing! 861 00:49:15,160 --> 00:49:16,036 Stop! 862 00:49:16,078 --> 00:49:16,870 Please! 863 00:49:26,755 --> 00:49:28,090 There. 864 00:49:28,131 --> 00:49:28,966 What do you think? 865 00:49:29,007 --> 00:49:30,592 Ridiculous! 866 00:49:30,634 --> 00:49:31,510 Yeah, and this lot's gonna stay on for an hour 867 00:49:31,551 --> 00:49:32,803 and a half hour now minimum. 868 00:49:32,844 --> 00:49:34,346 No trouble. 869 00:49:34,388 --> 00:49:35,472 I'm telling you, I'm going to beat it. 870 00:49:39,768 --> 00:49:42,604 You're suffering now, aren't you? 871 00:49:42,646 --> 00:49:43,605 Me? 872 00:49:43,647 --> 00:49:44,398 No, no. 873 00:49:47,776 --> 00:49:50,153 I should've let you go home on the bus. 874 00:49:50,195 --> 00:49:52,155 [giggling] 875 00:49:55,075 --> 00:49:56,868 Come on, there's some wet wipes in the dash. 876 00:49:56,910 --> 00:49:58,412 I'm fine. 877 00:49:58,453 --> 00:50:01,873 Mark, how far down this road? 878 00:50:01,915 --> 00:50:02,833 Just a bit further. 879 00:50:02,874 --> 00:50:03,959 CHARLOTTE: How far? - Just-- 880 00:50:04,001 --> 00:50:05,085 CHARLOTTE: Where? 881 00:50:05,127 --> 00:50:08,463 Just coming up here, here. 882 00:50:08,505 --> 00:50:09,464 CHARLOTTE: Here, here. 883 00:50:09,506 --> 00:50:11,299 Stevie! That's her. 884 00:50:11,341 --> 00:50:12,217 That's my wife! 885 00:50:12,259 --> 00:50:13,552 [barking] 886 00:50:13,593 --> 00:50:14,469 Thanks for the lift. 887 00:50:26,356 --> 00:50:29,526 There's no one in. 888 00:50:29,568 --> 00:50:33,655 No, they're-- they're at work. 889 00:50:33,697 --> 00:50:36,533 What is that stuff on your face? 890 00:50:36,575 --> 00:50:39,161 Oh, it's-- it's-- it's chocolate powder. 891 00:50:39,202 --> 00:50:42,456 It's like a hot chocolate drink, an energy drink. 892 00:50:45,500 --> 00:50:46,626 I had a bit of an accident. 893 00:50:51,798 --> 00:50:54,968 Why-- why are you here? 894 00:50:55,010 --> 00:50:57,262 I-- I thought you might have heard 895 00:50:57,304 --> 00:50:58,055 from your solicitor by now. 896 00:51:17,240 --> 00:51:19,576 [chuckling] 897 00:51:20,827 --> 00:51:22,079 I'll-- I'll wipe this off. 898 00:52:16,174 --> 00:52:18,635 [moaning] 899 00:52:22,848 --> 00:52:25,433 Who was she outside? 900 00:52:25,475 --> 00:52:27,394 Uh, Charlotte. 901 00:52:27,435 --> 00:52:28,645 She's-- she's just a mate. 902 00:52:35,193 --> 00:52:37,445 Have you got any condoms? 903 00:52:37,487 --> 00:52:41,950 Um, no. 904 00:52:41,992 --> 00:52:44,119 No. 905 00:52:44,161 --> 00:52:44,911 It's OK. 906 00:52:54,713 --> 00:52:57,424 Concentrate. 907 00:52:57,465 --> 00:52:58,175 Yeah. 908 00:53:03,555 --> 00:53:06,016 [moaning] 909 00:53:13,398 --> 00:53:15,025 [moaning] 910 00:53:15,066 --> 00:53:16,109 Concentrate! 911 00:53:21,406 --> 00:53:23,200 Oh, this is good. 912 00:53:23,241 --> 00:53:25,577 Oh, this is so good. 913 00:53:25,619 --> 00:53:26,494 Oh, I think I'm-- 914 00:53:26,536 --> 00:53:27,996 I'm coming! 915 00:53:28,038 --> 00:53:29,247 Oh, yeah. 916 00:53:29,289 --> 00:53:30,207 Yeah, what? 917 00:53:30,248 --> 00:53:31,374 No, no, not yet. 918 00:53:31,416 --> 00:53:32,375 I'm there. 919 00:53:32,417 --> 00:53:35,170 No, just a minute! 920 00:53:35,212 --> 00:53:36,171 No! 921 00:53:36,213 --> 00:53:37,380 Yes! 922 00:53:37,422 --> 00:53:39,507 Oh, please, please, not yet! 923 00:53:39,549 --> 00:53:41,718 [moaning] 924 00:53:41,760 --> 00:53:42,719 I think I'm coming, too. 925 00:53:46,014 --> 00:53:48,433 I'm coming! 926 00:53:48,475 --> 00:53:51,019 [moaning] 927 00:54:21,883 --> 00:54:25,595 Oh, it was perfect, Charlie. 928 00:54:25,637 --> 00:54:29,224 Just perfect. 929 00:54:29,266 --> 00:54:31,268 Beautiful. 930 00:54:31,309 --> 00:54:32,394 I wish you'd been there. 931 00:54:32,435 --> 00:54:33,353 I don't think so. 932 00:54:33,395 --> 00:54:34,437 No, sorry. 933 00:54:34,479 --> 00:54:36,273 I didn't mean it like that. 934 00:54:36,314 --> 00:54:37,899 I just meant-- 935 00:54:37,941 --> 00:54:44,239 Yeah, so-- so what are you gonna do now? 936 00:54:44,281 --> 00:54:45,448 Woo her. 937 00:54:45,490 --> 00:54:46,700 What? 938 00:54:46,741 --> 00:54:47,867 Woo her. 939 00:54:47,909 --> 00:54:49,869 I'm gonna woo her. 940 00:54:49,911 --> 00:54:51,663 She thinks we should go ahead with the divorce 941 00:54:51,705 --> 00:54:52,872 and-- and then start all over again. 942 00:54:52,914 --> 00:54:55,917 You know, draw a line under the past. 943 00:54:55,959 --> 00:54:57,460 OK. 944 00:54:57,502 --> 00:54:58,837 Well, if you think that's the right thing to do. 945 00:54:58,878 --> 00:55:00,338 Yeah, yeah. I think it is. 946 00:55:00,380 --> 00:55:02,632 Thanks, Charlie, for helping me through this. 947 00:55:02,674 --> 00:55:05,093 Yeah. 948 00:55:05,135 --> 00:55:06,219 So is that it? 949 00:55:09,306 --> 00:55:11,558 That's it. 950 00:55:11,599 --> 00:55:13,018 Good old Bertie. 951 00:55:13,059 --> 00:55:14,269 Bertie? 952 00:55:14,311 --> 00:55:16,354 Berthold Lubetkin, he designed them. 953 00:55:16,396 --> 00:55:17,314 One of my heroes. 954 00:55:17,355 --> 00:55:20,150 Aren't they fantastic? 955 00:55:20,191 --> 00:55:23,903 Uh, I suppose so, if your name's Lenin. 956 00:55:23,945 --> 00:55:25,155 You're not seeing them at their best. 957 00:55:25,196 --> 00:55:26,281 Follow me. 958 00:55:26,323 --> 00:55:27,282 Wow. 959 00:55:27,324 --> 00:55:28,325 No, wait. 960 00:55:28,366 --> 00:55:29,659 Just keep going. 961 00:55:29,701 --> 00:55:31,244 God, it's amazing. 962 00:55:31,286 --> 00:55:32,412 It really is. 963 00:55:32,454 --> 00:55:33,330 I can't believe what's his name. 964 00:55:33,371 --> 00:55:34,289 Uh, Lubetkin. 965 00:55:34,331 --> 00:55:35,332 Bertie. 966 00:55:35,373 --> 00:55:37,292 Yeah, Bertie. 967 00:55:37,334 --> 00:55:39,085 I can't believe he went to all this trouble for a stairwell. 968 00:55:39,127 --> 00:55:41,921 Yeah, well, he wanted everyone who lived here 969 00:55:41,963 --> 00:55:43,965 to have something beautiful, so he 970 00:55:44,007 --> 00:55:45,133 chose the one part of the building 971 00:55:45,175 --> 00:55:46,968 that they all had to use. 972 00:55:47,010 --> 00:55:49,846 Stairs. 973 00:55:49,888 --> 00:55:51,556 That's nice. 974 00:55:51,598 --> 00:55:53,892 That's a sweet thought. 975 00:55:53,933 --> 00:55:56,603 Yeah, thank you, Bertie. 976 00:55:56,644 --> 00:56:01,524 God, I just feel so frustrated. 977 00:56:01,566 --> 00:56:03,651 I wanna work again. 978 00:56:03,693 --> 00:56:05,653 You will. 979 00:56:05,695 --> 00:56:06,821 Have faith in yourself. 980 00:56:10,492 --> 00:56:13,495 ROGER: We've all got our struggles, each of us, 981 00:56:13,536 --> 00:56:16,956 but to be allowed to take my little girl out 982 00:56:16,998 --> 00:56:21,127 to the park for the first time in seven months, 983 00:56:21,169 --> 00:56:26,966 me and her, I tell you, it was bloody brilliant. 984 00:56:27,008 --> 00:56:29,636 So what happens is, she leans over me, 985 00:56:29,677 --> 00:56:31,971 and a bit of her bloody ice cream 986 00:56:32,013 --> 00:56:35,141 falls on my bloody trouser, doesn't it? 987 00:56:35,183 --> 00:56:37,936 CHARLOTTE: For god's sake, Hasim. 988 00:56:37,977 --> 00:56:39,020 HASIM: I'm so sorry. 989 00:56:42,232 --> 00:56:43,942 Well, that was it, wasn't it? Disaster. 990 00:56:43,983 --> 00:56:45,485 I started obsessing that the chemicals in it 991 00:56:45,527 --> 00:56:48,279 would eat through the fabric into my skin. 992 00:56:48,321 --> 00:56:53,493 And anyway, long story short, I look up, and she's gone. 993 00:56:57,080 --> 00:57:03,545 Next thing I hear is an almighty screech of breaks. 994 00:57:03,586 --> 00:57:06,464 I run out to the road, people had 995 00:57:06,506 --> 00:57:10,844 already started to gather round, and there she was, hysterical. 996 00:57:13,930 --> 00:57:17,183 She was all right, thank god. 997 00:57:17,225 --> 00:57:19,602 But when I got her home and her mother so the distress 998 00:57:19,644 --> 00:57:23,064 she was in, and said "you've blown it now. 999 00:57:23,106 --> 00:57:23,940 You know that, don't you?" 1000 00:57:39,080 --> 00:57:41,541 [chattering] 1001 00:57:47,422 --> 00:57:50,049 Poor Roger, eh? 1002 00:57:50,091 --> 00:57:51,759 That is the definition of madness, isn't it? 1003 00:57:51,801 --> 00:57:54,179 For that moment, his OCD was more important 1004 00:57:54,220 --> 00:57:55,972 to him, even than his child. 1005 00:57:56,014 --> 00:57:56,931 His child. 1006 00:57:56,973 --> 00:57:57,974 Madness. 1007 00:57:58,016 --> 00:57:59,225 Yeah, madness, yeah, yeah. 1008 00:58:02,395 --> 00:58:04,606 She had a condom, Charlie, in her bag. 1009 00:58:04,647 --> 00:58:06,524 - Who? - Stevie. 1010 00:58:06,566 --> 00:58:07,859 It didn't hit me at the time, but thinking about it now, why? 1011 00:58:07,901 --> 00:58:10,111 Why? 1012 00:58:10,153 --> 00:58:12,405 What was she doing with a condom in her bag? 1013 00:58:12,447 --> 00:58:14,282 Mark, have you listened to anything today? 1014 00:58:14,324 --> 00:58:16,659 The purpose of these sessions is to share experiences. 1015 00:58:16,701 --> 00:58:19,204 What is the point of coming if you don't even listen? 1016 00:58:19,245 --> 00:58:20,330 Well, I was just wondering. 1017 00:58:20,371 --> 00:58:21,122 That's all. 1018 00:58:23,500 --> 00:58:25,502 You don't think she's seeing someone, do you? 1019 00:58:25,543 --> 00:58:28,296 No, but then she wouldn't have had sex with me, would she? 1020 00:58:28,338 --> 00:58:30,048 Why don't you try and spend a few moments 1021 00:58:30,089 --> 00:58:31,549 wondering about somewhere else. 1022 00:58:31,591 --> 00:58:34,135 What about Rhodri and his problems? 1023 00:58:34,177 --> 00:58:36,888 Did I hear my name? 1024 00:58:36,930 --> 00:58:38,473 Well, I'll tell you what, Charlie, 1025 00:58:38,515 --> 00:58:40,058 I feel better today just for having talked about it, 1026 00:58:40,099 --> 00:58:41,267 you know? 1027 00:58:41,309 --> 00:58:43,394 You've always been so lovely. 1028 00:58:43,436 --> 00:58:45,021 As Gemma was saying over there, it's not-- 1029 00:58:45,063 --> 00:58:46,272 it's not what happened-- 1030 00:58:46,314 --> 00:58:47,106 Rhod? 1031 00:58:47,148 --> 00:58:48,525 RHODRI: Yes, love? 1032 00:58:48,566 --> 00:58:50,902 Can you go, please? 1033 00:58:50,944 --> 00:58:51,986 What? 1034 00:58:52,028 --> 00:58:58,576 It's just, you know, three. 1035 00:58:58,618 --> 00:58:59,911 Odd number. 1036 00:58:59,953 --> 00:59:01,663 What? 1037 00:59:01,704 --> 00:59:02,705 Oh, for christ's sake. 1038 00:59:02,747 --> 00:59:04,707 Sorry for breathing. 1039 00:59:04,749 --> 00:59:05,875 I'm sorry, Rhod. 1040 00:59:05,917 --> 00:59:06,918 Yeah, forget it. 1041 00:59:06,960 --> 00:59:08,753 I'm just having a bad night! 1042 00:59:08,795 --> 00:59:09,629 Fuck! 1043 00:59:15,260 --> 00:59:18,346 Yeah, try thinking about someone else's problems. 1044 00:59:18,388 --> 00:59:20,682 Do you really want to know what I think? 1045 00:59:20,723 --> 00:59:23,726 I think you've been separated from your wife for a year, 1046 00:59:23,768 --> 00:59:27,355 and she's entitled to sleep with whoever she wants. 1047 00:59:27,397 --> 00:59:29,482 It's just one big wallow with you, isn't it, Mark? 1048 00:59:29,524 --> 00:59:31,359 Stevie, Stevie this, Stevie that. 1049 00:59:31,401 --> 00:59:32,986 I mean, what are you coming to these meetings for? 1050 00:59:33,027 --> 00:59:33,820 Marriage guidance on the cheap? 1051 00:59:39,409 --> 00:59:40,243 Well, you know what? 1052 00:59:40,285 --> 00:59:41,619 You're right. 1053 00:59:41,661 --> 00:59:42,537 What am I doing here? 1054 00:59:42,579 --> 00:59:43,580 I'm back with my wife again. 1055 00:59:43,621 --> 00:59:45,039 I'm-- I'm back in control again. 1056 00:59:45,081 --> 00:59:46,541 Oh, so you're back with her, are you? 1057 00:59:46,583 --> 00:59:48,710 Oh, for god's sake, it was a sympathy fuck. 1058 00:59:48,751 --> 00:59:49,794 That's all. 1059 00:59:49,836 --> 00:59:50,670 She felt sorry for you. 1060 00:59:56,175 --> 00:59:57,135 Oh, it's an ugly thing, jealousy. 1061 00:59:57,176 --> 00:59:58,720 Jealousy? 1062 00:59:58,761 --> 01:00:00,305 Yeah, you might not like being on your own, 1063 01:00:00,346 --> 01:00:02,265 but there's no reason to take it out on me, OK? 1064 01:00:02,307 --> 01:00:03,641 How dare you! 1065 01:00:03,683 --> 01:00:04,517 How fucking dare you! 1066 01:00:04,559 --> 01:00:05,393 OK, bye, bye! 1067 01:00:05,435 --> 01:00:06,477 Yes, yes. 1068 01:00:06,519 --> 01:00:08,104 And don't you dare come back! 1069 01:00:14,402 --> 01:00:16,070 Bastard! 1070 01:00:16,112 --> 01:00:19,115 Yeah, bastard. 1071 01:00:19,157 --> 01:00:21,618 [busy tone] 1072 01:00:26,497 --> 01:00:27,332 STEVIE (ON PHONE): Hello. 1073 01:00:27,373 --> 01:00:28,916 Hi, Stevie, it's me. 1074 01:00:28,958 --> 01:00:29,792 STEVIE (ON PHONE): Hello? 1075 01:00:29,834 --> 01:00:30,752 Who is it? 1076 01:00:30,793 --> 01:00:32,879 It's me, Mark. 1077 01:00:32,920 --> 01:00:35,173 It's Mark, Stevie. 1078 01:00:35,214 --> 01:00:36,424 STEVIE (ON PHONE): What do you want, Mark? 1079 01:00:36,466 --> 01:00:37,675 It's late. 1080 01:00:37,717 --> 01:00:40,345 Well, it's only about half past 10:00. 1081 01:00:40,386 --> 01:00:42,096 Sorry, did I wake you up? 1082 01:00:42,138 --> 01:00:44,557 STEVIE (ON PHONE): Well, yeah, you did. 1083 01:00:44,599 --> 01:00:48,061 Well, I was passing and I saw that the light was on. 1084 01:00:48,102 --> 01:00:50,688 STEVIE (ON PHONE): What do you want? 1085 01:00:50,730 --> 01:00:53,441 Uh, well, uh, I was-- 1086 01:00:53,483 --> 01:00:58,237 I was missing you, and, uh, I've come to woo you. 1087 01:00:58,279 --> 01:01:00,114 STEVIE (ON PHONE): What? 1088 01:01:00,156 --> 01:01:04,202 You know, woo? 1089 01:01:04,243 --> 01:01:05,828 STEVIE (ON PHONE): Woo? 1090 01:01:05,870 --> 01:01:08,164 Uh, look, can I come in? 1091 01:01:08,206 --> 01:01:09,165 STEVIE (ON PHONE): It's late, Mark. 1092 01:01:09,207 --> 01:01:11,167 I'm in bed. 1093 01:01:11,209 --> 01:01:12,585 Well, I just wanted to see you. 1094 01:01:12,627 --> 01:01:13,586 STEVIE (ON PHONE): Well, you can't. 1095 01:01:16,673 --> 01:01:17,590 Not tonight. 1096 01:01:17,632 --> 01:01:18,466 I'm tired. 1097 01:01:18,508 --> 01:01:19,759 I'm sorry. 1098 01:01:19,801 --> 01:01:20,760 Um, I've got some chocolate sprinkle. 1099 01:01:23,638 --> 01:01:24,597 STEVIE (ON PHONE): Good night, Mark. 1100 01:01:42,657 --> 01:01:44,909 Oh, fuck. 1101 01:01:44,951 --> 01:01:45,785 Oh! 1102 01:01:53,209 --> 01:01:54,001 Mark? 1103 01:01:56,879 --> 01:01:57,672 Mark! 1104 01:02:00,550 --> 01:02:01,342 Mark! 1105 01:02:10,101 --> 01:02:12,645 [barking] 1106 01:02:14,105 --> 01:02:17,275 What are you doing, mate? 1107 01:02:17,316 --> 01:02:18,651 I trod in shit again. 1108 01:02:21,612 --> 01:02:22,947 I was looking up at her window, and I 1109 01:02:22,989 --> 01:02:25,032 think I saw someone in there. 1110 01:02:25,074 --> 01:02:25,658 And I stepped back. 1111 01:02:29,120 --> 01:02:30,246 I think it was shit. 1112 01:02:34,625 --> 01:02:39,088 You've burnt all your skin. 1113 01:02:39,130 --> 01:02:40,923 What is that, neat bleach? 1114 01:02:40,965 --> 01:02:41,924 For god's sake, Mark! 1115 01:02:54,937 --> 01:02:57,482 You've gotta do something about yourself, Mark. 1116 01:02:57,523 --> 01:02:58,357 Now. 1117 01:02:58,399 --> 01:03:00,902 It's gone too far. 1118 01:03:00,943 --> 01:03:03,404 I mean it. 1119 01:03:03,446 --> 01:03:06,365 People who do this to themselves aren't well! 1120 01:03:15,082 --> 01:03:17,418 [thunder rumbling] 1121 01:03:31,432 --> 01:03:32,433 Mark, come on. 1122 01:03:32,475 --> 01:03:34,727 I'm not leaving you here. 1123 01:03:34,769 --> 01:03:36,938 No, I'm fine. 1124 01:03:36,979 --> 01:03:37,647 What happened to him, eh? 1125 01:03:40,566 --> 01:03:44,195 It's just a suit and a haircut. 1126 01:03:44,237 --> 01:03:47,281 She won't see me, you know? 1127 01:03:47,323 --> 01:03:47,990 Won't even talk to me. 1128 01:03:52,245 --> 01:03:55,206 She's seeing someone else, isn't she? 1129 01:03:55,248 --> 01:03:57,041 Who's she seeing, mate? 1130 01:03:57,083 --> 01:03:58,543 You know, don't you? 1131 01:03:58,584 --> 01:04:00,044 It's been going on for ages. 1132 01:04:00,086 --> 01:04:01,379 Just put this away. You're coming with me. 1133 01:04:01,420 --> 01:04:02,713 - No. - Come on! 1134 01:04:02,755 --> 01:04:04,173 No, no! 1135 01:04:04,215 --> 01:04:06,384 I've lost my wife and my job! 1136 01:04:06,425 --> 01:04:07,927 I'm not gonna lose my best mate as well. 1137 01:04:43,045 --> 01:04:43,880 MARK: There we go. 1138 01:04:43,921 --> 01:04:44,839 There's Allison. 1139 01:04:44,881 --> 01:04:46,007 Hello, Allison. How are you? 1140 01:04:46,048 --> 01:04:46,924 Very well. 1141 01:04:46,966 --> 01:04:47,884 How are you? 1142 01:04:47,925 --> 01:04:49,677 MARK: Who's this you're with? 1143 01:04:49,719 --> 01:04:52,138 Oh, don't wanna know about that, then. 1144 01:04:52,179 --> 01:04:53,556 There's Gareth. How's Gareth? 1145 01:04:53,598 --> 01:04:54,765 Not bad, mate. All right? 1146 01:04:54,807 --> 01:04:56,100 MARK: Not bad? 1147 01:04:56,142 --> 01:04:58,436 All right, there's dad, my proud dad. 1148 01:04:58,477 --> 01:05:00,771 Ah, Mum, and with the lovely bride. 1149 01:05:00,813 --> 01:05:03,024 Moving on, who have we got here. 1150 01:05:03,065 --> 01:05:04,108 I don't know who that is. 1151 01:05:04,150 --> 01:05:05,109 No, no. 1152 01:05:05,151 --> 01:05:08,070 Hello, how are you? 1153 01:05:08,112 --> 01:05:10,364 Now we'll go in the house. 1154 01:05:10,406 --> 01:05:13,200 Ah, the cake, the cake. 1155 01:05:13,242 --> 01:05:14,035 Look at the cake. 1156 01:05:14,076 --> 01:05:16,203 And who's that? 1157 01:05:16,245 --> 01:05:19,040 A niece, one of the nieces. 1158 01:05:19,081 --> 01:05:20,207 Aunt and uncle. 1159 01:05:20,249 --> 01:05:22,293 Hello, how are you? 1160 01:05:22,335 --> 01:05:23,544 Say a few words. - Hi, mate. 1161 01:05:23,586 --> 01:05:24,879 All right. MARK: How are you? 1162 01:05:24,921 --> 01:05:25,922 You all right? 1163 01:05:25,963 --> 01:05:26,964 Yes, I'm very good. 1164 01:05:27,006 --> 01:05:28,507 MARK: Good, good, good. 1165 01:05:28,549 --> 01:05:30,885 OK, say cheese. 1166 01:05:30,927 --> 01:05:31,886 Say cheese. 1167 01:05:31,928 --> 01:05:33,137 Cheese. 1168 01:05:33,179 --> 01:05:34,680 A toast. 1169 01:05:34,722 --> 01:05:38,601 Toast, ladies and gentlemen, to the-- 1170 01:05:38,643 --> 01:05:42,355 to the best architect in London. 1171 01:05:42,396 --> 01:05:44,065 MARK: And the most beautiful woman. 1172 01:05:48,194 --> 01:05:52,281 Toast, ladies and gentlemen, to the-- 1173 01:05:52,323 --> 01:05:55,910 to the best architect in London. 1174 01:05:55,952 --> 01:05:58,996 MARK: And-- 1175 01:05:59,038 --> 01:06:03,626 To the-- to the best architect in London. 1176 01:06:03,668 --> 01:06:06,337 And-- in London. 1177 01:06:06,379 --> 01:06:07,713 And-- 1178 01:06:07,755 --> 01:06:11,050 MARK: And the most beautiful woman. 1179 01:06:11,092 --> 01:06:11,926 Cheers. 1180 01:06:11,968 --> 01:06:12,927 Cheers. 1181 01:06:12,969 --> 01:06:14,220 Cheers. 1182 01:06:14,261 --> 01:06:16,722 [grunting] 1183 01:09:09,937 --> 01:09:11,939 [screaming] 1184 01:09:11,981 --> 01:09:13,315 Bastard, bastard! 1185 01:09:13,357 --> 01:09:14,066 Get off me! 1186 01:09:19,738 --> 01:09:22,658 Mark, what are you doing, man? 1187 01:09:22,700 --> 01:09:24,535 Put the cabbage down! 1188 01:09:24,577 --> 01:09:25,995 It's you, isn't it? 1189 01:09:26,036 --> 01:09:26,996 What? 1190 01:09:27,037 --> 01:09:28,205 I know, mate. 1191 01:09:28,247 --> 01:09:29,206 I know all about you! 1192 01:09:29,248 --> 01:09:30,624 What are you talking about? 1193 01:09:30,666 --> 01:09:31,667 Stevie, you're shagging her, aren't you? 1194 01:09:31,709 --> 01:09:32,835 What are you talking about? 1195 01:09:32,877 --> 01:09:34,378 I saw you! 1196 01:09:34,420 --> 01:09:35,296 You said she was beautiful. 1197 01:09:35,337 --> 01:09:36,505 I saw you! - When? 1198 01:09:36,547 --> 01:09:38,174 On the wedding video! 1199 01:09:38,215 --> 01:09:40,426 And then today I saw you with your arm around her! 1200 01:09:43,387 --> 01:09:44,138 Stop it. 1201 01:09:48,392 --> 01:09:49,727 I know it's you. 1202 01:09:49,768 --> 01:09:51,228 It all fits. 1203 01:09:51,270 --> 01:09:53,981 Mark, she asked me to come and meet her today. 1204 01:09:54,023 --> 01:09:55,232 Of course she did! 1205 01:09:55,274 --> 01:09:57,818 She wants me to tell you to stop! 1206 01:09:57,860 --> 01:09:59,361 Stop what? 1207 01:09:59,403 --> 01:10:03,032 Phoning her night and day! 1208 01:10:03,073 --> 01:10:04,450 All the time! 1209 01:10:04,491 --> 01:10:06,202 And she thinks you're following her. 1210 01:10:06,243 --> 01:10:09,330 And you are, aren't you? 1211 01:10:09,371 --> 01:10:12,917 She's at her wit's end. 1212 01:10:12,958 --> 01:10:15,002 You've got to leave her alone. 1213 01:10:15,044 --> 01:10:17,171 Otherwise, she's gonna call the police in. 1214 01:10:22,301 --> 01:10:23,052 I'm sorry. 1215 01:10:31,227 --> 01:10:32,645 Get off me. 1216 01:10:32,686 --> 01:10:33,979 You won't go for the cabbages again? 1217 01:10:34,021 --> 01:10:34,897 Just get off me. 1218 01:10:55,876 --> 01:10:57,920 I'm sick of it. 1219 01:10:57,962 --> 01:11:00,089 Mark. 1220 01:11:00,130 --> 01:11:00,881 Mark! 1221 01:11:27,408 --> 01:11:29,868 [phone ringing] 1222 01:11:42,965 --> 01:11:45,592 Hello? 1223 01:11:45,634 --> 01:11:46,885 Yes, speaking. 1224 01:11:50,973 --> 01:11:53,142 [door opens] 1225 01:11:56,020 --> 01:11:56,979 Nathan. 1226 01:11:57,021 --> 01:11:58,188 Charlotte. 1227 01:11:58,230 --> 01:11:59,315 Hi. 1228 01:11:59,356 --> 01:12:01,525 Hi, nice to meet you. 1229 01:12:01,567 --> 01:12:04,611 Thanks for, you know, seeing me. 1230 01:12:04,653 --> 01:12:07,448 How are you? 1231 01:12:07,489 --> 01:12:08,282 Curious. 1232 01:13:00,501 --> 01:13:02,878 [doorbell buzzing] 1233 01:14:13,198 --> 01:14:14,032 Mark? 1234 01:14:17,286 --> 01:14:18,120 Mark. 1235 01:14:32,759 --> 01:14:33,802 Thank you. 1236 01:14:37,848 --> 01:14:39,933 If I'd known you were coming-- 1237 01:14:42,811 --> 01:14:43,854 - How are you? - You? 1238 01:14:43,896 --> 01:14:44,730 Me? 1239 01:14:44,771 --> 01:14:45,689 Uh, fine. 1240 01:14:45,731 --> 01:14:46,690 Yeah. 1241 01:14:46,732 --> 01:14:49,985 Yeah, fine. 1242 01:14:50,027 --> 01:14:51,820 You know that you can come back to the group 1243 01:14:51,862 --> 01:14:54,156 anytime, Mark. 1244 01:14:54,198 --> 01:14:56,283 I'm sorry I lost my temper. 1245 01:14:56,325 --> 01:14:59,620 But well-- well, you said some hurtful things. 1246 01:14:59,661 --> 01:15:00,579 Hurtful things. 1247 01:15:00,621 --> 01:15:01,914 Yeah, me too. 1248 01:15:01,955 --> 01:15:02,664 Yeah. 1249 01:15:02,706 --> 01:15:05,834 I'm-- I'm sorry. 1250 01:15:05,876 --> 01:15:07,252 I'm really-- I'm really sorry. 1251 01:15:13,592 --> 01:15:18,305 Do you remember I was talking to you about getting therapy? 1252 01:15:18,347 --> 01:15:21,642 Not just the group, but, you know, proper therapy? 1253 01:15:21,683 --> 01:15:24,478 Well, I've been going to this new guy, and he's-- he's really 1254 01:15:24,520 --> 01:15:26,563 good, Mark. 1255 01:15:26,605 --> 01:15:27,648 Let me book you an appointment. 1256 01:15:27,689 --> 01:15:29,149 Appointment? 1257 01:15:29,191 --> 01:15:31,151 Yeah, that's-- that's-- that's a good idea. 1258 01:15:31,193 --> 01:15:38,450 I've just-- just gotta get my head straight first. 1259 01:15:38,492 --> 01:15:41,995 You've been skipping your medication, haven't you? 1260 01:15:42,037 --> 01:15:42,871 I meant to get more tablets. 1261 01:15:45,874 --> 01:15:48,377 I'm-- I'm sorry about the, uh-- 1262 01:15:51,672 --> 01:15:54,007 clutter. 1263 01:15:54,049 --> 01:16:08,355 But, uh, I-- I find it sort of, uh, comforting. 1264 01:16:08,397 --> 01:16:10,816 [sobbing] 1265 01:16:24,413 --> 01:16:26,164 [grunting] 1266 01:16:29,543 --> 01:16:31,253 [sobbing] 1267 01:17:01,825 --> 01:17:05,412 I might, uh-- 1268 01:17:05,454 --> 01:17:06,747 I might need them. 1269 01:17:40,030 --> 01:17:43,075 Right, now you. 1270 01:17:43,116 --> 01:17:45,452 [knocking on door] 1271 01:17:47,162 --> 01:17:49,247 Can I come in? 1272 01:17:49,289 --> 01:17:50,082 Yeah. 1273 01:18:02,219 --> 01:18:04,179 Have you properly soaped your anus/genitals? 1274 01:18:07,391 --> 01:18:09,351 Very funny. 1275 01:18:09,393 --> 01:18:11,770 [chuckling] 1276 01:18:15,023 --> 01:18:16,525 I thought you were gonna wash your hair. 1277 01:18:16,566 --> 01:18:17,943 Hair? Well, no. 1278 01:18:17,984 --> 01:18:19,194 No, it's fine. It doesn't need washing. 1279 01:18:19,236 --> 01:18:20,320 It's filthy. 1280 01:18:20,362 --> 01:18:21,905 It's matted and it smells. 1281 01:18:21,947 --> 01:18:24,074 Smells. 1282 01:18:24,116 --> 01:18:25,367 Where's the shampoo? 1283 01:18:25,409 --> 01:18:28,453 Sha-- uh, shampoo. 1284 01:18:28,495 --> 01:18:30,163 Well, no, you see, the thing is-- 1285 01:18:30,205 --> 01:18:31,039 Put your head back. 1286 01:18:31,081 --> 01:18:32,124 Back, yes. 1287 01:18:32,165 --> 01:18:34,334 Well, I'm just a bit worried. 1288 01:18:34,376 --> 01:18:35,419 Put your head back. 1289 01:18:35,460 --> 01:18:37,045 I won't get any in your eyes. 1290 01:18:54,396 --> 01:18:56,815 [groaning] 1291 01:19:00,152 --> 01:19:02,612 Shut up, you girl. 1292 01:19:02,654 --> 01:19:05,365 It's nowhere near your eyes. 1293 01:19:05,407 --> 01:19:07,826 [groaning] 1294 01:19:10,912 --> 01:19:13,999 Shh. 1295 01:19:14,040 --> 01:19:16,209 [groaning] 1296 01:19:16,251 --> 01:19:17,627 Shh. 1297 01:19:17,669 --> 01:19:20,255 Let's do something today. 1298 01:19:20,297 --> 01:19:22,591 What? 1299 01:19:22,632 --> 01:19:24,468 It's Saturday. 1300 01:19:24,509 --> 01:19:27,596 Let's go somewhere, go for a drive. 1301 01:19:27,637 --> 01:19:29,139 Get you out of this place. 1302 01:19:29,181 --> 01:19:31,183 God knows you could do with some fresh air. 1303 01:19:31,224 --> 01:19:32,768 Well, I don't think I'm really up to that yet. 1304 01:19:39,649 --> 01:19:41,818 Let's go to the seaside. 1305 01:19:41,860 --> 01:19:43,987 I'm not really big on that. 1306 01:19:44,029 --> 01:19:46,490 Come on. 1307 01:19:46,531 --> 01:19:47,741 Just say somewhere. 1308 01:19:53,079 --> 01:19:54,039 Anywhere? 1309 01:19:54,080 --> 01:19:54,998 Anywhere. 1310 01:19:55,040 --> 01:19:56,166 Bexhill. 1311 01:19:56,208 --> 01:19:57,250 Where? 1312 01:19:57,292 --> 01:19:58,168 Bexhill-on-Sea. 1313 01:19:58,210 --> 01:19:59,252 I like Bexhill. 1314 01:19:59,294 --> 01:20:02,172 Why there? 1315 01:20:02,214 --> 01:20:03,298 De la warr pavilion. 1316 01:20:03,340 --> 01:20:04,966 Eric Mendelsohn. 1317 01:20:05,008 --> 01:20:07,886 First reinforced concrete structure in Britain. 1318 01:20:07,928 --> 01:20:09,846 [groaning] 1319 01:20:09,888 --> 01:20:11,473 OK, a piece of architecture. 1320 01:20:11,515 --> 01:20:12,682 That's good. 1321 01:20:12,724 --> 01:20:13,642 Something positive. 1322 01:20:16,770 --> 01:20:18,605 Are we finished now? 1323 01:20:18,647 --> 01:20:20,607 No, I think we'll give it another going over. 1324 01:20:20,649 --> 01:20:22,192 It's not squeaking yet. 1325 01:20:22,234 --> 01:20:25,487 Oh, I hate you. 1326 01:20:25,529 --> 01:20:27,823 I love you, too. 1327 01:20:27,864 --> 01:20:30,158 [groaning] 1328 01:20:51,137 --> 01:20:52,639 - Next right. - Straight on, is it? 1329 01:20:52,681 --> 01:20:53,306 No, no, next right. 1330 01:21:01,982 --> 01:21:04,442 [barking] 1331 01:21:04,484 --> 01:21:06,987 [sighs] 1332 01:21:08,655 --> 01:21:09,656 Right here. 1333 01:21:15,036 --> 01:21:15,787 Right. 1334 01:21:20,500 --> 01:21:22,961 [barking] 1335 01:21:27,299 --> 01:21:28,592 Right here. - Straight on, is it? 1336 01:21:28,633 --> 01:21:30,010 No, no, definitely right here. 1337 01:21:44,691 --> 01:21:45,734 Hold on. 1338 01:21:45,775 --> 01:21:47,611 This is a dead end. 1339 01:21:47,652 --> 01:21:48,987 There, back into there. 1340 01:21:53,366 --> 01:21:54,743 Oh, I don't understand this. 1341 01:22:20,936 --> 01:22:22,646 I'm no architect, but that is not a pavilion. 1342 01:22:22,687 --> 01:22:23,939 What's going on, Mark? 1343 01:22:27,776 --> 01:22:29,277 It's her parent's place. 1344 01:22:29,319 --> 01:22:34,449 We-- we-- we used to come here most weekends. 1345 01:22:34,491 --> 01:22:35,408 She's there now. 1346 01:22:35,450 --> 01:22:36,576 I'm sure of it. 1347 01:22:36,618 --> 01:22:37,410 With him! 1348 01:22:37,452 --> 01:22:39,245 Who? 1349 01:22:39,287 --> 01:22:40,580 The bloke she's seeing. 1350 01:22:40,622 --> 01:22:42,624 Whoever he is. 1351 01:22:42,666 --> 01:22:44,000 You've brought me here under false pretenses, haven't you? 1352 01:22:44,042 --> 01:22:45,377 Yes. 1353 01:22:45,418 --> 01:22:46,461 What are you gonna do now, go in there 1354 01:22:46,503 --> 01:22:47,754 and make a fool of yourself? 1355 01:22:47,796 --> 01:22:48,964 Beat this bloke up, if he even exists? 1356 01:22:49,005 --> 01:22:50,340 I saw him at the window! 1357 01:22:50,382 --> 01:22:52,133 You've got to let go of her! 1358 01:22:52,175 --> 01:22:54,302 That's the only way you'll ever come back to you, Mark! 1359 01:22:54,344 --> 01:22:57,806 Come back to me. 1360 01:22:57,847 --> 01:22:58,848 Dirty bitch! 1361 01:22:58,890 --> 01:23:00,350 Oh. 1362 01:23:00,392 --> 01:23:03,436 Dirty fuck-- dirty, filthy, fucking bitch. 1363 01:23:03,478 --> 01:23:04,437 CHARLOTTE: Mark, Mark! 1364 01:23:04,479 --> 01:23:05,397 Dirty fucking-- 1365 01:23:05,438 --> 01:23:06,231 Mark! 1366 01:23:12,696 --> 01:23:15,323 [barking] 1367 01:23:15,365 --> 01:23:16,908 Mark, come on. 1368 01:23:16,950 --> 01:23:18,159 Mark! 1369 01:23:18,201 --> 01:23:19,953 Stop it, stop it, stop it, stop it! 1370 01:23:26,918 --> 01:23:29,212 I just wish it would go away. 1371 01:23:29,254 --> 01:23:31,131 It will, it will! 1372 01:23:31,172 --> 01:23:34,384 If you look at it for what it is. 1373 01:23:34,426 --> 01:23:36,469 She's not your wife anymore. 1374 01:23:36,511 --> 01:23:37,804 She's an obsession. 1375 01:23:43,518 --> 01:23:45,979 [violin playing] 1376 01:23:54,863 --> 01:23:56,281 OK, it was worth the drive. 1377 01:23:59,909 --> 01:24:03,288 Erich Mendelsohn. 1378 01:24:03,329 --> 01:24:04,122 Thank you. 1379 01:24:07,417 --> 01:24:09,377 A symphony. 1380 01:24:09,419 --> 01:24:12,047 Mendelsohn? 1381 01:24:12,088 --> 01:24:14,591 Yeah. 1382 01:24:14,632 --> 01:24:16,885 He was a Jew in Germany just before the war. 1383 01:24:27,812 --> 01:24:28,855 Imagine the life he had. 1384 01:24:33,985 --> 01:24:34,903 And yet it's so calm. 1385 01:24:38,198 --> 01:24:38,907 Peaceful. 1386 01:24:46,790 --> 01:24:52,170 He'd just stand on the site for ages, get a feel of it. 1387 01:24:55,340 --> 01:24:56,966 And then he'd do sketches and just 1388 01:24:57,008 --> 01:25:01,179 work his ideas up from them. 1389 01:25:01,221 --> 01:25:03,139 And he wanted to take his inspiration 1390 01:25:03,181 --> 01:25:08,353 from everything around him. 1391 01:25:08,394 --> 01:25:10,522 [groaning] 1392 01:25:13,399 --> 01:25:19,239 Look, it's-- it's the sea, where the ocean meets the coastline. 1393 01:25:24,244 --> 01:25:30,959 See the waves rolling in, the curves, the ebb 1394 01:25:31,000 --> 01:25:32,293 and flow of the tide. 1395 01:25:38,800 --> 01:25:42,428 Thanks, Erich, old mate. 1396 01:25:42,470 --> 01:25:43,638 Gesundheit, bottoms up. 1397 01:26:17,046 --> 01:26:21,009 Mendelsohn, Felix Mendelssohn. 1398 01:26:24,053 --> 01:26:28,641 I used to play, but it all got messed up with you know what. 1399 01:26:33,646 --> 01:26:34,522 That was amazing. 1400 01:27:03,009 --> 01:27:03,885 Habits. 1401 01:27:03,927 --> 01:27:04,802 What? 1402 01:27:04,844 --> 01:27:05,637 I just realized, habits. 1403 01:27:06,971 --> 01:27:12,518 I've always had this daily checklist. 1404 01:27:12,560 --> 01:27:16,314 Look, sleep, eat, shit, piss, had a wank. 1405 01:27:16,356 --> 01:27:17,398 Wank? 1406 01:27:17,440 --> 01:27:18,858 Well, that was optional. 1407 01:27:18,900 --> 01:27:22,028 Had a bath, deodorant, uh, washed my face, 1408 01:27:22,070 --> 01:27:24,405 washed my hands, clean my teeth, rinse, check my face 1409 01:27:24,447 --> 01:27:29,285 for spots, aftershave, hair, check my shoes for dog shit, 1410 01:27:29,327 --> 01:27:31,496 and habits. 1411 01:27:31,537 --> 01:27:33,915 All my OCDs, that's-- 1412 01:27:33,957 --> 01:27:35,333 that's what I used to call them. 1413 01:27:35,375 --> 01:27:36,334 That's what I thought they were, just habits. 1414 01:27:38,878 --> 01:27:39,671 Habits. 1415 01:27:43,383 --> 01:27:48,346 I'm seven years old, playing football with my mates. 1416 01:27:48,388 --> 01:27:49,806 Every time I get the ball, I have to check 1417 01:27:49,847 --> 01:27:52,976 that my flies aren't undone. 1418 01:27:53,017 --> 01:27:57,272 They all take the piss out of me, but I get the ball. 1419 01:27:57,313 --> 01:28:00,525 Uh, everyone's looking at me. 1420 01:28:00,566 --> 01:28:02,610 I start ticking, twitching away. 1421 01:28:02,652 --> 01:28:04,028 They're all laughing. 1422 01:28:04,070 --> 01:28:05,280 Pressure. 1423 01:28:05,321 --> 01:28:06,406 Are they undone? 1424 01:28:06,447 --> 01:28:07,949 Are they? 1425 01:28:07,991 --> 01:28:11,953 And I can't stop checking them. 1426 01:28:11,995 --> 01:28:14,247 Seven years old, that's all I was. 1427 01:28:14,289 --> 01:28:15,790 I've always had it. - Of course you have, Mark. 1428 01:28:15,832 --> 01:28:16,749 No, don't you see? 1429 01:28:16,791 --> 01:28:18,918 I've always had it! 1430 01:28:18,960 --> 01:28:21,421 Mark, Mark! 1431 01:28:21,462 --> 01:28:22,380 Where are you going? 1432 01:28:22,422 --> 01:28:23,548 I'm sorry. 1433 01:28:23,589 --> 01:28:25,425 I've gotta go and see Stevie! 1434 01:28:25,466 --> 01:28:28,011 But-- but why? 1435 01:28:28,052 --> 01:28:30,305 Why? 1436 01:28:30,346 --> 01:28:32,265 Hasn't today meant anything? 1437 01:28:32,307 --> 01:28:35,059 Look, sorry. 1438 01:28:35,101 --> 01:28:37,729 You play the-- the violin beautifully! 1439 01:28:49,240 --> 01:28:51,409 [ringing doorbell] 1440 01:28:55,663 --> 01:28:56,622 Yes, mate? 1441 01:28:59,917 --> 01:29:01,544 Mark? - Hello, Bob. 1442 01:29:01,586 --> 01:29:02,462 Haven't seen you for-- 1443 01:29:02,503 --> 01:29:03,504 for ages. 1444 01:29:03,546 --> 01:29:04,797 You're looking well. 1445 01:29:04,839 --> 01:29:09,844 I was just passing, actually, and-- 1446 01:29:09,886 --> 01:29:12,472 well, I've-- I've really come to see Stevie. 1447 01:29:12,513 --> 01:29:14,307 I see. 1448 01:29:14,349 --> 01:29:15,141 Sorry, me old mate. 1449 01:29:15,183 --> 01:29:17,310 She's not here. 1450 01:29:17,352 --> 01:29:18,478 What's up with your face? 1451 01:29:18,519 --> 01:29:19,479 You been in a fight? 1452 01:29:19,520 --> 01:29:21,898 No, no, no. 1453 01:29:21,939 --> 01:29:27,111 I just had a bit of a run in with, um-- with a van. 1454 01:29:27,153 --> 01:29:27,987 Please. 1455 01:29:28,029 --> 01:29:29,155 Bob, I need to see her. 1456 01:29:29,197 --> 01:29:30,990 It's important. 1457 01:29:31,032 --> 01:29:34,035 Mark, I know this isn't an easy time for you, 1458 01:29:34,077 --> 01:29:36,371 but I'm asking you to go home. 1459 01:29:36,412 --> 01:29:37,372 We got the barbie on. 1460 01:29:37,413 --> 01:29:38,373 We got some friends round. 1461 01:29:38,414 --> 01:29:39,332 This is not the right time. 1462 01:29:39,374 --> 01:29:40,166 Trust me. 1463 01:29:44,253 --> 01:29:45,880 OK, Bob. 1464 01:29:45,922 --> 01:29:47,840 Yes, I understand. 1465 01:29:47,882 --> 01:29:50,510 It's-- Sorry to have disturbed you. 1466 01:29:50,551 --> 01:29:52,678 That's the spirit. 1467 01:29:52,720 --> 01:29:53,930 I'll tell her you called. 1468 01:29:53,971 --> 01:29:54,847 No doubt she'll give you a tingle. 1469 01:29:54,889 --> 01:29:55,473 OK? - Fine. 1470 01:29:58,351 --> 01:30:01,312 Cheerio, then. 1471 01:30:01,354 --> 01:30:02,146 Cheerio, Bob. 1472 01:30:28,381 --> 01:30:30,842 [chattering] 1473 01:30:37,306 --> 01:30:38,474 Who was that, Daddy? 1474 01:30:38,516 --> 01:30:39,559 Ah, no one. 1475 01:30:39,600 --> 01:30:40,893 Jehovah's Witness. 1476 01:30:40,935 --> 01:30:41,811 Oh, really? 1477 01:30:41,853 --> 01:30:43,187 [barking] 1478 01:30:49,944 --> 01:30:51,571 Don't worry, Stevie. 1479 01:30:51,612 --> 01:30:54,490 Don't worry. 1480 01:30:54,532 --> 01:30:55,700 Gareth! 1481 01:30:55,741 --> 01:30:56,784 I knew it. 1482 01:30:56,826 --> 01:30:57,952 I knew you were seeing someone. 1483 01:30:57,994 --> 01:30:59,370 Why didn't you just tell me? 1484 01:30:59,412 --> 01:31:00,705 Can somebody please get him away from me? 1485 01:31:00,746 --> 01:31:01,789 Because he's really freaking me out! 1486 01:31:01,831 --> 01:31:02,790 Right, Bob, I'll deal with it. 1487 01:31:02,832 --> 01:31:04,125 Come on, now. 1488 01:31:04,167 --> 01:31:05,501 This is not the time or the place. 1489 01:31:05,543 --> 01:31:06,961 Why didn't you just tell me? 1490 01:31:07,003 --> 01:31:08,546 Why didn't you just tell me? 1491 01:31:08,588 --> 01:31:10,381 Well, getting violent isn't gonna help now, is it? 1492 01:31:10,423 --> 01:31:11,674 - Well, I'm not getting violent. - Good. 1493 01:31:11,716 --> 01:31:12,592 Come on. 1494 01:31:12,633 --> 01:31:13,843 [barking] 1495 01:31:13,885 --> 01:31:15,928 STEVIE: Dad, call the police! 1496 01:31:15,970 --> 01:31:16,846 This is it, Mark. 1497 01:31:16,888 --> 01:31:18,181 This is really it now! 1498 01:31:18,222 --> 01:31:19,640 Help him, Bob. Do something! 1499 01:31:19,682 --> 01:31:20,808 Are you happy now? 1500 01:31:20,850 --> 01:31:22,685 Or shall you attack me as well? 1501 01:31:22,727 --> 01:31:24,437 God, I wish I'd never met you! 1502 01:31:24,479 --> 01:31:26,063 [barking] 1503 01:31:27,815 --> 01:31:30,610 Mark, Mark, come on. 1504 01:31:30,651 --> 01:31:34,030 Come on, let's go home. 1505 01:31:34,071 --> 01:31:37,116 She pushed right past me, too, dear. 1506 01:31:37,158 --> 01:31:39,160 He only came here today because he loved you, Stevie. 1507 01:31:39,202 --> 01:31:39,994 That's all he's ever done. 1508 01:31:40,036 --> 01:31:41,746 Sorry, do I know you? 1509 01:31:41,787 --> 01:31:44,207 Mark, Mark, this is a really bad place for you to be. 1510 01:31:44,248 --> 01:31:45,791 Hang on. 1511 01:31:45,833 --> 01:31:47,793 He burst in here uninvited and attacked someone, 1512 01:31:47,835 --> 01:31:49,295 and we're the bad ones? 1513 01:31:49,337 --> 01:31:51,839 You have no idea of the agony he's been through. 1514 01:31:51,881 --> 01:31:53,174 That he's going through. 1515 01:31:53,216 --> 01:31:55,384 The agony he's going through? 1516 01:31:55,426 --> 01:31:57,011 What do you know about it, for fuck's sake? 1517 01:31:57,053 --> 01:31:57,929 Don't swear, dear. 1518 01:31:57,970 --> 01:31:58,888 Shut up, Mum! 1519 01:31:58,930 --> 01:32:00,056 He's been stalking me. 1520 01:32:00,097 --> 01:32:01,933 He wanted to talk to you. 1521 01:32:01,974 --> 01:32:03,851 Why couldn't you just talk to him? 1522 01:32:03,893 --> 01:32:05,603 You married him, didn't you? 1523 01:32:05,645 --> 01:32:07,396 I don't even know who you are. 1524 01:32:07,438 --> 01:32:08,856 Why don't you just crawl back under the rock you came from 1525 01:32:08,898 --> 01:32:11,192 and leave me alone? 1526 01:32:11,234 --> 01:32:13,069 Come on, Mark. 1527 01:32:13,110 --> 01:32:14,070 Come on. 1528 01:32:14,111 --> 01:32:14,946 It's OK. 1529 01:32:17,240 --> 01:32:18,199 It's OK. 1530 01:32:18,241 --> 01:32:20,076 Yeah, Yeah, yeah, yeah, yeah. 1531 01:32:20,117 --> 01:32:22,411 Just one thing, just one thing. 1532 01:32:22,453 --> 01:32:24,956 Mark can't do this, so I'll do it for him. 1533 01:32:28,167 --> 01:32:29,627 Oh, you! 1534 01:32:29,669 --> 01:32:32,129 [gasping] 1535 01:32:41,514 --> 01:32:43,975 [grunting] 1536 01:32:55,319 --> 01:32:56,779 - Give it to me. - Look, I'm sorry. 1537 01:32:56,821 --> 01:32:57,530 Give it to me. 1538 01:33:00,825 --> 01:33:02,493 Come on, you don't have to go. 1539 01:33:02,535 --> 01:33:04,036 Look, come on. You wanted to talk. 1540 01:33:04,078 --> 01:33:05,288 Why don't we talk-- 1541 01:33:05,329 --> 01:33:09,584 That afternoon, when you-- when you 1542 01:33:09,625 --> 01:33:12,044 licked the chocolate off me-- 1543 01:33:12,086 --> 01:33:13,546 What did you lick? 1544 01:33:13,588 --> 01:33:16,716 Chocolate, Granny. 1545 01:33:16,757 --> 01:33:20,094 I was confused. 1546 01:33:20,136 --> 01:33:21,137 I just wanted it to be like it was 1547 01:33:21,178 --> 01:33:23,848 before you became like this. 1548 01:33:23,889 --> 01:33:26,517 I just wanted Mark back. 1549 01:33:26,559 --> 01:33:29,020 [grunting] 1550 01:33:34,734 --> 01:33:35,443 I am Mark. 1551 01:33:39,322 --> 01:33:41,616 I've always been like this. 1552 01:33:41,657 --> 01:33:44,285 [grunting] 1553 01:33:44,327 --> 01:33:48,456 And I probably always will be. 1554 01:33:48,497 --> 01:33:50,916 [grunting] 1555 01:33:57,340 --> 01:33:58,799 Goodbye, Stevie. 1556 01:33:58,841 --> 01:33:59,884 Wait. 1557 01:33:59,925 --> 01:34:01,927 [grunting] 1558 01:34:01,969 --> 01:34:02,928 Mark, wait! 1559 01:35:19,380 --> 01:35:21,340 Nice tits. 1560 01:35:22,633 --> 01:35:24,468 Nice ass. 1561 01:35:38,232 --> 01:35:40,484 Fancy a walk? 1562 01:35:41,235 --> 01:35:42,820 Bit of a bad hairdo. 1563 01:35:52,329 --> 01:35:54,373 You look lovely. 94877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.