All language subtitles for Cold.Case.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta_Track01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,930 --> 00:00:16,850 You can barely tell. 2 00:00:16,930 --> 00:00:17,930 3 00:00:17,970 --> 00:00:18,930 I'm flying. 4 00:00:18,970 --> 00:00:20,970 5 00:00:21,020 --> 00:00:23,180 Good as new. Look. 6 00:00:23,270 --> 00:00:24,770 Todd's sick of me. 7 00:00:24,810 --> 00:00:26,270 So maybe you're sick of him. 8 00:00:26,310 --> 00:00:27,860 Let's go back to Tim's room. 9 00:00:27,940 --> 00:00:29,730 He's cooler than any of them. 10 00:00:29,820 --> 00:00:31,690 You really want to? 11 00:00:31,780 --> 00:00:33,450 Maybe later. 12 00:00:33,490 --> 00:00:35,910 13 00:00:35,990 --> 00:00:37,320 14 00:00:38,990 --> 00:00:43,330 15 00:00:49,960 --> 00:00:51,590 16 00:00:51,670 --> 00:00:53,130 17 00:00:53,170 --> 00:00:54,970 You're not supposed to have people here. 18 00:00:55,010 --> 00:00:56,010 Who says? 19 00:00:56,050 --> 00:00:57,640 Your mom and dad. 20 00:00:57,680 --> 00:00:59,600 You're going to call them in Jakarta? 21 00:00:59,680 --> 00:01:01,930 Give the lady a beer for her silence. 22 00:01:02,020 --> 00:01:03,850 Is Jill coming? 23 00:01:03,930 --> 00:01:05,270 What do you think? 24 00:01:05,350 --> 00:01:06,350 I saw her today. 25 00:01:06,440 --> 00:01:07,980 She said maybe, maybe not. 26 00:01:08,020 --> 00:01:09,520 Please. 27 00:01:09,610 --> 00:01:11,190 She's coming. 28 00:01:11,230 --> 00:01:13,070 Who's going to clean this up in the morning? 29 00:01:13,150 --> 00:01:15,110 Go watch TV, Bonita. 30 00:01:17,860 --> 00:01:19,740 There she is. 31 00:01:20,990 --> 00:01:22,330 Oh, hi, gorgeous. 32 00:01:24,830 --> 00:01:28,710 33 00:01:28,790 --> 00:01:33,800 34 00:01:33,880 --> 00:01:34,880 35 00:02:17,590 --> 00:02:22,390 36 00:02:26,390 --> 00:02:32,230 37 00:02:33,900 --> 00:02:37,940 38 00:02:43,870 --> 00:02:47,620 39 00:02:47,700 --> 00:02:48,660 What'd we get? 40 00:02:48,750 --> 00:02:49,790 A triple. 41 00:02:54,960 --> 00:02:55,960 You writing? 42 00:02:56,050 --> 00:02:56,960 Yeah. 43 00:02:57,050 --> 00:02:59,050 How you doing, Detectives? 44 00:02:59,090 --> 00:03:03,010 Trash still here, chairs on the floor. 45 00:03:03,090 --> 00:03:04,100 They hadn't closed yet. 46 00:03:04,140 --> 00:03:05,930 Eight years on the line, 47 00:03:05,970 --> 00:03:06,930 never had a triple. 48 00:03:06,970 --> 00:03:07,810 Last out gets the action. 49 00:03:07,890 --> 00:03:09,060 This an overnighter? 50 00:03:09,140 --> 00:03:10,560 Kid who opens up found them this morning. 51 00:03:10,640 --> 00:03:11,730 Look like a robbery? 52 00:03:11,810 --> 00:03:14,110 Go talk to the scene man, kid. 53 00:03:14,150 --> 00:03:15,860 Register's raided. 54 00:03:15,940 --> 00:03:17,480 Let's get it dusted. 55 00:03:21,860 --> 00:03:23,450 It's a bad case of death. 56 00:03:23,490 --> 00:03:26,030 All three shot. 57 00:03:26,120 --> 00:03:27,790 Her throat's cut. 58 00:03:27,830 --> 00:03:28,830 Doer's got a gun. 59 00:03:28,910 --> 00:03:30,830 Why's he gotta slit her throat, too? 60 00:03:32,040 --> 00:03:34,130 Um, Detective? 61 00:03:34,170 --> 00:03:35,460 When you dust the register... 62 00:03:35,500 --> 00:03:39,630 We might find your prints? 63 00:03:39,670 --> 00:03:41,800 That's why we keep our hands full. 64 00:03:41,840 --> 00:03:45,970 All right, I'm knocking on some doors. 65 00:03:46,010 --> 00:03:47,060 We boring you in here? 66 00:03:47,140 --> 00:03:48,850 Stillman called. 67 00:03:48,930 --> 00:03:51,100 There's a civilian down at Central, wants to talk to you. 68 00:03:51,180 --> 00:03:52,140 Me? 69 00:03:52,190 --> 00:03:53,940 Asked for a lady in Homicide. 70 00:04:06,570 --> 00:04:08,330 I hear you were in the Badlands. 71 00:04:08,370 --> 00:04:09,910 Della's Chicken and Ribs. 72 00:04:10,000 --> 00:04:12,040 What's the deal with this civilian? 73 00:04:12,120 --> 00:04:13,870 Civilian? 74 00:04:13,920 --> 00:04:15,040 Probably some nut job. 75 00:04:15,130 --> 00:04:16,040 Vera said that he, uh... 76 00:04:16,130 --> 00:04:17,500 I told Vera to deal with her. 77 00:04:17,540 --> 00:04:18,590 I've been on since midnight. 78 00:04:18,670 --> 00:04:20,050 I got three murders to solve, 79 00:04:20,090 --> 00:04:21,880 and he's pawning his dog calls off on me? 80 00:04:21,920 --> 00:04:22,880 I know, Lil. 81 00:04:22,920 --> 00:04:25,050 He is one pain in the ass, boss. 82 00:04:25,140 --> 00:04:26,010 Yeah, look, she's right outside. 83 00:04:26,050 --> 00:04:27,430 Just chase her demons away. 84 00:04:27,510 --> 00:04:29,350 Your triple's not going to go anywhere, all right? 85 00:04:29,390 --> 00:04:31,060 You better give Vera some hell. 86 00:04:31,100 --> 00:04:33,020 Like it would do any good. 87 00:04:42,240 --> 00:04:45,360 I'm Detective Rush. Homicide. 88 00:04:47,200 --> 00:04:49,030 You do murders? 89 00:04:49,080 --> 00:04:50,700 I investigate murders. 90 00:04:50,740 --> 00:04:54,750 I want to tell you about one. 91 00:04:56,170 --> 00:04:57,710 What's your name? 92 00:04:59,170 --> 00:05:01,420 Bonita... 93 00:05:01,500 --> 00:05:02,460 Bonita Rafael. 94 00:05:02,550 --> 00:05:04,220 95 00:05:04,260 --> 00:05:06,010 You been smoking some pot today, Bonita? 96 00:05:07,260 --> 00:05:09,930 It helps with the pain. 97 00:05:09,970 --> 00:05:11,350 I've got cancer. 98 00:05:13,220 --> 00:05:14,310 Sorry. 99 00:05:14,390 --> 00:05:17,940 I saw a murder. 100 00:05:19,940 --> 00:05:24,360 A girl was killed on a tennis court. 101 00:05:24,440 --> 00:05:27,070 Where's the court? 102 00:05:27,110 --> 00:05:29,700 Chestnut Hill. 103 00:05:29,780 --> 00:05:32,620 At the house where I used to work. 104 00:05:32,660 --> 00:05:37,500 The boys were having a party. 105 00:05:37,580 --> 00:05:39,580 Shut your mouth! 106 00:05:39,630 --> 00:05:42,880 You shut your mouth! 107 00:05:42,960 --> 00:05:45,550 Hey, slut, I said shut your mouth! 108 00:05:48,180 --> 00:05:49,300 109 00:05:49,340 --> 00:05:51,680 110 00:05:55,140 --> 00:05:56,640 111 00:05:56,690 --> 00:05:58,690 112 00:05:58,770 --> 00:06:01,650 He hit her... 113 00:06:01,730 --> 00:06:03,230 114 00:06:03,320 --> 00:06:04,980 ...over and over 115 00:06:05,070 --> 00:06:07,280 and over and over. 116 00:06:07,320 --> 00:06:09,160 You didn't call the police? 117 00:06:09,200 --> 00:06:11,620 I went to bed. 118 00:06:11,660 --> 00:06:14,540 I thought it wasn't my business. 119 00:06:14,620 --> 00:06:16,750 A girl dying wasn't your business? 120 00:06:17,830 --> 00:06:20,830 And when did this happen? 121 00:06:20,880 --> 00:06:23,960 In 1976. 122 00:06:24,000 --> 00:06:27,130 1976, Bonita? 123 00:06:27,170 --> 00:06:29,010 27 years ago, 124 00:06:29,050 --> 00:06:31,180 and you're just telling this now? 125 00:06:31,220 --> 00:06:33,680 I had a son. 126 00:06:33,760 --> 00:06:35,520 I needed to work. 127 00:06:35,560 --> 00:06:40,480 But now I have this cancer. 128 00:06:50,570 --> 00:06:53,410 Whew... something die in here? 129 00:06:53,490 --> 00:06:55,080 These cases. 130 00:06:55,160 --> 00:06:56,540 The timing adds up. 131 00:06:56,580 --> 00:06:58,160 Jill Shelby, beaten at a neighbor's house, 132 00:06:58,200 --> 00:06:59,210 found the next morning. 133 00:06:59,250 --> 00:07:00,210 Case was never solved. 134 00:07:00,290 --> 00:07:02,750 Yeah, like the rest of these jobs. 135 00:07:02,830 --> 00:07:03,840 But now we got a witness. 136 00:07:03,880 --> 00:07:06,170 Are you saying we should open 137 00:07:06,210 --> 00:07:08,300 a 27-year old case, Lil? 138 00:07:08,380 --> 00:07:09,590 There's new direction. 139 00:07:09,670 --> 00:07:11,630 Yeah, witnesses from that long ago 140 00:07:11,720 --> 00:07:13,470 are going to be pretty shaky. 141 00:07:13,550 --> 00:07:14,470 Maybe. But then, time can be 142 00:07:14,550 --> 00:07:15,640 on our side. 143 00:07:15,720 --> 00:07:17,220 People who wouldn't talk then 144 00:07:17,270 --> 00:07:18,310 might be willing to now. 145 00:07:18,390 --> 00:07:20,310 Look at this maid. Mm-hmm. 146 00:07:20,390 --> 00:07:21,310 I mean, time passes. 147 00:07:21,390 --> 00:07:22,350 People's loyalties 148 00:07:22,400 --> 00:07:24,150 and circumstances change. 149 00:07:24,230 --> 00:07:25,270 Do you believe this maid? 150 00:07:25,360 --> 00:07:28,030 Yeah. I do. 151 00:07:28,070 --> 00:07:31,320 I don't know the assigned detective. 152 00:07:31,400 --> 00:07:33,320 Britt. 153 00:07:33,410 --> 00:07:35,700 I bet Jeffries does. 154 00:07:42,750 --> 00:07:44,040 MAN: Britt was top shelf. 155 00:07:44,080 --> 00:07:47,670 Got killed in Camden trying to pick up a fugitive. 156 00:07:47,750 --> 00:07:49,420 So he's not the reason the job went cold. 157 00:07:49,460 --> 00:07:51,550 Uh-uh. And I remember this one. 158 00:07:51,590 --> 00:07:52,760 It made him crazy. 159 00:07:52,800 --> 00:07:53,890 The girl's mother 160 00:07:53,930 --> 00:07:56,140 would come in year after year, 161 00:07:56,220 --> 00:07:58,390 Britt never had anything for her. 162 00:07:58,430 --> 00:08:00,600 Who'd he look at for the doer? 163 00:08:00,640 --> 00:08:02,890 The two brothers, one being the boyfriend. 164 00:08:02,940 --> 00:08:04,400 A live-in cook made the list. 165 00:08:04,440 --> 00:08:06,400 And, of course, 166 00:08:06,440 --> 00:08:07,980 some folks thought a gang of black kids 167 00:08:08,070 --> 00:08:10,240 must have come to Chestnut Hill that night. 168 00:08:12,450 --> 00:08:13,530 The boyfriend his top pick? 169 00:08:13,610 --> 00:08:14,570 Yeah, it was rumored 170 00:08:14,610 --> 00:08:15,620 he had been violent with her. 171 00:08:15,660 --> 00:08:17,080 Todd Whitley? 172 00:08:17,120 --> 00:08:17,950 Oh, yeah. 173 00:08:17,990 --> 00:08:20,250 Cocky little jerk, as I recall. 174 00:08:20,290 --> 00:08:21,500 From a society family. 175 00:08:21,580 --> 00:08:24,790 No one would talk about those boys. 176 00:08:24,830 --> 00:08:27,130 The old man was too powerful. 177 00:08:27,210 --> 00:08:29,920 Put up walls Britt couldn't even get past. 178 00:08:31,130 --> 00:08:32,970 Someone should read the job again. 179 00:08:33,010 --> 00:08:36,140 Maybe those walls are shakier now. 180 00:08:36,220 --> 00:08:38,140 How about you? 181 00:08:38,180 --> 00:08:39,510 I got a job. 182 00:08:39,600 --> 00:08:40,930 But Vera might get a sense 183 00:08:40,970 --> 00:08:42,350 of achievement out of it. 184 00:08:42,430 --> 00:08:43,940 You spoke to the maid, Lil. 185 00:08:43,980 --> 00:08:45,650 Only 'cause he stuck me with her. 186 00:08:47,980 --> 00:08:49,570 This job deserves another look 187 00:08:49,650 --> 00:08:52,150 and Vera doesn't have the type of personality 188 00:08:52,190 --> 00:08:54,240 to get anywhere with society people. 189 00:08:58,450 --> 00:09:00,830 You give Vera my triple, 190 00:09:00,910 --> 00:09:04,330 you're going to find him in Della's freezer. 191 00:09:16,220 --> 00:09:19,470 Excuse me, is Evelyn Shelby here? 192 00:09:19,510 --> 00:09:21,640 I'm Evelyn. 193 00:09:24,350 --> 00:09:26,440 Hi. Lilly Rush. 194 00:09:26,520 --> 00:09:29,060 How'd you find this house? 195 00:09:29,150 --> 00:09:32,780 Well, I'm a detective. Homicide. 196 00:09:32,860 --> 00:09:37,110 Is it about someone who stayed here? 197 00:09:38,450 --> 00:09:40,780 No, um... 198 00:09:40,870 --> 00:09:43,200 it's about your daughter. 199 00:09:44,790 --> 00:09:46,000 A witness 200 00:09:46,040 --> 00:09:47,830 has come forward in her case. 201 00:09:47,870 --> 00:09:50,380 Someone who worked in the neighborhood. 202 00:09:52,420 --> 00:09:53,550 So you don't know anything. 203 00:09:53,590 --> 00:09:57,130 We have new direction. 204 00:09:57,220 --> 00:10:00,350 Look, I came into Homicide every August, 205 00:10:00,390 --> 00:10:01,720 for over 20 years. 206 00:10:01,810 --> 00:10:04,470 Eventually, I figured out that Detective Britt 207 00:10:04,560 --> 00:10:05,770 was too much of a gentleman 208 00:10:05,850 --> 00:10:07,390 to tell me to stop coming, 209 00:10:07,440 --> 00:10:08,440 that her case 210 00:10:08,520 --> 00:10:10,860 would never be solved. 211 00:10:10,900 --> 00:10:13,190 You can only hope so long. 212 00:10:13,230 --> 00:10:15,360 So I should just forget about Jill? 213 00:10:15,440 --> 00:10:17,070 How about Todd Whitley? 214 00:10:17,110 --> 00:10:19,450 Should I forget him, too? 215 00:10:19,530 --> 00:10:20,780 Todd was lovely to Jill. 216 00:10:20,870 --> 00:10:24,450 Really, I... hear he knocked her around. 217 00:10:24,540 --> 00:10:26,160 What's lovely about that? 218 00:10:26,250 --> 00:10:29,750 I still see Todd Whitley... and Melanie. 219 00:10:29,830 --> 00:10:31,420 They're married now. 220 00:10:31,460 --> 00:10:34,380 Melanie... 221 00:10:34,420 --> 00:10:35,800 Jill's best friend? 222 00:10:35,880 --> 00:10:39,760 They became close after she died. 223 00:10:39,840 --> 00:10:41,090 And I'm not interested 224 00:10:41,180 --> 00:10:44,180 in stirring up more accusations against him. 225 00:10:46,100 --> 00:10:48,770 Well, I'm reopening the case. 226 00:10:48,810 --> 00:10:50,940 I'm not saying don't do your job, 227 00:10:51,020 --> 00:10:54,400 it's just that no one's been able to solve it 228 00:10:54,440 --> 00:10:56,650 after all these years. 229 00:10:58,490 --> 00:11:03,280 And... and I-I just can't get pulled in again. 230 00:11:14,960 --> 00:11:15,920 What kind of person 231 00:11:15,960 --> 00:11:17,050 doesn't want to solve 232 00:11:17,130 --> 00:11:18,260 her daughter's murder? 233 00:11:19,800 --> 00:11:22,050 Someone in a lot of pain? 234 00:11:22,140 --> 00:11:23,640 Well, she won't help me with Todd, 235 00:11:23,720 --> 00:11:25,100 she thinks he's a golden boy. 236 00:11:25,140 --> 00:11:26,770 And the best friend's married to him. 237 00:11:26,810 --> 00:11:28,140 That's a tight inner circle. 238 00:11:28,180 --> 00:11:30,190 So if Jill's own mom isn't on board, 239 00:11:30,270 --> 00:11:32,980 who's this for? 240 00:11:36,820 --> 00:11:39,320 You working a dead case instead of our triple? 241 00:11:39,400 --> 00:11:40,650 Talk to him. 242 00:11:40,700 --> 00:11:41,950 Unsolved isn't dead, Las. 243 00:11:41,990 --> 00:11:43,950 And she's got direction. Don't you? 244 00:11:44,030 --> 00:11:47,330 Yeah, but I also got three murders at this restaurant. 245 00:11:47,370 --> 00:11:48,120 All right. 246 00:11:48,160 --> 00:11:50,000 Who else can you go to on this? 247 00:11:50,080 --> 00:11:51,250 Well, not Melanie. 248 00:11:51,330 --> 00:11:53,000 So, I guess that leaves the brothers. 249 00:11:53,040 --> 00:11:55,000 What was their party line on the abuse? 250 00:11:55,090 --> 00:11:57,840 The party line was don't talk to the cops. 251 00:11:57,920 --> 00:11:59,210 Going out on the street, boss. 252 00:11:59,300 --> 00:12:00,420 Right. 253 00:12:00,510 --> 00:12:02,300 Neighborhood survey on Della's. You coming? 254 00:12:02,340 --> 00:12:05,640 Let me work this one for one more interview-- then I'm back. 255 00:12:05,680 --> 00:12:07,010 Great. 256 00:12:07,060 --> 00:12:09,770 All right, what's your play with the brothers? 257 00:12:09,850 --> 00:12:11,270 Todd's a superstar lawyer now. 258 00:12:11,350 --> 00:12:13,900 Eric is more of a fringe case. 259 00:12:13,980 --> 00:12:18,110 Divorced, drinking problem, doesn't exactly work. 260 00:12:18,190 --> 00:12:20,190 Sounds like he's your first stop. 261 00:12:41,760 --> 00:12:42,880 Eric? 262 00:12:42,920 --> 00:12:44,720 Yeah? 263 00:12:44,760 --> 00:12:47,050 Detective Rush. 264 00:12:47,140 --> 00:12:48,720 I'm heading out. I have a meeting. 265 00:12:48,810 --> 00:12:51,810 There's a 1:00 in Old City. 266 00:12:51,890 --> 00:12:54,230 It's not that kind of meeting. 267 00:12:54,270 --> 00:12:56,060 Oh. 268 00:12:56,100 --> 00:12:58,650 It'll just take a few minutes. 269 00:12:58,730 --> 00:13:00,360 It's about Jill Shelby. 270 00:13:00,400 --> 00:13:02,610 You were in school with her, right? 271 00:13:02,690 --> 00:13:03,780 Chelsea Day? 272 00:13:06,030 --> 00:13:08,240 I can't talk to you. 273 00:13:08,280 --> 00:13:10,080 How come? 274 00:13:10,160 --> 00:13:13,460 They treated my brother and me like suspects back then. 275 00:13:13,540 --> 00:13:15,040 Well, it was an open secret 276 00:13:15,080 --> 00:13:16,880 Todd was hitting Jill. 277 00:13:18,840 --> 00:13:20,170 He loved Jill. 278 00:13:20,250 --> 00:13:24,880 People hit people they love. 279 00:13:24,920 --> 00:13:27,180 I shouldn't say any more. 280 00:13:27,260 --> 00:13:30,350 Maybe you could just tell me what she was like. 281 00:13:32,100 --> 00:13:33,930 She was nice. 282 00:13:33,980 --> 00:13:38,860 When you were alone with her, at least. 283 00:13:38,940 --> 00:13:40,900 When you weren't alone? 284 00:13:43,280 --> 00:13:45,200 I don't want to speak ill of the dead. 285 00:13:45,280 --> 00:13:47,360 It's okay. I hear it every day. 286 00:13:49,570 --> 00:13:51,280 She'd ignore you. 287 00:13:51,330 --> 00:13:53,620 She ignore you that night? 288 00:13:53,700 --> 00:13:57,460 She was at her worst at parties. 289 00:13:57,540 --> 00:13:59,130 Whoo! 290 00:13:59,170 --> 00:14:01,380 All right, is it my turn? 291 00:14:01,460 --> 00:14:03,340 Yes. 292 00:14:04,510 --> 00:14:05,970 I see dollar signs, 293 00:14:06,050 --> 00:14:07,380 already, Charlie. 294 00:14:14,970 --> 00:14:17,730 That was a $50 value. 295 00:14:17,810 --> 00:14:20,020 Thank you! 296 00:14:23,440 --> 00:14:24,480 Come on, Jill. 297 00:14:24,530 --> 00:14:26,950 Tell us what a kiss from Eric's worth. 298 00:14:26,990 --> 00:14:29,160 I can't. 299 00:14:29,200 --> 00:14:31,240 He's Todd's brother. 300 00:14:31,320 --> 00:14:34,490 You've already kissed two other guys. 301 00:14:34,580 --> 00:14:36,080 I'm not into it. 302 00:14:41,380 --> 00:14:43,090 Come here, Eric. 303 00:14:49,340 --> 00:14:52,720 So she was kind of a bitch to you that night. 304 00:14:52,800 --> 00:14:54,180 She didn't mean it. 305 00:14:54,260 --> 00:14:58,350 That was just the way she got sometimes. 306 00:14:58,440 --> 00:15:00,600 Mmm. 307 00:15:01,860 --> 00:15:04,020 Anyway, I need to go. 308 00:15:04,070 --> 00:15:07,280 Oh, did you letter in high school? 309 00:15:07,360 --> 00:15:10,490 You look kind of athletic. 310 00:15:10,530 --> 00:15:12,370 One year. 311 00:15:12,450 --> 00:15:14,330 Wrestling. 312 00:15:20,620 --> 00:15:22,040 Todd Whitley. 313 00:15:22,130 --> 00:15:23,170 Lilly Rush. 314 00:15:23,210 --> 00:15:25,000 Have a seat, Lilly. 315 00:15:27,260 --> 00:15:29,550 Who'd you row for? 316 00:15:29,630 --> 00:15:31,050 Chelsea Day then Penn. 317 00:15:31,130 --> 00:15:33,550 I'm still on the water most mornings. 318 00:15:33,600 --> 00:15:35,010 Impressive. 319 00:15:35,060 --> 00:15:37,060 This is about Eric I assume. 320 00:15:37,140 --> 00:15:39,730 You don't seem too shocked he might be in trouble. 321 00:15:39,810 --> 00:15:42,400 Patterns of behavior, right? 322 00:15:44,560 --> 00:15:46,270 Recognize her? 323 00:15:50,530 --> 00:15:51,860 What is this? 324 00:15:51,910 --> 00:15:54,490 A homicide investigation. 325 00:15:54,570 --> 00:15:57,240 Look, that was painful for a lot of people. 326 00:15:57,290 --> 00:15:59,500 I suggest you leave it alone. 327 00:15:59,580 --> 00:16:00,580 I can't do that. 328 00:16:00,620 --> 00:16:02,540 It's an open case. 329 00:16:05,210 --> 00:16:07,250 Why did someone like you become a cop? 330 00:16:07,300 --> 00:16:13,430 Oh, bad education, limited talent. 331 00:16:13,510 --> 00:16:18,560 You should be married, living the good life. 332 00:16:18,600 --> 00:16:19,930 333 00:16:19,970 --> 00:16:23,230 Well, no one ever asked. 334 00:16:24,940 --> 00:16:27,320 So here I am working a homicide. 335 00:16:27,400 --> 00:16:29,280 Well, as I told the cops 336 00:16:29,360 --> 00:16:31,780 at the time, I was with my brother all night. 337 00:16:31,860 --> 00:16:33,280 Actually, a lawyer 338 00:16:33,360 --> 00:16:36,780 told them that in a statement three weeks later. 339 00:16:36,870 --> 00:16:38,450 So? 340 00:16:40,450 --> 00:16:44,460 Look... my father owned half of Philadelphia. 341 00:16:44,540 --> 00:16:45,750 Mm-hmm. 342 00:16:45,790 --> 00:16:49,630 People like to see families like ours in trouble. 343 00:16:49,670 --> 00:16:50,800 We hired a lawyer. 344 00:16:50,840 --> 00:16:53,880 Maybe your kind of people don't do that-- 345 00:16:53,970 --> 00:16:55,090 mine do. 346 00:16:55,140 --> 00:16:57,390 Even if there's nothing to hide? 347 00:16:57,470 --> 00:16:59,060 I can't help you anymore. 348 00:16:59,140 --> 00:17:02,390 I understand you're married to Melanie now. 349 00:17:02,480 --> 00:17:04,310 She can't help you either. 350 00:17:04,350 --> 00:17:06,810 Do you still have a problem with violence? 351 00:17:06,900 --> 00:17:08,310 I know you once hit 352 00:17:08,360 --> 00:17:11,820 Jill hard enough to give her three stitches and all. 353 00:17:11,860 --> 00:17:13,150 Everyone knew the cops 354 00:17:13,240 --> 00:17:15,360 had it in for me over Jill. 355 00:17:15,450 --> 00:17:17,280 They were wrong then, 356 00:17:17,320 --> 00:17:19,120 you are wrong now. 357 00:17:19,160 --> 00:17:20,620 Ever hit Melanie? 358 00:17:22,660 --> 00:17:23,790 All right, Lilly, 359 00:17:23,830 --> 00:17:26,790 you're right. 360 00:17:26,830 --> 00:17:30,340 Someone did beat the crap out of Jill on a regular basis. 361 00:17:30,420 --> 00:17:31,670 But it wasn't me. 362 00:17:31,760 --> 00:17:35,340 Her father was a real son of a bitch. 363 00:17:57,360 --> 00:18:00,910 You sure know how to find people. 364 00:18:00,990 --> 00:18:03,500 I thought you'd still be living in Chestnut Hill. 365 00:18:03,580 --> 00:18:05,160 I like the city. 366 00:18:06,500 --> 00:18:08,500 Did you find something? 367 00:18:08,540 --> 00:18:10,840 Autopsy reports and medical records. 368 00:18:10,880 --> 00:18:12,550 And? 369 00:18:12,590 --> 00:18:14,340 I just don't understand these injuries 370 00:18:14,380 --> 00:18:15,670 Jill had before she died. 371 00:18:15,720 --> 00:18:17,050 Injuries? 372 00:18:17,090 --> 00:18:18,970 Broken rib when she was 12... 373 00:18:19,050 --> 00:18:22,850 a concussion... a jaw fracture at nine years old. 374 00:18:22,890 --> 00:18:24,060 What's the deal? 375 00:18:24,140 --> 00:18:27,560 She played field hockey and soccer. 376 00:18:27,640 --> 00:18:28,900 Uh-huh. 377 00:18:28,940 --> 00:18:31,520 She was very active. 378 00:18:31,560 --> 00:18:34,480 Evelyn, my ex-husband was a mean drunk. 379 00:18:34,570 --> 00:18:37,150 I know the difference between a soccer injury 380 00:18:37,240 --> 00:18:38,570 and a trip down the stairs. 381 00:18:40,570 --> 00:18:43,160 Did your husband beat your daughter? 382 00:18:43,240 --> 00:18:46,040 He was in Houston the night she died. 383 00:18:46,080 --> 00:18:47,870 That wasn't my question. 384 00:18:47,910 --> 00:18:49,580 He's been dead nine years. 385 00:18:49,620 --> 00:18:54,250 And now you work at a shelter for battered women and children. 386 00:18:55,510 --> 00:18:58,300 Where did you get that? 387 00:18:58,380 --> 00:18:59,590 The case file. 388 00:19:05,770 --> 00:19:07,640 I took this picture. 389 00:19:16,900 --> 00:19:19,860 I don't see how you can just forget her, Evelyn. 390 00:19:19,950 --> 00:19:22,570 Forget? 391 00:19:22,620 --> 00:19:26,790 I think about her every day. 392 00:19:26,870 --> 00:19:29,370 This ruined my life. 393 00:19:29,460 --> 00:19:32,210 Then it still matters. 394 00:19:33,130 --> 00:19:34,880 I can't look back. 395 00:19:34,960 --> 00:19:38,380 It's too hard. 396 00:19:38,470 --> 00:19:41,260 So you sell your Chestnut Hill house, 397 00:19:41,300 --> 00:19:42,800 pack up your old life 398 00:19:42,890 --> 00:19:45,600 and think you can just walk away? 399 00:19:45,640 --> 00:19:48,480 You can't walk away from her, Evelyn. 400 00:19:48,560 --> 00:19:50,310 She's a part of you. 401 00:19:53,610 --> 00:19:56,940 There's new hope now. 402 00:19:56,980 --> 00:20:01,530 And what if you don't solve it? 403 00:20:01,610 --> 00:20:03,820 Where does that leave me? 404 00:20:03,910 --> 00:20:06,830 What if I do solve it? 405 00:20:25,680 --> 00:20:29,140 My husband doesn't want me talking to you. 406 00:20:29,180 --> 00:20:30,520 Todd doesn't want you helping 407 00:20:30,560 --> 00:20:32,980 with your best friend's murder investigation? 408 00:20:33,020 --> 00:20:35,310 I thought we put this to rest. 409 00:20:35,360 --> 00:20:39,570 It's important to me, Melly. 410 00:20:39,650 --> 00:20:42,200 So you came to the party with Jill but left alone? 411 00:20:42,240 --> 00:20:43,610 I drank too much. 412 00:20:43,700 --> 00:20:45,370 I had to go home and I couldn't find her. 413 00:20:45,410 --> 00:20:46,910 You made a big point 414 00:20:46,990 --> 00:20:50,790 in your interview that you were sure it wasn't Todd. 415 00:20:50,870 --> 00:20:53,460 The detective made a big point of asking about him. 416 00:20:53,540 --> 00:20:54,710 He was fixated on the Whitleys, 417 00:20:54,790 --> 00:20:56,540 but barely looked at Tim Dorn. 418 00:20:56,580 --> 00:20:58,420 This is the cook? 419 00:20:58,500 --> 00:21:00,710 He lived in our guest house, 420 00:21:00,800 --> 00:21:01,420 and he was with 421 00:21:01,510 --> 00:21:02,380 the girls that night. 422 00:21:02,470 --> 00:21:03,880 When we left for the party, 423 00:21:03,930 --> 00:21:06,970 he told Jill she should come by later if she wanted. 424 00:21:07,010 --> 00:21:09,010 When I heard she was missing 425 00:21:09,060 --> 00:21:10,310 the next day, 426 00:21:10,390 --> 00:21:13,640 Tim was the first person I thought of. 427 00:21:17,270 --> 00:21:19,230 All this information 428 00:21:19,320 --> 00:21:20,570 and I got one page on the guy 429 00:21:20,650 --> 00:21:22,320 the mother and best friend think did it. 430 00:21:22,400 --> 00:21:24,700 You got to listen to the best friend. 431 00:21:26,070 --> 00:21:28,660 Teenage girls tell each other everything. 432 00:21:28,740 --> 00:21:30,870 Well, Britt wrote two sentences on him, 433 00:21:30,910 --> 00:21:33,540 then blew him off. 434 00:21:33,580 --> 00:21:36,790 It's hard to tell if he even worked him hard enough. 435 00:21:36,880 --> 00:21:38,540 Especially when he had it out for Todd. 436 00:21:40,960 --> 00:21:43,090 Dorn's up in Frackville. 437 00:21:43,170 --> 00:21:44,590 Locked up? 438 00:21:46,130 --> 00:21:48,760 Why do you think he's going to talk to you? 439 00:21:48,850 --> 00:21:51,100 I'm an optimist. 440 00:21:51,180 --> 00:21:53,930 Lil, I got a wife at home. 441 00:21:54,020 --> 00:21:55,600 You don't have to come. 442 00:21:55,690 --> 00:21:57,730 You think it's a dead case. 443 00:22:00,770 --> 00:22:01,860 Let me just call her. 444 00:22:05,240 --> 00:22:07,950 Five years for forgery. 445 00:22:07,990 --> 00:22:11,700 I got a facility for it, gets me into trouble. 446 00:22:11,790 --> 00:22:14,620 You ever dabble in more serious crime? 447 00:22:14,660 --> 00:22:17,250 Like the violence done to Jill Shelby? 448 00:22:17,290 --> 00:22:18,500 No, ma'am. 449 00:22:18,580 --> 00:22:20,710 I'm strictly a cerebral criminal. 450 00:22:20,790 --> 00:22:23,760 Pretty attractive, wasn't she? 451 00:22:23,800 --> 00:22:26,760 She was pretty cute, for a girl. 452 00:22:26,800 --> 00:22:29,470 You did tell her to come over that night. 453 00:22:29,550 --> 00:22:31,970 She came over a lot to get high. 454 00:22:32,060 --> 00:22:35,020 She and her little vixen friend Melanie. 455 00:22:35,100 --> 00:22:38,650 Well, that little vixen thinks that you killed Jill. 456 00:22:38,690 --> 00:22:40,810 Well, if you marry the prime suspect 457 00:22:40,900 --> 00:22:43,780 I guess you better point to someone else. 458 00:22:43,820 --> 00:22:45,900 Jill's mom also thinks you did it. 459 00:22:45,990 --> 00:22:48,860 A woman lives in a certain world. 460 00:22:48,950 --> 00:22:52,160 If the shining neighbor boy killed her daughter, 461 00:22:52,240 --> 00:22:53,620 that world's a lie. 462 00:22:53,660 --> 00:22:56,330 Britt has your alibi down here 463 00:22:56,410 --> 00:22:58,620 as going to bed at 10:00. 464 00:22:58,670 --> 00:23:03,000 I guess he must have kept his word. 465 00:23:03,090 --> 00:23:07,840 Actually, I was with a... "friend" that night. 466 00:23:07,920 --> 00:23:09,430 What friend? 467 00:23:09,510 --> 00:23:10,930 Bobby Jordan. 468 00:23:11,010 --> 00:23:14,810 This big, luscious college boy down the street. 469 00:23:15,930 --> 00:23:18,230 Neither of us was exactly out and proud 470 00:23:18,310 --> 00:23:20,400 at the time, so we asked Britt 471 00:23:20,480 --> 00:23:22,770 not to document the sleepover. 472 00:23:22,860 --> 00:23:24,690 Bobby's gonna confirm that? 473 00:23:24,770 --> 00:23:28,740 Well, I imagine he's come to terms by now. 474 00:23:28,820 --> 00:23:31,700 Did Jill ever talk to you about Todd? 475 00:23:31,740 --> 00:23:34,990 Oh, sure. Those girls told me everything. 476 00:23:35,040 --> 00:23:36,660 Like what? 477 00:23:36,700 --> 00:23:38,830 Teenage drama. 478 00:23:38,870 --> 00:23:42,500 They even told me things they didn't tell each other. 479 00:23:42,540 --> 00:23:44,960 Like all the while Jill was fretting 480 00:23:45,050 --> 00:23:46,800 that Todd doesn't treat her right, 481 00:23:46,880 --> 00:23:50,180 Melanie was doing him on the side. 482 00:24:08,650 --> 00:24:09,690 You can't be here. 483 00:24:09,740 --> 00:24:10,780 Gate was open. 484 00:24:10,860 --> 00:24:13,030 My partner, Chris Lassing. 485 00:24:13,070 --> 00:24:13,870 How you doing? 486 00:24:13,910 --> 00:24:15,080 Todd is furious at you. 487 00:24:15,160 --> 00:24:16,160 Uh-oh. 488 00:24:16,240 --> 00:24:17,950 Thanks to you his brother came here 489 00:24:18,040 --> 00:24:21,410 last night, drunk,after six years of being sober. 490 00:24:21,460 --> 00:24:22,790 Eric did? 491 00:24:22,870 --> 00:24:24,790 Look, I've told you about Tim Dorn. 492 00:24:24,880 --> 00:24:27,130 Why do you have to keep bothering us? 493 00:24:27,210 --> 00:24:28,250 Dorn's alibi checked out. 494 00:24:28,300 --> 00:24:29,920 We know about you and Todd 495 00:24:29,960 --> 00:24:31,880 stepping out on Jill back then. 496 00:24:31,930 --> 00:24:34,930 I... I don't have to talk to you. 497 00:24:35,010 --> 00:24:36,430 Do we have to arrest you? 498 00:24:36,470 --> 00:24:38,260 You don't want that, Lady. 499 00:24:38,310 --> 00:24:39,560 You should see our holding cell. 500 00:24:39,600 --> 00:24:41,270 Your headband will get all dirty. 501 00:24:41,350 --> 00:24:42,390 Why does this matter? 502 00:24:42,440 --> 00:24:43,770 Cause when you tell us 503 00:24:43,810 --> 00:24:45,270 one lie, Melanie, even if it's small, 504 00:24:45,310 --> 00:24:47,820 that makes us think you're hiding other things. 505 00:24:47,900 --> 00:24:50,240 Like whatever Todd did to Jill that night. 506 00:24:50,280 --> 00:24:52,820 It wasn't Todd, okay? 507 00:24:54,530 --> 00:24:56,280 I know... 508 00:24:58,160 --> 00:25:00,790 because I was with him that night. 509 00:25:07,630 --> 00:25:10,210 That is some top. 510 00:25:12,090 --> 00:25:13,800 It's new. 511 00:25:13,880 --> 00:25:16,470 You look like, uh... 512 00:25:16,510 --> 00:25:18,390 What? 513 00:25:18,470 --> 00:25:21,680 A patriotic street walker. 514 00:25:21,770 --> 00:25:24,560 515 00:25:24,640 --> 00:25:28,190 It was in Seventeen. 516 00:25:37,490 --> 00:25:39,120 Why do you have to be a jerk? 517 00:25:39,160 --> 00:25:42,290 Why don't you go and comfort her? 518 00:25:46,000 --> 00:25:49,380 You know, you could use some time in charm school. 519 00:25:49,460 --> 00:25:51,710 Could I? 520 00:25:51,800 --> 00:25:54,010 I could give you a tutorial... 521 00:25:55,380 --> 00:25:58,220 upstairs. 522 00:25:58,300 --> 00:26:01,060 What about Jill? 523 00:26:01,140 --> 00:26:02,810 What about her? 524 00:26:07,100 --> 00:26:09,860 I'm obviously not proud of it. 525 00:26:09,900 --> 00:26:14,030 It sounds like Eric had pretty strong feelings for Jill. 526 00:26:14,110 --> 00:26:15,030 So? 527 00:26:15,110 --> 00:26:16,530 So why'd he fall off the wagon 528 00:26:16,610 --> 00:26:18,370 just 'cause Jill's name came up? 529 00:26:22,700 --> 00:26:25,210 530 00:26:50,110 --> 00:26:53,230 531 00:27:08,500 --> 00:27:11,420 Two million people in this city, 532 00:27:11,460 --> 00:27:13,590 I got to run into you? 533 00:27:13,670 --> 00:27:14,670 You think I'm thrilled seeing you? 534 00:27:14,750 --> 00:27:16,130 All right, look, 535 00:27:16,210 --> 00:27:19,380 I'm sorry if I was obnoxious in your office. 536 00:27:19,430 --> 00:27:20,550 More than obnoxious. 537 00:27:20,590 --> 00:27:21,760 It's just the way that you 538 00:27:21,800 --> 00:27:24,350 were looking out for Eric. It was... 539 00:27:24,430 --> 00:27:25,770 540 00:27:25,810 --> 00:27:26,770 I hear he's drinking again. 541 00:27:26,850 --> 00:27:28,270 You don't talk about Eric. 542 00:27:28,350 --> 00:27:31,440 Todd, I know that you were with Melanie that night. 543 00:27:31,480 --> 00:27:33,150 Excuse me? 544 00:27:33,230 --> 00:27:34,110 Which doesn't add up 545 00:27:34,150 --> 00:27:36,110 with you saying you were with Eric. 546 00:27:36,150 --> 00:27:38,280 So I figure that you just said that to protect him. 547 00:27:38,360 --> 00:27:40,740 Okay, let's say I was with Melanie that night. 548 00:27:40,780 --> 00:27:42,320 You can understand why I wouldn't want 549 00:27:42,410 --> 00:27:44,330 the entire world knowing that, right? 550 00:27:44,410 --> 00:27:45,950 Right. 551 00:27:46,040 --> 00:27:48,710 So why not just say that you were sleeping? 552 00:27:48,790 --> 00:27:51,370 Why give Eric an alibi? 553 00:27:51,460 --> 00:27:52,170 You should drop this. 554 00:27:52,250 --> 00:27:53,130 Eric did it. 555 00:27:53,210 --> 00:27:54,630 That's why you can sleep at night 556 00:27:54,710 --> 00:27:56,710 and have a normal life, and he's a mess. 557 00:27:56,800 --> 00:27:58,050 Just watch it. 558 00:27:58,130 --> 00:27:59,300 When did the hard drinking start? 559 00:27:59,380 --> 00:28:00,300 After he killed her? 560 00:28:00,380 --> 00:28:02,800 I can make your life very difficult. 561 00:28:02,890 --> 00:28:03,760 Eric kills Jill... 562 00:28:03,800 --> 00:28:05,140 you clean up after him. 563 00:28:05,220 --> 00:28:07,970 Brother's keeper ever since. Am I close? 564 00:28:08,020 --> 00:28:10,980 Tell me something, Lilly. 565 00:28:11,060 --> 00:28:16,070 What is the point of all of this after so many years? 566 00:28:16,150 --> 00:28:18,740 People shouldn't be forgotten. 567 00:28:18,820 --> 00:28:20,280 Even if they are my kind of people. 568 00:28:20,320 --> 00:28:22,530 Maybe they don't have a lot of money, 569 00:28:22,610 --> 00:28:24,660 they don't have lawyers... 570 00:28:24,700 --> 00:28:26,990 but they matter. 571 00:28:27,080 --> 00:28:29,450 They should get justice, too. 572 00:28:29,500 --> 00:28:32,710 I see. 573 00:28:32,790 --> 00:28:35,170 You're a crusader. 574 00:28:35,250 --> 00:28:37,380 I guess I am. 575 00:28:37,460 --> 00:28:39,380 576 00:28:39,460 --> 00:28:41,130 Good luck. 577 00:28:45,180 --> 00:28:47,850 578 00:28:47,930 --> 00:28:50,930 So, is sleep like an optional thing for you? 579 00:28:51,020 --> 00:28:53,730 I'm not tired. 580 00:28:53,810 --> 00:28:56,400 Guess who weighed in on your case today? 581 00:28:56,480 --> 00:29:00,360 Mmm... the commissioner. 582 00:29:03,660 --> 00:29:04,780 The commissioner? 583 00:29:04,860 --> 00:29:06,740 Apparently he 584 00:29:06,830 --> 00:29:09,910 and the Whitleys' father were college pals. 585 00:29:10,000 --> 00:29:12,210 Todd called Bradley to tattle on me? 586 00:29:12,290 --> 00:29:13,080 What a baby. 587 00:29:13,160 --> 00:29:14,870 And now Bradley's wondering 588 00:29:14,920 --> 00:29:17,090 when you're going back on the line. 589 00:29:17,170 --> 00:29:18,590 He couldn't pick me out of a line up. 590 00:29:18,670 --> 00:29:20,880 Suddenly he's tracking my career? Screw him. 591 00:29:20,920 --> 00:29:22,840 Don't say that too loud in this building. 592 00:29:22,880 --> 00:29:23,880 Yeah, yeah, yeah. 593 00:29:23,970 --> 00:29:25,720 Rush... 594 00:29:25,760 --> 00:29:27,260 your boyfriend's downstairs. 595 00:29:27,350 --> 00:29:29,310 I'm single. You sure it's not your boyfriend? 596 00:29:29,390 --> 00:29:31,850 One of the Whitleys... booked for DUI. 597 00:29:36,900 --> 00:29:39,070 Mm. Mm-hmm. 598 00:29:41,990 --> 00:29:44,780 You crash that nice car of yours, Eric? 599 00:29:44,860 --> 00:29:46,570 Thanks to you. 600 00:29:46,610 --> 00:29:47,570 I had something to do with it? 601 00:29:47,620 --> 00:29:48,700 All I did was bring up Jill. 602 00:29:48,740 --> 00:29:50,330 Why's that send you on a bender? 603 00:29:50,410 --> 00:29:53,250 My brother called our lawyer, who called the commissioner, 604 00:29:53,330 --> 00:29:55,370 who's a very close family friend. 605 00:29:55,420 --> 00:29:56,580 I heard all about it. 606 00:29:56,620 --> 00:29:59,090 Then why don't you take a hint and back off? 607 00:30:01,670 --> 00:30:02,710 Cause something tells me 608 00:30:02,760 --> 00:30:04,170 you and I are one scotch away 609 00:30:04,260 --> 00:30:06,430 from a good conversation. 610 00:30:26,740 --> 00:30:27,700 Hey, Lil. 611 00:30:27,780 --> 00:30:29,200 Hey. Hey. 612 00:30:29,280 --> 00:30:31,830 Las is in with Evelyn Shelby. 613 00:30:31,910 --> 00:30:33,200 Huh. 614 00:30:39,540 --> 00:30:42,460 I kept my own box on Jill. It's been packed away 615 00:30:42,550 --> 00:30:44,300 for years, but I thought maybe it could help. 616 00:30:44,380 --> 00:30:45,470 Good. 617 00:30:45,550 --> 00:30:47,880 Melanie told me about her and Todd in high school, 618 00:30:47,970 --> 00:30:49,680 behind Jill's back. 619 00:30:49,760 --> 00:30:51,890 Well, she was only 15. 620 00:30:51,970 --> 00:30:53,520 Mrs. Shelby, 621 00:30:53,600 --> 00:30:55,810 it looks like we're closing in on Eric Whitley. 622 00:30:55,850 --> 00:30:57,560 The younger one? 623 00:30:57,640 --> 00:30:58,850 Yeah, well, 624 00:30:58,940 --> 00:31:00,480 he doesn't have an alibi for that night. 625 00:31:00,560 --> 00:31:02,400 And he was pretty sick 626 00:31:02,480 --> 00:31:05,030 in love with your daughter. 627 00:31:06,900 --> 00:31:08,610 I was looking at her yearbook, 628 00:31:08,660 --> 00:31:10,990 and remembered this boy, 629 00:31:11,030 --> 00:31:13,330 Ann Winters' son. 630 00:31:13,410 --> 00:31:16,500 A few years after Jill died he said something to Ann 631 00:31:16,540 --> 00:31:19,210 about the Whitleys getting away with murder. 632 00:31:20,580 --> 00:31:21,840 633 00:31:21,880 --> 00:31:24,500 Why isn't this in the file? 634 00:31:24,590 --> 00:31:27,010 Well, it should be. John told it to the police. 635 00:31:27,090 --> 00:31:28,720 What the kid's name? 636 00:31:28,800 --> 00:31:32,720 Charlie Winters. 637 00:31:32,800 --> 00:31:35,020 If Britt talked to him I'd have a record of it. 638 00:31:35,100 --> 00:31:36,680 He was meticulous. 639 00:31:36,770 --> 00:31:38,350 Well, are you sure 640 00:31:38,390 --> 00:31:40,690 your husband mentioned it to Britt? 641 00:31:40,770 --> 00:31:42,520 He told me he did. 642 00:31:45,900 --> 00:31:48,650 Could he have lied, Evelyn? 643 00:31:48,700 --> 00:31:49,740 Well, I don't know. 644 00:31:49,820 --> 00:31:52,660 I mean, I hounded him about it. 645 00:31:52,700 --> 00:31:53,990 He said it came to nothing. 646 00:31:54,030 --> 00:31:57,290 That I should stop bringing it up. 647 00:31:57,370 --> 00:31:59,710 Stop pointing fingers at the Whitleys. 648 00:31:59,750 --> 00:32:01,580 They were a powerful family. 649 00:32:03,670 --> 00:32:07,550 I guess we both know what it's like to have a husband fail you. 650 00:32:08,760 --> 00:32:10,590 651 00:32:10,680 --> 00:32:13,180 We'll find Charlie Winters, Evelyn. 652 00:32:13,220 --> 00:32:14,510 We'll talk to him, 653 00:32:14,550 --> 00:32:16,720 and we'll let you know what he says. 654 00:32:43,330 --> 00:32:45,040 655 00:32:45,090 --> 00:32:46,290 Thanks for coming out. 656 00:32:46,380 --> 00:32:47,960 I can't really leave the retreat. 657 00:32:48,050 --> 00:32:51,260 Sure. It's about Jill Shelby. 658 00:32:51,340 --> 00:32:54,090 So, now you want to hear? 659 00:32:54,180 --> 00:32:56,600 Yeah, you told the cops you didn't see anything. 660 00:32:56,680 --> 00:32:57,600 Yeah, at first. 661 00:32:57,680 --> 00:33:00,020 But then I came to the Shelbys 662 00:33:00,100 --> 00:33:02,980 with some good information, 663 00:33:03,060 --> 00:33:05,110 and I got the brush-off. 664 00:33:05,190 --> 00:33:06,770 You come stoned in your VW van? 665 00:33:06,860 --> 00:33:08,320 So? 666 00:33:08,400 --> 00:33:11,150 Charlie, Evelyn Shelby's the one who told us about you. 667 00:33:11,240 --> 00:33:13,070 Screw Evelyn Shelby, okay? 668 00:33:13,110 --> 00:33:15,370 I tried to help her years ago. 669 00:33:15,450 --> 00:33:17,120 She wouldn't hear it. 670 00:33:17,200 --> 00:33:19,790 You're right, Charlie, but she's not afraid now, 671 00:33:19,870 --> 00:33:21,500 and we want to hear. 672 00:33:22,870 --> 00:33:25,170 Okay. 673 00:33:27,210 --> 00:33:30,710 I was, um... 674 00:33:30,800 --> 00:33:33,340 kind of passed out on a lounge chair. 675 00:33:33,430 --> 00:33:34,470 How could this happen? 676 00:33:34,550 --> 00:33:36,260 Just shut up. 677 00:33:36,300 --> 00:33:38,430 Why'd you have to wear this? 678 00:33:38,470 --> 00:33:39,510 What? 679 00:33:39,600 --> 00:33:42,020 It's ruined. 680 00:33:43,390 --> 00:33:46,310 That's what you were thinking about? 681 00:33:46,350 --> 00:33:47,610 That stupid jacket? 682 00:33:47,650 --> 00:33:49,480 Just leave things to me. 683 00:33:55,990 --> 00:34:00,330 So, they... got in their car and left, 684 00:34:00,410 --> 00:34:03,710 and, man, I just got the hell out of there. 685 00:34:03,790 --> 00:34:07,040 Why'd Eric care so much about the jacket? 686 00:34:08,670 --> 00:34:10,340 There was this... 687 00:34:10,380 --> 00:34:13,800 one year that Eric did wrestling, and... 688 00:34:13,840 --> 00:34:17,430 Todd couldn't wrestle to save his life. 689 00:34:20,060 --> 00:34:23,220 I think it was the only thing that... 690 00:34:23,310 --> 00:34:26,190 he could do better than Todd. 691 00:34:28,100 --> 00:34:30,360 How was it, good? 692 00:34:31,320 --> 00:34:33,280 I need a couple of minutes. 693 00:34:33,360 --> 00:34:35,360 I... I have to tell you something 694 00:34:35,440 --> 00:34:37,240 that's going to be hard to hear. 695 00:34:38,490 --> 00:34:42,160 Todd was seen with the murder weapon that night. 696 00:34:43,370 --> 00:34:45,330 But I was with him. 697 00:34:45,370 --> 00:34:47,330 You were asleep after drinking all night. 698 00:34:47,370 --> 00:34:48,670 He could've got out of bed later. 699 00:34:48,710 --> 00:34:49,880 This is the father of my children. 700 00:34:49,960 --> 00:34:51,540 He was involved with a murder, 701 00:34:51,590 --> 00:34:55,260 Melanie-- that's someone that you don't know very well. 702 00:34:55,340 --> 00:34:58,010 Maybe he was just covering up for Eric. 703 00:34:58,050 --> 00:34:59,800 Even if that's all he did, 704 00:34:59,890 --> 00:35:02,510 that's accessory to murder. 705 00:35:14,780 --> 00:35:18,240 I want to tell you something... 706 00:35:18,320 --> 00:35:20,490 but if I do, I can't go home. 707 00:35:21,410 --> 00:35:23,370 I can help you with that. 708 00:35:23,410 --> 00:35:26,000 They're talking every night. 709 00:35:26,080 --> 00:35:27,910 They're arguing. 710 00:35:27,960 --> 00:35:30,920 Todd keeps telling Eric to stay away from Tabby's. 711 00:35:31,000 --> 00:35:33,420 What's that? They have an aunt, Tabitha. 712 00:35:33,460 --> 00:35:34,920 She has a house in Chestnut Hill. 713 00:35:35,010 --> 00:35:38,930 It was... it was close to where we all used to live. 714 00:35:40,010 --> 00:35:42,760 Pack a bag for you and the kids. 715 00:35:42,850 --> 00:35:45,560 You're coming with me. 716 00:35:45,600 --> 00:35:46,560 717 00:35:54,820 --> 00:35:57,110 Hey 718 00:35:57,150 --> 00:35:59,950 Where's my wife? 719 00:36:00,030 --> 00:36:01,240 Safe 720 00:36:01,280 --> 00:36:02,910 Come here bitch! 721 00:36:02,950 --> 00:36:04,780 You tell me where she is. 722 00:36:04,870 --> 00:36:07,950 Is this how you handle women you can't control? 723 00:36:08,000 --> 00:36:09,080 This supposed to scare me? 724 00:36:09,120 --> 00:36:10,710 It's supposed to make you think. 725 00:36:10,790 --> 00:36:13,960 I'm not like the girls you're used to, Todd. 726 00:36:14,040 --> 00:36:18,670 You can't try to charm me then when that doesn't work talk down to me. 727 00:36:18,760 --> 00:36:22,050 Then when that doesn't work, get agressive. 728 00:36:22,140 --> 00:36:25,060 I'm not Jill or Melanie. 729 00:36:25,140 --> 00:36:31,350 I'm the police and we're at the police headquarters, you moron. 730 00:36:31,440 --> 00:36:33,150 You gonna talk to me like that? 731 00:36:33,230 --> 00:36:37,820 What are you going to do? Kill me in the parking lot of Central? 732 00:36:37,900 --> 00:36:42,450 You think you'll get away with it again? 733 00:36:42,530 --> 00:36:48,750 I know about Tabby's. I'll have a warrant tomorrow and guys are sitting on it right now. 734 00:36:48,830 --> 00:36:54,210 Whatever you hid there, we're going to find it. 735 00:36:54,290 --> 00:36:58,340 So it's over. 736 00:37:01,880 --> 00:37:03,510 Okay. 737 00:37:13,400 --> 00:37:15,060 738 00:37:15,150 --> 00:37:19,940 I can't protect him anymore. 739 00:37:20,030 --> 00:37:21,950 I did as much as I could. 740 00:37:24,030 --> 00:37:26,830 Why don't you come in and gimme a statement. 741 00:37:31,330 --> 00:37:33,500 Okay 742 00:37:43,380 --> 00:37:46,760 Flipped on his brother 743 00:37:46,850 --> 00:37:48,390 Do you believe him? 744 00:37:48,430 --> 00:37:52,600 I don't know. I gotta find Eric. 745 00:38:04,400 --> 00:38:05,910 No meeting tonight, huh? 746 00:38:07,070 --> 00:38:09,410 Screw the meetings. 747 00:38:09,490 --> 00:38:11,490 Scotch and soda 748 00:38:11,580 --> 00:38:14,710 Look I can't talk to you. 749 00:38:14,750 --> 00:38:19,250 My brother chewed me out the day you came by. 750 00:38:19,340 --> 00:38:21,960 Really, since he's been talking to me alot. 751 00:38:22,050 --> 00:38:26,470 Yeah well I guess he puts himself in a different category. 752 00:38:26,550 --> 00:38:31,100 Oh he told me about you and Jill and... 753 00:38:31,140 --> 00:38:33,520 You were in love with her. 754 00:38:33,600 --> 00:38:34,850 She was his girlfriend. 755 00:38:38,980 --> 00:38:42,440 Oh she'd hang around with you and uh... 756 00:38:42,530 --> 00:38:46,450 ...no one was around but drop you the second Todd showed up. 757 00:38:46,530 --> 00:38:48,490 Look I already told you that she was like that. 758 00:38:48,570 --> 00:38:54,370 And then he found you two together that night. 759 00:38:54,450 --> 00:38:57,790 Look I said I couldn't talk to you. 760 00:38:57,870 --> 00:39:00,960 What happened to your letter jacket, Eric? 761 00:39:01,000 --> 00:39:02,750 I don't know. 762 00:39:02,800 --> 00:39:03,960 Another. 763 00:39:04,010 --> 00:39:07,470 I don't think there's time for another. 764 00:39:07,550 --> 00:39:09,550 I have to arrest you. 765 00:39:09,640 --> 00:39:12,140 He told me you did it. 766 00:39:12,220 --> 00:39:16,640 And that you came to him for help afterwards and you two buried the racket at your aunt's house. 767 00:39:16,690 --> 00:39:19,770 Why would I kill her? 768 00:39:19,810 --> 00:39:24,150 Because she humiliated you. 769 00:39:24,230 --> 00:39:26,990 She accused you of watching them. 770 00:39:27,030 --> 00:39:29,280 Oh, my God. 771 00:39:29,360 --> 00:39:30,490 So what he's pinning it on me now? 772 00:39:30,530 --> 00:39:32,700 It's his story against yours. 773 00:39:32,780 --> 00:39:37,040 And you're the problem drunk who never got his life together so if you have anything to give me, 774 00:39:37,120 --> 00:39:37,710 you should do it now. 775 00:39:37,790 --> 00:39:40,920 Look he ruined my jacket 776 00:39:41,000 --> 00:39:44,500 He got his blood all over it, hers too. 777 00:39:49,470 --> 00:39:52,010 You didn't throw it out did you? 778 00:39:58,770 --> 00:40:01,770 And Jill didn't humiliate me... 779 00:40:04,520 --> 00:40:06,190 He did. 780 00:40:27,340 --> 00:40:30,550 Hi gorgeous. 781 00:40:30,630 --> 00:40:32,340 Where were you? 782 00:40:32,390 --> 00:40:34,050 Well you can't really ask me that. 783 00:40:34,140 --> 00:40:35,100 That's my jacket. 784 00:40:35,180 --> 00:40:37,060 So you finally got a taste of her, huh? 785 00:40:37,140 --> 00:40:38,810 Now you have something real to jack off to. 786 00:40:38,890 --> 00:40:40,100 Todd! 787 00:40:40,190 --> 00:40:43,230 Huh. Have you seen him in the window watching us have sex? 788 00:40:43,270 --> 00:40:44,690 That's crazy. 789 00:40:44,730 --> 00:40:47,150 Up in the tree with his hand down his pants. 790 00:40:47,230 --> 00:40:48,940 Stop! Please. 791 00:40:49,030 --> 00:40:50,740 Well you're the one who just screwed him. 792 00:40:50,820 --> 00:40:53,240 I didn't screw him. Give me some credit. 793 00:40:53,320 --> 00:40:54,620 Saw you all pressed up to him. 794 00:40:54,700 --> 00:40:56,240 Only 'cause you were off with Melanie. 795 00:40:56,280 --> 00:40:57,540 Just stop talking. 796 00:40:57,580 --> 00:40:58,790 Asshole. 797 00:40:58,870 --> 00:40:59,410 Bitch. 798 00:40:59,450 --> 00:41:00,500 Don't. 799 00:41:00,580 --> 00:41:01,750 Shut up! 800 00:41:01,790 --> 00:41:03,580 You're so pathetic! 801 00:41:03,670 --> 00:41:05,590 You're such a prick! 802 00:41:05,630 --> 00:41:07,250 You shut your mouth. 803 00:41:07,340 --> 00:41:08,460 Screw you. 804 00:41:08,550 --> 00:41:13,010 Hey slut, I said shut your mouth! 805 00:42:00,470 --> 00:42:07,480 806 00:42:13,070 --> 00:42:17,450 807 00:42:17,530 --> 00:42:20,540 808 00:42:20,620 --> 00:42:22,950 809 00:42:23,000 --> 00:42:29,750 810 00:42:29,840 --> 00:42:33,880 811 00:42:33,970 --> 00:42:37,140 812 00:42:37,180 --> 00:42:39,600 813 00:42:39,680 --> 00:42:42,680 814 00:42:42,720 --> 00:42:46,730 815 00:42:46,810 --> 00:42:49,560 816 00:42:49,650 --> 00:42:54,820 817 00:42:54,860 --> 00:42:57,740 818 00:42:57,820 --> 00:43:03,450 819 00:43:03,540 --> 00:43:07,290 820 00:43:07,370 --> 00:43:11,130 821 00:43:11,210 --> 00:43:15,220 822 00:43:15,260 --> 00:43:18,550 823 00:43:18,590 --> 00:43:20,930 824 00:43:21,010 --> 00:43:27,730 825 00:43:27,770 --> 00:43:31,820 826 00:43:31,900 --> 00:43:35,190 827 00:43:35,240 --> 00:43:37,570 828 00:43:37,650 --> 00:43:40,740 829 00:43:40,780 --> 00:43:44,740 830 00:43:44,830 --> 00:43:51,840 831 00:43:53,090 --> 00:44:00,090 832 00:44:01,510 --> 00:44:06,560 833 00:44:06,600 --> 00:44:09,520 834 00:44:09,600 --> 00:44:16,570 835 00:44:18,030 --> 00:44:25,040 836 00:44:26,200 --> 00:44:31,460 837 00:44:31,500 --> 00:44:37,340 BEWERKT DOOR GS55032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.