Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,930 --> 00:00:16,850
You can barely tell.
2
00:00:16,930 --> 00:00:17,930
3
00:00:17,970 --> 00:00:18,930
I'm flying.
4
00:00:18,970 --> 00:00:20,970
5
00:00:21,020 --> 00:00:23,180
Good as new. Look.
6
00:00:23,270 --> 00:00:24,770
Todd's sick of me.
7
00:00:24,810 --> 00:00:26,270
So maybe you're sick of him.
8
00:00:26,310 --> 00:00:27,860
Let's go back
to Tim's room.
9
00:00:27,940 --> 00:00:29,730
He's cooler than
any of them.
10
00:00:29,820 --> 00:00:31,690
You really want to?
11
00:00:31,780 --> 00:00:33,450
Maybe later.
12
00:00:33,490 --> 00:00:35,910
13
00:00:35,990 --> 00:00:37,320
14
00:00:38,990 --> 00:00:43,330
15
00:00:49,960 --> 00:00:51,590
16
00:00:51,670 --> 00:00:53,130
17
00:00:53,170 --> 00:00:54,970
You're not supposed
to have people here.
18
00:00:55,010 --> 00:00:56,010
Who says?
19
00:00:56,050 --> 00:00:57,640
Your mom and dad.
20
00:00:57,680 --> 00:00:59,600
You're going to call them
in Jakarta?
21
00:00:59,680 --> 00:01:01,930
Give the lady a beer
for her silence.
22
00:01:02,020 --> 00:01:03,850
Is Jill coming?
23
00:01:03,930 --> 00:01:05,270
What do you think?
24
00:01:05,350 --> 00:01:06,350
I saw her today.
25
00:01:06,440 --> 00:01:07,980
She said maybe,
maybe not.
26
00:01:08,020 --> 00:01:09,520
Please.
27
00:01:09,610 --> 00:01:11,190
She's coming.
28
00:01:11,230 --> 00:01:13,070
Who's going to clean this up
in the morning?
29
00:01:13,150 --> 00:01:15,110
Go watch TV, Bonita.
30
00:01:17,860 --> 00:01:19,740
There she is.
31
00:01:20,990 --> 00:01:22,330
Oh, hi, gorgeous.
32
00:01:24,830 --> 00:01:28,710
33
00:01:28,790 --> 00:01:33,800
34
00:01:33,880 --> 00:01:34,880
35
00:02:17,590 --> 00:02:22,390
36
00:02:26,390 --> 00:02:32,230
37
00:02:33,900 --> 00:02:37,940
38
00:02:43,870 --> 00:02:47,620
39
00:02:47,700 --> 00:02:48,660
What'd we get?
40
00:02:48,750 --> 00:02:49,790
A triple.
41
00:02:54,960 --> 00:02:55,960
You writing?
42
00:02:56,050 --> 00:02:56,960
Yeah.
43
00:02:57,050 --> 00:02:59,050
How you doing, Detectives?
44
00:02:59,090 --> 00:03:03,010
Trash still here,
chairs on the floor.
45
00:03:03,090 --> 00:03:04,100
They hadn't closed yet.
46
00:03:04,140 --> 00:03:05,930
Eight years on the line,
47
00:03:05,970 --> 00:03:06,930
never had a triple.
48
00:03:06,970 --> 00:03:07,810
Last out gets the action.
49
00:03:07,890 --> 00:03:09,060
This an overnighter?
50
00:03:09,140 --> 00:03:10,560
Kid who opens up
found them this morning.
51
00:03:10,640 --> 00:03:11,730
Look like
a robbery?
52
00:03:11,810 --> 00:03:14,110
Go talk to
the scene man, kid.
53
00:03:14,150 --> 00:03:15,860
Register's raided.
54
00:03:15,940 --> 00:03:17,480
Let's get it dusted.
55
00:03:21,860 --> 00:03:23,450
It's a bad case of death.
56
00:03:23,490 --> 00:03:26,030
All three shot.
57
00:03:26,120 --> 00:03:27,790
Her throat's cut.
58
00:03:27,830 --> 00:03:28,830
Doer's got a gun.
59
00:03:28,910 --> 00:03:30,830
Why's he gotta
slit her throat, too?
60
00:03:32,040 --> 00:03:34,130
Um, Detective?
61
00:03:34,170 --> 00:03:35,460
When you dust
the register...
62
00:03:35,500 --> 00:03:39,630
We might find your prints?
63
00:03:39,670 --> 00:03:41,800
That's why we keep
our hands full.
64
00:03:41,840 --> 00:03:45,970
All right,
I'm knocking on some doors.
65
00:03:46,010 --> 00:03:47,060
We boring you in here?
66
00:03:47,140 --> 00:03:48,850
Stillman called.
67
00:03:48,930 --> 00:03:51,100
There's a civilian down at Central,
wants to talk to you.
68
00:03:51,180 --> 00:03:52,140
Me?
69
00:03:52,190 --> 00:03:53,940
Asked for a lady in Homicide.
70
00:04:06,570 --> 00:04:08,330
I hear you were
in the Badlands.
71
00:04:08,370 --> 00:04:09,910
Della's Chicken
and Ribs.
72
00:04:10,000 --> 00:04:12,040
What's the deal
with this civilian?
73
00:04:12,120 --> 00:04:13,870
Civilian?
74
00:04:13,920 --> 00:04:15,040
Probably some nut job.
75
00:04:15,130 --> 00:04:16,040
Vera said that he, uh...
76
00:04:16,130 --> 00:04:17,500
I told Vera to deal with her.
77
00:04:17,540 --> 00:04:18,590
I've been on
since midnight.
78
00:04:18,670 --> 00:04:20,050
I got three murders
to solve,
79
00:04:20,090 --> 00:04:21,880
and he's pawning his
dog calls off on me?
80
00:04:21,920 --> 00:04:22,880
I know, Lil.
81
00:04:22,920 --> 00:04:25,050
He is one pain
in the ass, boss.
82
00:04:25,140 --> 00:04:26,010
Yeah, look,
she's right outside.
83
00:04:26,050 --> 00:04:27,430
Just chase her demons away.
84
00:04:27,510 --> 00:04:29,350
Your triple's not going
to go anywhere, all right?
85
00:04:29,390 --> 00:04:31,060
You better give Vera
some hell.
86
00:04:31,100 --> 00:04:33,020
Like it would do any good.
87
00:04:42,240 --> 00:04:45,360
I'm Detective Rush.
Homicide.
88
00:04:47,200 --> 00:04:49,030
You do murders?
89
00:04:49,080 --> 00:04:50,700
I investigate murders.
90
00:04:50,740 --> 00:04:54,750
I want to tell you about one.
91
00:04:56,170 --> 00:04:57,710
What's your name?
92
00:04:59,170 --> 00:05:01,420
Bonita...
93
00:05:01,500 --> 00:05:02,460
Bonita Rafael.
94
00:05:02,550 --> 00:05:04,220
95
00:05:04,260 --> 00:05:06,010
You been smoking some pot today,
Bonita?
96
00:05:07,260 --> 00:05:09,930
It helps with the pain.
97
00:05:09,970 --> 00:05:11,350
I've got cancer.
98
00:05:13,220 --> 00:05:14,310
Sorry.
99
00:05:14,390 --> 00:05:17,940
I saw a murder.
100
00:05:19,940 --> 00:05:24,360
A girl was killed
on a tennis court.
101
00:05:24,440 --> 00:05:27,070
Where's the court?
102
00:05:27,110 --> 00:05:29,700
Chestnut Hill.
103
00:05:29,780 --> 00:05:32,620
At the house
where I used to work.
104
00:05:32,660 --> 00:05:37,500
The boys were having a party.
105
00:05:37,580 --> 00:05:39,580
Shut your mouth!
106
00:05:39,630 --> 00:05:42,880
You shut your mouth!
107
00:05:42,960 --> 00:05:45,550
Hey, slut, I said
shut your mouth!
108
00:05:48,180 --> 00:05:49,300
109
00:05:49,340 --> 00:05:51,680
110
00:05:55,140 --> 00:05:56,640
111
00:05:56,690 --> 00:05:58,690
112
00:05:58,770 --> 00:06:01,650
He hit her...
113
00:06:01,730 --> 00:06:03,230
114
00:06:03,320 --> 00:06:04,980
...over and over
115
00:06:05,070 --> 00:06:07,280
and over and over.
116
00:06:07,320 --> 00:06:09,160
You didn't call the police?
117
00:06:09,200 --> 00:06:11,620
I went to bed.
118
00:06:11,660 --> 00:06:14,540
I thought it wasn't my business.
119
00:06:14,620 --> 00:06:16,750
A girl dying
wasn't your business?
120
00:06:17,830 --> 00:06:20,830
And when did this happen?
121
00:06:20,880 --> 00:06:23,960
In 1976.
122
00:06:24,000 --> 00:06:27,130
1976, Bonita?
123
00:06:27,170 --> 00:06:29,010
27 years ago,
124
00:06:29,050 --> 00:06:31,180
and you're just telling
this now?
125
00:06:31,220 --> 00:06:33,680
I had a son.
126
00:06:33,760 --> 00:06:35,520
I needed to work.
127
00:06:35,560 --> 00:06:40,480
But now I have
this cancer.
128
00:06:50,570 --> 00:06:53,410
Whew... something die in here?
129
00:06:53,490 --> 00:06:55,080
These cases.
130
00:06:55,160 --> 00:06:56,540
The timing adds up.
131
00:06:56,580 --> 00:06:58,160
Jill Shelby,
beaten at a neighbor's house,
132
00:06:58,200 --> 00:06:59,210
found the next morning.
133
00:06:59,250 --> 00:07:00,210
Case was never solved.
134
00:07:00,290 --> 00:07:02,750
Yeah, like the rest
of these jobs.
135
00:07:02,830 --> 00:07:03,840
But now we got a witness.
136
00:07:03,880 --> 00:07:06,170
Are you saying we should open
137
00:07:06,210 --> 00:07:08,300
a 27-year old case, Lil?
138
00:07:08,380 --> 00:07:09,590
There's new direction.
139
00:07:09,670 --> 00:07:11,630
Yeah, witnesses
from that long ago
140
00:07:11,720 --> 00:07:13,470
are going to be pretty shaky.
141
00:07:13,550 --> 00:07:14,470
Maybe. But then,
time can be
142
00:07:14,550 --> 00:07:15,640
on our side.
143
00:07:15,720 --> 00:07:17,220
People who wouldn't
talk then
144
00:07:17,270 --> 00:07:18,310
might be willing
to now.
145
00:07:18,390 --> 00:07:20,310
Look at this maid.
Mm-hmm.
146
00:07:20,390 --> 00:07:21,310
I mean, time passes.
147
00:07:21,390 --> 00:07:22,350
People's loyalties
148
00:07:22,400 --> 00:07:24,150
and circumstances
change.
149
00:07:24,230 --> 00:07:25,270
Do you believe this maid?
150
00:07:25,360 --> 00:07:28,030
Yeah. I do.
151
00:07:28,070 --> 00:07:31,320
I don't know
the assigned detective.
152
00:07:31,400 --> 00:07:33,320
Britt.
153
00:07:33,410 --> 00:07:35,700
I bet Jeffries does.
154
00:07:42,750 --> 00:07:44,040
MAN:
Britt was top shelf.
155
00:07:44,080 --> 00:07:47,670
Got killed in Camden
trying to pick up a fugitive.
156
00:07:47,750 --> 00:07:49,420
So he's not the reason
the job went cold.
157
00:07:49,460 --> 00:07:51,550
Uh-uh. And I remember this one.
158
00:07:51,590 --> 00:07:52,760
It made him crazy.
159
00:07:52,800 --> 00:07:53,890
The girl's mother
160
00:07:53,930 --> 00:07:56,140
would come in year after year,
161
00:07:56,220 --> 00:07:58,390
Britt never had anything
for her.
162
00:07:58,430 --> 00:08:00,600
Who'd he look at for the doer?
163
00:08:00,640 --> 00:08:02,890
The two brothers,
one being the boyfriend.
164
00:08:02,940 --> 00:08:04,400
A live-in cook
made the list.
165
00:08:04,440 --> 00:08:06,400
And, of course,
166
00:08:06,440 --> 00:08:07,980
some folks thought
a gang of black kids
167
00:08:08,070 --> 00:08:10,240
must have come to Chestnut Hill
that night.
168
00:08:12,450 --> 00:08:13,530
The boyfriend his top pick?
169
00:08:13,610 --> 00:08:14,570
Yeah, it was rumored
170
00:08:14,610 --> 00:08:15,620
he had been violent with her.
171
00:08:15,660 --> 00:08:17,080
Todd Whitley?
172
00:08:17,120 --> 00:08:17,950
Oh, yeah.
173
00:08:17,990 --> 00:08:20,250
Cocky little jerk, as I recall.
174
00:08:20,290 --> 00:08:21,500
From a society family.
175
00:08:21,580 --> 00:08:24,790
No one would talk
about those boys.
176
00:08:24,830 --> 00:08:27,130
The old man was too powerful.
177
00:08:27,210 --> 00:08:29,920
Put up walls
Britt couldn't even get past.
178
00:08:31,130 --> 00:08:32,970
Someone should
read the job again.
179
00:08:33,010 --> 00:08:36,140
Maybe those walls
are shakier now.
180
00:08:36,220 --> 00:08:38,140
How about you?
181
00:08:38,180 --> 00:08:39,510
I got a job.
182
00:08:39,600 --> 00:08:40,930
But Vera might
get a sense
183
00:08:40,970 --> 00:08:42,350
of achievement
out of it.
184
00:08:42,430 --> 00:08:43,940
You spoke to the maid,
Lil.
185
00:08:43,980 --> 00:08:45,650
Only 'cause he stuck me
with her.
186
00:08:47,980 --> 00:08:49,570
This job deserves
another look
187
00:08:49,650 --> 00:08:52,150
and Vera doesn't have
the type of personality
188
00:08:52,190 --> 00:08:54,240
to get anywhere
with society people.
189
00:08:58,450 --> 00:09:00,830
You give Vera my triple,
190
00:09:00,910 --> 00:09:04,330
you're going to find him
in Della's freezer.
191
00:09:16,220 --> 00:09:19,470
Excuse me, is
Evelyn Shelby here?
192
00:09:19,510 --> 00:09:21,640
I'm Evelyn.
193
00:09:24,350 --> 00:09:26,440
Hi. Lilly Rush.
194
00:09:26,520 --> 00:09:29,060
How'd you find
this house?
195
00:09:29,150 --> 00:09:32,780
Well, I'm a detective.
Homicide.
196
00:09:32,860 --> 00:09:37,110
Is it about someone
who stayed here?
197
00:09:38,450 --> 00:09:40,780
No, um...
198
00:09:40,870 --> 00:09:43,200
it's about
your daughter.
199
00:09:44,790 --> 00:09:46,000
A witness
200
00:09:46,040 --> 00:09:47,830
has come forward
in her case.
201
00:09:47,870 --> 00:09:50,380
Someone who worked
in the neighborhood.
202
00:09:52,420 --> 00:09:53,550
So you don't know anything.
203
00:09:53,590 --> 00:09:57,130
We have new direction.
204
00:09:57,220 --> 00:10:00,350
Look, I came into Homicide
every August,
205
00:10:00,390 --> 00:10:01,720
for over 20 years.
206
00:10:01,810 --> 00:10:04,470
Eventually, I figured out
that Detective Britt
207
00:10:04,560 --> 00:10:05,770
was too much
of a gentleman
208
00:10:05,850 --> 00:10:07,390
to tell me
to stop coming,
209
00:10:07,440 --> 00:10:08,440
that her case
210
00:10:08,520 --> 00:10:10,860
would never be solved.
211
00:10:10,900 --> 00:10:13,190
You can only hope so long.
212
00:10:13,230 --> 00:10:15,360
So I should just forget
about Jill?
213
00:10:15,440 --> 00:10:17,070
How about
Todd Whitley?
214
00:10:17,110 --> 00:10:19,450
Should I forget him, too?
215
00:10:19,530 --> 00:10:20,780
Todd was lovely
to Jill.
216
00:10:20,870 --> 00:10:24,450
Really, I... hear
he knocked her around.
217
00:10:24,540 --> 00:10:26,160
What's lovely
about that?
218
00:10:26,250 --> 00:10:29,750
I still see Todd Whitley...
and Melanie.
219
00:10:29,830 --> 00:10:31,420
They're married now.
220
00:10:31,460 --> 00:10:34,380
Melanie...
221
00:10:34,420 --> 00:10:35,800
Jill's best friend?
222
00:10:35,880 --> 00:10:39,760
They became close
after she died.
223
00:10:39,840 --> 00:10:41,090
And I'm not interested
224
00:10:41,180 --> 00:10:44,180
in stirring up more accusations
against him.
225
00:10:46,100 --> 00:10:48,770
Well, I'm reopening
the case.
226
00:10:48,810 --> 00:10:50,940
I'm not saying
don't do your job,
227
00:10:51,020 --> 00:10:54,400
it's just that no one's
been able to solve it
228
00:10:54,440 --> 00:10:56,650
after all these years.
229
00:10:58,490 --> 00:11:03,280
And... and I-I just can't
get pulled in again.
230
00:11:14,960 --> 00:11:15,920
What kind of person
231
00:11:15,960 --> 00:11:17,050
doesn't want to solve
232
00:11:17,130 --> 00:11:18,260
her daughter's murder?
233
00:11:19,800 --> 00:11:22,050
Someone in a lot of pain?
234
00:11:22,140 --> 00:11:23,640
Well, she won't
help me with Todd,
235
00:11:23,720 --> 00:11:25,100
she thinks he's
a golden boy.
236
00:11:25,140 --> 00:11:26,770
And the best friend's
married to him.
237
00:11:26,810 --> 00:11:28,140
That's a tight inner circle.
238
00:11:28,180 --> 00:11:30,190
So if Jill's own
mom isn't on board,
239
00:11:30,270 --> 00:11:32,980
who's this for?
240
00:11:36,820 --> 00:11:39,320
You working a dead case
instead of our triple?
241
00:11:39,400 --> 00:11:40,650
Talk to him.
242
00:11:40,700 --> 00:11:41,950
Unsolved isn't dead, Las.
243
00:11:41,990 --> 00:11:43,950
And she's got direction.
Don't you?
244
00:11:44,030 --> 00:11:47,330
Yeah, but I also got three
murders at this restaurant.
245
00:11:47,370 --> 00:11:48,120
All right.
246
00:11:48,160 --> 00:11:50,000
Who else can you go to on this?
247
00:11:50,080 --> 00:11:51,250
Well, not Melanie.
248
00:11:51,330 --> 00:11:53,000
So, I guess that leaves
the brothers.
249
00:11:53,040 --> 00:11:55,000
What was their party line
on the abuse?
250
00:11:55,090 --> 00:11:57,840
The party line was
don't talk to the cops.
251
00:11:57,920 --> 00:11:59,210
Going out on the street, boss.
252
00:11:59,300 --> 00:12:00,420
Right.
253
00:12:00,510 --> 00:12:02,300
Neighborhood survey on Della's.
You coming?
254
00:12:02,340 --> 00:12:05,640
Let me work this one for one
more interview-- then I'm back.
255
00:12:05,680 --> 00:12:07,010
Great.
256
00:12:07,060 --> 00:12:09,770
All right, what's your play
with the brothers?
257
00:12:09,850 --> 00:12:11,270
Todd's a superstar
lawyer now.
258
00:12:11,350 --> 00:12:13,900
Eric is more
of a fringe case.
259
00:12:13,980 --> 00:12:18,110
Divorced, drinking problem,
doesn't exactly work.
260
00:12:18,190 --> 00:12:20,190
Sounds like he's
your first stop.
261
00:12:41,760 --> 00:12:42,880
Eric?
262
00:12:42,920 --> 00:12:44,720
Yeah?
263
00:12:44,760 --> 00:12:47,050
Detective Rush.
264
00:12:47,140 --> 00:12:48,720
I'm heading out.
I have a meeting.
265
00:12:48,810 --> 00:12:51,810
There's a 1:00 in Old City.
266
00:12:51,890 --> 00:12:54,230
It's not that
kind of meeting.
267
00:12:54,270 --> 00:12:56,060
Oh.
268
00:12:56,100 --> 00:12:58,650
It'll just take
a few minutes.
269
00:12:58,730 --> 00:13:00,360
It's about Jill Shelby.
270
00:13:00,400 --> 00:13:02,610
You were in school
with her, right?
271
00:13:02,690 --> 00:13:03,780
Chelsea Day?
272
00:13:06,030 --> 00:13:08,240
I can't talk to you.
273
00:13:08,280 --> 00:13:10,080
How come?
274
00:13:10,160 --> 00:13:13,460
They treated my brother and me
like suspects back then.
275
00:13:13,540 --> 00:13:15,040
Well, it was
an open secret
276
00:13:15,080 --> 00:13:16,880
Todd was hitting Jill.
277
00:13:18,840 --> 00:13:20,170
He loved Jill.
278
00:13:20,250 --> 00:13:24,880
People hit people they love.
279
00:13:24,920 --> 00:13:27,180
I shouldn't say any more.
280
00:13:27,260 --> 00:13:30,350
Maybe you could just tell me
what she was like.
281
00:13:32,100 --> 00:13:33,930
She was nice.
282
00:13:33,980 --> 00:13:38,860
When you were alone
with her, at least.
283
00:13:38,940 --> 00:13:40,900
When you weren't alone?
284
00:13:43,280 --> 00:13:45,200
I don't want to speak
ill of the dead.
285
00:13:45,280 --> 00:13:47,360
It's okay. I hear
it every day.
286
00:13:49,570 --> 00:13:51,280
She'd ignore you.
287
00:13:51,330 --> 00:13:53,620
She ignore you that night?
288
00:13:53,700 --> 00:13:57,460
She was at her worst at parties.
289
00:13:57,540 --> 00:13:59,130
Whoo!
290
00:13:59,170 --> 00:14:01,380
All right, is it my turn?
291
00:14:01,460 --> 00:14:03,340
Yes.
292
00:14:04,510 --> 00:14:05,970
I see dollar signs,
293
00:14:06,050 --> 00:14:07,380
already, Charlie.
294
00:14:14,970 --> 00:14:17,730
That was a $50 value.
295
00:14:17,810 --> 00:14:20,020
Thank you!
296
00:14:23,440 --> 00:14:24,480
Come on, Jill.
297
00:14:24,530 --> 00:14:26,950
Tell us what a kiss
from Eric's worth.
298
00:14:26,990 --> 00:14:29,160
I can't.
299
00:14:29,200 --> 00:14:31,240
He's Todd's brother.
300
00:14:31,320 --> 00:14:34,490
You've already kissed
two other guys.
301
00:14:34,580 --> 00:14:36,080
I'm not into it.
302
00:14:41,380 --> 00:14:43,090
Come here, Eric.
303
00:14:49,340 --> 00:14:52,720
So she was kind of a bitch
to you that night.
304
00:14:52,800 --> 00:14:54,180
She didn't mean it.
305
00:14:54,260 --> 00:14:58,350
That was just the way
she got sometimes.
306
00:14:58,440 --> 00:15:00,600
Mmm.
307
00:15:01,860 --> 00:15:04,020
Anyway, I need to go.
308
00:15:04,070 --> 00:15:07,280
Oh, did you letter
in high school?
309
00:15:07,360 --> 00:15:10,490
You look kind of athletic.
310
00:15:10,530 --> 00:15:12,370
One year.
311
00:15:12,450 --> 00:15:14,330
Wrestling.
312
00:15:20,620 --> 00:15:22,040
Todd Whitley.
313
00:15:22,130 --> 00:15:23,170
Lilly Rush.
314
00:15:23,210 --> 00:15:25,000
Have a seat, Lilly.
315
00:15:27,260 --> 00:15:29,550
Who'd you row for?
316
00:15:29,630 --> 00:15:31,050
Chelsea Day then Penn.
317
00:15:31,130 --> 00:15:33,550
I'm still on
the water most mornings.
318
00:15:33,600 --> 00:15:35,010
Impressive.
319
00:15:35,060 --> 00:15:37,060
This is about Eric I assume.
320
00:15:37,140 --> 00:15:39,730
You don't seem too shocked
he might be in trouble.
321
00:15:39,810 --> 00:15:42,400
Patterns of behavior, right?
322
00:15:44,560 --> 00:15:46,270
Recognize her?
323
00:15:50,530 --> 00:15:51,860
What is this?
324
00:15:51,910 --> 00:15:54,490
A homicide investigation.
325
00:15:54,570 --> 00:15:57,240
Look, that was painful
for a lot of people.
326
00:15:57,290 --> 00:15:59,500
I suggest you leave it alone.
327
00:15:59,580 --> 00:16:00,580
I can't do that.
328
00:16:00,620 --> 00:16:02,540
It's an open case.
329
00:16:05,210 --> 00:16:07,250
Why did someone like you
become a cop?
330
00:16:07,300 --> 00:16:13,430
Oh, bad education,
limited talent.
331
00:16:13,510 --> 00:16:18,560
You should be married,
living the good life.
332
00:16:18,600 --> 00:16:19,930
333
00:16:19,970 --> 00:16:23,230
Well, no one ever asked.
334
00:16:24,940 --> 00:16:27,320
So here I am working a homicide.
335
00:16:27,400 --> 00:16:29,280
Well, as I
told the cops
336
00:16:29,360 --> 00:16:31,780
at the time, I was with
my brother all night.
337
00:16:31,860 --> 00:16:33,280
Actually, a lawyer
338
00:16:33,360 --> 00:16:36,780
told them that in a statement
three weeks later.
339
00:16:36,870 --> 00:16:38,450
So?
340
00:16:40,450 --> 00:16:44,460
Look... my father owned
half of Philadelphia.
341
00:16:44,540 --> 00:16:45,750
Mm-hmm.
342
00:16:45,790 --> 00:16:49,630
People like to see
families like ours in trouble.
343
00:16:49,670 --> 00:16:50,800
We hired a lawyer.
344
00:16:50,840 --> 00:16:53,880
Maybe your kind of people
don't do that--
345
00:16:53,970 --> 00:16:55,090
mine do.
346
00:16:55,140 --> 00:16:57,390
Even if there's
nothing to hide?
347
00:16:57,470 --> 00:16:59,060
I can't help you anymore.
348
00:16:59,140 --> 00:17:02,390
I understand you're
married to Melanie now.
349
00:17:02,480 --> 00:17:04,310
She can't help you either.
350
00:17:04,350 --> 00:17:06,810
Do you still have a problem
with violence?
351
00:17:06,900 --> 00:17:08,310
I know you once hit
352
00:17:08,360 --> 00:17:11,820
Jill hard enough to give her
three stitches and all.
353
00:17:11,860 --> 00:17:13,150
Everyone knew
the cops
354
00:17:13,240 --> 00:17:15,360
had it in for me over Jill.
355
00:17:15,450 --> 00:17:17,280
They were wrong then,
356
00:17:17,320 --> 00:17:19,120
you are wrong now.
357
00:17:19,160 --> 00:17:20,620
Ever hit Melanie?
358
00:17:22,660 --> 00:17:23,790
All right, Lilly,
359
00:17:23,830 --> 00:17:26,790
you're right.
360
00:17:26,830 --> 00:17:30,340
Someone did beat the crap out
of Jill on a regular basis.
361
00:17:30,420 --> 00:17:31,670
But it wasn't me.
362
00:17:31,760 --> 00:17:35,340
Her father was
a real son of a bitch.
363
00:17:57,360 --> 00:18:00,910
You sure know
how to find people.
364
00:18:00,990 --> 00:18:03,500
I thought you'd still be living
in Chestnut Hill.
365
00:18:03,580 --> 00:18:05,160
I like the city.
366
00:18:06,500 --> 00:18:08,500
Did you find something?
367
00:18:08,540 --> 00:18:10,840
Autopsy reports
and medical records.
368
00:18:10,880 --> 00:18:12,550
And?
369
00:18:12,590 --> 00:18:14,340
I just don't understand
these injuries
370
00:18:14,380 --> 00:18:15,670
Jill had before she died.
371
00:18:15,720 --> 00:18:17,050
Injuries?
372
00:18:17,090 --> 00:18:18,970
Broken rib when
she was 12...
373
00:18:19,050 --> 00:18:22,850
a concussion... a jaw fracture
at nine years old.
374
00:18:22,890 --> 00:18:24,060
What's the deal?
375
00:18:24,140 --> 00:18:27,560
She played field hockey
and soccer.
376
00:18:27,640 --> 00:18:28,900
Uh-huh.
377
00:18:28,940 --> 00:18:31,520
She was very active.
378
00:18:31,560 --> 00:18:34,480
Evelyn, my ex-husband was
a mean drunk.
379
00:18:34,570 --> 00:18:37,150
I know the difference between
a soccer injury
380
00:18:37,240 --> 00:18:38,570
and a trip
down the stairs.
381
00:18:40,570 --> 00:18:43,160
Did your husband beat
your daughter?
382
00:18:43,240 --> 00:18:46,040
He was in Houston
the night she died.
383
00:18:46,080 --> 00:18:47,870
That wasn't my question.
384
00:18:47,910 --> 00:18:49,580
He's been dead nine years.
385
00:18:49,620 --> 00:18:54,250
And now you work at a shelter
for battered women and children.
386
00:18:55,510 --> 00:18:58,300
Where did you get that?
387
00:18:58,380 --> 00:18:59,590
The case file.
388
00:19:05,770 --> 00:19:07,640
I took this picture.
389
00:19:16,900 --> 00:19:19,860
I don't see how
you can just forget her, Evelyn.
390
00:19:19,950 --> 00:19:22,570
Forget?
391
00:19:22,620 --> 00:19:26,790
I think about her every day.
392
00:19:26,870 --> 00:19:29,370
This ruined my life.
393
00:19:29,460 --> 00:19:32,210
Then it still matters.
394
00:19:33,130 --> 00:19:34,880
I can't look back.
395
00:19:34,960 --> 00:19:38,380
It's too hard.
396
00:19:38,470 --> 00:19:41,260
So you sell your
Chestnut Hill house,
397
00:19:41,300 --> 00:19:42,800
pack up your old life
398
00:19:42,890 --> 00:19:45,600
and think you
can just walk away?
399
00:19:45,640 --> 00:19:48,480
You can't walk
away from her, Evelyn.
400
00:19:48,560 --> 00:19:50,310
She's a part of you.
401
00:19:53,610 --> 00:19:56,940
There's new hope now.
402
00:19:56,980 --> 00:20:01,530
And what if you don't solve it?
403
00:20:01,610 --> 00:20:03,820
Where does that leave me?
404
00:20:03,910 --> 00:20:06,830
What if I do solve it?
405
00:20:25,680 --> 00:20:29,140
My husband doesn't want me
talking to you.
406
00:20:29,180 --> 00:20:30,520
Todd doesn't
want you helping
407
00:20:30,560 --> 00:20:32,980
with your best friend's
murder investigation?
408
00:20:33,020 --> 00:20:35,310
I thought we put this to rest.
409
00:20:35,360 --> 00:20:39,570
It's important to me, Melly.
410
00:20:39,650 --> 00:20:42,200
So you came to the party
with Jill but left alone?
411
00:20:42,240 --> 00:20:43,610
I drank too much.
412
00:20:43,700 --> 00:20:45,370
I had to go home
and I couldn't find her.
413
00:20:45,410 --> 00:20:46,910
You made a big point
414
00:20:46,990 --> 00:20:50,790
in your interview that you were
sure it wasn't Todd.
415
00:20:50,870 --> 00:20:53,460
The detective made a big point of
asking about him.
416
00:20:53,540 --> 00:20:54,710
He was fixated on
the Whitleys,
417
00:20:54,790 --> 00:20:56,540
but barely
looked at Tim Dorn.
418
00:20:56,580 --> 00:20:58,420
This is the cook?
419
00:20:58,500 --> 00:21:00,710
He lived in our guest house,
420
00:21:00,800 --> 00:21:01,420
and he was with
421
00:21:01,510 --> 00:21:02,380
the girls that night.
422
00:21:02,470 --> 00:21:03,880
When we left
for the party,
423
00:21:03,930 --> 00:21:06,970
he told Jill she should come by
later if she wanted.
424
00:21:07,010 --> 00:21:09,010
When I heard
she was missing
425
00:21:09,060 --> 00:21:10,310
the next day,
426
00:21:10,390 --> 00:21:13,640
Tim was the first
person I thought of.
427
00:21:17,270 --> 00:21:19,230
All this information
428
00:21:19,320 --> 00:21:20,570
and I got one page on the guy
429
00:21:20,650 --> 00:21:22,320
the mother and best friend
think did it.
430
00:21:22,400 --> 00:21:24,700
You got to listen
to the best friend.
431
00:21:26,070 --> 00:21:28,660
Teenage girls tell
each other everything.
432
00:21:28,740 --> 00:21:30,870
Well, Britt wrote
two sentences on him,
433
00:21:30,910 --> 00:21:33,540
then blew him off.
434
00:21:33,580 --> 00:21:36,790
It's hard to tell if he
even worked him hard enough.
435
00:21:36,880 --> 00:21:38,540
Especially when he
had it out for Todd.
436
00:21:40,960 --> 00:21:43,090
Dorn's up in Frackville.
437
00:21:43,170 --> 00:21:44,590
Locked up?
438
00:21:46,130 --> 00:21:48,760
Why do you think
he's going to talk to you?
439
00:21:48,850 --> 00:21:51,100
I'm an optimist.
440
00:21:51,180 --> 00:21:53,930
Lil, I got a wife at home.
441
00:21:54,020 --> 00:21:55,600
You don't have to come.
442
00:21:55,690 --> 00:21:57,730
You think it's a dead case.
443
00:22:00,770 --> 00:22:01,860
Let me just call her.
444
00:22:05,240 --> 00:22:07,950
Five years for forgery.
445
00:22:07,990 --> 00:22:11,700
I got a facility for it,
gets me into trouble.
446
00:22:11,790 --> 00:22:14,620
You ever dabble in
more serious crime?
447
00:22:14,660 --> 00:22:17,250
Like the violence done
to Jill Shelby?
448
00:22:17,290 --> 00:22:18,500
No, ma'am.
449
00:22:18,580 --> 00:22:20,710
I'm strictly
a cerebral criminal.
450
00:22:20,790 --> 00:22:23,760
Pretty attractive, wasn't she?
451
00:22:23,800 --> 00:22:26,760
She was pretty cute, for a girl.
452
00:22:26,800 --> 00:22:29,470
You did tell her to
come over that night.
453
00:22:29,550 --> 00:22:31,970
She came over a lot to get high.
454
00:22:32,060 --> 00:22:35,020
She and her
little vixen friend Melanie.
455
00:22:35,100 --> 00:22:38,650
Well, that little vixen thinks that
you killed Jill.
456
00:22:38,690 --> 00:22:40,810
Well, if you marry
the prime suspect
457
00:22:40,900 --> 00:22:43,780
I guess you better point
to someone else.
458
00:22:43,820 --> 00:22:45,900
Jill's mom also thinks
you did it.
459
00:22:45,990 --> 00:22:48,860
A woman lives
in a certain world.
460
00:22:48,950 --> 00:22:52,160
If the shining neighbor boy
killed her daughter,
461
00:22:52,240 --> 00:22:53,620
that world's a lie.
462
00:22:53,660 --> 00:22:56,330
Britt has your
alibi down here
463
00:22:56,410 --> 00:22:58,620
as going to bed
at 10:00.
464
00:22:58,670 --> 00:23:03,000
I guess he must have
kept his word.
465
00:23:03,090 --> 00:23:07,840
Actually, I was with
a... "friend" that night.
466
00:23:07,920 --> 00:23:09,430
What friend?
467
00:23:09,510 --> 00:23:10,930
Bobby Jordan.
468
00:23:11,010 --> 00:23:14,810
This big, luscious college boy
down the street.
469
00:23:15,930 --> 00:23:18,230
Neither of us
was exactly out and proud
470
00:23:18,310 --> 00:23:20,400
at the time,
so we asked Britt
471
00:23:20,480 --> 00:23:22,770
not to document
the sleepover.
472
00:23:22,860 --> 00:23:24,690
Bobby's gonna confirm that?
473
00:23:24,770 --> 00:23:28,740
Well, I imagine he's come
to terms by now.
474
00:23:28,820 --> 00:23:31,700
Did Jill ever talk
to you about Todd?
475
00:23:31,740 --> 00:23:34,990
Oh, sure. Those girls
told me everything.
476
00:23:35,040 --> 00:23:36,660
Like what?
477
00:23:36,700 --> 00:23:38,830
Teenage drama.
478
00:23:38,870 --> 00:23:42,500
They even told me things
they didn't tell each other.
479
00:23:42,540 --> 00:23:44,960
Like all the while
Jill was fretting
480
00:23:45,050 --> 00:23:46,800
that Todd doesn't
treat her right,
481
00:23:46,880 --> 00:23:50,180
Melanie was doing
him on the side.
482
00:24:08,650 --> 00:24:09,690
You can't be here.
483
00:24:09,740 --> 00:24:10,780
Gate was open.
484
00:24:10,860 --> 00:24:13,030
My partner,
Chris Lassing.
485
00:24:13,070 --> 00:24:13,870
How you doing?
486
00:24:13,910 --> 00:24:15,080
Todd is furious at you.
487
00:24:15,160 --> 00:24:16,160
Uh-oh.
488
00:24:16,240 --> 00:24:17,950
Thanks to you his
brother came here
489
00:24:18,040 --> 00:24:21,410
last night, drunk,after six years
of being sober.
490
00:24:21,460 --> 00:24:22,790
Eric did?
491
00:24:22,870 --> 00:24:24,790
Look, I've told you
about Tim Dorn.
492
00:24:24,880 --> 00:24:27,130
Why do you have to
keep bothering us?
493
00:24:27,210 --> 00:24:28,250
Dorn's alibi checked out.
494
00:24:28,300 --> 00:24:29,920
We know about you
and Todd
495
00:24:29,960 --> 00:24:31,880
stepping out on
Jill back then.
496
00:24:31,930 --> 00:24:34,930
I... I don't have
to talk to you.
497
00:24:35,010 --> 00:24:36,430
Do we have to arrest you?
498
00:24:36,470 --> 00:24:38,260
You don't want that, Lady.
499
00:24:38,310 --> 00:24:39,560
You should see our holding cell.
500
00:24:39,600 --> 00:24:41,270
Your headband
will get all dirty.
501
00:24:41,350 --> 00:24:42,390
Why does this matter?
502
00:24:42,440 --> 00:24:43,770
Cause when you tell us
503
00:24:43,810 --> 00:24:45,270
one lie, Melanie,
even if it's small,
504
00:24:45,310 --> 00:24:47,820
that makes us think you're
hiding other things.
505
00:24:47,900 --> 00:24:50,240
Like whatever Todd did to Jill
that night.
506
00:24:50,280 --> 00:24:52,820
It wasn't Todd, okay?
507
00:24:54,530 --> 00:24:56,280
I know...
508
00:24:58,160 --> 00:25:00,790
because I was with him
that night.
509
00:25:07,630 --> 00:25:10,210
That is some top.
510
00:25:12,090 --> 00:25:13,800
It's new.
511
00:25:13,880 --> 00:25:16,470
You look like, uh...
512
00:25:16,510 --> 00:25:18,390
What?
513
00:25:18,470 --> 00:25:21,680
A patriotic street walker.
514
00:25:21,770 --> 00:25:24,560
515
00:25:24,640 --> 00:25:28,190
It was in Seventeen.
516
00:25:37,490 --> 00:25:39,120
Why do you have to be a jerk?
517
00:25:39,160 --> 00:25:42,290
Why don't you go
and comfort her?
518
00:25:46,000 --> 00:25:49,380
You know, you could use
some time in charm school.
519
00:25:49,460 --> 00:25:51,710
Could I?
520
00:25:51,800 --> 00:25:54,010
I could give you
a tutorial...
521
00:25:55,380 --> 00:25:58,220
upstairs.
522
00:25:58,300 --> 00:26:01,060
What about Jill?
523
00:26:01,140 --> 00:26:02,810
What about her?
524
00:26:07,100 --> 00:26:09,860
I'm obviously not proud of it.
525
00:26:09,900 --> 00:26:14,030
It sounds like Eric had
pretty strong feelings for Jill.
526
00:26:14,110 --> 00:26:15,030
So?
527
00:26:15,110 --> 00:26:16,530
So why'd he fall off the wagon
528
00:26:16,610 --> 00:26:18,370
just 'cause Jill's name came up?
529
00:26:22,700 --> 00:26:25,210
530
00:26:50,110 --> 00:26:53,230
531
00:27:08,500 --> 00:27:11,420
Two million people in this city,
532
00:27:11,460 --> 00:27:13,590
I got to run into you?
533
00:27:13,670 --> 00:27:14,670
You think I'm thrilled
seeing you?
534
00:27:14,750 --> 00:27:16,130
All right, look,
535
00:27:16,210 --> 00:27:19,380
I'm sorry if I was
obnoxious in your office.
536
00:27:19,430 --> 00:27:20,550
More than obnoxious.
537
00:27:20,590 --> 00:27:21,760
It's just the
way that you
538
00:27:21,800 --> 00:27:24,350
were looking out
for Eric. It was...
539
00:27:24,430 --> 00:27:25,770
540
00:27:25,810 --> 00:27:26,770
I hear he's
drinking again.
541
00:27:26,850 --> 00:27:28,270
You don't talk about Eric.
542
00:27:28,350 --> 00:27:31,440
Todd, I know that you were
with Melanie that night.
543
00:27:31,480 --> 00:27:33,150
Excuse me?
544
00:27:33,230 --> 00:27:34,110
Which doesn't add up
545
00:27:34,150 --> 00:27:36,110
with you saying
you were with Eric.
546
00:27:36,150 --> 00:27:38,280
So I figure that you just said that to
protect him.
547
00:27:38,360 --> 00:27:40,740
Okay, let's say I was
with Melanie that night.
548
00:27:40,780 --> 00:27:42,320
You can understand
why I wouldn't want
549
00:27:42,410 --> 00:27:44,330
the entire world
knowing that, right?
550
00:27:44,410 --> 00:27:45,950
Right.
551
00:27:46,040 --> 00:27:48,710
So why not just say
that you were sleeping?
552
00:27:48,790 --> 00:27:51,370
Why give Eric
an alibi?
553
00:27:51,460 --> 00:27:52,170
You should drop this.
554
00:27:52,250 --> 00:27:53,130
Eric did it.
555
00:27:53,210 --> 00:27:54,630
That's why you can
sleep at night
556
00:27:54,710 --> 00:27:56,710
and have a normal
life, and he's a mess.
557
00:27:56,800 --> 00:27:58,050
Just watch it.
558
00:27:58,130 --> 00:27:59,300
When did
the hard drinking start?
559
00:27:59,380 --> 00:28:00,300
After he killed her?
560
00:28:00,380 --> 00:28:02,800
I can make your life
very difficult.
561
00:28:02,890 --> 00:28:03,760
Eric kills Jill...
562
00:28:03,800 --> 00:28:05,140
you clean up after him.
563
00:28:05,220 --> 00:28:07,970
Brother's keeper ever since.
Am I close?
564
00:28:08,020 --> 00:28:10,980
Tell me something, Lilly.
565
00:28:11,060 --> 00:28:16,070
What is the point of all of this
after so many years?
566
00:28:16,150 --> 00:28:18,740
People shouldn't be forgotten.
567
00:28:18,820 --> 00:28:20,280
Even if they are my kind
of people.
568
00:28:20,320 --> 00:28:22,530
Maybe they don't have
a lot of money,
569
00:28:22,610 --> 00:28:24,660
they don't have lawyers...
570
00:28:24,700 --> 00:28:26,990
but they matter.
571
00:28:27,080 --> 00:28:29,450
They should get justice, too.
572
00:28:29,500 --> 00:28:32,710
I see.
573
00:28:32,790 --> 00:28:35,170
You're a crusader.
574
00:28:35,250 --> 00:28:37,380
I guess I am.
575
00:28:37,460 --> 00:28:39,380
576
00:28:39,460 --> 00:28:41,130
Good luck.
577
00:28:45,180 --> 00:28:47,850
578
00:28:47,930 --> 00:28:50,930
So, is sleep like
an optional thing for you?
579
00:28:51,020 --> 00:28:53,730
I'm not tired.
580
00:28:53,810 --> 00:28:56,400
Guess who weighed in
on your case today?
581
00:28:56,480 --> 00:29:00,360
Mmm... the commissioner.
582
00:29:03,660 --> 00:29:04,780
The commissioner?
583
00:29:04,860 --> 00:29:06,740
Apparently he
584
00:29:06,830 --> 00:29:09,910
and the Whitleys' father
were college pals.
585
00:29:10,000 --> 00:29:12,210
Todd called Bradley
to tattle on me?
586
00:29:12,290 --> 00:29:13,080
What a baby.
587
00:29:13,160 --> 00:29:14,870
And now Bradley's wondering
588
00:29:14,920 --> 00:29:17,090
when you're going back
on the line.
589
00:29:17,170 --> 00:29:18,590
He couldn't pick me
out of a line up.
590
00:29:18,670 --> 00:29:20,880
Suddenly he's tracking
my career? Screw him.
591
00:29:20,920 --> 00:29:22,840
Don't say that too loud
in this building.
592
00:29:22,880 --> 00:29:23,880
Yeah, yeah, yeah.
593
00:29:23,970 --> 00:29:25,720
Rush...
594
00:29:25,760 --> 00:29:27,260
your boyfriend's downstairs.
595
00:29:27,350 --> 00:29:29,310
I'm single. You sure
it's not your boyfriend?
596
00:29:29,390 --> 00:29:31,850
One of the Whitleys...
booked for DUI.
597
00:29:36,900 --> 00:29:39,070
Mm.
Mm-hmm.
598
00:29:41,990 --> 00:29:44,780
You crash that nice car
of yours, Eric?
599
00:29:44,860 --> 00:29:46,570
Thanks to you.
600
00:29:46,610 --> 00:29:47,570
I had something
to do with it?
601
00:29:47,620 --> 00:29:48,700
All I did
was bring up Jill.
602
00:29:48,740 --> 00:29:50,330
Why's that send you
on a bender?
603
00:29:50,410 --> 00:29:53,250
My brother called our lawyer,
who called the commissioner,
604
00:29:53,330 --> 00:29:55,370
who's a very close
family friend.
605
00:29:55,420 --> 00:29:56,580
I heard all about it.
606
00:29:56,620 --> 00:29:59,090
Then why don't you take
a hint and back off?
607
00:30:01,670 --> 00:30:02,710
Cause something tells me
608
00:30:02,760 --> 00:30:04,170
you and I are
one scotch away
609
00:30:04,260 --> 00:30:06,430
from a good conversation.
610
00:30:26,740 --> 00:30:27,700
Hey, Lil.
611
00:30:27,780 --> 00:30:29,200
Hey.
Hey.
612
00:30:29,280 --> 00:30:31,830
Las is in with Evelyn Shelby.
613
00:30:31,910 --> 00:30:33,200
Huh.
614
00:30:39,540 --> 00:30:42,460
I kept my own box on Jill.
It's been packed away
615
00:30:42,550 --> 00:30:44,300
for years, but I
thought maybe it could help.
616
00:30:44,380 --> 00:30:45,470
Good.
617
00:30:45,550 --> 00:30:47,880
Melanie told me about
her and Todd in high school,
618
00:30:47,970 --> 00:30:49,680
behind Jill's back.
619
00:30:49,760 --> 00:30:51,890
Well, she was only 15.
620
00:30:51,970 --> 00:30:53,520
Mrs. Shelby,
621
00:30:53,600 --> 00:30:55,810
it looks like we're
closing in on Eric Whitley.
622
00:30:55,850 --> 00:30:57,560
The younger one?
623
00:30:57,640 --> 00:30:58,850
Yeah, well,
624
00:30:58,940 --> 00:31:00,480
he doesn't have an alibi
for that night.
625
00:31:00,560 --> 00:31:02,400
And he was pretty sick
626
00:31:02,480 --> 00:31:05,030
in love with
your daughter.
627
00:31:06,900 --> 00:31:08,610
I was looking at her yearbook,
628
00:31:08,660 --> 00:31:10,990
and remembered this boy,
629
00:31:11,030 --> 00:31:13,330
Ann Winters' son.
630
00:31:13,410 --> 00:31:16,500
A few years after Jill died
he said something to Ann
631
00:31:16,540 --> 00:31:19,210
about the Whitleys
getting away with murder.
632
00:31:20,580 --> 00:31:21,840
633
00:31:21,880 --> 00:31:24,500
Why isn't this in the file?
634
00:31:24,590 --> 00:31:27,010
Well, it should be.
John told it to the police.
635
00:31:27,090 --> 00:31:28,720
What the kid's name?
636
00:31:28,800 --> 00:31:32,720
Charlie Winters.
637
00:31:32,800 --> 00:31:35,020
If Britt talked to him
I'd have a record of it.
638
00:31:35,100 --> 00:31:36,680
He was meticulous.
639
00:31:36,770 --> 00:31:38,350
Well, are you sure
640
00:31:38,390 --> 00:31:40,690
your husband
mentioned it to Britt?
641
00:31:40,770 --> 00:31:42,520
He told me he did.
642
00:31:45,900 --> 00:31:48,650
Could he have
lied, Evelyn?
643
00:31:48,700 --> 00:31:49,740
Well, I don't know.
644
00:31:49,820 --> 00:31:52,660
I mean,
I hounded him about it.
645
00:31:52,700 --> 00:31:53,990
He said it came to nothing.
646
00:31:54,030 --> 00:31:57,290
That I should stop
bringing it up.
647
00:31:57,370 --> 00:31:59,710
Stop pointing fingers
at the Whitleys.
648
00:31:59,750 --> 00:32:01,580
They were a powerful family.
649
00:32:03,670 --> 00:32:07,550
I guess we both know what it's
like to have a husband fail you.
650
00:32:08,760 --> 00:32:10,590
651
00:32:10,680 --> 00:32:13,180
We'll find Charlie
Winters, Evelyn.
652
00:32:13,220 --> 00:32:14,510
We'll talk to him,
653
00:32:14,550 --> 00:32:16,720
and we'll let you
know what he says.
654
00:32:43,330 --> 00:32:45,040
655
00:32:45,090 --> 00:32:46,290
Thanks for coming out.
656
00:32:46,380 --> 00:32:47,960
I can't really leave
the retreat.
657
00:32:48,050 --> 00:32:51,260
Sure. It's about
Jill Shelby.
658
00:32:51,340 --> 00:32:54,090
So, now you want to hear?
659
00:32:54,180 --> 00:32:56,600
Yeah, you told the cops
you didn't see anything.
660
00:32:56,680 --> 00:32:57,600
Yeah, at first.
661
00:32:57,680 --> 00:33:00,020
But then I came
to the Shelbys
662
00:33:00,100 --> 00:33:02,980
with some good
information,
663
00:33:03,060 --> 00:33:05,110
and I got the brush-off.
664
00:33:05,190 --> 00:33:06,770
You come stoned in your VW van?
665
00:33:06,860 --> 00:33:08,320
So?
666
00:33:08,400 --> 00:33:11,150
Charlie, Evelyn Shelby's the one
who told us about you.
667
00:33:11,240 --> 00:33:13,070
Screw Evelyn Shelby, okay?
668
00:33:13,110 --> 00:33:15,370
I tried to help
her years ago.
669
00:33:15,450 --> 00:33:17,120
She wouldn't hear it.
670
00:33:17,200 --> 00:33:19,790
You're right, Charlie,
but she's not afraid now,
671
00:33:19,870 --> 00:33:21,500
and we want to hear.
672
00:33:22,870 --> 00:33:25,170
Okay.
673
00:33:27,210 --> 00:33:30,710
I was, um...
674
00:33:30,800 --> 00:33:33,340
kind of passed out
on a lounge chair.
675
00:33:33,430 --> 00:33:34,470
How could this happen?
676
00:33:34,550 --> 00:33:36,260
Just shut up.
677
00:33:36,300 --> 00:33:38,430
Why'd you have
to wear this?
678
00:33:38,470 --> 00:33:39,510
What?
679
00:33:39,600 --> 00:33:42,020
It's ruined.
680
00:33:43,390 --> 00:33:46,310
That's what you were
thinking about?
681
00:33:46,350 --> 00:33:47,610
That stupid jacket?
682
00:33:47,650 --> 00:33:49,480
Just leave things to me.
683
00:33:55,990 --> 00:34:00,330
So, they...
got in their car and left,
684
00:34:00,410 --> 00:34:03,710
and, man, I just
got the hell out of there.
685
00:34:03,790 --> 00:34:07,040
Why'd Eric care so much
about the jacket?
686
00:34:08,670 --> 00:34:10,340
There was this...
687
00:34:10,380 --> 00:34:13,800
one year that Eric
did wrestling, and...
688
00:34:13,840 --> 00:34:17,430
Todd couldn't wrestle
to save his life.
689
00:34:20,060 --> 00:34:23,220
I think it was
the only thing that...
690
00:34:23,310 --> 00:34:26,190
he could do better than Todd.
691
00:34:28,100 --> 00:34:30,360
How was it, good?
692
00:34:31,320 --> 00:34:33,280
I need a couple of minutes.
693
00:34:33,360 --> 00:34:35,360
I... I have
to tell you something
694
00:34:35,440 --> 00:34:37,240
that's going to be
hard to hear.
695
00:34:38,490 --> 00:34:42,160
Todd was seen with
the murder weapon that night.
696
00:34:43,370 --> 00:34:45,330
But I was with him.
697
00:34:45,370 --> 00:34:47,330
You were asleep
after drinking all night.
698
00:34:47,370 --> 00:34:48,670
He could've got
out of bed later.
699
00:34:48,710 --> 00:34:49,880
This is the father
of my children.
700
00:34:49,960 --> 00:34:51,540
He was involved
with a murder,
701
00:34:51,590 --> 00:34:55,260
Melanie-- that's someone
that you don't know very well.
702
00:34:55,340 --> 00:34:58,010
Maybe he was just
covering up for Eric.
703
00:34:58,050 --> 00:34:59,800
Even if that's
all he did,
704
00:34:59,890 --> 00:35:02,510
that's accessory to murder.
705
00:35:14,780 --> 00:35:18,240
I want to tell
you something...
706
00:35:18,320 --> 00:35:20,490
but if I do,
I can't go home.
707
00:35:21,410 --> 00:35:23,370
I can help you with that.
708
00:35:23,410 --> 00:35:26,000
They're talking
every night.
709
00:35:26,080 --> 00:35:27,910
They're arguing.
710
00:35:27,960 --> 00:35:30,920
Todd keeps telling Eric
to stay away from Tabby's.
711
00:35:31,000 --> 00:35:33,420
What's that?
They have an aunt, Tabitha.
712
00:35:33,460 --> 00:35:34,920
She has a house
in Chestnut Hill.
713
00:35:35,010 --> 00:35:38,930
It was... it was close to
where we all used to live.
714
00:35:40,010 --> 00:35:42,760
Pack a bag for you and the kids.
715
00:35:42,850 --> 00:35:45,560
You're coming with me.
716
00:35:45,600 --> 00:35:46,560
717
00:35:54,820 --> 00:35:57,110
Hey
718
00:35:57,150 --> 00:35:59,950
Where's my wife?
719
00:36:00,030 --> 00:36:01,240
Safe
720
00:36:01,280 --> 00:36:02,910
Come here bitch!
721
00:36:02,950 --> 00:36:04,780
You tell me where she is.
722
00:36:04,870 --> 00:36:07,950
Is this how you handle women
you can't control?
723
00:36:08,000 --> 00:36:09,080
This supposed to scare me?
724
00:36:09,120 --> 00:36:10,710
It's supposed to make you think.
725
00:36:10,790 --> 00:36:13,960
I'm not like the girls you're
used to, Todd.
726
00:36:14,040 --> 00:36:18,670
You can't try to charm me then
when that doesn't work talk down to me.
727
00:36:18,760 --> 00:36:22,050
Then when that doesn't work,
get agressive.
728
00:36:22,140 --> 00:36:25,060
I'm not Jill or Melanie.
729
00:36:25,140 --> 00:36:31,350
I'm the police and we're at the
police headquarters, you moron.
730
00:36:31,440 --> 00:36:33,150
You gonna talk to me like that?
731
00:36:33,230 --> 00:36:37,820
What are you going to do?
Kill me in the parking lot of Central?
732
00:36:37,900 --> 00:36:42,450
You think you'll get away with
it again?
733
00:36:42,530 --> 00:36:48,750
I know about Tabby's. I'll have a warrant
tomorrow and guys are sitting on it right now.
734
00:36:48,830 --> 00:36:54,210
Whatever you hid there, we're
going to find it.
735
00:36:54,290 --> 00:36:58,340
So it's over.
736
00:37:01,880 --> 00:37:03,510
Okay.
737
00:37:13,400 --> 00:37:15,060
738
00:37:15,150 --> 00:37:19,940
I can't protect him anymore.
739
00:37:20,030 --> 00:37:21,950
I did as much as I could.
740
00:37:24,030 --> 00:37:26,830
Why don't you come in and gimme
a statement.
741
00:37:31,330 --> 00:37:33,500
Okay
742
00:37:43,380 --> 00:37:46,760
Flipped on his brother
743
00:37:46,850 --> 00:37:48,390
Do you believe him?
744
00:37:48,430 --> 00:37:52,600
I don't know.
I gotta find Eric.
745
00:38:04,400 --> 00:38:05,910
No meeting tonight, huh?
746
00:38:07,070 --> 00:38:09,410
Screw the meetings.
747
00:38:09,490 --> 00:38:11,490
Scotch and soda
748
00:38:11,580 --> 00:38:14,710
Look I can't talk to you.
749
00:38:14,750 --> 00:38:19,250
My brother chewed me out the day
you came by.
750
00:38:19,340 --> 00:38:21,960
Really, since he's been
talking to me alot.
751
00:38:22,050 --> 00:38:26,470
Yeah well I guess he puts
himself in a different category.
752
00:38:26,550 --> 00:38:31,100
Oh he told me about you and Jill
and...
753
00:38:31,140 --> 00:38:33,520
You were in love with her.
754
00:38:33,600 --> 00:38:34,850
She was his girlfriend.
755
00:38:38,980 --> 00:38:42,440
Oh she'd hang around with you
and uh...
756
00:38:42,530 --> 00:38:46,450
...no one was around but drop
you the second Todd showed up.
757
00:38:46,530 --> 00:38:48,490
Look I already told you that
she was like that.
758
00:38:48,570 --> 00:38:54,370
And then he found you two
together that night.
759
00:38:54,450 --> 00:38:57,790
Look I said I couldn't talk to
you.
760
00:38:57,870 --> 00:39:00,960
What happened to your letter
jacket, Eric?
761
00:39:01,000 --> 00:39:02,750
I don't know.
762
00:39:02,800 --> 00:39:03,960
Another.
763
00:39:04,010 --> 00:39:07,470
I don't think there's time
for another.
764
00:39:07,550 --> 00:39:09,550
I have to arrest you.
765
00:39:09,640 --> 00:39:12,140
He told me you did it.
766
00:39:12,220 --> 00:39:16,640
And that you came to him for help afterwards
and you two buried the racket at your aunt's house.
767
00:39:16,690 --> 00:39:19,770
Why would I kill her?
768
00:39:19,810 --> 00:39:24,150
Because she humiliated you.
769
00:39:24,230 --> 00:39:26,990
She accused you
of watching them.
770
00:39:27,030 --> 00:39:29,280
Oh, my God.
771
00:39:29,360 --> 00:39:30,490
So what he's
pinning it on me now?
772
00:39:30,530 --> 00:39:32,700
It's his story against yours.
773
00:39:32,780 --> 00:39:37,040
And you're the problem drunk who never got
his life together so if you have anything to give me,
774
00:39:37,120 --> 00:39:37,710
you should do it now.
775
00:39:37,790 --> 00:39:40,920
Look he ruined my jacket
776
00:39:41,000 --> 00:39:44,500
He got his blood all over it,
hers too.
777
00:39:49,470 --> 00:39:52,010
You didn't throw it out did you?
778
00:39:58,770 --> 00:40:01,770
And Jill didn't humiliate me...
779
00:40:04,520 --> 00:40:06,190
He did.
780
00:40:27,340 --> 00:40:30,550
Hi gorgeous.
781
00:40:30,630 --> 00:40:32,340
Where were you?
782
00:40:32,390 --> 00:40:34,050
Well you can't really ask me
that.
783
00:40:34,140 --> 00:40:35,100
That's my jacket.
784
00:40:35,180 --> 00:40:37,060
So you finally got a taste of
her, huh?
785
00:40:37,140 --> 00:40:38,810
Now you have something real to
jack off to.
786
00:40:38,890 --> 00:40:40,100
Todd!
787
00:40:40,190 --> 00:40:43,230
Huh. Have you seen him in the
window watching us have sex?
788
00:40:43,270 --> 00:40:44,690
That's crazy.
789
00:40:44,730 --> 00:40:47,150
Up in the tree with his hand
down his pants.
790
00:40:47,230 --> 00:40:48,940
Stop! Please.
791
00:40:49,030 --> 00:40:50,740
Well you're the one who just
screwed him.
792
00:40:50,820 --> 00:40:53,240
I didn't screw him.
Give me some credit.
793
00:40:53,320 --> 00:40:54,620
Saw you all pressed up to him.
794
00:40:54,700 --> 00:40:56,240
Only 'cause you
were off with Melanie.
795
00:40:56,280 --> 00:40:57,540
Just stop talking.
796
00:40:57,580 --> 00:40:58,790
Asshole.
797
00:40:58,870 --> 00:40:59,410
Bitch.
798
00:40:59,450 --> 00:41:00,500
Don't.
799
00:41:00,580 --> 00:41:01,750
Shut up!
800
00:41:01,790 --> 00:41:03,580
You're so pathetic!
801
00:41:03,670 --> 00:41:05,590
You're such a prick!
802
00:41:05,630 --> 00:41:07,250
You shut your mouth.
803
00:41:07,340 --> 00:41:08,460
Screw you.
804
00:41:08,550 --> 00:41:13,010
Hey slut,
I said shut your mouth!
805
00:42:00,470 --> 00:42:07,480
806
00:42:13,070 --> 00:42:17,450
807
00:42:17,530 --> 00:42:20,540
808
00:42:20,620 --> 00:42:22,950
809
00:42:23,000 --> 00:42:29,750
810
00:42:29,840 --> 00:42:33,880
811
00:42:33,970 --> 00:42:37,140
812
00:42:37,180 --> 00:42:39,600
813
00:42:39,680 --> 00:42:42,680
814
00:42:42,720 --> 00:42:46,730
815
00:42:46,810 --> 00:42:49,560
816
00:42:49,650 --> 00:42:54,820
817
00:42:54,860 --> 00:42:57,740
818
00:42:57,820 --> 00:43:03,450
819
00:43:03,540 --> 00:43:07,290
820
00:43:07,370 --> 00:43:11,130
821
00:43:11,210 --> 00:43:15,220
822
00:43:15,260 --> 00:43:18,550
823
00:43:18,590 --> 00:43:20,930
824
00:43:21,010 --> 00:43:27,730
825
00:43:27,770 --> 00:43:31,820
826
00:43:31,900 --> 00:43:35,190
827
00:43:35,240 --> 00:43:37,570
828
00:43:37,650 --> 00:43:40,740
829
00:43:40,780 --> 00:43:44,740
830
00:43:44,830 --> 00:43:51,840
831
00:43:53,090 --> 00:44:00,090
832
00:44:01,510 --> 00:44:06,560
833
00:44:06,600 --> 00:44:09,520
834
00:44:09,600 --> 00:44:16,570
835
00:44:18,030 --> 00:44:25,040
836
00:44:26,200 --> 00:44:31,460
837
00:44:31,500 --> 00:44:37,340
BEWERKT DOOR GS55032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.