All language subtitles for Christmas.in.Maple.Hills.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BurCyg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,843 --> 00:00:20,150 [Newsreel Announcer V.O.] It's Christmas 1941, 2 00:00:20,281 --> 00:00:23,327 and our brave men are saying good bye to their sweethearts 3 00:00:23,458 --> 00:00:25,851 as they head off to war. 4 00:00:25,982 --> 00:00:39,778 ♪ 5 00:00:39,909 --> 00:00:40,953 -Excuse me. -Oh! 6 00:00:41,084 --> 00:00:47,351 ♪ 7 00:00:47,482 --> 00:00:50,528 Since you're already in my arms, would you care to dance? 8 00:00:50,659 --> 00:00:52,269 Since I'm already here. 9 00:00:52,400 --> 00:00:58,797 ♪ 10 00:00:58,928 --> 00:01:01,104 I'm Duke, by the way. 11 00:01:01,235 --> 00:01:03,976 Duke? Nickname? 12 00:01:04,107 --> 00:01:06,283 Something the men call me. 13 00:01:06,414 --> 00:01:08,329 It means leader. 14 00:01:08,459 --> 00:01:12,246 Oh. I guess I better to live up to the name, then, huh? 15 00:01:12,376 --> 00:01:14,683 I'm Marguerite. 16 00:01:14,813 --> 00:01:16,380 Marguerite... 17 00:01:16,511 --> 00:01:18,600 ♪ 18 00:01:18,730 --> 00:01:21,168 So tell me about yourself. 19 00:01:21,298 --> 00:01:27,261 I live on a ranch, but it's not the life for me. 20 00:01:27,391 --> 00:01:30,090 I want to travel, see the world. 21 00:01:31,439 --> 00:01:34,137 Well, the world, is, it's the same everywhere. 22 00:01:34,268 --> 00:01:37,009 Traveling isn't all that it's cracked up to be. 23 00:01:38,272 --> 00:01:39,925 I couldn't imagine a better thing than 24 00:01:40,056 --> 00:01:43,929 to find a small piece of land to raise a family on one day. 25 00:01:44,060 --> 00:01:46,367 What does your family do? 26 00:01:48,760 --> 00:01:51,067 I don't really have a family anymore. 27 00:01:53,678 --> 00:01:56,072 When do you leave? 28 00:01:56,203 --> 00:01:57,639 I'm shipping out tomorrow. 29 00:01:57,769 --> 00:02:08,780 ♪ 30 00:02:12,654 --> 00:02:13,916 ♪ 31 00:02:14,046 --> 00:02:15,874 ♪ Frostbite on the front porch swing ♪ 32 00:02:16,005 --> 00:02:18,877 ♪ Snowflakes on the windowpane 33 00:02:19,008 --> 00:02:20,749 ♪ 34 00:02:20,879 --> 00:02:24,100 ♪ Icicles on evergreens White is covering everything ♪ 35 00:02:24,231 --> 00:02:26,798 Good morning ladies and gentlemen! 36 00:02:26,929 --> 00:02:29,584 Great news! Maple Candy Surprise is a huge hit. 37 00:02:29,714 --> 00:02:32,195 Demand is way up for our new ice cream flavor. 38 00:02:32,326 --> 00:02:34,066 So make sure when you see the cows you give them some love. 39 00:02:34,197 --> 00:02:35,242 Okay? 40 00:02:35,372 --> 00:02:37,026 I'm looking at you, Delores! 41 00:02:37,157 --> 00:02:39,028 ♪ I don't mind a little storm 42 00:02:39,159 --> 00:02:44,076 ♪ The snow can fall all night, that'd be fine ♪ 43 00:02:44,207 --> 00:02:46,383 ♪ When we're together 44 00:02:46,514 --> 00:02:50,126 ♪ I love cold weather 45 00:02:50,257 --> 00:02:52,563 ♪ Oooo 46 00:02:58,134 --> 00:03:00,745 ♪ 47 00:03:00,876 --> 00:03:03,226 ♪ Flannel shirts and candlelight ♪ 48 00:03:03,357 --> 00:03:06,186 ♪ Stoke the fire let's stay inside ♪ 49 00:03:06,316 --> 00:03:07,970 ♪ 50 00:03:08,100 --> 00:03:12,061 ♪ '‘Cause I feel a little warmer with your hand in mine ♪ 51 00:03:12,192 --> 00:03:14,368 ♪ I don't mind a little storm 52 00:03:14,498 --> 00:03:19,068 ♪ The snow can fall all night, that'd be fine ♪ 53 00:03:20,548 --> 00:03:23,725 [coughing] 54 00:03:23,855 --> 00:03:27,119 Great. You turned off my alarm. 55 00:03:27,250 --> 00:03:29,165 You need the rest for that cough. 56 00:03:29,296 --> 00:03:30,601 Yeah, well, you know what they say... 57 00:03:30,732 --> 00:03:32,255 "A good laugh and a long sleep 58 00:03:32,386 --> 00:03:33,778 are the best cures in the doctor's book." 59 00:03:33,909 --> 00:03:35,563 Yeah, and doctor's appointments. 60 00:03:36,564 --> 00:03:38,566 [Jim] New batch of ice cream, huh? 61 00:03:38,696 --> 00:03:41,046 You know, you should take some over to Marcus at the co-op. 62 00:03:41,177 --> 00:03:42,831 He's a good looking man. 63 00:03:42,961 --> 00:03:45,703 Please stop trying to set me up. It's getting a little weird. 64 00:03:45,834 --> 00:03:47,444 Yeah, not a chance. 65 00:03:47,575 --> 00:03:50,621 See, our family believes in love. 66 00:03:50,752 --> 00:03:53,015 [coughing] 67 00:03:53,145 --> 00:03:55,409 So, are you calling the clinic or am I? 68 00:03:55,539 --> 00:03:57,280 You know, the new Maple Candy Surprise 69 00:03:57,411 --> 00:03:58,629 would be good at the grocery store. 70 00:03:58,760 --> 00:04:00,370 Uh huh. Yeah, it would be an even bigger hit 71 00:04:00,501 --> 00:04:02,067 if we had a creamy of our own. 72 00:04:03,504 --> 00:04:05,114 Getting pretty tired of shipping our milk out 73 00:04:05,245 --> 00:04:06,898 when we've got the land to do it here. 74 00:04:07,029 --> 00:04:08,378 Yeah well, the qualities good. 75 00:04:08,509 --> 00:04:11,642 Uh huh. We need to control the production costs, though. 76 00:04:11,773 --> 00:04:13,949 We're spending as much money as we make. 77 00:04:14,079 --> 00:04:15,385 And if we actually turn a profit, 78 00:04:15,516 --> 00:04:16,734 this could be our future. 79 00:04:16,865 --> 00:04:17,953 Could be. [coughs violently] 80 00:04:18,083 --> 00:04:19,911 [wheezing] 81 00:04:20,042 --> 00:04:21,173 Dad... 82 00:04:26,570 --> 00:04:29,356 Hey. Can you fit my Dad in? 83 00:04:29,486 --> 00:04:31,836 It's just a cough. I'll go next month. 84 00:04:31,967 --> 00:04:33,708 That's what you said last month. 85 00:04:35,187 --> 00:04:37,015 I'm not going to lose you too. 86 00:04:42,064 --> 00:04:43,413 I'll let them know we're here. 87 00:04:43,544 --> 00:04:44,632 I could have come alone, you know. 88 00:04:44,762 --> 00:04:46,068 You wouldn't have come. 89 00:04:46,198 --> 00:04:48,940 Hey Val! I can't believe you got him to show. 90 00:04:49,071 --> 00:04:52,466 Right. You and me both. 91 00:04:52,596 --> 00:04:54,468 It's a holiday miracle! 92 00:04:54,598 --> 00:04:56,208 I'll let the doctor know you're here. 93 00:04:58,298 --> 00:05:00,082 Ahhh! 94 00:05:00,212 --> 00:05:02,432 My ice cream angel. 95 00:05:04,608 --> 00:05:05,870 [Jim] It's 1:01. They are overbooked, so. 96 00:05:06,001 --> 00:05:07,089 I'm going to come back another day. 97 00:05:07,219 --> 00:05:08,438 Hold your horses, Dad. 98 00:05:08,569 --> 00:05:10,222 One minute late is not that big of a deal. 99 00:05:10,353 --> 00:05:11,963 Dr. Franklin was always on time, if not early. 100 00:05:12,094 --> 00:05:13,487 So let's just go. 101 00:05:13,617 --> 00:05:15,010 Sit down. 102 00:05:15,619 --> 00:05:18,100 [Holly] Sorry Val. 103 00:05:18,230 --> 00:05:20,798 The new doctor enjoys listening to the Veterans' stories. 104 00:05:20,929 --> 00:05:22,974 He doesn't like to rush them. 105 00:05:23,105 --> 00:05:25,020 Well, I guess that's okay, then. 106 00:05:25,150 --> 00:05:26,543 I'll remind him. 107 00:05:26,674 --> 00:05:27,979 Thank you. 108 00:05:33,985 --> 00:05:34,725 [Walker] That is a good story. 109 00:05:34,856 --> 00:05:36,945 [knocking] 110 00:05:38,555 --> 00:05:39,600 After you. 111 00:05:42,167 --> 00:05:44,344 Okay, so make sure your wife gets this. 112 00:05:44,474 --> 00:05:45,780 Tell her it's right down the road. 113 00:05:45,910 --> 00:05:47,912 And you're going to be just fine. All right? 114 00:05:48,043 --> 00:05:50,350 Thank you for your service. Take care. 115 00:05:50,480 --> 00:05:52,482 Hi folks. Sorry to keep you waiting. 116 00:05:54,571 --> 00:05:58,662 Umm... I'm Dr. Jennings... 117 00:05:58,793 --> 00:06:00,577 This is Jim. And I'm Valerie. 118 00:06:00,708 --> 00:06:03,363 We weren't waiting very long. Where we? 119 00:06:04,364 --> 00:06:06,801 Good. Good. 120 00:06:06,931 --> 00:06:08,759 Right this way. 121 00:06:08,890 --> 00:06:09,978 I'll be out here. 122 00:06:15,592 --> 00:06:18,639 A military brat who still travels around a lot. 123 00:06:18,769 --> 00:06:21,685 Apparently his Dad still lives in the town 124 00:06:21,816 --> 00:06:23,948 and he's trying to reconnect with him over the holidays. 125 00:06:24,079 --> 00:06:25,820 Isn't that nice. 126 00:06:25,950 --> 00:06:28,562 No wife, no kids. Completely single. 127 00:06:28,692 --> 00:06:30,433 Like you. 128 00:06:30,564 --> 00:06:32,000 Okay, moving on. 129 00:06:32,130 --> 00:06:34,524 [Jim coughs violently] 130 00:06:34,655 --> 00:06:36,526 Okay. Not so fast. 131 00:06:36,657 --> 00:06:38,136 How long have you had that cough? 132 00:06:38,267 --> 00:06:39,921 It's been a bit worse since the summer. 133 00:06:40,051 --> 00:06:42,358 Okay, so, quite a while 134 00:06:42,489 --> 00:06:44,360 and you thought it would go away on its own? 135 00:06:45,840 --> 00:06:47,232 When did you serve? 136 00:06:47,363 --> 00:06:49,060 My time was in the Gulf. 137 00:06:49,191 --> 00:06:50,758 [big intake of breath] 138 00:06:50,888 --> 00:06:52,324 It's not really that bad, though. 139 00:06:52,455 --> 00:06:54,544 I'm only here because of Valerie. 140 00:06:54,675 --> 00:06:56,285 [Jim wheezes] 141 00:07:00,985 --> 00:07:02,813 Fit as a fiddle. 142 00:07:02,944 --> 00:07:05,207 Like I said, waste of the doc's time. 143 00:07:05,337 --> 00:07:08,210 I suspect some lung damage from his time serving. 144 00:07:08,340 --> 00:07:10,517 I've ordered some X-rays and some lung function tests, 145 00:07:10,647 --> 00:07:14,129 but in the meantime, this should help with the cough. 146 00:07:14,259 --> 00:07:16,261 It was nice to meet you Jim. 147 00:07:16,392 --> 00:07:18,742 And you as well, Valerie. 148 00:07:18,873 --> 00:07:20,744 Thank you, Dr. Jennings. 149 00:07:20,875 --> 00:07:24,269 Oh, you can just call me Walker. 150 00:07:25,575 --> 00:07:27,316 Walker. 151 00:07:38,283 --> 00:07:40,503 [video call ring] 152 00:07:43,201 --> 00:07:45,682 Okay, couple of weeks away until the Christmas party 153 00:07:45,813 --> 00:07:47,118 and we still don't have a band. 154 00:07:47,249 --> 00:07:49,251 So I need you to get that one that we had for Dad's 60th. 155 00:07:49,381 --> 00:07:50,818 And your company is still sponsoring 156 00:07:50,948 --> 00:07:52,515 the grocery gift card giveaways, right? 157 00:07:52,646 --> 00:07:54,909 Hey, Sis. Nice to see you. 158 00:07:55,039 --> 00:07:58,260 I'm fine, thank you. Thank you so much for asking. 159 00:07:58,390 --> 00:08:00,436 There's no time for pleasantries. 160 00:08:00,567 --> 00:08:01,959 When do you fly home? 161 00:08:02,090 --> 00:08:03,483 Ummm... 162 00:08:05,702 --> 00:08:07,704 You're still coming home for Christmas, right? 163 00:08:07,835 --> 00:08:11,229 Well... I kind of have a girlfriend. 164 00:08:11,360 --> 00:08:12,796 [knocking at door] 165 00:08:12,927 --> 00:08:14,319 Okay. 166 00:08:15,538 --> 00:08:17,322 Ben. Meeting in the boardroom in ten. 167 00:08:17,453 --> 00:08:18,759 Yeah, I'll be there. 168 00:08:23,285 --> 00:08:24,852 Are you dating your boss? 169 00:08:24,982 --> 00:08:26,549 Don't judge, okay. 170 00:08:26,680 --> 00:08:30,031 It still kinda just happened. It's new. 171 00:08:30,161 --> 00:08:33,469 That's fine. You can bring her. It'll be fun. 172 00:08:35,297 --> 00:08:36,516 Bye. 173 00:08:39,431 --> 00:08:41,999 [Jim] It is time for a father-daughter talk. 174 00:08:43,261 --> 00:08:45,481 Dad, you know chess is not my thing. 175 00:08:45,612 --> 00:08:48,179 I just want you to have more fun. 176 00:08:48,310 --> 00:08:50,225 Your life consists of what, 200 milking cows, 177 00:08:50,355 --> 00:08:53,141 maple syrup and your crusty old man. 178 00:08:53,271 --> 00:08:55,709 I love my life. I love Christmas. 179 00:08:55,839 --> 00:08:57,319 And I love you. 180 00:08:57,449 --> 00:08:59,147 Just let a Dad be a Dad. 181 00:08:59,277 --> 00:09:00,931 Don't you worry about me. 182 00:09:01,062 --> 00:09:05,457 Put yourself out there a bit. Enjoy life outside this farm. 183 00:09:05,588 --> 00:09:08,417 Okay. I'll try. 184 00:09:08,548 --> 00:09:11,768 Yeah? Good. 185 00:09:12,856 --> 00:09:15,163 Now let's set up an appointment at the bank. 186 00:09:15,293 --> 00:09:17,992 Because what this ranch needs is a creamery of its own. 187 00:09:18,122 --> 00:09:19,820 Oh Dad! 188 00:09:24,825 --> 00:09:27,001 Thank you. 189 00:09:27,131 --> 00:09:28,437 Love you. 190 00:09:34,574 --> 00:09:37,620 So, I know our mortgage renewal isn't until next month 191 00:09:37,751 --> 00:09:40,449 but I thought we could look at using the land for equity. 192 00:09:40,580 --> 00:09:43,800 Your plans are solid but unfortunately, 193 00:09:43,931 --> 00:09:46,063 a strange thing came up on the database. 194 00:09:46,194 --> 00:09:49,110 I'm hoping you can help me clarify the title. 195 00:09:49,240 --> 00:09:53,027 The land isn't actually registered under your family. 196 00:09:57,161 --> 00:09:59,599 Who's it registered under? 197 00:09:59,729 --> 00:10:04,908 The owner is a D Property Company. 198 00:10:05,039 --> 00:10:07,476 D Property Company? 199 00:10:08,869 --> 00:10:11,175 My Grandparents were Marguerite and Henry. 200 00:10:11,306 --> 00:10:13,264 They renamed the ranch M & H after they were married. 201 00:10:13,395 --> 00:10:16,180 So who is D Property Company? 202 00:10:16,311 --> 00:10:17,834 I don't know. 203 00:10:19,053 --> 00:10:20,968 What else does it say? 204 00:10:23,579 --> 00:10:26,626 All I can tell you that the land was purchased much later 205 00:10:26,756 --> 00:10:30,847 than the original homestead in 1946. 206 00:10:30,978 --> 00:10:33,676 It was bought with a military pension. 207 00:10:33,807 --> 00:10:36,418 Nobody on Mom's side served in the war. 208 00:10:40,422 --> 00:10:41,641 Are you telling me it's possible 209 00:10:41,771 --> 00:10:44,731 that we don't own any of the land? 210 00:10:44,861 --> 00:10:46,863 Before we can look at you borrowing or building 211 00:10:46,994 --> 00:10:49,126 on that land, you need to figure that out. 212 00:10:49,257 --> 00:10:50,780 And what if we can't? 213 00:10:50,911 --> 00:10:53,043 [Greg] Let's not get too far ahead of ourselves. 214 00:10:53,174 --> 00:10:56,699 I'm sure you'll be able to sort this out before it becomes 215 00:10:56,830 --> 00:10:58,919 a bigger problem. 216 00:11:04,794 --> 00:11:08,363 I am ready to bake. 217 00:11:08,493 --> 00:11:10,800 Like 10 pounds of butter ready. 218 00:11:10,931 --> 00:11:12,846 That's very ready. 219 00:11:12,976 --> 00:11:15,239 What's up? You look like you just lost your best friend 220 00:11:15,370 --> 00:11:18,199 which can't be possible since I'm right here. 221 00:11:18,329 --> 00:11:21,071 My Christmas dreams of the new creamery have just be dashed. 222 00:11:21,202 --> 00:11:22,856 What? 223 00:11:22,986 --> 00:11:25,989 Yeah, apparently our land isn't in our family name. 224 00:11:26,120 --> 00:11:28,252 And I'm trying to find proof that we do own it. 225 00:11:28,383 --> 00:11:29,950 But I can't. 226 00:11:30,080 --> 00:11:33,910 Okay, let's back out of this rabbit hole, just a bit. 227 00:11:34,041 --> 00:11:36,565 So the land was passed down by my Mom's side of the family. 228 00:11:36,696 --> 00:11:38,785 My Dad assumed that all of it was ours. 229 00:11:38,915 --> 00:11:41,701 But the records show that 230 00:11:41,831 --> 00:11:45,269 it's actually owned by some mysterious D Property Company. 231 00:11:46,749 --> 00:11:49,970 Odd that no one has claimed it all this time. 232 00:11:50,100 --> 00:11:54,061 Yeah. And if they decide to we could lose everything. 233 00:11:54,191 --> 00:11:57,194 We could lose the animals, the ice cream business, the house. 234 00:11:57,325 --> 00:11:59,327 You are a sound business person. 235 00:11:59,457 --> 00:12:01,721 You will think your way through this. 236 00:12:02,852 --> 00:12:04,724 Well all we know so far is that 237 00:12:04,854 --> 00:12:07,552 the land was purchased with a military pension. 238 00:12:10,512 --> 00:12:13,863 You know who might be able to help? Dr. Jennings. 239 00:12:13,994 --> 00:12:15,647 Walker? 240 00:12:15,778 --> 00:12:18,738 Yeah. He is a total history buff and he knows all about this town 241 00:12:18,868 --> 00:12:21,088 all the way back to the early nineteen hundreds. 242 00:12:21,218 --> 00:12:24,744 Plus he's looking for another excuse to see you again. 243 00:12:32,534 --> 00:12:34,710 [Walker] Valerie! Hi. 244 00:12:34,841 --> 00:12:36,190 [Valerie] Hi! 245 00:12:36,320 --> 00:12:37,800 It's nice to see you again. Is your Dad all right? 246 00:12:37,931 --> 00:12:39,280 He's good. 247 00:12:39,410 --> 00:12:41,717 I'm actually here to see you. 248 00:12:41,848 --> 00:12:44,328 Oh. Are you feeling all right? 249 00:12:44,459 --> 00:12:46,069 I'm fine. 250 00:12:46,200 --> 00:12:48,593 I was just hoping that you might help me with something. 251 00:12:48,724 --> 00:12:51,553 Absolutely, yeah. Anything. 252 00:12:51,683 --> 00:12:53,773 How much time do you have? 253 00:12:53,903 --> 00:12:57,907 Oh, ah, care to join me for lunch? 254 00:12:58,038 --> 00:12:58,995 Sounds good. 255 00:13:00,649 --> 00:13:02,390 [Walker] Okay so the land was purchased 256 00:13:02,520 --> 00:13:04,348 with a military pension. 257 00:13:04,479 --> 00:13:07,743 Could it be a wartime buddy of your Grandfather's? 258 00:13:07,874 --> 00:13:10,093 As far as we know, he never served. 259 00:13:10,224 --> 00:13:13,314 What about an uncle or a cousin? 260 00:13:13,444 --> 00:13:15,620 My Grandmother, Marguerite, was an only child 261 00:13:15,751 --> 00:13:18,188 and my Grandpa's parents died when he was really young. 262 00:13:18,319 --> 00:13:20,538 And there's no record of any extended family or anything. 263 00:13:22,497 --> 00:13:24,586 I'm kind of at a loss on where to start 264 00:13:24,716 --> 00:13:26,893 and Holly mentioned that you're a bit of a military buff. 265 00:13:27,023 --> 00:13:29,591 Oh yeah. Guilty. 266 00:13:29,721 --> 00:13:31,506 My Grandmother, Mary, she was 267 00:13:31,636 --> 00:13:34,683 a wartime photojournalist for the local paper. 268 00:13:34,814 --> 00:13:38,121 She would keep these photo albums of articles and pictures 269 00:13:38,252 --> 00:13:40,732 about the servicemen from the area. 270 00:13:40,863 --> 00:13:43,823 You know, maybe I could stop at my Father's on the way 271 00:13:43,953 --> 00:13:48,392 home after work and meet you at your farm around seven? 272 00:13:50,960 --> 00:13:53,920 Thank you. That would be amazing. 273 00:13:54,050 --> 00:13:55,225 -Yeah? -Yeah. 274 00:13:55,356 --> 00:13:56,792 Great. 275 00:14:15,680 --> 00:14:16,681 [knocking at door] 276 00:14:19,946 --> 00:14:21,599 [Walker] Hey, Dad. 277 00:14:21,730 --> 00:14:23,906 Hey, Walker. 278 00:14:25,255 --> 00:14:27,388 Sorry about not showing up the other night. 279 00:14:27,518 --> 00:14:30,870 Oh, hey, no, it's no problem. Another time. 280 00:14:34,308 --> 00:14:36,223 Business been good? 281 00:14:36,353 --> 00:14:38,790 Steady for now. You know how it is. 282 00:14:38,921 --> 00:14:40,531 Right. 283 00:14:41,881 --> 00:14:43,883 Heard you've been filling in for Dr. Franklin. 284 00:14:44,013 --> 00:14:48,061 Yeah, just for a few weeks. 285 00:14:49,627 --> 00:14:53,196 I know I haven't gotten back to you yet about my holiday plans. 286 00:14:53,327 --> 00:14:56,373 Oh, you know, it's okay. I didn't come by to hound you. 287 00:14:56,504 --> 00:14:58,854 I just, I was actually hoping to have a look 288 00:14:58,985 --> 00:15:00,334 at some of Grandma's photo albums. 289 00:15:00,464 --> 00:15:02,771 A friend of mine is looking for someone who might have served 290 00:15:02,902 --> 00:15:05,208 in World War II and was from around here. 291 00:15:06,644 --> 00:15:08,820 You know where they are. 292 00:15:13,913 --> 00:15:17,220 Okay, I'll grab them and be on my way. 293 00:15:22,530 --> 00:15:24,401 These are really good. 294 00:15:24,532 --> 00:15:26,316 Your Grandmother was very talented. 295 00:15:26,447 --> 00:15:28,101 Yeah, she was a trailblazer for sure. 296 00:15:28,231 --> 00:15:33,367 Fearless. Strong. Independent. 297 00:15:33,497 --> 00:15:36,805 She chronicled a lot of important events in history. 298 00:15:37,675 --> 00:15:41,505 I like her compassionate angle. It's so human. 299 00:15:41,636 --> 00:15:42,942 Yeah. 300 00:15:46,293 --> 00:15:47,947 I can't imagine how hard the holidays 301 00:15:48,077 --> 00:15:49,949 must have been back then. 302 00:15:53,343 --> 00:15:56,477 Holly mentioned it might be a little tough for you this year. 303 00:16:00,785 --> 00:16:03,963 Yeah, Mom loved Christmas. 304 00:16:08,750 --> 00:16:11,144 Any luck with your Dad? 305 00:16:12,972 --> 00:16:14,886 Holly mentioned something... 306 00:16:15,017 --> 00:16:16,149 Right. 307 00:16:19,239 --> 00:16:26,028 Yeah my Dad is, ah, he's pretty set in his ways. 308 00:16:26,159 --> 00:16:30,206 It's fine though. I mean, coming back here expecting things 309 00:16:30,337 --> 00:16:35,081 to be different was a long shot. 310 00:16:35,211 --> 00:16:36,647 I'm sorry. 311 00:16:36,778 --> 00:16:38,084 Nah. 312 00:16:41,087 --> 00:16:43,480 So you travel around a lot? 313 00:16:43,611 --> 00:16:47,093 Yeah. I'm rarely in one place for more than a few months. 314 00:16:47,223 --> 00:16:49,095 After this, I'm actually looking at an opportunity 315 00:16:49,225 --> 00:16:50,444 in Pensacola. 316 00:16:50,574 --> 00:16:53,142 Florida? Wow. 317 00:16:53,273 --> 00:16:56,450 So you're just here for the holidays then? 318 00:16:56,580 --> 00:16:58,495 That's the plan. 319 00:17:09,506 --> 00:17:10,986 That's my Grandma. 320 00:17:11,117 --> 00:17:12,466 You sure? 321 00:17:12,596 --> 00:17:14,033 Yeah, I'm positive. I'd know her face anywhere. 322 00:17:16,122 --> 00:17:18,124 [Valerie] She's the blonde, third from the right. 323 00:17:18,254 --> 00:17:19,473 Do you mind? 324 00:17:19,603 --> 00:17:20,865 [Walker] Yeah. Yeah. 325 00:17:22,345 --> 00:17:24,391 [Walker] She's beautiful. 326 00:17:24,521 --> 00:17:26,871 Isn't she. 327 00:17:30,005 --> 00:17:32,051 She was a Home Front Hostess? 328 00:17:32,181 --> 00:17:34,357 Yeah, she must've been. 329 00:17:34,488 --> 00:17:37,317 I never knew. This is... 330 00:17:37,447 --> 00:17:39,841 Wow. I wonder what that was like. 331 00:17:39,971 --> 00:17:41,669 The Home Front Hostesses were 332 00:17:41,799 --> 00:17:44,150 very important to the wartime efforts. 333 00:17:44,280 --> 00:17:49,981 Their job was to flirt and talk to the soldiers. 334 00:17:50,112 --> 00:17:51,592 They lifted spirits, but they had 335 00:17:51,722 --> 00:17:54,464 a very important set of rules to abide by. 336 00:17:54,595 --> 00:17:55,944 [Valerie] What kind of rules? 337 00:17:56,075 --> 00:17:59,556 Well, have a look. 338 00:18:07,129 --> 00:18:09,392 Do you think whoever this D Property Company is 339 00:18:09,523 --> 00:18:12,700 might be someone my Grandma met at one of these parties? 340 00:18:12,830 --> 00:18:14,745 I don't know. 341 00:18:14,876 --> 00:18:16,965 Was your Grandmother a bit of a rule breaker? 342 00:18:17,096 --> 00:18:18,749 [Valerie chuckles] 343 00:18:18,880 --> 00:18:20,011 [Valerie] She sure was. 344 00:18:20,142 --> 00:18:33,024 ♪ 345 00:18:33,155 --> 00:18:34,852 Can I write to you? 346 00:18:38,073 --> 00:18:41,555 It's against hostess rules. 347 00:18:45,863 --> 00:18:50,259 Well, I suppose this is good bye, Marguerite. 348 00:18:54,698 --> 00:18:57,440 Thank you for giving me something to fight for. 349 00:18:57,571 --> 00:18:59,616 Come home safe. 350 00:19:13,239 --> 00:19:14,153 [Marguerite] Wait! 351 00:19:25,164 --> 00:19:28,210 [Marguerite] My address is on the back. Don't tell anyone. 352 00:19:45,488 --> 00:19:48,012 I'm going to write to you every single day. 353 00:19:57,500 --> 00:20:00,329 [Ben] I had no idea Grandma was so involved in the war effort. 354 00:20:00,460 --> 00:20:02,375 I mean, she was constantly telling stories about 355 00:20:02,505 --> 00:20:03,637 the good old days. 356 00:20:03,767 --> 00:20:05,726 It's kind of funny that it never came up. 357 00:20:05,856 --> 00:20:07,510 I know. I wouldn't have believed it 358 00:20:07,641 --> 00:20:09,469 if I hadn't have seen it myself. 359 00:20:10,731 --> 00:20:13,429 So... Did you find anything? 360 00:20:13,560 --> 00:20:18,217 Ah, yeah, Val, I looked over the documents you sent and 361 00:20:18,347 --> 00:20:21,176 I'm afraid, legally speaking, Greg's right. 362 00:20:21,307 --> 00:20:24,484 We need to prove that we own this land. 363 00:20:24,614 --> 00:20:26,703 If we can't... 364 00:20:26,834 --> 00:20:28,662 And if we can't, what? 365 00:20:28,792 --> 00:20:30,533 Worst case, 366 00:20:30,664 --> 00:20:32,883 if somebody else can prove that they're D Property Company, 367 00:20:33,014 --> 00:20:35,495 then we'll lose the land. 368 00:20:35,625 --> 00:20:38,454 Okay, well we cannot let that happen. 369 00:20:38,585 --> 00:20:42,023 Look, Val... 370 00:20:42,153 --> 00:20:43,981 Maybe it's time. 371 00:20:44,112 --> 00:20:46,419 No it's not time. 372 00:20:46,549 --> 00:20:47,724 [Ben] Dad's getting older 373 00:20:47,855 --> 00:20:50,118 and I know you're the one doing all the work. 374 00:20:50,249 --> 00:20:52,033 I just... 375 00:20:52,163 --> 00:20:57,168 I think maybe leaving the ranch might not be the worst idea. 376 00:20:57,299 --> 00:20:59,475 That's because you don't live here anymore, Ben. 377 00:20:59,606 --> 00:21:02,173 This is my home. 378 00:21:02,304 --> 00:21:04,306 You had other plans too. 379 00:21:04,437 --> 00:21:07,614 Before Mom died. 380 00:21:07,744 --> 00:21:11,182 My plans always included the ranch. 381 00:21:11,313 --> 00:21:14,185 You might be willing to give up on this, but I am not. 382 00:21:14,316 --> 00:21:17,754 Fine. Look. I will keep researching the deed, 383 00:21:17,885 --> 00:21:20,540 but honestly, it does not look promising. 384 00:21:21,802 --> 00:21:23,760 Well, we have to find out who this D Property Company is 385 00:21:23,891 --> 00:21:25,719 because I'm not losing everything. 386 00:21:25,849 --> 00:21:27,329 I'm just not... 387 00:21:27,460 --> 00:21:29,549 [Valerie] I love it here too much. 388 00:21:39,863 --> 00:21:41,778 Leave the ranch? 389 00:21:41,909 --> 00:21:44,781 Yeah, great idea, Ben. I'll just leave the ranch. 390 00:21:44,912 --> 00:21:46,609 The cows will be fine. Oh yeah. 391 00:21:46,740 --> 00:21:49,133 Hi, I'm Ben and I'm a lawyer. And I know everything. 392 00:21:49,264 --> 00:21:50,439 [knocking at door] 393 00:21:51,788 --> 00:21:53,399 Valerie? 394 00:21:55,575 --> 00:21:59,361 Walker. What are you doing here? Did you find something? 395 00:21:59,492 --> 00:22:02,886 Oh, ah, unfortunately not. 396 00:22:03,017 --> 00:22:08,109 I just thought I'd stop by and see you. 397 00:22:08,239 --> 00:22:13,201 And your brother. To see if you and your brother had any luck. 398 00:22:13,332 --> 00:22:16,030 No. He just confirmed what we already know. 399 00:22:16,160 --> 00:22:19,773 If we can't solve this mystery, we're going to lose everything. 400 00:22:19,903 --> 00:22:23,559 And then he suggested that maybe it was a good thing. 401 00:22:23,690 --> 00:22:25,344 Really? 402 00:22:25,474 --> 00:22:27,346 He moved away for college right after high school, 403 00:22:27,476 --> 00:22:31,393 so it's a lot easier for him. 404 00:22:31,524 --> 00:22:32,873 I just hate to think that this could be 405 00:22:33,003 --> 00:22:34,440 our last Christmas here. 406 00:22:34,570 --> 00:22:38,008 Don't worry. Hey, we will figure this out. 407 00:22:38,139 --> 00:22:39,662 We? 408 00:22:39,793 --> 00:22:42,230 Yeah, yeah. 409 00:22:42,361 --> 00:22:46,626 I mean, I said I'd help and I will. 410 00:22:48,889 --> 00:22:51,370 So what can I do? 411 00:22:52,936 --> 00:22:55,374 Ever bottle maple syrup? 412 00:22:55,504 --> 00:22:57,463 I meant about solving the mystery. 413 00:22:57,593 --> 00:23:00,596 If you'd rather milk the cows, we could do that. 414 00:23:00,727 --> 00:23:02,816 The barn also needs a really good cleaning. 415 00:23:02,946 --> 00:23:04,252 Maple syrup it is. 416 00:23:04,383 --> 00:23:05,384 Great. 417 00:23:10,214 --> 00:23:13,087 Did I mention I'm trying to cut back on sugar? 418 00:23:13,217 --> 00:23:16,482 Well, you're in luck because we have sugar-free maple trees. 419 00:23:16,612 --> 00:23:18,397 Very funny. 420 00:23:19,354 --> 00:23:21,138 Just down through the funnel? 421 00:23:21,269 --> 00:23:24,272 Yup. Nothing to it. 422 00:23:26,013 --> 00:23:27,493 Just like that... 423 00:23:27,623 --> 00:23:28,581 Uh huh. 424 00:23:28,711 --> 00:23:30,365 Down the funnel. [chuckles] 425 00:23:30,496 --> 00:23:31,584 I'm a natural. 426 00:23:33,368 --> 00:23:36,284 So the maple syrup is obviously seasonal, 427 00:23:36,415 --> 00:23:38,504 but the cows seem to be a lot of work. 428 00:23:38,634 --> 00:23:39,983 Do you have any help? 429 00:23:40,114 --> 00:23:43,378 No, just me and Dad. 430 00:23:43,509 --> 00:23:47,077 I do know that my great Grandparents had help, though. 431 00:23:47,208 --> 00:23:50,037 They had a ranch hand when they first bought the land. 432 00:23:50,167 --> 00:23:51,821 My Grandma used to talk about him 433 00:23:51,952 --> 00:23:53,344 when her memory started to get a little fuzzy. 434 00:24:03,137 --> 00:24:04,878 Hello Marguerite. 435 00:24:05,008 --> 00:24:06,445 Hi Douglas. 436 00:24:06,575 --> 00:24:09,273 Oh, here. I can take over. 437 00:24:09,404 --> 00:24:10,884 Your family's about to sit down for dinner. 438 00:24:11,014 --> 00:24:13,452 That's okay, Douglas. I'm almost about done here. 439 00:24:13,582 --> 00:24:15,932 Are you settling in okay? 440 00:24:16,063 --> 00:24:18,065 Quite well, thank you. 441 00:24:18,195 --> 00:24:20,328 The stables can get quite cold at night. 442 00:24:20,459 --> 00:24:22,330 There's some extra blankets in the loft if you need them. 443 00:24:22,461 --> 00:24:24,724 I'm comfortable, thank you. 444 00:24:24,854 --> 00:24:26,726 It beats sleeping in army barracks, that's for sure. 445 00:24:26,856 --> 00:24:29,859 And the animals keep it quite warm. 446 00:24:29,990 --> 00:24:32,862 You served? 447 00:24:32,993 --> 00:24:36,605 Unfortunately, my injury sent me home. 448 00:24:36,736 --> 00:24:38,825 But I assure you, I can still work. 449 00:24:38,955 --> 00:24:41,262 Well, we're grateful to have you. 450 00:24:41,392 --> 00:24:43,133 Merry Christmas. 451 00:24:54,884 --> 00:24:57,670 What are you doing? Let's go eat dinner. 452 00:24:59,280 --> 00:25:03,284 No, I can't intrude. 453 00:25:03,414 --> 00:25:05,808 You're family now. Come on, let's go. 454 00:25:09,246 --> 00:25:12,859 Okay, that's an order. Feel better now? 455 00:25:12,989 --> 00:25:14,382 Come on. 456 00:25:51,027 --> 00:25:54,291 Great... Your address got smudged. 457 00:26:15,182 --> 00:26:16,879 [Walker whistles] 458 00:26:17,010 --> 00:26:19,665 Do you always go all out like this? 459 00:26:19,795 --> 00:26:24,191 Yeah. My Grandparents got married at Christmas. 460 00:26:24,321 --> 00:26:26,497 So we always do something 461 00:26:26,628 --> 00:26:29,326 but this stuff is all for the Veterans Hall. 462 00:26:29,457 --> 00:26:31,677 This year is kind of a big one. 463 00:26:31,807 --> 00:26:33,548 It would of been their 75th wedding anniversary, 464 00:26:33,679 --> 00:26:36,029 so we're doing a whole thing at the Veterans Hall 465 00:26:36,159 --> 00:26:37,857 to commemorate them. 466 00:26:37,987 --> 00:26:41,948 Marguerite and Henry... Seventy-five years together. 467 00:26:42,078 --> 00:26:43,514 Wow. 468 00:26:43,645 --> 00:26:47,040 Yeah. They were the most in love couple I'd ever met. 469 00:26:47,170 --> 00:26:49,695 Right until the end. 470 00:26:49,825 --> 00:26:52,523 When Grandma died, Grandpa was completely lost. 471 00:26:52,654 --> 00:26:54,917 He passed a couple months later. 472 00:26:57,528 --> 00:27:00,488 Lasting love is rare these days. 473 00:27:01,576 --> 00:27:03,839 Well, there probably won't even be a party 474 00:27:03,970 --> 00:27:06,059 if I can't figure this all out. 475 00:27:06,189 --> 00:27:10,367 Well, we... 476 00:27:10,498 --> 00:27:12,805 Better decorate that hall just in case. 477 00:27:12,935 --> 00:27:14,023 You want to help? 478 00:27:14,154 --> 00:27:16,678 Yeah, I'm all in. 479 00:27:18,071 --> 00:27:19,202 [Walker] Come on. 480 00:27:25,992 --> 00:27:29,082 [Newsreel Announcer V.O.] Merry Christmas 1942! 481 00:27:29,212 --> 00:27:30,953 The men are away 482 00:27:31,084 --> 00:27:34,653 and the ladies are keeping our home fires burning. 483 00:27:44,880 --> 00:27:46,708 -Oh! -I'm so sorry. 484 00:27:47,927 --> 00:27:50,843 No need. It's my fault. 485 00:27:57,066 --> 00:27:58,807 Who's that? 486 00:27:58,938 --> 00:28:00,461 He seems nice. 487 00:28:00,591 --> 00:28:02,637 Mr. Dunfield Jr. 488 00:28:02,768 --> 00:28:05,205 His father owns the factory. 489 00:28:05,335 --> 00:28:07,947 You know, he's traveled by plane all around the world. 490 00:28:09,339 --> 00:28:11,864 For the war, you mean? 491 00:28:11,994 --> 00:28:15,171 He served on the frontlines, but the powers that be 492 00:28:15,302 --> 00:28:19,001 decided that with his education, he'd be better serving here, 493 00:28:19,132 --> 00:28:21,177 running the factory. 494 00:28:30,404 --> 00:28:32,536 [Soldier] I thought the address was blurred? 495 00:28:34,190 --> 00:28:37,106 I was just hoping I can get it to her someday. All right? 496 00:28:39,805 --> 00:28:41,763 [air raid siren] 497 00:28:41,894 --> 00:28:42,764 [explosions] 498 00:28:42,895 --> 00:28:44,157 [Duke] Run! 499 00:28:45,332 --> 00:28:47,116 [factory whistle blows] 500 00:28:49,728 --> 00:28:52,165 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 501 00:29:04,917 --> 00:29:07,267 You're still here? 502 00:29:07,397 --> 00:29:10,357 Kind of my job to turn off the lights. 503 00:29:10,487 --> 00:29:12,272 Makes sense. 504 00:29:15,405 --> 00:29:18,191 Well, good night. 505 00:29:18,321 --> 00:29:20,889 Marguerite... 506 00:29:21,020 --> 00:29:24,153 My parents are hosting a Christmas party tonight. 507 00:29:24,284 --> 00:29:27,113 Just some family and close friends. 508 00:29:27,243 --> 00:29:29,724 I was wondering if you'd like to come? 509 00:29:33,032 --> 00:29:35,338 Sorry, it's the holidays. 510 00:29:35,469 --> 00:29:37,253 Of course, I'm sure you have other plans. 511 00:29:37,384 --> 00:29:39,952 No, no. A party sounds nice. 512 00:29:40,082 --> 00:29:42,258 It's just, I'm not dressed appropriately. 513 00:29:42,389 --> 00:29:44,652 You look perfect. 514 00:29:46,697 --> 00:29:49,788 So... You'll come? 515 00:30:57,290 --> 00:30:58,857 Grandpa... 516 00:32:00,701 --> 00:32:03,051 What else were you hiding Grandma? 517 00:32:11,451 --> 00:32:14,280 No record of any soldier who could be D from this area. 518 00:32:14,410 --> 00:32:15,977 No record of Grandpa. 519 00:32:16,108 --> 00:32:18,762 I'm sorry, friend. I was really pulling for your Grandpa. 520 00:32:18,893 --> 00:32:20,982 It was worth a try. 521 00:32:22,027 --> 00:32:23,985 Hey, why not try social media? 522 00:32:24,116 --> 00:32:26,466 You could post a message looking for family members of servicemen 523 00:32:26,596 --> 00:32:28,033 from that time? 524 00:32:28,163 --> 00:32:30,339 I don't even what I would post. It's all so cryptic. 525 00:32:30,470 --> 00:32:32,472 [text alert] 526 00:32:37,868 --> 00:32:40,045 That wouldn't happen to be a certain handsome doctor, 527 00:32:40,175 --> 00:32:41,960 now would it? 528 00:32:42,090 --> 00:32:43,613 He's been really great. 529 00:32:43,744 --> 00:32:45,572 Oh! A little holiday romance? 530 00:32:45,702 --> 00:32:47,313 I don't know about that. 531 00:32:47,443 --> 00:32:49,489 I don't really have time for a romance. 532 00:32:49,619 --> 00:32:50,925 I hate to break it to you friend, 533 00:32:51,056 --> 00:32:53,145 but love doesn't wait for the perfect time. 534 00:32:53,667 --> 00:32:54,711 Bye. 535 00:32:54,842 --> 00:32:56,322 -Thank you. -You're welcome. 536 00:33:02,981 --> 00:33:05,679 [Walker] Wow, this is quite the secret love affair. 537 00:33:05,809 --> 00:33:08,812 And I bet this letter holds answers. 538 00:33:09,944 --> 00:33:12,642 I wonder why the secrecy with the signoff? 539 00:33:12,773 --> 00:33:15,254 A forbidden love, maybe? 540 00:33:15,384 --> 00:33:17,821 Or maybe they were worried about the cards 541 00:33:17,952 --> 00:33:19,345 being intercepted? 542 00:33:22,652 --> 00:33:25,568 Did I say something wrong? 543 00:33:25,699 --> 00:33:27,918 No... 544 00:33:28,049 --> 00:33:30,051 It's just that my Grandparents always talked about 545 00:33:30,182 --> 00:33:31,618 when they met they knew instantly that they'd found 546 00:33:31,748 --> 00:33:33,881 the one. 547 00:33:34,012 --> 00:33:37,145 I guess I always believed that love at first sight was real. 548 00:33:37,276 --> 00:33:39,582 This doesn't prove that it's not. 549 00:33:39,713 --> 00:33:42,890 I mean, we don't know the whole story yet, right? 550 00:33:43,021 --> 00:33:45,153 But we do know that Grandma was in love with someone back 551 00:33:45,284 --> 00:33:47,547 then and it wasn't Grandpa. 552 00:33:47,677 --> 00:33:51,072 We don't know for sure that your Grandfather wasn't in the war. 553 00:33:51,203 --> 00:33:52,682 I mean, a week ago you didn't realize that your Grandmother 554 00:33:52,813 --> 00:33:55,033 was so involved in the efforts here at home. 555 00:33:55,163 --> 00:33:57,426 No, Holly and I checked the records online 556 00:33:57,557 --> 00:33:59,298 of enlisted men and officers. 557 00:33:59,428 --> 00:34:00,734 No Henry Ashwood. 558 00:34:00,864 --> 00:34:02,997 And that still wouldn't explain D. 559 00:34:03,128 --> 00:34:05,521 Maybe your Grandfather's name wasn't really Henry. 560 00:34:05,652 --> 00:34:07,132 Holly suggested that too, 561 00:34:07,262 --> 00:34:09,960 and we did a search on Find My Ancestors 562 00:34:10,091 --> 00:34:11,788 and Grandfather's was definitely Henry. 563 00:34:11,919 --> 00:34:14,313 Found his birth certificate. 564 00:34:15,270 --> 00:34:17,664 Was there anything else in the box? 565 00:34:17,794 --> 00:34:21,015 Just this photo of Grandma working in a factory, 566 00:34:21,146 --> 00:34:23,583 posed like Rosie the Riveter. 567 00:34:31,156 --> 00:34:35,943 Okay, these cards are declarations of love from D, 568 00:34:36,074 --> 00:34:38,076 but there is nothing to confirm that your Grandmother 569 00:34:38,206 --> 00:34:39,599 felt the same way. 570 00:34:39,729 --> 00:34:44,299 Maybe it was unrequited love. 571 00:34:44,430 --> 00:34:47,172 Then why keep the cards all these years? 572 00:34:49,870 --> 00:34:55,441 Sorry, Val. That, I cannot answer. 573 00:34:57,356 --> 00:35:01,186 Unfortunately, the only people who can are gone. 574 00:35:08,410 --> 00:35:11,631 [Walker] Come on, D, who are you? 575 00:35:12,458 --> 00:35:14,851 ♪ 576 00:35:14,982 --> 00:35:16,070 [Marguerite V.O.] And that's why 577 00:35:16,201 --> 00:35:17,680 I haven't stopped writing you, D. 578 00:35:17,811 --> 00:35:19,900 Love, M. 579 00:35:20,030 --> 00:35:23,077 ♪ Soldier Boy 580 00:35:23,208 --> 00:35:26,298 ♪ How could you ever doubt me 581 00:35:26,428 --> 00:35:29,736 ♪ When we had the things we knew Love, peace and romance too ♪ 582 00:35:29,866 --> 00:35:31,868 [Marguerite] Oh, Duke... 583 00:35:31,999 --> 00:35:35,220 ♪ When we had the things we knew Love, peace and romance too ♪ 584 00:35:35,350 --> 00:35:38,440 ♪ I won't be late 585 00:35:38,571 --> 00:35:43,097 ♪ Down at the station I'll be by that gate ♪ 586 00:35:43,228 --> 00:35:46,056 ♪ God knows I must be patient 587 00:35:46,187 --> 00:35:49,451 ♪ In a little while 588 00:35:49,582 --> 00:35:50,931 ♪ He'll be standing there all smiles ♪ 589 00:35:51,061 --> 00:35:53,151 [Marguerite] Mr. Dunfield? 590 00:35:53,281 --> 00:35:59,374 ♪ It's that sunny day 591 00:35:59,505 --> 00:36:05,206 ♪ My soldier boy he's coming home ♪ 592 00:36:05,337 --> 00:36:25,922 ♪ 593 00:36:26,053 --> 00:36:28,098 [Marguerite V.O.] Dearest D, 594 00:36:28,229 --> 00:36:30,013 Though you haven't written back, 595 00:36:30,144 --> 00:36:32,407 I can't help but send you another letter. 596 00:36:32,538 --> 00:36:36,803 ♪ 597 00:36:36,933 --> 00:36:39,806 ♪ In a little while 598 00:36:39,936 --> 00:36:46,334 ♪ He'll be standing there all smiles ♪ 599 00:36:46,465 --> 00:36:50,077 ♪ It's that sunny day 600 00:36:50,208 --> 00:36:58,738 ♪ My soldier boy he's coming home ♪ 601 00:37:02,176 --> 00:37:03,612 [Marguerite] Hi Douglas. 602 00:37:06,136 --> 00:37:08,226 You should take her out. 603 00:37:11,925 --> 00:37:13,753 Let's go for a ride. 604 00:37:19,454 --> 00:37:22,152 Sure. I'd love to. 605 00:37:52,400 --> 00:37:54,968 [Valerie] Who is D, Grandma? Who? 606 00:38:05,326 --> 00:38:08,286 You and Dr. Jennings are spending a lot of time together. 607 00:38:08,416 --> 00:38:09,678 Yeah, he's been a big help. 608 00:38:09,809 --> 00:38:12,290 Oh. Is that all? 609 00:38:13,943 --> 00:38:16,598 Yes, that's all. 610 00:38:16,729 --> 00:38:17,860 Okay. 611 00:38:21,429 --> 00:38:22,865 Fine... 612 00:38:24,824 --> 00:38:27,043 I like him. 613 00:38:28,654 --> 00:38:31,091 Well despite the situation, 614 00:38:31,221 --> 00:38:33,833 you do seem happier when he's around. 615 00:38:33,963 --> 00:38:36,531 That's a real shame, because he's not planning on staying. 616 00:38:36,662 --> 00:38:38,185 He's only here for the holidays. 617 00:38:38,316 --> 00:38:42,363 Plans change. Life is unpredictable. 618 00:38:42,494 --> 00:38:45,453 I never saw myself as a rancher before I met your Mom. 619 00:38:55,158 --> 00:38:57,770 How did you know Mom was the one? 620 00:38:57,900 --> 00:38:59,946 She sparkled. 621 00:39:00,076 --> 00:39:02,035 What? 622 00:39:02,165 --> 00:39:05,299 I don't know how else to describe it. 623 00:39:05,430 --> 00:39:09,129 She had this glow around her that was magnetic. 624 00:39:09,259 --> 00:39:11,740 And she touched the hearts of everyone she met 625 00:39:11,871 --> 00:39:17,137 and she stole mine the moment that she sent a smile my way. 626 00:39:17,267 --> 00:39:20,314 She did sparkle. 627 00:39:20,445 --> 00:39:22,969 You do too, you know. 628 00:39:23,099 --> 00:39:25,493 And the right man's going to see it. 629 00:39:25,624 --> 00:39:29,802 In fact, I think he already has. 630 00:39:33,283 --> 00:39:35,416 [Holly] I can't believe that your Grandmother 631 00:39:35,547 --> 00:39:37,200 had a secret love interest. 632 00:39:37,331 --> 00:39:40,595 I know. Makes sense why they never talked about those days. 633 00:39:40,726 --> 00:39:42,902 I feel kind of bad for my Grandpa. 634 00:39:43,032 --> 00:39:45,208 Well, just because your Grandfather wasn't 635 00:39:45,339 --> 00:39:46,862 her first true love doesn't mean he wasn't 636 00:39:46,993 --> 00:39:48,473 the most meaningful one. 637 00:39:48,603 --> 00:39:51,693 I know. It just changes the family narrative. 638 00:39:51,824 --> 00:39:54,566 And the whole party centered around their love story. 639 00:39:56,524 --> 00:40:01,660 What if you change the theme of the party instead? 640 00:40:01,790 --> 00:40:03,401 To what? 641 00:40:03,531 --> 00:40:05,098 Well, you've spent all these weeks discovering new things 642 00:40:05,228 --> 00:40:07,970 about your Grandmother, including her war time efforts. 643 00:40:08,101 --> 00:40:09,581 I'm listening... 644 00:40:09,711 --> 00:40:12,801 What if you make it a Home Front Women's League Dance theme 645 00:40:12,932 --> 00:40:15,717 party and you honor your Grandparents' relationship 646 00:40:15,848 --> 00:40:19,504 and their Christmas anniversary, but you also honor her. 647 00:40:19,634 --> 00:40:21,767 And all the other women 648 00:40:21,897 --> 00:40:23,377 who fought for their country from home. 649 00:40:23,508 --> 00:40:24,509 Exactly. 650 00:40:24,639 --> 00:40:26,380 And you can invite Veterans from the clinic 651 00:40:26,511 --> 00:40:27,729 and use it to celebrate them too. 652 00:40:27,860 --> 00:40:29,427 I'll send out invites. 653 00:40:29,557 --> 00:40:32,342 And if you could get photos from their families... 654 00:40:32,473 --> 00:40:34,127 They might help us solve the mystery. 655 00:40:34,257 --> 00:40:35,345 I'm on it. 656 00:40:35,476 --> 00:40:36,390 It's a great idea, Holly. 657 00:40:36,521 --> 00:40:39,219 What can I say? I am a genius. 658 00:40:44,398 --> 00:40:46,879 [Walker] A Home Front Women's League Dance theme? 659 00:40:47,009 --> 00:40:49,534 Yeah, it was Holly's idea. I think it's a good one. 660 00:40:50,796 --> 00:40:52,928 Yeah. Yeah. 661 00:40:56,062 --> 00:40:59,195 Thought you might want to invite your Dad. 662 00:40:59,326 --> 00:41:05,811 Oh, I would. But I doubt he'll come. 663 00:41:05,941 --> 00:41:07,769 You never know. 664 00:41:09,336 --> 00:41:11,599 You know, we actually used to be pretty close, 665 00:41:11,730 --> 00:41:15,255 despite him being away a lot. 666 00:41:15,385 --> 00:41:18,563 But then, I don't know, he went and served in the Gulf 667 00:41:18,693 --> 00:41:20,565 and when he came back, he just had trouble 668 00:41:20,695 --> 00:41:23,002 reintegrating into society. 669 00:41:23,698 --> 00:41:26,440 It can't be easy. 670 00:41:26,571 --> 00:41:29,574 I have offered him so much help 671 00:41:29,704 --> 00:41:33,534 but he seems to want to do things his own way. 672 00:41:35,536 --> 00:41:38,017 You think that's why you do what you do? 673 00:41:39,366 --> 00:41:43,457 Yeah, I'm sure it played a part of the decision. 674 00:41:43,588 --> 00:41:47,722 If I couldn't help him, maybe I can help others, right? 675 00:41:47,853 --> 00:41:51,509 Yeah. You've definitely helped my Dad. 676 00:41:52,858 --> 00:41:55,556 I can't tell you how much I appreciate that. 677 00:42:01,344 --> 00:42:08,047 I have really enjoyed our time together. 678 00:42:08,177 --> 00:42:10,876 Me too. 679 00:42:13,226 --> 00:42:15,184 And, ah... 680 00:42:17,404 --> 00:42:20,668 I don't really stay in one place too long. 681 00:42:26,544 --> 00:42:28,371 I know. 682 00:42:32,767 --> 00:42:34,073 [car horn honks in distance] 683 00:42:35,988 --> 00:42:37,946 Perfect timing. 684 00:42:43,561 --> 00:42:45,737 [Valerie] Hey Ben! See you around front! 685 00:42:45,867 --> 00:42:49,305 [Ashley] This is a full... farm. 686 00:42:49,436 --> 00:42:50,742 [Ben] Were you expecting a half farm? 687 00:42:50,872 --> 00:42:54,441 [Ashley] I thought, like, farm-themed retreat? 688 00:42:54,572 --> 00:42:56,095 This is in the middle of nowhere. 689 00:42:56,225 --> 00:42:59,620 Ah, well, not really. I mean, it's home. So, it's somewhere. 690 00:42:59,751 --> 00:43:01,187 Yeah, I know it's somewhere but I don't think 691 00:43:01,317 --> 00:43:03,189 that we'll be able to get delivery out here. 692 00:43:03,319 --> 00:43:04,538 [Ben] I think it's going to be okay. 693 00:43:04,669 --> 00:43:06,061 No one has starved around here in years. 694 00:43:06,192 --> 00:43:07,149 [Ashley] Okay! Fine. 695 00:43:07,280 --> 00:43:08,194 I love you. 696 00:43:09,761 --> 00:43:11,197 -Hi! -Hey. 697 00:43:12,328 --> 00:43:14,026 [Valerie] Come here. 698 00:43:25,124 --> 00:43:28,040 You're early. I wasn't expecting you until next week. 699 00:43:28,170 --> 00:43:30,608 You sounded like you needed the support. 700 00:43:30,738 --> 00:43:34,873 Is she planning on spending the holidays in the driveway? 701 00:43:35,003 --> 00:43:37,876 Yeah, well, we have been arguing since the airport. 702 00:43:38,006 --> 00:43:40,835 So, I'm kind of thinking this was a terrible idea. 703 00:43:40,966 --> 00:43:44,360 Or now, maybe that we're here, she's going to warm up. 704 00:43:44,491 --> 00:43:46,145 Well, I will reserve judgement 705 00:43:46,275 --> 00:43:48,277 until she actually makes it inside. 706 00:43:48,408 --> 00:43:50,323 I hope you made some of the spiked Maple Candy ice cream. 707 00:43:50,453 --> 00:43:51,629 You bet. 708 00:44:11,039 --> 00:44:14,347 Valerie! Hi! It's so great to meet you. 709 00:44:14,477 --> 00:44:16,262 So happy you could make it. Welcome to M & H. 710 00:44:16,392 --> 00:44:18,046 -Hi. -Hey. 711 00:44:18,177 --> 00:44:21,441 This is Dr. Walker Jennings. He's helping Dad with his lungs. 712 00:44:21,571 --> 00:44:24,052 Yeah, and I'm also a friend of Valerie's. 713 00:44:24,183 --> 00:44:25,227 Hmmm... 714 00:44:27,186 --> 00:44:29,362 Come on in. 715 00:44:29,492 --> 00:44:30,755 Shall we? 716 00:44:36,456 --> 00:44:38,327 [Jim] Oh hey! Welcome. 717 00:44:38,458 --> 00:44:39,677 [Valerie] They made it. 718 00:44:40,982 --> 00:44:41,983 Ashley. 719 00:44:42,114 --> 00:44:44,551 Ashley... Jim. Nice to meet you. 720 00:44:44,682 --> 00:44:45,944 -Hey son. -Hi Dad! 721 00:44:46,074 --> 00:44:47,206 Looking good. 722 00:44:48,947 --> 00:44:50,818 Make yourself at home. 723 00:44:57,172 --> 00:44:59,087 Hey... 724 00:45:00,523 --> 00:45:04,005 I should probably head out. 725 00:45:04,136 --> 00:45:06,573 I was kinda hoping you'd stay. 726 00:45:06,704 --> 00:45:08,923 You were? 727 00:45:09,054 --> 00:45:11,404 If this is going to be my last Christmas here 728 00:45:11,534 --> 00:45:13,972 I would like to make it a memorable one. 729 00:45:15,625 --> 00:45:17,584 Yeah, me too. 730 00:45:17,715 --> 00:45:18,890 Good. 731 00:45:20,500 --> 00:45:22,632 -[Jim] Walker... -Jim. 732 00:45:27,550 --> 00:45:29,248 [Jim] Where on earth did you get this? 733 00:45:29,378 --> 00:45:31,337 Under the stairs, where it always is. 734 00:45:32,120 --> 00:45:33,731 What is it? 735 00:45:33,861 --> 00:45:36,516 Oh, just a little friendly family competition. 736 00:45:36,646 --> 00:45:38,170 [Ben] Not always friendly. 737 00:45:38,300 --> 00:45:39,954 Two to a team. 738 00:45:40,085 --> 00:45:42,348 Ben, you never told me about this. 739 00:45:42,478 --> 00:45:45,220 Yeah, no. Well, I didn't really think it would be your thing, 740 00:45:45,351 --> 00:45:46,918 so you don't have to. 741 00:45:47,048 --> 00:45:50,704 Actually, I'm always up for a little competition. 742 00:45:50,835 --> 00:45:52,662 Yeah! All right! 743 00:45:52,793 --> 00:45:54,316 You know, you can count me out this year. 744 00:45:54,447 --> 00:45:55,491 I'm getting too old. 745 00:45:55,622 --> 00:45:57,015 -No! -Oh, come on! 746 00:45:57,145 --> 00:45:58,756 But maybe the Doc here would like to team up with Val? 747 00:46:00,192 --> 00:46:02,455 Yeah. I'm in. 748 00:46:02,585 --> 00:46:04,500 But you are not too old, Jim. I've listened to your heart. 749 00:46:04,631 --> 00:46:06,764 [Jim] Fine. You try to keep up with my kids. 750 00:46:06,894 --> 00:46:09,288 Oh, but you can tag me in if you need a rest there, old man. 751 00:46:09,418 --> 00:46:10,506 Deal. 752 00:46:11,333 --> 00:46:13,031 Should I change? 753 00:46:15,033 --> 00:46:17,470 You know what? Yeah. I'll show you your room. 754 00:46:25,521 --> 00:46:27,523 [Walker] I'm sure! But I'm a little nervous 755 00:46:27,654 --> 00:46:29,395 about taking part in your big family tradition. 756 00:46:33,181 --> 00:46:35,401 Put that bowl down. Ice cream later. 757 00:46:35,531 --> 00:46:37,142 We need to strategize. 758 00:46:38,317 --> 00:46:39,797 Yes, ma'am. 759 00:46:42,669 --> 00:46:48,196 ♪ 760 00:46:48,327 --> 00:46:52,940 ♪ When I said I couldn't make it ♪ 761 00:46:53,071 --> 00:46:58,598 ♪ Back for the holidays this year ♪ 762 00:46:58,728 --> 00:47:03,864 ♪ Mama said you know you're making me cry ♪ 763 00:47:03,995 --> 00:47:08,216 ♪ Unhappy kinds of tears 764 00:47:08,347 --> 00:47:10,349 ♪ How could I not be home for Christmas ♪ 765 00:47:10,479 --> 00:47:12,917 ♪ Sit with the family by the tree ♪ 766 00:47:13,047 --> 00:47:15,528 ♪ Singing for Nana Stay up for Santa ♪ 767 00:47:15,658 --> 00:47:18,226 ♪ Eat too many gingerbread cookies ♪ 768 00:47:18,357 --> 00:47:21,186 ♪ Hug on my sister God knows I've missed her ♪ 769 00:47:21,316 --> 00:47:24,189 ♪ Our handprints by the chimney ♪ 770 00:47:24,319 --> 00:47:26,234 ♪ Oh Mama's right 771 00:47:26,365 --> 00:47:29,368 ♪ How could I not be home for Christmas ♪ 772 00:47:29,498 --> 00:47:34,590 ♪ And how could I forget the front yard ♪ 773 00:47:34,721 --> 00:47:39,726 ♪ Making angels in the snow 774 00:47:39,857 --> 00:47:44,600 ♪ You never know how lucky you are ♪ 775 00:47:44,731 --> 00:47:49,040 ♪ Till you're home drinking hot chocolate while it's cold ♪ 776 00:47:49,170 --> 00:47:52,260 ♪ Home for Christmas 777 00:47:52,391 --> 00:47:54,480 ♪ How could I not be 778 00:47:54,610 --> 00:47:57,831 ♪ Home for Christmas 779 00:47:57,962 --> 00:47:59,964 Bragging rights all year long! 780 00:48:00,094 --> 00:48:07,232 ♪ 781 00:48:08,929 --> 00:48:10,626 Hey! 782 00:48:10,757 --> 00:48:12,498 You're not watching the movie? 783 00:48:14,152 --> 00:48:17,024 Die Hard is not exactly my idea of a Christmas movie. 784 00:48:17,155 --> 00:48:18,634 Yeah. Me neither. 785 00:48:18,765 --> 00:48:21,420 A long standing debate in this family. 786 00:48:21,550 --> 00:48:24,640 Do you process the products yourself? 787 00:48:24,771 --> 00:48:26,947 No, I wish. 788 00:48:27,078 --> 00:48:28,601 Until we have our own creamery, 789 00:48:28,731 --> 00:48:30,255 we've got to farm out production. 790 00:48:30,385 --> 00:48:32,039 That's too bad. 791 00:48:32,170 --> 00:48:34,563 This ice cream is truly addictive. 792 00:48:34,694 --> 00:48:36,261 The quality of the milk is amazing. 793 00:48:36,391 --> 00:48:37,915 Thank you. 794 00:48:38,045 --> 00:48:40,308 It's the grass they graze and the water they drink. 795 00:48:40,439 --> 00:48:41,919 You take care of the land. 796 00:48:42,049 --> 00:48:44,356 Well, I'm doing my best. 797 00:48:47,054 --> 00:48:49,578 Ice cream was our Mom's dream. 798 00:48:49,709 --> 00:48:53,191 Grandma taught her how to make it and then she taught me. 799 00:48:53,321 --> 00:48:56,629 You've really got something great here. 800 00:48:56,759 --> 00:48:59,675 Have you ever thought about expanding distribution? 801 00:48:59,806 --> 00:49:02,243 Yeah. Once or twice. 802 00:49:03,941 --> 00:49:06,900 But I don't think that's going to be possible anymore. 803 00:49:13,602 --> 00:49:16,866 Thanks for coming here for Christmas. 804 00:49:16,997 --> 00:49:19,782 I'll admit I was nervous. 805 00:49:19,913 --> 00:49:22,524 You were nervous? Why? 806 00:49:22,655 --> 00:49:24,483 Ben said you and your Dad have never really liked anyone 807 00:49:24,613 --> 00:49:26,659 he's brought home. 808 00:49:27,790 --> 00:49:30,271 Well that's because he's never brought home you. 809 00:49:45,417 --> 00:49:46,679 Can you swing an axe? 810 00:49:46,809 --> 00:49:48,855 Oh, ah... No. 811 00:49:48,986 --> 00:49:50,161 [they both laugh] 812 00:49:50,291 --> 00:49:51,945 But I suspect that you can. 813 00:49:52,990 --> 00:49:54,948 Thanks for coming. 814 00:49:55,079 --> 00:49:57,472 Are you kidding me? The pleasure is all mine. 815 00:49:57,603 --> 00:50:00,214 I can't remember the last time I even had a Christmas tree. 816 00:50:00,345 --> 00:50:02,782 When I was three or four maybe. 817 00:50:03,696 --> 00:50:05,698 You guys didn't celebrate at all? 818 00:50:05,828 --> 00:50:08,527 We did, when my Mom was around, 819 00:50:08,657 --> 00:50:11,834 but not in a very traditional sense. 820 00:50:11,965 --> 00:50:13,836 I grew up in military housing. 821 00:50:13,967 --> 00:50:17,666 My Dad was rarely around so it would just be the two of us. 822 00:50:19,625 --> 00:50:21,670 So where's your Mom now? 823 00:50:21,801 --> 00:50:25,457 She's on a Christmas cruise with her new husband. 824 00:50:25,587 --> 00:50:27,807 I'll be seeing them in the new year. 825 00:50:27,937 --> 00:50:29,939 So that's where you're headed next? 826 00:50:30,070 --> 00:50:31,811 That's the plan. 827 00:50:31,941 --> 00:50:34,161 You sure do like to travel, huh? 828 00:50:34,292 --> 00:50:37,991 Yeah. Yeah I do. 829 00:50:38,122 --> 00:50:40,472 The world is an exciting place. 830 00:50:40,602 --> 00:50:42,648 I've always wanted to see as much of it as possible. 831 00:50:44,041 --> 00:50:47,522 What about you? Have you ever left the ranch? 832 00:50:49,089 --> 00:50:54,703 Yes, I've left the ranch, once or twice. 833 00:50:54,834 --> 00:50:59,317 No honestly, I don't think I could be happy anywhere else. 834 00:51:01,841 --> 00:51:04,496 And do you guys always celebrate Christmas in such a big way? 835 00:51:04,626 --> 00:51:06,541 So many questions! 836 00:51:08,543 --> 00:51:13,157 Yeah, we do. We at least try to be together 837 00:51:13,287 --> 00:51:15,289 for Christmas Eve and Christmas morning. 838 00:51:17,378 --> 00:51:22,035 Have you given any thought to what you'll do if, you know. 839 00:51:22,166 --> 00:51:24,037 Figure it out. 840 00:51:24,168 --> 00:51:26,126 Look at this. It's perfect! 841 00:51:26,257 --> 00:51:28,302 See what you can do with that thing. 842 00:51:28,433 --> 00:51:30,522 Okay. 843 00:51:30,652 --> 00:51:32,654 Stand back. 844 00:51:34,743 --> 00:51:36,093 It's all in the knees! 845 00:51:36,223 --> 00:51:37,833 [Walker] Yup. [grunts] Here we go... 846 00:51:37,964 --> 00:51:38,834 [axe hits tree] 847 00:51:50,150 --> 00:51:53,197 Hey! Your Dad said I'd find you here. 848 00:51:53,327 --> 00:51:55,024 Hey. 849 00:51:55,155 --> 00:51:57,418 Oh, he also mentioned the rule about 850 00:51:57,549 --> 00:51:59,290 not touching the Christmas tree. So don't worry. 851 00:51:59,420 --> 00:52:01,683 That rule only applies to them. 852 00:52:01,814 --> 00:52:03,337 Makes sense. 853 00:52:06,210 --> 00:52:08,081 What do you got there? 854 00:52:08,212 --> 00:52:11,432 My Grandpa made it for my Grandma. 855 00:52:11,563 --> 00:52:12,868 It's pretty cute, right? 856 00:52:12,999 --> 00:52:14,827 [Walker] Very cute. 857 00:52:16,133 --> 00:52:18,091 Listen, umm... 858 00:52:18,222 --> 00:52:21,050 I'm really sorry we couldn't discover who owns the land. 859 00:52:21,181 --> 00:52:22,965 That's okay. 860 00:52:23,096 --> 00:52:26,055 I kind of wish I didn't know so much about this mysterious D. 861 00:52:26,186 --> 00:52:28,057 Ignorance is bliss. 862 00:52:29,668 --> 00:52:31,887 What I can't stop thinking about is 863 00:52:32,018 --> 00:52:34,542 if your Grandmother married your Grandfather, 864 00:52:34,673 --> 00:52:37,980 what do you think happened with this D person? 865 00:52:38,111 --> 00:52:40,374 Maybe he never came back. 866 00:52:47,033 --> 00:52:49,688 [Newsreel Announcer V.O.] It's Christmas 1943. 867 00:52:49,818 --> 00:52:53,126 Our boys are still at war for another Christmas season. 868 00:52:53,257 --> 00:52:55,824 Let's keep the home fires burning. 869 00:52:55,955 --> 00:53:05,182 ♪ [patriotic music] 870 00:53:11,188 --> 00:53:13,625 It's awfully still out there. 871 00:53:13,755 --> 00:53:15,844 Maybe we'll actually have a quiet night. 872 00:53:15,975 --> 00:53:17,933 [scoffs] I'd say we'd have a better chance 873 00:53:18,064 --> 00:53:19,457 of finding a cheeseburger out here. 874 00:53:28,988 --> 00:53:30,772 [Duke] Well, looks clear. 875 00:53:30,903 --> 00:53:32,687 Might as well stretch your legs. 876 00:53:39,912 --> 00:53:41,566 [Duke V.O.] Dearest Marguerite, 877 00:53:41,696 --> 00:53:44,046 Another Christmas without seeing you. 878 00:53:44,177 --> 00:53:45,309 I can hardly wait to see you... 879 00:53:45,439 --> 00:53:47,572 [explosion] 880 00:53:47,702 --> 00:53:51,576 [attacking gunfire] 881 00:53:53,621 --> 00:53:55,144 Frankie! 882 00:53:57,973 --> 00:53:59,671 Frankie don't move! We're coming! 883 00:53:59,801 --> 00:54:01,020 Start pressing fire! 884 00:54:03,849 --> 00:54:06,765 On three, we're going over to get Frankie, okay! 885 00:54:06,895 --> 00:54:08,680 Ready, one, two, three! Let's go! 886 00:54:08,810 --> 00:54:09,855 [explosion] 887 00:54:09,985 --> 00:54:12,510 [attacking gunfire] 888 00:54:12,640 --> 00:54:14,076 Frankie! 889 00:54:14,207 --> 00:54:15,339 Frankie! 890 00:54:15,469 --> 00:54:16,427 [attacking gunfire] 891 00:54:16,557 --> 00:54:17,689 Hey buddy. We got to get you up. 892 00:54:17,819 --> 00:54:19,343 Commencing fire! 893 00:54:19,473 --> 00:54:20,822 [attacking gunfire] 894 00:54:20,953 --> 00:54:22,346 You need to help me get him up! Help me get him up! 895 00:54:22,476 --> 00:54:23,521 On three, two... 896 00:54:23,651 --> 00:54:24,565 Augh! 897 00:54:24,696 --> 00:54:28,308 [attacking gunfire] 898 00:54:28,439 --> 00:54:30,136 Keep your head down! Head down! 899 00:54:30,267 --> 00:54:34,271 [explosions] 900 00:54:34,401 --> 00:54:39,667 [attacking gunfire] 901 00:54:39,798 --> 00:54:41,887 So much a quiet night, huh? 902 00:54:42,017 --> 00:54:43,236 [explosion] [attacking gunfire] 903 00:54:43,367 --> 00:54:45,543 When we get out of this mess, I owe you boys a drink. 904 00:54:45,673 --> 00:54:46,718 [attacking gunfire] 905 00:54:46,848 --> 00:54:48,067 [giant explosion] 906 00:55:14,876 --> 00:55:17,052 It's going to be hard to give up the ranch. 907 00:55:18,924 --> 00:55:22,057 Quit my dreams. Let down the cows. 908 00:55:22,188 --> 00:55:24,495 Well, I don't think the cows will hold it against you. 909 00:55:24,625 --> 00:55:26,497 You don't know what I promised them. 910 00:55:26,627 --> 00:55:29,021 Listen... 911 00:55:29,151 --> 00:55:31,763 I know it's not what you want 912 00:55:31,893 --> 00:55:35,375 but sometimes life just gives you a different path to follow. 913 00:55:35,506 --> 00:55:37,856 You've spent your whole life traveling. 914 00:55:37,986 --> 00:55:42,426 Would you consider following another path? 915 00:55:42,556 --> 00:55:46,299 Well, I hadn't, but now... 916 00:55:46,430 --> 00:55:49,346 Maybe, yeah. 917 00:55:50,782 --> 00:55:52,914 Because your Dad's here? 918 00:55:53,045 --> 00:55:55,308 Because you're here. 919 00:55:58,877 --> 00:56:01,967 Val. Did I say something wrong? 920 00:56:02,097 --> 00:56:06,145 No. No, it's just that... 921 00:56:07,842 --> 00:56:10,889 It's just that we just met and I really wouldn't want you to base 922 00:56:11,019 --> 00:56:15,415 such a huge decision on me. 923 00:56:20,507 --> 00:56:23,771 I've never met anyone like you before, Val. 924 00:56:23,902 --> 00:56:26,121 And yes, these feelings came on quick but, 925 00:56:26,252 --> 00:56:29,124 I know they're real. 926 00:56:29,255 --> 00:56:31,518 How can you be so sure? 927 00:56:31,649 --> 00:56:33,259 You said it yourself. 928 00:56:33,390 --> 00:56:37,132 When you find the one, you just know. 929 00:56:37,263 --> 00:56:39,396 That was before. 930 00:56:40,962 --> 00:56:43,704 You also said that lasting love is rare these days 931 00:56:43,835 --> 00:56:46,098 because people settle. 932 00:56:46,228 --> 00:56:47,882 I've never wanted to stay in one place before, 933 00:56:48,013 --> 00:56:50,581 but being with you doesn't feel like settling at all. 934 00:56:50,711 --> 00:56:53,061 It feels like home. 935 00:56:55,499 --> 00:56:58,284 I'm falling in love with you, Val. 936 00:57:02,941 --> 00:57:05,639 Walker, I am... 937 00:57:06,727 --> 00:57:08,903 I'm sorry. I think I misread... 938 00:57:09,034 --> 00:57:12,777 Yeah, this whole situation has me questioning 939 00:57:12,907 --> 00:57:14,866 everything that I've ever believed in. 940 00:57:14,996 --> 00:57:16,781 Can't you believe in us? 941 00:57:18,130 --> 00:57:21,307 No, that's um... Sorry, that's not fair. 942 00:57:25,746 --> 00:57:27,922 It's too soon to know. 943 00:57:28,053 --> 00:57:29,663 Yup. 944 00:57:33,406 --> 00:57:35,713 I will see you. 945 00:58:02,827 --> 00:58:03,784 [knocking at door] 946 00:58:06,831 --> 00:58:08,572 Hey. 947 00:58:08,702 --> 00:58:10,399 Looks good. 948 00:58:10,530 --> 00:58:12,271 Thanks. 949 00:58:13,533 --> 00:58:17,363 Did your friend find what he was looking for in the photo albums? 950 00:58:17,494 --> 00:58:21,280 She, actually. Valerie Warrick. 951 00:58:21,410 --> 00:58:24,849 She's a dairy farmer here in Maple Hills, at M & H Dairy. 952 00:58:24,979 --> 00:58:27,939 Ah. She makes good ice cream. 953 00:58:28,069 --> 00:58:28,940 [Walker chuckles] Yeah. 954 00:58:30,376 --> 00:58:31,943 You two...? 955 00:58:32,073 --> 00:58:33,814 Ah... 956 00:58:33,945 --> 00:58:38,645 Don't make too much of it, Dad. She's not interested. 957 00:58:40,038 --> 00:58:41,953 So, I guess that means you'll still be leaving 958 00:58:42,083 --> 00:58:44,216 after the holidays? 959 00:58:45,043 --> 00:58:49,613 Yeah. Yeah, I guess so. 960 00:58:51,832 --> 00:58:56,358 She wanted to thank you for Grandma's photo albums. 961 00:58:56,489 --> 00:58:59,187 We couldn't find enough answers to save her ranch, 962 00:58:59,318 --> 00:59:00,449 but Valerie learned some things that she never knew 963 00:59:00,580 --> 00:59:02,234 about her Grandmother. 964 00:59:06,934 --> 00:59:08,675 I was heading out. 965 00:59:08,806 --> 00:59:11,069 I got to get this chair delivered over at Evergreen. 966 00:59:11,199 --> 00:59:13,724 Yeah, I won't keep you. 967 00:59:13,854 --> 00:59:20,034 But I wanted to stop by and invite you to... 968 00:59:20,165 --> 00:59:24,865 Valerie is hosting a Home Front themed Christmas Eve party 969 00:59:24,996 --> 00:59:28,434 to honor local Veterans. 970 00:59:28,565 --> 00:59:30,654 She wanted me to invite you. 971 00:59:34,396 --> 00:59:37,269 I don't think I can make it. 972 00:59:39,663 --> 00:59:41,969 You got other Christmas Eve plans? 973 00:59:42,100 --> 00:59:45,407 You know the holidays really aren't my thing. 974 00:59:51,065 --> 00:59:54,068 You know, I came home this year to try and connect with you. 975 00:59:54,199 --> 00:59:55,766 I mean, we haven't been a family in a long time. 976 00:59:55,896 --> 00:59:58,203 Why won't you meet me half way? 977 00:59:59,552 --> 01:00:01,554 I think what you're doing over at the Veterans Hospital 978 01:00:01,685 --> 01:00:02,599 is great work. 979 01:00:02,729 --> 01:00:04,818 Do you? 980 01:00:04,949 --> 01:00:09,040 I am proud of you, son. Don't ever doubt that. 981 01:00:10,824 --> 01:00:13,958 But some things just can't be fixed, that's all. 982 01:00:23,141 --> 01:00:24,185 [phone message notification] 983 01:01:03,268 --> 01:01:04,748 A gift for your girl? 984 01:01:04,878 --> 01:01:06,619 Yeah. 985 01:01:06,750 --> 01:01:08,882 You know, this year I'm going to give it to her in person. 986 01:01:09,013 --> 01:01:11,058 Sure you will. 987 01:01:15,541 --> 01:01:20,764 ♪ 988 01:01:20,894 --> 01:01:24,550 ♪ In a little while 989 01:01:24,681 --> 01:01:30,687 ♪ He'll be standing there all smiles ♪ 990 01:01:30,817 --> 01:01:34,473 ♪ It's that sunny day 991 01:01:34,603 --> 01:01:44,135 ♪ My Soldier boy he's coming home ♪ 992 01:01:47,878 --> 01:01:48,879 [knocking] 993 01:01:49,009 --> 01:01:51,533 Hey, your two o'clock just canceled. 994 01:01:51,664 --> 01:01:53,405 The roads are too slippery to drive out their way. 995 01:01:53,535 --> 01:01:55,624 Okay. Thank you. 996 01:01:56,321 --> 01:01:58,889 You okay? 997 01:01:59,019 --> 01:02:03,894 Yeah. Yeah, just a lot on my mind. 998 01:02:04,024 --> 01:02:06,853 Thinking about what comes next for you? 999 01:02:06,984 --> 01:02:10,422 Yeah. Dr. Franklin will be back in the new year, right. 1000 01:02:10,552 --> 01:02:14,513 Only part time. We could always use another physician. 1001 01:02:14,643 --> 01:02:20,475 There's another opportunity for me in Pensacola. 1002 01:02:20,606 --> 01:02:23,348 Maybe there's a better opportunity 1003 01:02:23,478 --> 01:02:25,829 for you here as well. 1004 01:02:43,977 --> 01:02:46,153 [Walker] What are you trying to show us? 1005 01:03:05,172 --> 01:03:06,739 Duke? 1006 01:03:15,400 --> 01:03:18,185 [Valerie] What are you trying to say, Grandma? 1007 01:03:25,671 --> 01:03:26,803 [knocking] 1008 01:03:29,588 --> 01:03:30,894 Hey. 1009 01:03:32,591 --> 01:03:33,722 Hi. 1010 01:03:35,550 --> 01:03:37,596 Your Dad let me in. 1011 01:03:38,902 --> 01:03:40,991 Um... 1012 01:03:41,121 --> 01:03:44,081 I think there's something you should see. 1013 01:04:21,727 --> 01:04:23,555 Marguerite. 1014 01:04:24,948 --> 01:04:28,212 You look stunning. 1015 01:04:28,342 --> 01:04:30,475 Thank you. 1016 01:04:31,998 --> 01:04:35,175 I'm just grateful to be home this year to celebrate with you. 1017 01:04:36,046 --> 01:04:37,699 Me too. 1018 01:04:41,138 --> 01:04:44,315 I'm sorry. I can't accept this. 1019 01:04:50,756 --> 01:04:52,714 [Marguerite] You're a good man. 1020 01:04:52,845 --> 01:04:58,285 But my heart's with someone else. 1021 01:05:03,551 --> 01:05:06,424 Then, he's a lucky man. 1022 01:05:09,557 --> 01:05:12,256 [Boss] Please. Keep this. 1023 01:05:13,474 --> 01:05:16,086 It wouldn't look as good on anyone else. 1024 01:05:19,828 --> 01:05:22,701 Merry Christmas, Marguerite. 1025 01:05:22,831 --> 01:05:24,442 Merry Christmas. 1026 01:05:47,291 --> 01:05:49,336 [Marguerite reads] Thank you for giving me a chance on the ranch. 1027 01:05:49,467 --> 01:05:51,164 Douglas. 1028 01:06:45,088 --> 01:06:47,177 Grandpa always said he kept all his hopes in the barn. 1029 01:06:47,307 --> 01:06:49,092 This is the last place I can think of to look for more clues. 1030 01:06:49,222 --> 01:06:50,615 Okay. 1031 01:06:50,745 --> 01:06:53,139 So you take this one. And I'll try here. 1032 01:06:53,270 --> 01:06:55,011 Right here? Okay. 1033 01:07:19,339 --> 01:07:21,428 Val, I think I found something. 1034 01:07:28,914 --> 01:07:30,959 These are letters from my Grandma to my Grandpa. 1035 01:07:35,747 --> 01:07:36,661 Here. 1036 01:07:46,453 --> 01:07:50,457 So Grandpa is Duke. And D is for Duke! 1037 01:07:50,588 --> 01:07:53,852 Look! Here she just writes 'To My Dearest D', 1038 01:07:53,982 --> 01:07:55,897 but earlier on she wrote 'My dearest Duke'. 1039 01:07:56,028 --> 01:07:57,899 So he did fight in the war. 1040 01:07:58,030 --> 01:08:00,946 He never, ever talked about it. 1041 01:08:01,077 --> 01:08:03,122 I guess it must have been too painful. 1042 01:08:03,253 --> 01:08:04,776 I think I found something even better. 1043 01:08:04,906 --> 01:08:07,387 In this one, she talks about buying the land next to her 1044 01:08:07,518 --> 01:08:11,087 family's, so that she can expand and start their own family. 1045 01:08:17,180 --> 01:08:19,660 [Valerie] Thank you for meeting with me on Christmas Eve. 1046 01:08:20,835 --> 01:08:22,010 This won't take long. 1047 01:08:29,975 --> 01:08:34,675 The incorporation papers for D Property Company. 1048 01:08:36,112 --> 01:08:38,462 The same scratchy signature, right? 1049 01:08:38,592 --> 01:08:40,681 And that military pension? 1050 01:08:40,812 --> 01:08:43,467 We finally found one, under Hank Ashwood. 1051 01:08:43,597 --> 01:08:45,773 Not that many people called Grandpa Hank but Grandma did 1052 01:08:45,904 --> 01:08:47,732 when he forgot to leave his muddy boots outside. 1053 01:08:52,867 --> 01:08:55,131 Which wasn't very often. 1054 01:08:59,004 --> 01:09:02,399 Well, no one can deny that the signature from 1055 01:09:02,529 --> 01:09:05,663 the incorporation papers matches the one on the title. 1056 01:09:05,793 --> 01:09:12,148 And the photo of your Grandpa solidifies it. 1057 01:09:14,193 --> 01:09:15,977 So, we're all clear? 1058 01:09:16,108 --> 01:09:17,979 Yes. 1059 01:09:18,110 --> 01:09:19,851 Merry Christmas, Val. 1060 01:09:20,895 --> 01:09:22,941 Merry Christmas, Greg. 1061 01:09:25,596 --> 01:09:26,814 Give my best to your family. 1062 01:09:26,945 --> 01:09:27,859 I will. 1063 01:09:38,522 --> 01:09:39,436 [knocking] 1064 01:09:39,566 --> 01:09:40,611 Hello? 1065 01:09:42,047 --> 01:09:43,353 Can I help you? 1066 01:09:44,963 --> 01:09:49,054 Yes. I'm Valerie Warrick. I'm Walker's friend. 1067 01:09:49,185 --> 01:09:50,969 Right. 1068 01:09:51,099 --> 01:09:53,363 Good ice cream. 1069 01:09:53,493 --> 01:09:56,540 This is very beautiful. You make it? 1070 01:09:56,670 --> 01:10:00,152 Yeah. Just a hobby. 1071 01:10:00,283 --> 01:10:01,980 It's more than just a hobby. 1072 01:10:04,896 --> 01:10:07,768 Anyway, I just came here to thank you. 1073 01:10:07,899 --> 01:10:13,513 Your Mother's photo albums were enlightening. 1074 01:10:13,644 --> 01:10:15,820 And they helped save our land. 1075 01:10:15,950 --> 01:10:18,431 Because I had no idea 1076 01:10:18,562 --> 01:10:20,999 how involved my Grandparents were in the war. 1077 01:10:21,129 --> 01:10:23,436 They just never talked about it. 1078 01:10:23,567 --> 01:10:26,961 Sometimes it's easier to forget. 1079 01:10:27,092 --> 01:10:29,573 A lot of us just want to move on. 1080 01:10:31,270 --> 01:10:34,012 I can understand that. 1081 01:10:34,142 --> 01:10:36,623 Walker wants to help, 1082 01:10:36,754 --> 01:10:40,845 but who wants to talk about feelings all day? 1083 01:10:43,195 --> 01:10:46,329 I'm sure it's hard to re-live everything. 1084 01:10:46,459 --> 01:10:49,114 It just is what it is. 1085 01:10:52,378 --> 01:10:54,293 Well, thanks again. 1086 01:11:00,691 --> 01:11:06,131 Actually, do you have a chess board that I can buy for my Dad? 1087 01:11:06,262 --> 01:11:09,482 I'm almost finished with this one. 1088 01:11:09,613 --> 01:11:12,006 Do you think you could have it ready for tomorrow morning? 1089 01:11:12,137 --> 01:11:14,270 Sure, no problem. 1090 01:11:14,400 --> 01:11:17,142 Time enough for the varnish to dry. 1091 01:11:17,273 --> 01:11:21,102 Perfect. Thanks. 1092 01:11:22,147 --> 01:11:24,062 I want to thank you too. 1093 01:11:26,456 --> 01:11:29,850 For giving Walker a Christmas I never could. 1094 01:11:31,939 --> 01:11:34,507 The invite for tonight still stands. 1095 01:11:43,299 --> 01:11:45,736 All you can eat ice cream. 1096 01:12:08,454 --> 01:12:09,934 [Walker] All right. 1097 01:12:10,064 --> 01:12:12,066 Merry Christmas! 1098 01:12:15,505 --> 01:12:17,985 That is the last appointment of the day. 1099 01:12:18,116 --> 01:12:20,510 I'm heading out. I'll see you tonight at the party? 1100 01:12:20,640 --> 01:12:23,556 Ah, yeah. I promised Jim I'd be there. So... 1101 01:12:23,687 --> 01:12:26,820 Valerie is looking forward to seeing you too, you know. 1102 01:12:27,952 --> 01:12:29,606 Drive safe, Holly. 1103 01:13:05,729 --> 01:13:12,300 [music] [indistinct conversations] 1104 01:13:19,046 --> 01:13:21,135 Marguerite and Henry... 1105 01:13:21,266 --> 01:13:24,704 Wow! What an incredible love story. 1106 01:13:24,835 --> 01:13:26,489 Yeah. 1107 01:13:28,055 --> 01:13:30,406 So has it restored your faith? 1108 01:13:31,494 --> 01:13:32,712 In love? 1109 01:13:32,843 --> 01:13:34,453 Yeah. What else? 1110 01:13:34,584 --> 01:13:37,500 That is all that matters in life, sweetheart. 1111 01:13:38,675 --> 01:13:40,633 Yeah. 1112 01:13:40,764 --> 01:13:43,419 Grandma and Grandpa really were soulmates, weren't they? 1113 01:13:43,549 --> 01:13:45,421 Yes. 1114 01:13:45,551 --> 01:13:47,858 But they also committed to staying in love 1115 01:13:47,988 --> 01:13:49,860 when life separated them, relying on the faith 1116 01:13:49,990 --> 01:13:52,384 of their commitment. 1117 01:13:52,515 --> 01:13:57,650 You know, your Mom and I thought that it was a real privilege 1118 01:13:57,781 --> 01:14:00,740 to have someone to share that commitment with. 1119 01:14:00,871 --> 01:14:02,742 Oh, Dad. 1120 01:14:02,873 --> 01:14:06,398 She said she was honored to work on your love together. 1121 01:14:06,529 --> 01:14:08,444 I think she was right. 1122 01:14:11,664 --> 01:14:13,274 There's someone I need to talk to about that. 1123 01:14:13,405 --> 01:14:17,191 Yeah? A handsome young doctor, maybe? 1124 01:14:17,322 --> 01:14:19,150 You're such a romantic. 1125 01:14:21,108 --> 01:14:23,284 Walker... 1126 01:14:23,415 --> 01:14:24,982 Hi. 1127 01:14:25,112 --> 01:14:29,334 Um, look... If it's not too late, I think I might have 1128 01:14:29,465 --> 01:14:31,597 one more photo for the display. 1129 01:14:33,947 --> 01:14:38,474 Grandpa and Grandma... Duke and Marguerite... 1130 01:14:47,570 --> 01:14:49,310 ♪ Ding Dong Ding Dong 1131 01:14:49,441 --> 01:14:51,530 ♪ Ding Dong Ding Dong Dong 1132 01:14:51,661 --> 01:14:55,316 ♪ Ding Dong Ding Dong Ding Dong ♪ 1133 01:14:55,447 --> 01:14:59,843 ♪ Santa won't you hurry 1134 01:14:59,973 --> 01:15:04,064 ♪ Down the chimney tonight 1135 01:15:04,195 --> 01:15:07,764 ♪ We've been waiting all year long ♪ 1136 01:15:07,894 --> 01:15:12,812 ♪ For you and your reindeer in the sky ♪ 1137 01:15:12,943 --> 01:15:16,599 ♪ Santa don't you worry 1138 01:15:16,729 --> 01:15:17,600 ♪ 1139 01:15:17,730 --> 01:15:19,210 Oh my! 1140 01:15:21,125 --> 01:15:24,694 You're home. You're really here. 1141 01:15:24,824 --> 01:15:28,741 There was this one minor minor problem with your address. 1142 01:15:28,872 --> 01:15:32,571 But I thought about you every Christmas. Every day, actually. 1143 01:15:32,702 --> 01:15:35,792 I've never given up on you, 1144 01:15:35,922 --> 01:15:40,013 on the hope that someday you'd come back to me. 1145 01:15:41,362 --> 01:15:43,364 You kept it. 1146 01:15:43,495 --> 01:15:45,758 You were thinking about me too. 1147 01:15:46,846 --> 01:15:51,111 Marguerite, these last few years, 1148 01:15:51,242 --> 01:15:54,593 all I've ever thought about is you. 1149 01:15:54,724 --> 01:15:56,073 Just the thought of coming home to you 1150 01:15:56,203 --> 01:15:59,293 made every moment apart bearable. 1151 01:15:59,424 --> 01:16:02,558 Look, I know you said you wanted a life full of excitement 1152 01:16:02,688 --> 01:16:05,691 and I'm not sure I can give you that. 1153 01:16:05,822 --> 01:16:09,739 But I do know, that deep down in the bottom of my heart, 1154 01:16:09,869 --> 01:16:12,916 I can give you every ounce of love I have. 1155 01:16:13,046 --> 01:16:16,006 A life with you is all the excitement I need. 1156 01:16:30,716 --> 01:16:33,197 Will you marry me? 1157 01:16:33,327 --> 01:16:38,811 Yes, Duke, I'll marry you. I love you. 1158 01:16:38,942 --> 01:16:40,117 I love you. 1159 01:16:44,382 --> 01:16:45,601 Wait. 1160 01:16:45,731 --> 01:16:48,342 I should know your real name first. 1161 01:16:48,473 --> 01:16:49,909 It's Henry. 1162 01:16:50,040 --> 01:16:51,476 Henry... 1163 01:16:51,607 --> 01:16:52,782 Henry Ashwood. 1164 01:16:52,912 --> 01:16:54,610 I'm going to enjoy calling you that. 1165 01:16:57,003 --> 01:17:00,659 Well, my friends, they call me Hank. 1166 01:17:00,790 --> 01:17:03,444 It's a pleasure to meet you Hank. 1167 01:17:24,074 --> 01:17:26,119 Thank you for giving me the best Christmas present 1168 01:17:26,250 --> 01:17:27,991 I could have hoped for. 1169 01:17:28,121 --> 01:17:30,820 Well, I may have an even better one. 1170 01:17:32,648 --> 01:17:38,436 I know that you said it's too soon to be sure, but, for me, 1171 01:17:38,566 --> 01:17:41,439 I've never been so sure of anything in my life. 1172 01:17:41,569 --> 01:17:47,097 And you've given me the best Christmas that I've ever had. 1173 01:17:47,227 --> 01:17:51,318 I know the ranch is home for you, but for me, 1174 01:17:51,449 --> 01:17:54,365 home is with you. 1175 01:17:55,496 --> 01:17:58,238 I know how I feel is real. 1176 01:17:58,369 --> 01:18:00,806 And it's bigger than just right now. 1177 01:18:00,937 --> 01:18:03,243 Walker, I love you. 1178 01:18:06,464 --> 01:18:09,293 Enough to marry me? 1179 01:18:24,787 --> 01:18:26,571 Yeah, I'll marry you. 1180 01:18:27,659 --> 01:18:29,443 [clapping and cheering] 1181 01:18:46,504 --> 01:18:47,853 We're getting married! 1182 01:18:47,984 --> 01:18:49,159 Congratulations! 1183 01:18:49,289 --> 01:18:51,335 [clapping] 1184 01:18:57,907 --> 01:19:00,083 [Valerie] Merry Christmas everyone! 1185 01:19:00,953 --> 01:19:09,875 [chatter, laughter] 1186 01:19:11,094 --> 01:19:12,138 [knocking at door] 1187 01:19:12,269 --> 01:19:13,313 Oh, Santa's here. 1188 01:19:13,444 --> 01:19:14,314 I'll get it. 1189 01:19:19,798 --> 01:19:21,104 Please come in. 1190 01:19:23,671 --> 01:19:25,630 [Roy] I don't want to intrude. 1191 01:19:26,718 --> 01:19:28,459 Don't be silly. It's Christmas. 1192 01:19:31,810 --> 01:19:33,377 Dad. 1193 01:19:39,383 --> 01:19:41,646 Merry Christmas, son. 1194 01:19:48,871 --> 01:19:50,176 Thanks for coming. 1195 01:19:55,660 --> 01:19:58,010 Everyone, this is my Dad. 1196 01:19:58,141 --> 01:19:59,272 Hi. 1197 01:19:59,403 --> 01:20:00,883 -This is Ashley. -Roy. 1198 01:20:01,013 --> 01:20:02,232 -Ben. -Good to meet you. 1199 01:20:02,362 --> 01:20:03,363 You too. 1200 01:20:03,494 --> 01:20:05,061 -Jim. -Nice to meet you Jim. 1201 01:20:06,671 --> 01:20:08,586 Please have a seat. 1202 01:20:08,716 --> 01:20:09,805 Sure. 1203 01:20:11,807 --> 01:20:13,373 [Valerie] Roy brought a gift. 1204 01:20:13,504 --> 01:20:14,940 -Really? -Yeah. 1205 01:20:15,071 --> 01:20:15,941 [Jim] Oh, thank you. 1206 01:20:21,381 --> 01:20:23,166 It's perfect! 1207 01:20:24,471 --> 01:20:25,603 Thank you so much. 1208 01:20:25,733 --> 01:20:27,518 -Handmade. -Really? 1209 01:20:28,432 --> 01:20:30,826 [Jim] That is beautiful. 1210 01:20:34,873 --> 01:20:37,963 I have one more present. 1211 01:20:38,094 --> 01:20:41,053 I'm going to be leaving the main ranch house in the spring to 1212 01:20:41,184 --> 01:20:45,014 those of you who want to expand your business and ahem, 1213 01:20:45,144 --> 01:20:46,842 maybe your family. 1214 01:20:49,018 --> 01:20:50,715 A spring wedding it is, I guess. 1215 01:20:50,846 --> 01:20:52,325 I guess so. 1216 01:20:54,937 --> 01:20:57,156 -I love you, sweetheart. -I love you, Dad. 1217 01:21:00,551 --> 01:21:04,772 And Ashley and I would like to invest 1218 01:21:04,903 --> 01:21:07,427 in the creamery for Val's ice cream. 1219 01:21:07,558 --> 01:21:10,909 [Ben] So, what do you say, sis? 1220 01:21:11,040 --> 01:21:12,606 Want to go into business with us? 1221 01:21:12,737 --> 01:21:14,870 -Yes. -All right 1222 01:21:16,872 --> 01:21:18,308 [Valerie] Are you serious? 1223 01:21:20,745 --> 01:21:22,660 -Partner? -Partner. 1224 01:21:35,325 --> 01:21:38,850 Oh, you're sparkling. 1225 01:21:38,981 --> 01:21:40,591 What? 1226 01:21:57,347 --> 01:21:59,871 Merry Christmas, Walker. 1227 01:22:00,002 --> 01:22:01,699 Merry Christmas, Val. 1228 01:22:04,441 --> 01:22:07,313 [Valerie] And Merry Christmas to Grandma and Grandpa. 1229 01:22:07,444 --> 01:22:10,055 Soulmates who celebrated their love all year long. 83046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.