All language subtitles for Bird.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,396 --> 00:01:50,396 www.titlovi.com 2 00:01:53,396 --> 00:01:56,404 I think I got to, like, 16? So I guess it was okay. 3 00:01:56,654 --> 00:02:00,571 But you know that move, that you're really good at, but I can't do it? 4 00:02:00,696 --> 00:02:02,946 I always tip over too hard. 5 00:02:03,071 --> 00:02:04,529 Yeah, can you show me? 6 00:02:08,904 --> 00:02:11,279 - How do you do that? - Just picking up your feet. 7 00:02:11,404 --> 00:02:14,613 - Okay, what I’ve gotta lift it up? - Yeah, like this. 8 00:02:56,071 --> 00:02:57,904 Hey, Bailey. 9 00:02:58,488 --> 00:02:59,529 Hey! 10 00:03:02,113 --> 00:03:03,238 Bailey! 11 00:03:04,904 --> 00:03:06,863 Let's go, I'm done. Let's go home. 12 00:03:06,988 --> 00:03:07,988 What? 13 00:03:08,113 --> 00:03:09,529 I've got a surprise for you at home. 14 00:03:09,654 --> 00:03:11,613 - What is it? - It's a surprise. 15 00:03:11,863 --> 00:03:13,654 Here. Take this. 16 00:03:14,821 --> 00:03:17,738 Ay, careful with that. It's my cash cow, yeah. 17 00:03:17,863 --> 00:03:20,571 It's not an actual cow, but you know. Let's go, let's go. 18 00:03:31,029 --> 00:03:32,238 Here we go. 19 00:03:33,154 --> 00:03:34,613 Let's go, let's go. 20 00:03:34,946 --> 00:03:36,779 There we go, we're good, we're good. 21 00:03:37,738 --> 00:03:38,821 Yes! 22 00:03:39,738 --> 00:03:41,738 Yo. God bless ya! 23 00:03:58,238 --> 00:04:02,988 None can pull the passion loose from youth's ungrateful hands 24 00:04:03,113 --> 00:04:06,446 As I stand I'm about to make a lot of money 25 00:04:06,571 --> 00:04:08,821 Gold harps in the pan 26 00:04:09,363 --> 00:04:14,029 None can revolution lead with selfish needs aside 27 00:04:14,154 --> 00:04:17,529 As I cry I'm about to make a lot of money 28 00:04:17,654 --> 00:04:20,613 Gold harps on the side - Woo! 29 00:04:21,154 --> 00:04:23,071 Is it too real for ya? 30 00:04:23,946 --> 00:04:25,821 Is it too real for ya? 31 00:04:26,696 --> 00:04:28,529 Is it too real for ya? 32 00:04:29,571 --> 00:04:31,029 Is it too real? 33 00:04:31,654 --> 00:04:33,696 The winter evening settles down 34 00:04:34,529 --> 00:04:37,154 The bruised and beat up open sky, six o'clock 35 00:04:37,488 --> 00:04:39,321 The city in its final dress 36 00:04:40,154 --> 00:04:42,946 And now a gusty shower wraps the grimy scraps 37 00:04:43,071 --> 00:04:45,196 Of withered leaves all about your feet 38 00:04:45,613 --> 00:04:48,154 And then the ringing of a twitching hand 39 00:04:48,404 --> 00:04:50,779 Six o'clock, six o'clock 40 00:04:54,696 --> 00:04:58,321 Hey? Hey. Put a smile on your face, me darling. 41 00:04:59,488 --> 00:05:01,113 Feck me. 42 00:05:02,404 --> 00:05:03,988 - Hi guys. - Hi brother. 43 00:05:10,488 --> 00:05:12,196 It's a beautiful day. 44 00:05:12,404 --> 00:05:15,279 - Hey, where's them fecking snakes? - Leave my snakes alone. 45 00:05:15,404 --> 00:05:19,613 They better be in that fucking cage, man, or wherever you keep them in, eh? 46 00:05:20,946 --> 00:05:22,988 Dad, why you in such a good mood? 47 00:05:23,113 --> 00:05:25,279 Er, you’re about to find out, innit. 48 00:05:25,988 --> 00:05:27,113 Kayleigh. 49 00:05:27,613 --> 00:05:30,279 Oh, Kayleigh. 50 00:05:32,988 --> 00:05:34,154 Hey. Give me the bag. 51 00:05:34,196 --> 00:05:35,904 Careful with the bag. 52 00:05:39,571 --> 00:05:42,488 Kayleigh? I've got Bailey here. 53 00:05:42,613 --> 00:05:44,404 Hang on babe, I'm just coming. 54 00:05:46,321 --> 00:05:47,801 Give her a chance, please, alright? 55 00:05:47,825 --> 00:05:50,071 Hey, look here, for me. Alright? 56 00:05:50,154 --> 00:05:52,238 - For me, yeah? - Yeah. 57 00:05:52,488 --> 00:05:54,904 Look at those pretty eyes. Look at those pretty eyes. 58 00:05:55,029 --> 00:05:56,238 Kayleigh. 59 00:05:57,363 --> 00:06:00,404 Oh, beautiful! Oh, two beautifuls, eh? 60 00:06:00,529 --> 00:06:05,613 Beautiful One and Beautiful Two, hello, hello, hello. 61 00:06:05,738 --> 00:06:07,779 You look beautiful. Hello, hello. 62 00:06:08,363 --> 00:06:10,821 Hey, you wear this special hat for me, yeah? 63 00:06:11,071 --> 00:06:13,404 - How are we? I missed you. - Oh, I missed you too. 64 00:06:13,446 --> 00:06:15,238 No, I did miss you though. 65 00:06:18,904 --> 00:06:20,363 We got big news. 66 00:06:22,571 --> 00:06:23,821 Okay, yeah. 67 00:06:23,904 --> 00:06:26,321 We got big news. Show her. 68 00:06:32,904 --> 00:06:34,946 I'm excited, look at that. 69 00:06:35,488 --> 00:06:36,821 What d'you think? 70 00:06:37,446 --> 00:06:39,154 What do I think, eh? 71 00:06:40,196 --> 00:06:41,238 So? 72 00:06:43,779 --> 00:06:44,779 "So" what? 73 00:06:46,196 --> 00:06:47,571 What d'you mean "so what"? 74 00:06:47,613 --> 00:06:49,904 - I don't know what's going on. - The cat suit. 75 00:06:50,321 --> 00:06:53,654 She got it made for you. Especially for you, for Saturday. 76 00:06:58,529 --> 00:06:59,738 What's Saturday? 77 00:07:00,654 --> 00:07:03,321 "What's Saturday"? "What's Saturday". 78 00:07:03,363 --> 00:07:04,696 "What's Saturday"? 79 00:07:06,321 --> 00:07:08,321 We're getting married on Saturday. 80 00:07:11,529 --> 00:07:14,571 We're getting married, it's proper. She wants matching bridesmaids. 81 00:07:14,613 --> 00:07:17,029 So she got this made for you, you and Couchee. 82 00:07:17,863 --> 00:07:21,279 - I told you she wouldn't like it. - She does like it. She's gonna try it on. 83 00:07:21,363 --> 00:07:22,529 Come on, try it on. 84 00:07:22,738 --> 00:07:24,279 - No. - Try it on will you. 85 00:07:24,321 --> 00:07:26,613 So I can take it back if it don't fit, in time. 86 00:07:26,654 --> 00:07:28,488 Yeah, here. Come on, try it on. 87 00:07:32,654 --> 00:07:33,863 I don't like it. 88 00:07:37,988 --> 00:07:39,113 Try it on. 89 00:07:41,404 --> 00:07:43,279 I'm not trying it on. 90 00:07:44,071 --> 00:07:46,529 - What you being fecking rude for? - I'm not wearing that. 91 00:07:46,654 --> 00:07:48,113 What d'you mean? You are gonna wear it. 92 00:07:48,154 --> 00:07:49,821 - No, I'm not. - Yes, you are gonna wear it. 93 00:07:49,863 --> 00:07:51,321 I don't wear stuff like that. 94 00:07:51,821 --> 00:07:53,488 - I told you she wouldn't like it. - No, no, she does like-- 95 00:07:53,529 --> 00:07:56,529 Hey, hey, listen. Let me sort this out with her. Seriously. 96 00:07:57,446 --> 00:07:59,071 Why've you kept it from me? 97 00:07:59,654 --> 00:08:02,029 I mean, I only asked her last week. 98 00:08:04,404 --> 00:08:06,238 Why am I the last to know? 99 00:08:08,779 --> 00:08:10,779 Why can't you be chuffed for me? 100 00:08:12,238 --> 00:08:13,238 Hmm? 101 00:08:14,154 --> 00:08:15,821 Why can't you be chuffed for me? 102 00:08:21,154 --> 00:08:23,404 How comes you suddenly got money for this? 103 00:08:23,779 --> 00:08:26,446 The toad! This drug toad! See this fecker. 104 00:08:26,571 --> 00:08:28,904 This little fecker's gonna pay for everything. 105 00:08:31,821 --> 00:08:32,821 Hmm? 106 00:08:35,404 --> 00:08:36,988 Does that mean she's moving in? 107 00:08:37,029 --> 00:08:38,404 Er, I'm right here. 108 00:08:38,446 --> 00:08:40,321 Listen, eh, don't do this. Look, eh. 109 00:08:41,029 --> 00:08:42,738 She makes me happy, alright? 110 00:08:43,196 --> 00:08:44,613 You've only known her two minutes. 111 00:08:44,654 --> 00:08:47,613 Not only two minutes. Three months. I've known her three months. 112 00:08:47,988 --> 00:08:51,279 - Have you been counting? Oh, sweet. - Course I've been counting, eh? 113 00:08:51,321 --> 00:08:54,613 I count every single minute with you. Three months and a minute. 114 00:08:54,988 --> 00:08:57,488 - Where you going? What are you doing? - Why d'you care? 115 00:08:57,529 --> 00:08:59,279 - You're gonna try this on. - No, I'm not. 116 00:08:59,321 --> 00:09:01,446 - Try it on. - No, I'm not trying it on. 117 00:09:01,488 --> 00:09:02,904 Don't fucking do this. 118 00:09:07,821 --> 00:09:09,988 - Look at me. Look at..., stop it. - Bug, it doesn't matter. 119 00:09:10,029 --> 00:09:12,779 - Stop it. Hey, enough. - Don't matter. 120 00:09:12,821 --> 00:09:15,321 Hey! Look at me, look. Hey. Stop it. 121 00:09:15,363 --> 00:09:16,488 Oh, Bug, it don't matter. 122 00:09:16,613 --> 00:09:18,154 You gonna try the fecking thing on or not? 123 00:09:18,279 --> 00:09:20,571 - No. - D'you want me to dress you like a baby? 124 00:09:20,946 --> 00:09:22,988 D'you want me to dress you like a fucking baby? Stop it. 125 00:09:23,029 --> 00:09:24,071 Get off me now! 126 00:09:24,571 --> 00:09:27,279 - Put the fucking dress on. - Bug, it don't matter. 127 00:09:27,404 --> 00:09:30,696 - Get off me. - D'you want me to put it around ya? 128 00:09:30,821 --> 00:09:33,529 Look, it's beautiful on you. You're gorgeous! 129 00:09:33,779 --> 00:09:35,529 Yeah, you look gorgeous, Bailey. 130 00:09:38,946 --> 00:09:40,654 Get off of me. I hate you. 131 00:09:46,946 --> 00:09:49,029 You know you're gonna try it on, yeah? 132 00:09:54,529 --> 00:09:55,654 Go away. 133 00:12:15,238 --> 00:12:17,821 It's another one of his crazy schemes that come to nothing. 134 00:12:18,238 --> 00:12:20,029 He says he's booked The Merry Chest. 135 00:12:20,154 --> 00:12:22,029 Cor, he must be serious then. 136 00:12:22,154 --> 00:12:23,904 He's just tryna show off, tryna impress her. 137 00:12:23,988 --> 00:12:25,696 He ain't got the money for that. 138 00:12:25,738 --> 00:12:29,279 He reckons the toad'll pay for it. Slime's drugs. 139 00:12:29,613 --> 00:12:31,071 Urgh, a toad? 140 00:12:32,279 --> 00:12:33,613 It's their drug toad. 141 00:12:34,404 --> 00:12:36,321 But she'll be moving in with the kid, telling us what to do, 142 00:12:36,363 --> 00:12:37,654 acting like she means something to us. 143 00:12:37,696 --> 00:12:39,654 Eating our food, and playing Harry Styles. 144 00:12:40,613 --> 00:12:42,279 Does she like Harry Styles? 145 00:12:42,946 --> 00:12:44,529 I don't know, bet she does. 146 00:12:47,029 --> 00:12:49,654 Tell you what, she won't be telling me what to do. 147 00:12:49,821 --> 00:12:50,904 Well, you're all done. 148 00:12:51,488 --> 00:12:52,821 I think it suits ya. 149 00:12:52,946 --> 00:12:54,404 - Do you? - Yeah. 150 00:12:54,571 --> 00:12:56,113 You look like a proper vigilante. 151 00:12:56,238 --> 00:12:57,238 Do I? 152 00:12:57,529 --> 00:12:58,946 - So I look good, yeah? - Yeah. 153 00:12:59,238 --> 00:13:00,238 What's a vigilante? 154 00:13:02,696 --> 00:13:04,988 He's got some business tonight, he's helping a kid. 155 00:13:05,113 --> 00:13:07,029 He's doing business the old bill should be doing. 156 00:13:07,708 --> 00:13:09,583 - Who's the kid? - Bailey, just forget that, man. 157 00:13:16,488 --> 00:13:18,404 Forget you heard anything, Bailey. 158 00:13:19,029 --> 00:13:20,196 Can I come? 159 00:13:20,571 --> 00:13:21,904 I'm not telling you anything. 160 00:13:22,029 --> 00:13:23,363 Why can't I come? 161 00:13:23,988 --> 00:13:25,821 Cos I said no kids. 162 00:13:27,029 --> 00:13:29,488 I'm not a kid, I'm 12. And I'm not even a virgin. 163 00:13:30,196 --> 00:13:31,529 Is that true, Bailey? 164 00:13:32,113 --> 00:13:34,613 Nothing that comes out her stupid mouth is true. 165 00:13:39,238 --> 00:13:40,404 Can you do me? 166 00:13:41,279 --> 00:13:43,113 - Don't be silly. - I'm being serious. 167 00:13:43,238 --> 00:13:45,821 What about Saturday? Don't you wanna look good for your dad's wedding? 168 00:13:46,196 --> 00:13:47,363 I don't care. 169 00:13:50,529 --> 00:13:51,613 What d'you think, Hunter? 170 00:13:51,696 --> 00:13:53,196 He don't get a say about my hair. 171 00:13:54,821 --> 00:13:56,654 - Are you sure? - Hundred percent. 172 00:13:58,529 --> 00:13:59,738 Bug will kill me. 173 00:14:00,154 --> 00:14:02,113 He won't even notice, I'll say it's me. 174 00:14:05,029 --> 00:14:08,779 I wish I was like you, Bailey. So sure of yourself. 175 00:14:09,696 --> 00:14:11,529 Mum said I was born looking for trouble. 176 00:14:35,779 --> 00:14:38,154 Hunter, look. I'm gonna be just like you. 177 00:15:12,988 --> 00:15:14,946 I don't want you to get hurt. 178 00:15:15,029 --> 00:15:18,654 Don't worry, I'll be alright. 179 00:15:53,696 --> 00:15:56,238 What the feck are you doing, get off the floor, will ya? 180 00:15:57,654 --> 00:15:59,446 What the feck did you do to your hair, man? 181 00:15:59,488 --> 00:16:00,654 I cut it. 182 00:16:01,071 --> 00:16:03,321 - Did you do it on purpose? - Yeah. 183 00:16:03,446 --> 00:16:06,946 You gotta ask me when you do stuff like this. You can't do this. 184 00:16:07,029 --> 00:16:08,029 Move out my way, I've got shit to do. 185 00:16:08,071 --> 00:16:10,279 You have to ask me, I'm your father, darling. 186 00:16:10,529 --> 00:16:11,946 You didn't ask me about getting married. 187 00:16:11,988 --> 00:16:13,988 Cos I'm an adult. You're fecking 12! 188 00:16:14,029 --> 00:16:15,113 So what? 189 00:16:15,946 --> 00:16:18,113 Ahh... What do I-- 190 00:16:19,363 --> 00:16:21,154 You're gonna be an ugly bridesmaid, you know that? 191 00:16:21,196 --> 00:16:22,946 I ain't gonna be your bridesmaid. 192 00:16:23,196 --> 00:16:24,238 I'm sorry? 193 00:16:24,821 --> 00:16:26,738 I am not gonna be your bridesmaid. 194 00:16:28,571 --> 00:16:31,988 Yes, you are. If it's over my dead body, you're gonna be a bridesmaid. 195 00:16:32,113 --> 00:16:35,363 You and that baby's gonna be matching. That is our dream. 196 00:16:35,404 --> 00:16:36,612 I don't care about your dream. 197 00:16:40,029 --> 00:16:42,363 What d'you mean you don't care about my dream? 198 00:16:48,571 --> 00:16:51,238 Hey! I'm a talk to you later. 199 00:16:56,279 --> 00:16:57,988 Careful, Bailey! 200 00:17:40,196 --> 00:17:42,321 Ai, you're looking sick man, the hair is cold! 201 00:17:44,904 --> 00:17:47,196 - Bailey, man, just go away fam like-- - Ai, shut up. 202 00:17:47,363 --> 00:17:48,863 What you doing? I wanna come. 203 00:17:49,029 --> 00:17:50,404 Ai, how we getting in there? 204 00:17:50,696 --> 00:17:52,602 Alright listen yeah. Alright, so basically... 205 00:17:53,654 --> 00:17:56,946 Kelvin knocks, we hide, when they open the door, boom we go in. 206 00:17:57,029 --> 00:17:58,786 - It's as simple as that. - Let's do it. 207 00:17:58,988 --> 00:18:01,029 What you doing? What do you mean by "boom"? 208 00:18:01,071 --> 00:18:02,779 We're not doing anything, let's roll bro. 209 00:18:02,821 --> 00:18:04,946 - Come on, bruv, let's go. - Ai, Bailey, you're not coming. 210 00:18:04,988 --> 00:18:06,071 Gotta look after the kids, innit. 211 00:18:06,113 --> 00:18:08,029 - Bro, you're not coming, man. - Shut up, bruv. 212 00:18:08,071 --> 00:18:10,363 - What you gonna do? Yes I am. - Go home fam. You're not coming. 213 00:18:10,529 --> 00:18:12,863 You're not coming. I told you this earlier, you're not coming. 214 00:18:12,904 --> 00:18:14,946 - Shut up, man. - You're not coming. 215 00:18:15,363 --> 00:18:16,446 You argue with your dad. 216 00:18:16,529 --> 00:18:17,946 I wanna help the kid, bruv. 217 00:18:17,988 --> 00:18:19,821 Bruv, listen, maybe it's best you don't come yet. 218 00:18:19,904 --> 00:18:21,404 Cos we're seriously gonna fuck him up bad. 219 00:18:21,446 --> 00:18:22,446 Why, what did he do? 220 00:18:22,529 --> 00:18:24,779 Bruv, listen, he tried and mess with my cousin, you know 221 00:18:24,821 --> 00:18:27,613 I set up this thing, anyone in trouble, any type of abuse yeah 222 00:18:27,654 --> 00:18:29,613 we're going there bruv, you understand? 223 00:18:29,946 --> 00:18:31,363 Listen, take that, yeah. 224 00:18:32,779 --> 00:18:33,988 Make sure you don’t come. 225 00:19:58,446 --> 00:20:00,154 Ai, boys, come, come, come. 226 00:20:00,904 --> 00:20:02,779 Go, go. Stay close. 227 00:20:45,667 --> 00:20:47,370 Slice him, bro. Slice him. 228 00:20:47,571 --> 00:20:50,904 This is so the fucking kids will know to stay away from you, bro. 229 00:20:51,083 --> 00:20:52,308 Hold him down. 230 00:20:53,083 --> 00:20:54,617 Fuck you man. Come, come! 231 00:21:55,279 --> 00:21:57,154 Come on! 232 00:21:58,029 --> 00:21:59,904 Come on! 233 00:22:52,071 --> 00:22:53,113 Hey. 234 00:23:21,738 --> 00:23:23,946 Bailey, where the feck are ya? It's gone midnight! 235 00:23:24,029 --> 00:23:25,113 What're you playing at? 236 00:23:25,863 --> 00:23:27,821 Is this about Kayleigh and the wedding? 237 00:23:30,154 --> 00:23:31,738 I don't need your shit this week. 238 00:23:31,863 --> 00:23:33,821 I've got the wedding on my plate, come on man. 239 00:23:33,946 --> 00:23:37,321 I don't need your shit on my plate as well. Where are you? 240 00:24:52,613 --> 00:24:53,738 What you doing? 241 00:24:54,654 --> 00:24:55,863 Don't come nearer. 242 00:24:56,113 --> 00:24:57,238 Okay. 243 00:24:59,446 --> 00:25:00,654 Whatever you want. 244 00:25:01,571 --> 00:25:03,404 I've got this so don't try anything. 245 00:25:06,946 --> 00:25:08,446 I won't try anything. 246 00:25:08,696 --> 00:25:10,696 I'm gonna film you and send it to my brother. 247 00:25:12,488 --> 00:25:14,863 So if I do anything he will see me? 248 00:25:16,779 --> 00:25:17,904 Yeah. 249 00:25:20,404 --> 00:25:21,988 Would you like me to do anything? 250 00:25:22,113 --> 00:25:23,613 Just need to see your face. 251 00:25:23,738 --> 00:25:24,821 Okay. 252 00:25:41,029 --> 00:25:42,363 I'm Bird. 253 00:25:43,654 --> 00:25:44,988 Who are you? 254 00:25:45,154 --> 00:25:46,571 It's none of your business. 255 00:25:53,988 --> 00:25:55,363 It's beautiful, isn't it? 256 00:25:57,071 --> 00:25:58,279 What is? 257 00:26:01,404 --> 00:26:02,738 The day. 258 00:26:10,946 --> 00:26:12,488 What're you doing out here so early? 259 00:26:15,196 --> 00:26:17,404 I was going to ask you where I am. 260 00:26:21,571 --> 00:26:23,946 I'm looking for someone who lives here. 261 00:26:26,154 --> 00:26:28,154 Do you know where it is? 262 00:26:33,238 --> 00:26:35,238 It's down there. By the river. 263 00:26:36,363 --> 00:26:37,571 It's the tall building. 264 00:26:38,779 --> 00:26:40,113 Are you going that way? 265 00:26:41,404 --> 00:26:42,404 No. 266 00:26:43,779 --> 00:26:45,113 No? 267 00:26:46,488 --> 00:26:48,446 - See you again maybe? - No, you won't. 268 00:26:48,571 --> 00:26:49,696 No? 269 00:26:51,321 --> 00:26:52,571 No. 270 00:27:29,738 --> 00:27:31,904 The love is a strange thing 271 00:27:36,863 --> 00:27:39,029 A strange thing 272 00:27:51,779 --> 00:27:55,154 So, stop looking 273 00:28:35,196 --> 00:28:37,613 - Did they live here? - Your parents? 274 00:28:37,738 --> 00:28:41,863 I'm really sorry, it's just me and my son and my girlfriend. Sorry. 275 00:28:41,988 --> 00:28:43,488 - Thank you. - No worries. 276 00:29:25,529 --> 00:29:26,738 Hey, you. 277 00:29:26,988 --> 00:29:29,404 Hey. Where are you going? Come here you! 278 00:29:29,488 --> 00:29:31,321 No, no, no. Come here. 279 00:29:31,446 --> 00:29:33,571 Hey! Where were you last night, huh? 280 00:29:33,696 --> 00:29:35,571 I was up all night worrying about you. 281 00:29:35,696 --> 00:29:39,321 Where you going? Where were you? Where were you? 282 00:29:39,404 --> 00:29:40,904 - What were you doing there? - Nothing! 283 00:29:40,946 --> 00:29:42,988 - Were you in there with a boy were you? - Nothing. No I wasn't. 284 00:29:43,029 --> 00:29:45,779 Get back over there. Back over there, man. What were you doing in there? 285 00:29:46,529 --> 00:29:48,613 - You with a boy, were ya? - No I wasn't. 286 00:29:48,738 --> 00:29:50,453 I know you were in there with a boy. 287 00:29:50,477 --> 00:29:51,696 I'll fucking kill you, d'you hear me? 288 00:29:51,738 --> 00:29:53,446 - D'you hear me now? Look at me. - Alright. 289 00:29:53,488 --> 00:29:54,946 - D'you hear me? - Yes, alright! 290 00:29:54,988 --> 00:29:57,238 Yeah, like your ma. Like your fucking ma. 291 00:29:57,488 --> 00:29:58,946 Yeah, I shoulda left you with her. 292 00:30:00,988 --> 00:30:02,863 Home. Let's go home, now. Home. 293 00:30:02,988 --> 00:30:04,779 - That way. - Leave the girl alone. 294 00:30:05,279 --> 00:30:07,238 You keep your fucking dogs under control, love. 295 00:30:10,988 --> 00:30:11,988 Home. 296 00:30:12,988 --> 00:30:16,446 And you're fucking grounded, yeah? 'Til after the wedding. 297 00:30:16,696 --> 00:30:20,196 It's my week. It's my fucking week, yeah. You're not gonna ruin it. 298 00:30:21,113 --> 00:30:22,613 Make a show of me in there. 299 00:30:23,988 --> 00:30:25,696 Now. Get home now. 300 00:30:52,113 --> 00:30:53,863 Would you like me to do anything? 301 00:31:15,529 --> 00:31:16,946 It's beautiful, isn't it? 302 00:31:18,946 --> 00:31:19,988 What is? 303 00:31:28,904 --> 00:31:30,238 The day. 304 00:32:58,529 --> 00:33:01,821 This is the next century 305 00:33:03,821 --> 00:33:07,529 Where the universal's free 306 00:33:09,613 --> 00:33:13,071 You can find it anywhere 307 00:33:13,613 --> 00:33:16,321 Yes, the future has been sold 308 00:33:16,446 --> 00:33:19,321 Every night we're gone 309 00:33:20,988 --> 00:33:25,238 And to karaoke songs 310 00:33:26,863 --> 00:33:30,779 How we like to sing along 311 00:33:31,238 --> 00:33:33,404 Though the words are wrong 312 00:33:33,529 --> 00:33:37,863 It really, really, really could happen 313 00:33:38,404 --> 00:33:43,529 Yes, it really, really, really could happen 314 00:33:44,529 --> 00:33:47,946 When the days they seem to fall through you 315 00:33:48,071 --> 00:33:52,904 Well, just let them go 316 00:33:57,613 --> 00:34:02,488 It really, really, really could happen 317 00:34:02,821 --> 00:34:04,196 This song ain't working. 318 00:34:04,321 --> 00:34:05,863 Nah. It's not. 319 00:34:05,988 --> 00:34:08,196 Fucking Jay told me, he said you gotta play some cheese. 320 00:34:08,321 --> 00:34:10,154 Apparently they like the cheese. 321 00:34:10,279 --> 00:34:13,738 Nah. Look at this man, it says here they slime when they don't like something. 322 00:34:14,613 --> 00:34:16,571 You gotta give them something they don't like. 323 00:34:16,904 --> 00:34:19,779 - What? And play a shit song? - Well, what's a shit song? 324 00:34:19,904 --> 00:34:22,404 - Well, play a shit song then. - What shit song? 325 00:34:22,738 --> 00:34:25,113 "Murder on the Dance Floor", that's shit. 326 00:34:25,946 --> 00:34:28,196 Hey, I actually like that song. 327 00:34:29,842 --> 00:34:30,982 I do, I like it. 328 00:34:52,238 --> 00:34:54,071 Ai, is that Bailey? 329 00:34:54,654 --> 00:34:56,571 Lemme talk to you quick time. 330 00:34:56,738 --> 00:34:59,113 Ai yuh, I beg you tell me you got the video. 331 00:34:59,821 --> 00:35:01,821 Yeah, yeah, the X thing, yeah. 332 00:35:08,404 --> 00:35:10,279 This is so the fucking kids know to stay away from you. 333 00:35:10,363 --> 00:35:13,488 We're making the world a better place, one cunt at a time, bruv. 334 00:35:13,779 --> 00:35:15,696 Listen, I got another thing lined up. 335 00:35:15,821 --> 00:35:19,613 Imagine this mum, yeah, she tied her fucking child up outside. 336 00:35:19,696 --> 00:35:21,404 And her child's got a first degree burn. 337 00:35:21,529 --> 00:35:22,696 What the feck, man? 338 00:35:22,863 --> 00:35:25,446 Yeah, man. Ai, yo, come do the mum with us? 339 00:35:25,696 --> 00:35:27,988 I want to. Maybe, shout me. 340 00:35:29,071 --> 00:35:30,113 Say nothing, ai, Bailey. 341 00:35:31,321 --> 00:35:32,654 Your hair looks sick, man. 342 00:35:33,071 --> 00:35:34,154 - Come on. Bang! - Bang! 343 00:35:34,571 --> 00:35:35,904 Love. 344 00:37:16,238 --> 00:37:18,446 I had a feeling we would meet again. 345 00:37:20,154 --> 00:37:21,738 What're you doing up here? 346 00:37:24,029 --> 00:37:26,113 Did you worry about me? 347 00:37:29,488 --> 00:37:30,821 No. 348 00:37:33,696 --> 00:37:35,696 I wanted to see where I was. 349 00:37:38,738 --> 00:37:41,488 I come from here, but have little memory of it. 350 00:37:43,279 --> 00:37:45,279 I was trying to soak it up. 351 00:37:50,113 --> 00:37:52,446 Did you find your people? 352 00:37:53,321 --> 00:37:54,321 No. 353 00:37:54,696 --> 00:37:57,071 They don't seem to be here anymore. 354 00:37:58,321 --> 00:37:59,904 Who was it? 355 00:38:00,988 --> 00:38:02,654 My family. 356 00:38:04,863 --> 00:38:06,196 My parents. 357 00:38:18,154 --> 00:38:21,446 I like to think this is what they looked at every day. 358 00:38:32,154 --> 00:38:33,488 Are you hungry? 359 00:38:41,154 --> 00:38:42,821 Hey, what're you doing? 360 00:38:46,071 --> 00:38:48,029 Come on, my little princess. 361 00:38:53,571 --> 00:38:55,404 You’re gonna wait on daddy? Wait on me. 362 00:39:03,988 --> 00:39:05,488 I know someone. 363 00:39:07,404 --> 00:39:08,863 Maybe she can help you. 364 00:39:11,238 --> 00:39:13,571 She used to live here on the same floor as your family. 365 00:39:17,321 --> 00:39:18,529 I'll take you to her. 366 00:39:19,904 --> 00:39:21,613 I knew there was a reason we met. 367 00:39:24,363 --> 00:39:26,946 I was waiting to see what I should do next. 368 00:39:28,863 --> 00:39:30,238 Can I take your number? 369 00:39:30,363 --> 00:39:32,154 - Number? - Telephone. 370 00:39:34,238 --> 00:39:36,654 Telephone? I don't have a telephone. 371 00:39:37,196 --> 00:39:38,821 You're proper weird, you know. 372 00:39:39,988 --> 00:39:41,446 I'll take you to see her tomorrow. 373 00:39:41,488 --> 00:39:43,196 Tomorrow's perfect. 374 00:40:06,029 --> 00:40:07,738 So I noticed seeing some blue the other day. 375 00:40:07,779 --> 00:40:10,779 So I just sprayed the tank and dampened it down. Bob's your uncle. 376 00:40:10,904 --> 00:40:12,654 - How long's it take? - About two weeks. 377 00:40:12,779 --> 00:40:15,154 Nice. Two weeks? What d'you mean, what d'you do with the skin? 378 00:40:15,279 --> 00:40:16,738 Nah man, dash it in the bin. 379 00:40:16,821 --> 00:40:19,154 Dash it in the bin? D'you know how big that snake is? 380 00:40:19,279 --> 00:40:23,071 - Bailey! Sinead shed. - Come on. Krr-pow! 381 00:40:23,279 --> 00:40:25,738 Ya dunno! Skidi-pop-pop! 382 00:41:21,279 --> 00:41:22,529 So they moving in? 383 00:41:23,113 --> 00:41:25,279 I mean, what's it look like? 384 00:41:29,363 --> 00:41:30,696 Didn't ask me. 385 00:41:31,113 --> 00:41:33,571 Right, so I have to ask you permission to live? 386 00:41:34,154 --> 00:41:35,488 Nah. 387 00:41:36,904 --> 00:41:39,113 Why did you do that to your hair, Bailey? 388 00:41:39,238 --> 00:41:41,988 - Don't have to ask you nothing. - Hey, don't cheek her. 389 00:41:42,238 --> 00:41:43,654 You watch your lip. 390 00:41:44,446 --> 00:41:45,863 What, did you do it to spite me? 391 00:41:46,321 --> 00:41:48,529 You had such beautiful hair. 392 00:41:48,779 --> 00:41:49,821 So what? 393 00:41:50,071 --> 00:41:52,196 Well, I got a mate who does braiding. 394 00:41:52,321 --> 00:41:54,446 I'm sure she'll sort you out for Saturday. 395 00:41:54,571 --> 00:41:56,154 Don't gas yourself, he ain't got money for Saturday. 396 00:41:56,238 --> 00:41:58,488 Nah, who hasn't got money? 397 00:41:59,154 --> 00:42:01,904 The toad. That fecker's started to slime now. 398 00:42:03,696 --> 00:42:04,863 What d'you do to it? 399 00:42:04,904 --> 00:42:07,154 Sincere music, would you believe? 400 00:42:07,196 --> 00:42:09,863 I found out it slimes to sincere music. 401 00:42:14,613 --> 00:42:16,488 Well, if Saturday happens, I ain’t going. 402 00:42:16,613 --> 00:42:17,946 Hey, come here. 403 00:42:18,571 --> 00:42:19,571 Come here! 404 00:42:24,904 --> 00:42:28,363 Bailey Taylor, I am marrying Kayleigh, okay? On Saturday. 405 00:42:28,446 --> 00:42:30,613 And you will be there and you will see it. 406 00:42:30,654 --> 00:42:33,613 I will drag you there myself and I will peg your eyes open. 407 00:42:34,196 --> 00:42:36,196 You are going to be there. 408 00:42:37,738 --> 00:42:39,446 Don't ruin this for me. 409 00:45:03,613 --> 00:45:04,654 What? 410 00:45:09,946 --> 00:45:11,029 Are you serious? 411 00:45:14,113 --> 00:45:16,613 When was the last time you were on your period? 412 00:45:20,696 --> 00:45:22,238 Well why didn't you say anything, like? 413 00:45:22,279 --> 00:45:24,113 Why didn't you say anything? 414 00:45:26,363 --> 00:45:27,696 Did you do a test? 415 00:45:30,654 --> 00:45:32,571 What d'you mean "am I happy"? 416 00:45:32,696 --> 00:45:35,738 You don't understand, I'm shaking right now. 417 00:45:40,779 --> 00:45:43,279 Your parents won't do anything. 418 00:45:48,779 --> 00:45:52,113 We need to talk face to face like now. 419 00:45:52,279 --> 00:45:54,904 Can you get out? Can you meet me at the stop? 420 00:45:56,571 --> 00:45:59,196 Please, nah, we have to, like. 421 00:46:00,446 --> 00:46:03,029 Ah, babes, you don't understand how happy I am. 422 00:46:08,029 --> 00:46:10,904 I'm getting ready right fucking now. I'm getting ready. 423 00:46:12,113 --> 00:46:13,446 I'll wait for you. 424 00:47:07,404 --> 00:47:09,404 What? What's the matter? 425 00:47:12,821 --> 00:47:14,613 What you done to your face? 426 00:47:19,446 --> 00:47:20,446 Oh. 427 00:47:21,071 --> 00:47:22,404 Your first time? 428 00:47:23,571 --> 00:47:24,571 Oh. 429 00:47:25,029 --> 00:47:27,738 Go on, just chuck my bag up here. 430 00:47:37,071 --> 00:47:39,779 I've only got tampons. Is that alright? 431 00:47:39,904 --> 00:47:41,779 - I know what to do. - Yeah? 432 00:47:44,154 --> 00:47:46,821 Have you got cramps? Yeah? 433 00:47:52,613 --> 00:47:54,946 They're prescription though, so only take one. 434 00:47:54,988 --> 00:47:57,238 But, they should get rid of your bellyache. 435 00:47:58,779 --> 00:47:59,904 Don't tell him. 436 00:48:00,029 --> 00:48:02,654 I won't. I got you, don't worry. 437 00:48:04,154 --> 00:48:05,154 Bailey 438 00:48:06,488 --> 00:48:07,821 you'll live. 439 00:48:41,363 --> 00:48:43,446 Something different about you today. 440 00:48:44,779 --> 00:48:45,863 Less ugly? 441 00:48:45,946 --> 00:48:47,279 You're not ugly. 442 00:48:47,446 --> 00:48:50,154 - Mum says I'm pig ugly. - You know that's not true. 443 00:49:46,446 --> 00:49:47,779 Watch me. 444 00:49:51,446 --> 00:49:52,779 Peena. 445 00:49:53,404 --> 00:49:54,738 Keesha. 446 00:49:56,321 --> 00:50:00,363 Bailey. I missed you. Come watch me. 447 00:50:00,404 --> 00:50:01,571 I'm watching. 448 00:50:05,863 --> 00:50:07,571 Bailey, watch me. 449 00:50:10,988 --> 00:50:12,404 Bailey, look. 450 00:50:12,446 --> 00:50:14,363 Do it then, be careful. 451 00:50:16,946 --> 00:50:17,988 Did you see me? 452 00:50:18,071 --> 00:50:20,196 Yeah, that was brilliant. Come down. 453 00:50:20,446 --> 00:50:23,113 - I'm already sweatin'. - Are you hot, baby? 454 00:50:23,363 --> 00:50:25,654 I'm already sweatin'. 455 00:50:27,071 --> 00:50:28,404 Who's that? 456 00:50:30,071 --> 00:50:31,404 That's Bird. 457 00:50:33,446 --> 00:50:34,779 Are you gonna say hi? 458 00:50:35,571 --> 00:50:37,154 Hi Bird. 459 00:50:40,154 --> 00:50:41,154 Hello. 460 00:50:42,988 --> 00:50:44,363 Hi Bird. 461 00:50:45,321 --> 00:50:48,196 My name's Peena. This is Keesha, my little sister. 462 00:50:48,321 --> 00:50:51,154 - Well, my and Bailey's little sister. - Hi. 463 00:50:51,488 --> 00:50:52,613 Where's mum? 464 00:50:52,738 --> 00:50:54,571 In bed with Skate. 465 00:50:54,696 --> 00:50:57,446 - Who's Skate? - Her new boyfriend. 466 00:51:01,988 --> 00:51:03,321 Come, Bird. 467 00:51:05,321 --> 00:51:06,654 Come on, Bird. 468 00:51:16,946 --> 00:51:18,279 Who are you? 469 00:51:18,904 --> 00:51:22,279 I'm the gas man, darling. Come to check the meter. 470 00:51:22,529 --> 00:51:24,029 No meter in here, mate. 471 00:51:24,946 --> 00:51:26,404 That's why I couldn't find it. 472 00:51:26,529 --> 00:51:29,279 I've been here the last three days looking. 473 00:51:43,654 --> 00:51:45,113 You coming, Bird? 474 00:51:53,821 --> 00:51:55,113 Lew! 475 00:51:55,279 --> 00:51:56,571 You okay? 476 00:51:58,154 --> 00:51:59,654 Can I have a hug? 477 00:52:02,238 --> 00:52:03,571 I missed you. 478 00:52:03,696 --> 00:52:05,779 Are you looking after Keesha and Peena? 479 00:52:07,696 --> 00:52:09,029 You promise? 480 00:52:15,154 --> 00:52:16,529 I'll come play with you in a minute, okay? 481 00:52:16,613 --> 00:52:17,779 Okay. 482 00:52:40,196 --> 00:52:41,196 Mum? 483 00:52:57,571 --> 00:52:59,446 What did you do to your hair? 484 00:52:59,571 --> 00:53:00,904 Cut it. 485 00:53:03,904 --> 00:53:05,279 You were always ashamed of it. 486 00:53:05,363 --> 00:53:06,738 No, I wasn't. 487 00:53:09,321 --> 00:53:10,654 You been crying? 488 00:53:12,779 --> 00:53:14,738 Did Bug make you do it? 489 00:53:15,029 --> 00:53:17,113 No I did it myself. I'm in a gang. 490 00:53:17,238 --> 00:53:20,529 - A gang? - Babe. Come on, keep it down. 491 00:53:20,779 --> 00:53:23,738 Shhh, come on now. Be a good girl. I'm trying to sleep. 492 00:53:23,863 --> 00:53:25,321 This is my oldest. 493 00:53:27,488 --> 00:53:28,821 Great. 494 00:53:30,488 --> 00:53:32,071 The one you got rid of? 495 00:53:34,904 --> 00:53:37,696 - You the naughty one, yeah? - Yeah, watch your tone. 496 00:53:37,821 --> 00:53:40,071 Ooh, I'm dead scared. 497 00:53:41,321 --> 00:53:42,821 - Should be. - Oh, yeah. 498 00:53:43,696 --> 00:53:44,696 Yeah? 499 00:53:45,821 --> 00:53:49,196 Peena? Peena, me little angel face! 500 00:53:50,321 --> 00:53:52,738 Do us a cup of tea, will ya? D'you want one? 501 00:53:53,613 --> 00:53:54,613 No? 502 00:53:55,821 --> 00:53:57,821 I brought someone to see you. 503 00:53:58,404 --> 00:53:59,446 Who? 504 00:53:59,529 --> 00:54:00,863 Bird? 505 00:54:02,321 --> 00:54:05,696 Fucking hell. It's like the M25 in here. 506 00:54:09,779 --> 00:54:11,446 D'you recognise him? 507 00:54:12,404 --> 00:54:14,404 - Good to meet you. - What? 508 00:54:14,696 --> 00:54:16,238 What you doing with my kid? 509 00:54:17,321 --> 00:54:19,321 His family used to live in Tyler House. 510 00:54:20,863 --> 00:54:22,404 Do you remember them? 511 00:54:22,904 --> 00:54:24,279 On the same floor as you and Nan. 512 00:54:24,738 --> 00:54:27,071 Wha... wait, does Bug know you two are hanging out? 513 00:54:27,113 --> 00:54:30,446 He doesn't care. He has business going on. With his fiancée. 514 00:54:31,113 --> 00:54:32,196 Kayleigh? 515 00:54:32,404 --> 00:54:33,446 Peena! 516 00:54:33,946 --> 00:54:35,863 Peena, where's that tea, darling? 517 00:54:35,988 --> 00:54:37,446 Get your own tea. 518 00:54:37,696 --> 00:54:39,071 Shut up, you. 519 00:54:39,571 --> 00:54:41,029 If I get out of bed, 520 00:54:42,113 --> 00:54:43,571 you'll see a load of morning cock. 521 00:54:43,696 --> 00:54:45,113 - Small cock. - What? 522 00:54:45,154 --> 00:54:46,904 You could wear some clothes. 523 00:54:48,946 --> 00:54:52,363 Put on a T-shirt. Underwear, socks. It's not that hard. 524 00:54:54,821 --> 00:54:56,154 Listen, lad. 525 00:54:57,238 --> 00:55:00,029 Listen, watch what you say next, you. You freak. 526 00:55:01,571 --> 00:55:03,571 I'll smash your head in. 527 00:55:10,446 --> 00:55:12,196 You need to get rid of that thing. 528 00:55:12,946 --> 00:55:15,279 I remember... I rem... 529 00:55:15,363 --> 00:55:16,738 Get the fuck out of this house! 530 00:55:16,863 --> 00:55:18,529 I remember a woman. 531 00:55:19,821 --> 00:55:22,488 She had dark hair, and a kid. 532 00:55:23,529 --> 00:55:25,529 - A boy. - That's you. 533 00:55:28,154 --> 00:55:29,779 She lost him. 534 00:55:30,529 --> 00:55:32,529 Well, that's what my mum said. 535 00:55:33,988 --> 00:55:36,446 Said he went out one day and he just disappeared. 536 00:55:37,488 --> 00:55:39,238 They never found him. 537 00:55:41,654 --> 00:55:43,154 You know where she went? 538 00:55:43,946 --> 00:55:45,279 Her name? 539 00:55:46,529 --> 00:55:47,821 No. 540 00:55:50,279 --> 00:55:52,779 I do remember a bloke though. 541 00:55:54,988 --> 00:55:57,071 I think he must've been your dad. 542 00:55:58,196 --> 00:56:00,863 She said he'd gone to live down in Leysdown. 543 00:56:02,946 --> 00:56:06,946 Oohh, aye, here she is, my little angel face. 544 00:56:10,279 --> 00:56:12,613 You're a good girl. See? 545 00:56:19,071 --> 00:56:20,863 Come here. 546 00:56:21,113 --> 00:56:22,613 Peena, come here. 547 00:56:22,738 --> 00:56:24,988 Buddy, you touch her, I'll kill you. Peena, come here. 548 00:56:25,946 --> 00:56:28,154 - Shut your mouth. Behave yourself. - Peena, come here. 549 00:56:28,613 --> 00:56:30,279 - Peena, come here. - Don't listen to him. 550 00:56:30,321 --> 00:56:32,488 You need to learn, how hard is it to make a cup of tea, girl? 551 00:56:32,571 --> 00:56:34,404 I'm not going to hurt you, come here. 552 00:56:34,988 --> 00:56:37,696 I remember his name. Your dad. 553 00:56:41,071 --> 00:56:42,529 It was Fred Lamb. 554 00:56:42,571 --> 00:56:43,571 Peena. 555 00:56:44,029 --> 00:56:45,404 Fred Lamb. 556 00:56:45,446 --> 00:56:47,071 Eh, look at me. 557 00:56:47,863 --> 00:56:50,279 Peena, there's no sugar in this, girl. 558 00:56:52,696 --> 00:56:54,738 - There's no sugar left. - What? 559 00:56:54,821 --> 00:56:56,321 Don't listen to him, he's a wasteman. 560 00:56:56,363 --> 00:56:58,071 - What? - Said you're a wasteman. 561 00:56:58,404 --> 00:56:59,654 Yeah? 562 00:57:00,113 --> 00:57:02,196 Come here and say it. What are you gonna do? 563 00:57:02,488 --> 00:57:04,196 B, your hair looks really ugly like that. 564 00:57:04,279 --> 00:57:05,946 She's not ugly. 565 00:57:08,238 --> 00:57:11,029 I mean, I wouldn't like, you know... 566 00:57:17,363 --> 00:57:18,904 Shut the fuck up, Dave. 567 00:57:19,113 --> 00:57:20,779 Fucking stinks. 568 00:57:21,654 --> 00:57:23,363 That thing needs putting down. 569 00:57:27,321 --> 00:57:31,363 You fucking bastard. I'm gonna fucking kill that dog. 570 00:57:31,904 --> 00:57:35,029 I'm gonna kill it. I'm gonna fucking snap it's... 571 00:57:37,071 --> 00:57:38,404 What are you doing? 572 00:57:39,904 --> 00:57:41,571 Film ya, gonna send it to the old bill. 573 00:57:42,946 --> 00:57:43,946 What? 574 00:57:44,488 --> 00:57:46,196 Give me the fucking phone. 575 00:57:46,321 --> 00:57:49,113 You send that to the police and I'll fucking kill her. 576 00:57:49,238 --> 00:57:51,196 I'll slice her throat. 577 00:57:51,779 --> 00:57:54,154 You smelly little cunt, give me the phone. 578 00:57:55,821 --> 00:57:56,821 Give me the phone. 579 00:57:57,571 --> 00:57:59,196 - You ain't taking my phone. - Come here. 580 00:57:59,238 --> 00:58:00,863 Bailey, please. Just go! 581 00:58:01,154 --> 00:58:03,488 No, get off, get off, Peena. You stay. 582 00:58:03,904 --> 00:58:05,321 I'll be back, Peena! 583 00:58:05,446 --> 00:58:07,180 Come here, you little rat. 584 00:58:14,779 --> 00:58:16,363 Are you okay? 585 00:58:16,404 --> 00:58:17,738 I'm gonna sort this out, okay? 586 00:58:20,363 --> 00:58:21,488 I love you. 587 00:58:24,946 --> 00:58:26,613 Stay safe, baby. 588 00:58:48,071 --> 00:58:49,363 Oi. 589 00:58:50,821 --> 00:58:52,321 Oi! 590 00:58:53,904 --> 00:58:55,654 Can you hear me? 591 00:59:01,113 --> 00:59:02,988 Oi. Where are you going? 592 00:59:55,863 --> 00:59:57,654 Hunter? 593 01:00:00,071 --> 01:00:01,404 Hunter? 594 01:00:10,904 --> 01:00:13,196 Hunter here. I'm not active right now. Shout me later. 595 01:00:13,279 --> 01:00:16,113 Hunter, I've been trying to call you for ages. Answer me, please. 596 01:00:16,154 --> 01:00:18,821 I need to tell you something. Just call me when you can, please. 597 01:00:43,321 --> 01:00:46,696 Four, five, and back... 598 01:00:47,071 --> 01:00:49,279 This is the next century 599 01:00:53,321 --> 01:00:56,071 Where the universal's free 600 01:01:00,071 --> 01:01:02,779 You can find it anywhere 601 01:01:04,404 --> 01:01:07,279 Yes, the future has been told 602 01:01:07,404 --> 01:01:09,363 Every night we're gone 603 01:01:13,779 --> 01:01:16,029 And to karaoke songs 604 01:01:20,154 --> 01:01:22,821 How we like to sing along 605 01:01:24,738 --> 01:01:26,988 Though the words are wrong 606 01:01:27,113 --> 01:01:31,154 It really, really, really could happen 607 01:01:33,113 --> 01:01:37,446 Yes, it really, really, really could happen 608 01:02:01,654 --> 01:02:02,738 Give me the phone. 609 01:02:18,863 --> 01:02:20,904 Give me the phone you little rat. 610 01:02:21,029 --> 01:02:22,321 I said give me the phone. 611 01:03:41,613 --> 01:03:44,113 I might not be who you think I am. 612 01:03:45,029 --> 01:03:46,904 Some kind of hero. 613 01:03:47,779 --> 01:03:49,571 Did I disappoint you? 614 01:03:50,738 --> 01:03:52,863 It's not your situation, is it? 615 01:03:55,321 --> 01:03:56,904 It's not your problem. 616 01:03:57,821 --> 01:03:59,904 And plus, I sorted it. 617 01:04:02,529 --> 01:04:04,529 How do you sort someone like that? 618 01:04:06,529 --> 01:04:07,863 I can't say. 619 01:04:14,071 --> 01:04:15,654 You're used to sorting it, aren't you? 620 01:04:17,529 --> 01:04:19,654 Taking care of things yourself. 621 01:04:29,154 --> 01:04:30,863 I can take you Leysdown. 622 01:04:32,071 --> 01:04:34,071 Maybe we can find your dad. 623 01:04:36,529 --> 01:04:38,196 I've been thinking about it. 624 01:04:39,238 --> 01:04:40,488 Let's go tomorrow. 625 01:04:48,571 --> 01:04:49,738 Hello? 626 01:04:50,113 --> 01:04:52,696 Bailey I need your help now, it's urgent. 627 01:04:53,029 --> 01:04:54,613 Hunter, calm down. Where are you? 628 01:04:54,654 --> 01:04:56,779 They've taken Moon's fucking phone. 629 01:04:57,279 --> 01:04:58,279 Where are you? 630 01:04:58,321 --> 01:05:01,613 Meet me at the bridge near Moon's house. Now, please. 631 01:05:03,654 --> 01:05:06,154 They won't let me fucking see her. Please come now! 632 01:05:06,196 --> 01:05:07,196 Okay, I'm on my way. 633 01:05:10,488 --> 01:05:11,654 See you tomorrow. 634 01:05:11,863 --> 01:05:13,363 See you tomorrow. 635 01:05:28,363 --> 01:05:30,071 - What took you so long? - What's going on? 636 01:05:30,113 --> 01:05:31,946 Get on, I'll explain later. 637 01:06:09,279 --> 01:06:12,196 Bailey, listen. They've taken her phone away. 638 01:06:13,904 --> 01:06:15,238 It's number 12. 639 01:06:15,321 --> 01:06:17,988 Go to the door, say you're a friend of Moon's. 640 01:06:18,363 --> 01:06:20,321 Get her to the door and give her this note. 641 01:06:20,613 --> 01:06:23,988 Make sure her dad doesn't see. D'you understand? 642 01:06:26,196 --> 01:06:27,696 Do they know about the baby? 643 01:06:28,238 --> 01:06:29,571 How d'you know? 644 01:06:30,238 --> 01:06:32,571 I do live with you. I can hear. 645 01:06:34,196 --> 01:06:36,238 God, Bailey. Alright, listen. 646 01:06:37,238 --> 01:06:38,321 If they don't answer the door 647 01:06:38,363 --> 01:06:40,779 get Moon on the intercom and hold the note up for her. 648 01:06:40,988 --> 01:06:43,404 D'you understand? Don't fuck this up for me. 649 01:06:43,779 --> 01:06:44,863 Please. 650 01:06:45,196 --> 01:06:46,196 Bailey? 651 01:06:46,821 --> 01:06:48,821 Don't read the note. 652 01:06:54,071 --> 01:06:55,404 Scotland? 653 01:07:18,446 --> 01:07:19,696 Hello? 654 01:07:20,654 --> 01:07:22,279 - Hello? - Is Moon in? 655 01:07:22,654 --> 01:07:24,779 - Alright, who is it? What d'you want? - I'm a friend. 656 01:07:25,113 --> 01:07:27,904 - Who is it? - Dunno, some kid for Moon. 657 01:07:28,029 --> 01:07:29,488 Well, tell them to fuck off. 658 01:07:30,029 --> 01:07:31,071 Well, she ain't here. 659 01:07:36,696 --> 01:07:39,738 - I'm looking at her. - Moon! Get inside. 660 01:07:40,446 --> 01:07:41,988 Get away from that window. 661 01:07:42,613 --> 01:07:43,946 Babe, get her down here, now. 662 01:07:44,029 --> 01:07:45,363 Alright. 663 01:07:45,738 --> 01:07:48,696 - Keep her away from that window. - Alright, I'm working on it. Shut up. 664 01:07:49,446 --> 01:07:50,446 Moon. 665 01:07:50,988 --> 01:07:52,571 Keep away from this house. 666 01:08:37,988 --> 01:08:40,279 Moon! Moon, get inside. 667 01:08:40,363 --> 01:08:42,863 Moon! Listen to your dad. 668 01:08:47,946 --> 01:08:49,154 Come, come, come! 669 01:08:51,154 --> 01:08:52,654 What the fuck just happened? 670 01:08:54,154 --> 01:08:55,613 You're gonna run away to Scotland? 671 01:09:10,863 --> 01:09:12,988 Let's laugh at local record plants 672 01:09:13,154 --> 01:09:16,946 Elitist hippies, arrogant cunts, Ian Beale, tight trunks, 673 01:09:17,071 --> 01:09:20,779 tight pants, grammar wanker, walk the plank, pirate mankey 674 01:09:21,196 --> 01:09:25,238 Sixty kids, where's mine? Wasting money on shit coffee all the time 675 01:09:25,363 --> 01:09:29,821 Fish fingers, take the batter off, I can't believe you had kids, fuck off 676 01:09:29,946 --> 01:09:31,321 Jolly fucker 677 01:09:32,696 --> 01:09:34,154 Jolly fucker 678 01:09:35,113 --> 01:09:36,863 Jolly fucker 679 01:09:37,279 --> 01:09:39,321 Mr Jolly Fucker 680 01:09:39,738 --> 01:09:42,779 Lamp Light Boogie, re-press, re-press 681 01:09:42,904 --> 01:09:45,488 Bus cunt, move then, mate, move for fucks sake 682 01:09:45,613 --> 01:09:47,946 The machine goes bleep, ticketless, sheep 683 01:09:48,113 --> 01:09:50,696 Baa baa crack sheep, have you any rock? 684 01:09:50,821 --> 01:09:53,488 EDL twat, Tommy used to work on the dock 685 01:09:53,613 --> 01:09:55,821 Union went all white, he fuckin' loved it 686 01:09:56,196 --> 01:09:58,654 Take it down, there, take it down, there 687 01:09:58,779 --> 01:10:01,446 Camouflage, Humpty Dumpty, Crusades 688 01:10:01,946 --> 01:10:04,488 Blood on the hands of working class rage 689 01:10:05,946 --> 01:10:07,738 He's a jolly fucker 690 01:10:08,779 --> 01:10:11,488 Jolly fucker 691 01:10:11,613 --> 01:10:14,154 - Jolly fucker. - Oi, oi, oi! 692 01:10:14,279 --> 01:10:16,946 - Mr Jolly Fucker - Oi, oi, oi, oi! 693 01:10:17,071 --> 01:10:18,863 - Jolly fucker - Oi, oi, oi! 694 01:10:20,404 --> 01:10:21,821 Peena, I'm coming back. 695 01:10:22,154 --> 01:10:24,363 Why do I walk on city and guilded splinters? 696 01:10:24,488 --> 01:10:26,279 Digital time boards... 697 01:10:29,113 --> 01:10:32,154 I want you to give a warm welcome to this little darling. 698 01:10:33,446 --> 01:10:35,196 All the way from Colorado. 699 01:10:37,654 --> 01:10:38,988 Hey, listen, listen, listen. 700 01:10:39,238 --> 01:10:41,946 So, she likes a little bit of a slime if you know what I mean. 701 01:10:42,446 --> 01:10:46,488 But when she slimes, she gives off this, um, feckin, er... 702 01:10:46,613 --> 01:10:49,154 - Hallucinogenic. - There you go, there you go. 703 01:10:49,279 --> 01:10:50,904 So I need her to slime for the wedding. 704 01:10:50,946 --> 01:10:53,071 I need a bit of cash man, you know what I mean? 705 01:10:53,196 --> 01:10:54,863 'Cos Kayleigh says she wants a DJ 706 01:10:54,988 --> 01:10:57,196 and what Kayleigh wants Kayleigh gets. 707 01:10:58,196 --> 01:11:00,071 You're gonna sing a little song to her, come on. 708 01:11:00,113 --> 01:11:01,863 It needs to be sincere. 709 01:11:01,988 --> 01:11:04,446 Honestly, and she slimes. Sincere. 710 01:11:04,863 --> 01:11:06,529 A bit of sincerity. 711 01:11:07,071 --> 01:11:10,654 She likes Coldplay. She likes Yellow from Coldplay. 712 01:11:11,321 --> 01:11:13,321 Sincere. Sincere. 713 01:11:13,571 --> 01:11:16,154 I want her to slime on my hand, you know what I mean? 714 01:11:16,904 --> 01:11:18,821 Bit of slimage on the hand. 715 01:11:19,571 --> 01:11:21,696 Get in there. Get that beautiful voice of yours in. 716 01:11:26,196 --> 01:11:28,196 Make my knees go weak, like. 717 01:11:31,738 --> 01:11:34,279 You're making me fecking slime, you feckers. 718 01:11:34,529 --> 01:11:36,238 Little sing, little sing. Go on. 719 01:11:37,488 --> 01:11:39,571 What d'you mean you don't care about my dream? 720 01:11:42,488 --> 01:11:43,946 Look here, for me. 721 01:11:44,404 --> 01:11:49,113 Look at the stars Look how they shine for you 722 01:11:52,821 --> 01:11:55,904 And all the things you do 723 01:11:56,613 --> 01:11:58,279 That's beautiful, that's beautiful. 724 01:11:58,404 --> 01:12:00,738 And it was all yellow 725 01:12:00,946 --> 01:12:03,154 I came along 726 01:12:03,696 --> 01:12:06,738 I wrote a song for you 727 01:12:06,988 --> 01:12:09,196 That's beautiful, that's beautiful. Nice, nice. 728 01:12:09,404 --> 01:12:12,738 And all the things you do 729 01:12:14,821 --> 01:12:17,488 And it was all yellow 730 01:12:20,363 --> 01:12:24,446 So then I took my turn 731 01:12:25,779 --> 01:12:29,238 Oh, what a thing to have done 732 01:12:31,613 --> 01:12:34,071 And it was all yellow 733 01:12:39,988 --> 01:12:45,321 Your skin Oh, yeah your skin and bones 734 01:12:45,571 --> 01:12:50,863 Turn in To something beautiful 735 01:12:51,196 --> 01:12:56,904 You know You know I love you so 736 01:14:03,071 --> 01:14:04,071 Hunter? 737 01:14:05,321 --> 01:14:06,321 Hunter? 738 01:14:11,946 --> 01:14:14,113 Fucking hell, Bailey. 739 01:14:15,238 --> 01:14:16,613 What d'you want? 740 01:14:16,821 --> 01:14:18,946 Are you going to Peyton’s house with Ghost? 741 01:14:19,363 --> 01:14:21,154 Yeah, it's sorted. 742 01:14:22,654 --> 01:14:25,529 We're going this afternoon. Why? 743 01:14:26,946 --> 01:14:29,738 I was just asking. For the kids. 744 01:14:31,404 --> 01:14:33,779 I'm gonna take them somewhere for the day. 745 01:14:42,613 --> 01:14:44,446 You look like your mum. 746 01:14:47,279 --> 01:14:49,738 Funny, I can't see it. 747 01:14:50,404 --> 01:14:52,821 You look like your mum and Bug mixed together. 748 01:14:58,904 --> 01:15:00,029 I guess. 749 01:15:10,363 --> 01:15:11,488 See you later. 750 01:16:48,904 --> 01:16:51,863 Peena. Penna, wake up. 751 01:16:52,904 --> 01:16:54,071 Go get dressed. 752 01:16:55,488 --> 01:16:56,904 What happened to Dave? 753 01:16:57,029 --> 01:17:00,446 Skate booted him. He's killed. 754 01:17:10,738 --> 01:17:11,738 Come. 755 01:17:12,404 --> 01:17:13,404 Keesha. 756 01:17:14,029 --> 01:17:15,279 Go get dressed. 757 01:17:18,821 --> 01:17:20,279 Keesha. 758 01:17:20,863 --> 01:17:23,196 Lew, come on. Get up and get your clothes on. 759 01:17:23,988 --> 01:17:25,779 Come on, we're going to the beach. 760 01:17:32,404 --> 01:17:34,238 We'll go to the beach, okay? 761 01:17:34,696 --> 01:17:36,446 Come on, let's go. 762 01:17:46,154 --> 01:17:47,321 - Bird. - Hey. 763 01:17:48,821 --> 01:17:49,863 How are you? 764 01:18:54,488 --> 01:18:56,863 One, two, three, seaside. 765 01:18:56,904 --> 01:18:59,279 One, two, three, seaside. 766 01:18:59,488 --> 01:19:00,488 Lewis. 767 01:19:00,738 --> 01:19:01,738 Lewis! 768 01:19:01,779 --> 01:19:04,529 One, two, three, seaside. Let's go. 769 01:19:04,988 --> 01:19:05,988 Let's go. 770 01:19:06,696 --> 01:19:09,071 Peena, come on. Cheer up. 771 01:19:10,404 --> 01:19:11,738 Come on. 772 01:19:13,696 --> 01:19:15,113 Let's go to the beach. 773 01:19:15,654 --> 01:19:16,904 Lewis, run. 774 01:19:17,071 --> 01:19:19,321 Come on, son. Come on, son. 775 01:19:19,529 --> 01:19:21,738 - You come on, son. - Come on, son. 776 01:19:24,488 --> 01:19:26,363 - What is it? - Look, a baby lady bug. 777 01:19:26,488 --> 01:19:28,988 - Ooh. - My baby. 778 01:20:13,779 --> 01:20:15,654 Look, there's grass growing. 779 01:20:35,488 --> 01:20:37,738 - Put me down. - Okay. 780 01:22:16,654 --> 01:22:17,654 Fish! 781 01:22:18,113 --> 01:22:20,571 Fish! Peena, there's fish. 782 01:22:58,654 --> 01:23:00,321 I'm going fishing. 783 01:23:00,571 --> 01:23:02,821 I'm going fishing. 784 01:24:12,571 --> 01:24:14,071 He looks like you. 785 01:24:31,154 --> 01:24:32,196 Hello? 786 01:24:33,571 --> 01:24:35,238 Are you Fred? 787 01:24:37,488 --> 01:24:38,821 Why? 788 01:24:39,029 --> 01:24:41,029 We've been looking for you. 789 01:24:42,196 --> 01:24:43,654 Can we talk? 790 01:24:44,029 --> 01:24:45,571 We are talking, aren't we? 791 01:24:45,654 --> 01:24:47,363 Sit down and talk. 792 01:24:48,696 --> 01:24:51,279 I'm sorry, I don't let strangers in the house. 793 01:24:51,321 --> 01:24:54,113 We're not strangers. We're family. 794 01:24:55,654 --> 01:24:57,029 He's your family. 795 01:24:57,071 --> 01:24:59,113 Fred, what is it? 796 01:25:02,988 --> 01:25:04,988 I think I'm your son. 797 01:25:07,071 --> 01:25:08,988 - What's going on? - It's alright. 798 01:25:09,113 --> 01:25:10,321 No, I don't have a son. 799 01:25:10,446 --> 01:25:12,863 Yes, you do. He's right here. 800 01:25:13,196 --> 01:25:14,863 Who are these people? 801 01:25:16,029 --> 01:25:17,363 Family. 802 01:25:19,613 --> 01:25:21,154 Well, you got the wrong bloke. 803 01:25:21,654 --> 01:25:25,154 We have... Look at him. He's your son. You look alike. 804 01:25:25,863 --> 01:25:26,946 Fred? 805 01:25:27,904 --> 01:25:29,904 - You got the wrong bloke. - No, no, no. 806 01:25:30,196 --> 01:25:31,904 What's, what's going on? 807 01:25:32,154 --> 01:25:34,238 My mum lived in Tyler House. 808 01:25:37,488 --> 01:25:39,446 W-what are they talking about? 809 01:25:42,863 --> 01:25:44,196 I don't know. 810 01:25:46,279 --> 01:25:47,863 My son died a long time ago. 811 01:25:47,904 --> 01:25:49,821 No, he didn't. Look, he's here. 812 01:25:52,488 --> 01:25:55,154 You got the wrong bloke. You need to leave. 813 01:25:56,738 --> 01:25:57,946 What's going on? 814 01:25:59,238 --> 01:26:01,196 - What's she talking about? - I don't know. 815 01:27:09,821 --> 01:27:10,946 I have this. 816 01:27:12,696 --> 01:27:13,946 What's that? 817 01:27:22,238 --> 01:27:23,821 Don't film me. 818 01:27:24,696 --> 01:27:26,321 I ain't filming you, I'm filming him. 819 01:27:29,321 --> 01:27:30,404 Turn it over. 820 01:27:35,196 --> 01:27:37,404 She had a thing for birds. 821 01:27:37,529 --> 01:27:38,696 Who did? 822 01:27:41,654 --> 01:27:42,696 Kelly. 823 01:27:53,071 --> 01:27:54,738 What was she like? 824 01:27:56,238 --> 01:27:58,029 Oh, she was fucking mad. 825 01:27:59,904 --> 01:28:03,571 She didn't, um, she didn't care for what people thought of her. 826 01:28:06,946 --> 01:28:10,071 - How did you meet? - In the marshes. 827 01:28:10,529 --> 01:28:12,946 Both of us about 16, I think. 828 01:28:16,154 --> 01:28:20,571 Um, she fell pregnant shortly after that. 829 01:28:22,321 --> 01:28:23,654 And we had a boy. 830 01:28:25,071 --> 01:28:28,654 We got a place together, but she was impossible. 831 01:28:29,363 --> 01:28:31,696 - So I left her. - You never told me any of this. 832 01:28:32,154 --> 01:28:34,071 Well, I don't care for the past, do I? 833 01:28:34,458 --> 01:28:36,458 - I thought you didn't want kids? - No. 834 01:28:37,029 --> 01:28:38,654 You don't even like kids. 835 01:28:38,904 --> 01:28:40,904 You don't even like kids. 836 01:28:41,154 --> 01:28:43,029 - You don't even like kids. - Alright, alright. 837 01:28:43,113 --> 01:28:44,696 You didn't tell me any of this, Fred. 838 01:28:44,946 --> 01:28:46,321 It wasn't fucking important because 839 01:28:46,363 --> 01:28:48,529 - Well it fucking is now. - ...it was out of my mind 840 01:28:48,654 --> 01:28:51,404 - And in my mind it was fucking gone. - And now look. 841 01:28:51,654 --> 01:28:53,321 What happened to Kelly? 842 01:28:55,238 --> 01:28:57,904 Someone said they'd seen her down at the marshes and 843 01:28:58,029 --> 01:28:59,904 thought she'd jumped in the river but 844 01:29:01,654 --> 01:29:02,946 I don't know. 845 01:29:05,321 --> 01:29:06,654 I'm sorry. 846 01:29:52,654 --> 01:29:54,613 D'you know what a Chinese burn is? 847 01:29:58,696 --> 01:30:00,238 It's to prove you're real. 848 01:30:07,571 --> 01:30:08,904 I am real. 849 01:30:17,988 --> 01:30:19,071 Give me your arm. 850 01:30:25,571 --> 01:30:26,654 Ow! 851 01:30:28,363 --> 01:30:30,029 Did that hurt? 852 01:30:31,279 --> 01:30:32,696 You know it did. 853 01:30:53,279 --> 01:30:54,446 Stars, see, look? 854 01:30:54,488 --> 01:30:55,654 The moon! 855 01:30:59,154 --> 01:31:02,904 Look, one, two, three and four. They're moving. 856 01:31:18,738 --> 01:31:19,946 I'll take her now. 857 01:31:20,696 --> 01:31:22,446 I can take her right to her bed. 858 01:31:23,571 --> 01:31:24,779 No, it's fine. I'll do it. 859 01:31:26,071 --> 01:31:27,404 You take me. 860 01:31:28,863 --> 01:31:30,863 Keesha? Come on. 861 01:31:34,488 --> 01:31:36,029 You promised me. 862 01:31:38,113 --> 01:31:39,446 Come on, Peena. 863 01:31:40,154 --> 01:31:42,696 - Come on. - I don't wanna go home. 864 01:31:43,321 --> 01:31:45,613 It's fine. Skate won't be there. 865 01:31:45,779 --> 01:31:47,988 Yeah, but I don't wanna go home. 866 01:31:49,446 --> 01:31:50,863 He and Peyton broke up today. 867 01:31:50,946 --> 01:31:53,113 Oh, I'm happy to hear that before I leave. 868 01:31:54,321 --> 01:31:55,654 You're leaving? 869 01:31:55,696 --> 01:31:56,863 Yeah. 870 01:31:57,113 --> 01:31:58,613 I feel it's time. 871 01:32:01,029 --> 01:32:02,446 Go away then. 872 01:32:04,363 --> 01:32:06,029 Will I see you tomorrow? 873 01:32:06,238 --> 01:32:07,821 My dad's wedding tomorrow. 874 01:32:09,571 --> 01:32:11,529 I would like to say goodbye. 875 01:32:16,363 --> 01:32:18,071 I don't like to say goodbyes. 876 01:32:23,363 --> 01:32:24,363 Bye. 877 01:33:09,988 --> 01:33:11,321 Go on upstairs. 878 01:33:13,696 --> 01:33:15,029 Get ready for bed. 879 01:33:19,321 --> 01:33:20,321 Mum? 880 01:33:22,238 --> 01:33:23,571 Mum? 881 01:33:54,988 --> 01:33:57,029 I hurt my head. 882 01:34:07,279 --> 01:34:10,738 Get dressed, come on. It's okay. Come here. 883 01:34:15,071 --> 01:34:16,279 Put this on. 884 01:34:17,571 --> 01:34:19,404 Cover your mouth when you cough. 885 01:34:24,738 --> 01:34:25,738 Shh. 886 01:34:27,404 --> 01:34:29,238 Shh, shh. Stop. 887 01:34:32,321 --> 01:34:34,696 Goodnight trouble. I love you. 888 01:34:37,321 --> 01:34:38,654 Be safe. 889 01:34:40,696 --> 01:34:41,779 Stay there. 890 01:34:42,529 --> 01:34:43,613 Go away. 891 01:34:44,613 --> 01:34:45,654 Mum? 892 01:34:46,488 --> 01:34:47,654 Look, don't lock me out. 893 01:34:47,779 --> 01:34:49,321 - Bailey, are the kids up there? - Yeah. 894 01:34:49,446 --> 01:34:50,779 Keep 'em up there, okay? 895 01:34:51,446 --> 01:34:52,446 Go away. 896 01:34:52,488 --> 01:34:54,029 Please, open the door, I just want to talk. 897 01:34:54,071 --> 01:34:55,071 No! 898 01:34:55,113 --> 01:34:56,196 Bailey? 899 01:34:57,446 --> 01:34:59,196 I'm scared, Bailey. 900 01:35:00,071 --> 01:35:02,196 Peena, stay here. Make sure the kids are safe. 901 01:35:02,321 --> 01:35:04,946 Go back to bed, okay? I'm relying on you. Love you. 902 01:35:07,613 --> 01:35:09,363 You touch her, I'm calling the feds. 903 01:35:09,863 --> 01:35:12,029 - Listen you little cunt. - Bailey, stop! 904 01:35:12,154 --> 01:35:16,154 You do and I'll fucking set fire to this house with the lot of youse in it. 905 01:35:18,571 --> 01:35:19,988 Hey, come here. 906 01:35:20,446 --> 01:35:22,404 Say that you’re sorry. Do you hear me? 907 01:35:22,583 --> 01:35:24,458 Get fucking in there. Come here. Stand up! 908 01:35:24,464 --> 01:35:26,321 Get off her. Do you hear me? 909 01:35:26,446 --> 01:35:30,029 - I’ll fucking kill ya. I’ll kill ya. - Oi, you twat. Get off her now! 910 01:35:30,654 --> 01:35:32,904 Oi! Are you listening? 911 01:35:33,696 --> 01:35:35,321 Get off of her now. 912 01:35:35,488 --> 01:35:37,738 Get off her. Get your hands off her. 913 01:35:37,779 --> 01:35:39,863 - I am going to kill you, do ya... - I hate you. 914 01:35:39,904 --> 01:35:42,238 I fucking hate you as well, you little rat. 915 01:35:45,696 --> 01:35:46,988 I fucking hate you, Peyton! 916 01:35:48,904 --> 01:35:50,779 Stay there, you. 917 01:35:51,529 --> 01:35:55,863 - Babe. Babes, I'm sorry. I'm sorry. - Don't come near me. 918 01:35:56,042 --> 01:35:58,057 That's not me. That's not me. 919 01:36:45,404 --> 01:36:46,738 Are you okay? 920 01:36:46,863 --> 01:36:49,446 Hey. What the fuck do you want? 921 01:36:49,613 --> 01:36:51,863 - What you doing here? - Leave him alone. 922 01:36:51,904 --> 01:36:54,571 Hey, Peyton. Peyton, this is your fault! This is your-- 923 01:36:54,613 --> 01:36:56,363 Just leave him alone. 924 01:36:57,529 --> 01:36:59,279 - Go home. - Shut up. 925 01:36:59,321 --> 01:37:01,488 - I'll fucking kill you! - Go away! 926 01:37:01,613 --> 01:37:02,738 Peyton! 927 01:37:02,863 --> 01:37:04,363 Oh, babe. Babe, baby. 928 01:37:04,488 --> 01:37:07,696 - Baby, baby, I'm sorry. - Go away. Get away from me. 929 01:37:07,821 --> 01:37:10,446 I'm so sorry. I'm really sorry. 930 01:38:11,279 --> 01:38:12,613 I'll fucking kill-- 931 01:38:17,238 --> 01:38:20,488 I'll slice your fucking throat, you rat. 932 01:38:20,946 --> 01:38:23,529 Come on, then. Come on, eh! 933 01:38:24,321 --> 01:38:26,029 I'm gonna fucking kill you. 934 01:38:31,904 --> 01:38:35,029 Help! Peyton, Peyton! 935 01:38:35,404 --> 01:38:38,196 You freak. I'll kill you. 936 01:38:38,238 --> 01:38:39,863 Get off. Get off. 937 01:38:40,279 --> 01:38:41,488 Get off! 938 01:39:41,446 --> 01:39:42,863 Come on. 939 01:40:12,029 --> 01:40:13,071 Dave! 940 01:40:14,238 --> 01:40:15,488 Hello. 941 01:40:29,488 --> 01:40:31,279 Oh, Bailey. 942 01:40:34,154 --> 01:40:35,571 It's okay, mum. 943 01:40:38,029 --> 01:40:39,154 Dave! 944 01:40:46,238 --> 01:40:47,988 Life ain't always empty 945 01:40:48,154 --> 01:40:50,154 He licked his toe! 946 01:40:50,488 --> 01:40:52,071 He tried to kiss you. 947 01:40:53,946 --> 01:40:55,946 Life ain't always empty 948 01:40:56,029 --> 01:40:58,279 Life ain't always empty 949 01:40:58,696 --> 01:41:00,821 Life ain't always empty 950 01:41:05,821 --> 01:41:07,696 Don't get stuck in the past 951 01:41:08,446 --> 01:41:10,779 Say your favourite things at mass 952 01:41:10,904 --> 01:41:12,696 Tell your mother that you love her 953 01:41:13,029 --> 01:41:15,613 And go out of your way for others 954 01:41:15,738 --> 01:41:18,071 Sit beneath a light that suits ya 955 01:41:18,196 --> 01:41:19,988 And look forward to a brighter future 956 01:41:20,404 --> 01:41:22,113 Life ain't always empty 957 01:41:22,779 --> 01:41:24,696 Life ain't always empty 958 01:41:25,279 --> 01:41:27,196 Life ain't always empty 959 01:41:27,738 --> 01:41:29,738 Life ain't always empty 960 01:41:30,071 --> 01:41:32,363 Life ain't always empty 961 01:41:32,488 --> 01:41:34,571 Life ain't always empty 962 01:41:39,154 --> 01:41:41,779 Sink as far down as you can be pulled up 963 01:41:41,863 --> 01:41:44,154 Happiness really ain't all about luck 964 01:41:44,279 --> 01:41:46,654 Let your demeanor be your deep down self 965 01:41:46,946 --> 01:41:49,238 And don't sacrifice your life for your health 966 01:41:49,363 --> 01:41:51,988 When you speak, speak sincere 967 01:41:52,404 --> 01:41:55,154 Hunter here. I'm not active right now. Shout me later. 968 01:41:56,738 --> 01:41:58,488 Life ain't always empty 969 01:41:58,738 --> 01:42:01,446 Dad! Turn the music off. 970 01:42:01,571 --> 01:42:02,821 Dad. 971 01:42:02,946 --> 01:42:05,363 Dad. I need your scooter. 972 01:42:05,488 --> 01:42:06,988 I need your scooter. 973 01:42:07,738 --> 01:42:10,321 - I need your scooter. - I can't fucking hear ya, man. 974 01:42:10,446 --> 01:42:13,113 - I need your scooter. - It's not a toy, darling. 975 01:42:13,613 --> 01:42:16,446 Hunter's going to Scotland with Moon. They're running away. 976 01:42:16,571 --> 01:42:17,571 Scotland? 977 01:42:17,821 --> 01:42:19,904 - Are you fucking serious? - I'm being serious. 978 01:42:20,029 --> 01:42:21,779 - Who's going Scotland? - Hunter. 979 01:42:21,904 --> 01:42:23,988 - No, he's not going to Scotland. - Yes he is. 980 01:42:24,113 --> 01:42:25,821 Scotland? Eh? For what? 981 01:42:26,988 --> 01:42:29,529 Nah, he's not going to Scotland. 982 01:42:29,654 --> 01:42:32,279 - He's going now. - Not today. Not today. 983 01:42:33,071 --> 01:42:35,571 The fuck is he going to Scotland for anyways? 984 01:42:35,696 --> 01:42:37,488 He's trying to save his baby. 985 01:42:37,613 --> 01:42:39,238 Who's fucking baby? Who's having a baby? 986 01:42:39,363 --> 01:42:41,363 Moon's parents don't want her to have it. 987 01:42:41,779 --> 01:42:44,071 Ah, fuck that, man. 988 01:42:44,863 --> 01:42:47,529 I'm not fecking ready to be a grandad. 989 01:42:49,154 --> 01:42:52,029 He's getting such a wallop. I tell you, such a fucking wallop, man. 990 01:42:52,154 --> 01:42:53,821 Are you fucking serious man? 991 01:42:53,946 --> 01:42:55,654 They expect poor people to get around, man. 992 01:42:56,321 --> 01:42:59,529 You know what? Fuck you and your fucking e-scooters, yeah. 993 01:43:02,113 --> 01:43:03,238 Scotland, where's Scotland? 994 01:43:03,279 --> 01:43:04,613 Come on. Come on. Come on! 995 01:43:05,571 --> 01:43:08,338 Scotland, Scotland, Scotland... Where the fuck is anyone, yeah? 996 01:43:08,363 --> 01:43:10,779 Hey, hey, hey! Where's Scotland on this fucking thing, man? 997 01:43:11,071 --> 01:43:14,696 Platform two. Platform two, change at St Pancras. 998 01:43:15,071 --> 01:43:17,488 Yeah, nice one pal. Yeah. Number two, is what we want. 999 01:43:17,654 --> 01:43:18,863 Cheers, yeah. Go, go, go. 1000 01:43:19,071 --> 01:43:21,988 Oi! Get back here. 1001 01:43:22,404 --> 01:43:23,988 Number two, number two. 1002 01:43:27,779 --> 01:43:30,404 Out me way, out me way, out me way! Two, two, two, two, two! 1003 01:43:33,113 --> 01:43:34,654 Check in there, check in there! 1004 01:43:35,404 --> 01:43:36,946 - He's not in there. - Nah? 1005 01:43:37,238 --> 01:43:38,738 Hey, Hunter. 1006 01:43:39,238 --> 01:43:40,321 Hunter. 1007 01:43:40,654 --> 01:43:42,738 Fuck's sake, man. 1008 01:43:44,446 --> 01:43:46,571 They've gone, we've missed 'em. 1009 01:43:48,988 --> 01:43:52,488 On me wedding day, eh? What a selfish prick, man. 1010 01:43:55,863 --> 01:43:58,071 Isn't gonna be the same without him, is it? 1011 01:43:59,363 --> 01:44:00,696 Selfish cunt. 1012 01:44:05,071 --> 01:44:07,363 It's not gonna be the same without him. 1013 01:44:10,404 --> 01:44:11,946 I can't believe he’s done that. 1014 01:44:12,029 --> 01:44:13,113 He's there. 1015 01:44:13,863 --> 01:44:16,113 - Where? - Down there. 1016 01:44:16,863 --> 01:44:18,738 Oh, you fucker, you. 1017 01:44:19,404 --> 01:44:21,821 Oh, see, you two, man. 1018 01:44:25,738 --> 01:44:28,488 Sometimes I just wish, you know what, I’m better off without yas. 1019 01:44:28,696 --> 01:44:30,196 But I love yous. 1020 01:44:30,821 --> 01:44:31,821 Hey. 1021 01:44:34,654 --> 01:44:35,988 You're here. 1022 01:44:43,738 --> 01:44:45,654 Hey. Hey. 1023 01:44:47,613 --> 01:44:48,613 What? 1024 01:44:51,154 --> 01:44:52,488 Alright, come here. 1025 01:44:53,113 --> 01:44:56,988 Listen, eh. This baby, man, you could tell me that. 1026 01:44:57,738 --> 01:44:59,404 You can tell me that. 1027 01:45:01,904 --> 01:45:02,904 Eh? 1028 01:45:03,113 --> 01:45:04,946 We're good. We're good. 1029 01:45:07,321 --> 01:45:08,654 You're good. 1030 01:45:12,321 --> 01:45:13,946 She didn't come. 1031 01:45:18,863 --> 01:45:20,654 They're gonna make her get rid of it. 1032 01:45:20,779 --> 01:45:23,196 Hey, no one's getting rid of anything, yeah? 1033 01:45:24,529 --> 01:45:27,779 It's my kid and I have a fucking right to be involved in it. 1034 01:45:31,863 --> 01:45:33,446 She's 14, alright? 1035 01:45:35,363 --> 01:45:37,113 She's 14, man. 1036 01:45:37,238 --> 01:45:39,321 You had me when you were 14. 1037 01:45:39,988 --> 01:45:42,238 Are yous fucking forgetting that? 1038 01:45:43,654 --> 01:45:47,738 No, I don't forget it. I don't regret it, either. 1039 01:45:48,113 --> 01:45:52,404 But it's fucking hard, man. Eh? It's fucking hard. 1040 01:45:53,321 --> 01:45:55,363 - You don't wanna do this. - I do. 1041 01:45:55,404 --> 01:45:58,738 Just listen to me, I do. I want to do this, Dad. 1042 01:46:04,279 --> 01:46:05,571 Listen. 1043 01:46:05,988 --> 01:46:08,238 I don't regret you. D'you hear me? 1044 01:46:09,363 --> 01:46:10,821 I hope you know that. 1045 01:46:14,279 --> 01:46:17,988 I don't regret it, son, eh? I don't regret it, alright? Yeah? 1046 01:46:20,946 --> 01:46:22,404 Come on, let's go. 1047 01:46:22,529 --> 01:46:25,988 - That's the fucking train. - Yeah. Fuck the train. Let's go. 1048 01:46:26,404 --> 01:46:29,071 Fuck Scotland. They're all feckers anyway. 1049 01:46:29,321 --> 01:46:30,404 All cunts. 1050 01:46:33,321 --> 01:46:36,238 Fucking Haggis. D'you like Haggis? Eh? 1051 01:46:37,529 --> 01:46:38,988 You know, it's fecking cold up there. 1052 01:46:39,029 --> 01:46:41,279 Why do you think I'm wearing three hoodies? 1053 01:46:49,488 --> 01:46:52,321 We went to Peyton's last night. There was no one there. 1054 01:46:52,738 --> 01:46:54,904 It’s okay. A friend of mine sorted it. 1055 01:46:54,946 --> 01:46:55,946 Who? 1056 01:46:57,654 --> 01:46:59,446 No one. Don't worry. 1057 01:47:00,238 --> 01:47:02,238 No one's no one, Bailey. 1058 01:47:03,613 --> 01:47:04,946 Let's go, you two. Come on. 1059 01:47:06,446 --> 01:47:07,946 Let's go. 1060 01:47:13,404 --> 01:47:14,696 What's going on? 1061 01:47:14,946 --> 01:47:17,696 - What d'you mean? - You're playing dad music. 1062 01:47:18,029 --> 01:47:19,154 So? 1063 01:47:19,279 --> 01:47:21,446 You don't usually listen to dad music. 1064 01:47:21,571 --> 01:47:23,821 Eh, true, yeah. But d'you know what? 1065 01:47:23,863 --> 01:47:27,446 I've been playing dad music for the toad lately and the toad likes it so 1066 01:47:27,779 --> 01:47:31,863 I discovered I like dad music. There's nothing wrong with it. 1067 01:47:37,404 --> 01:47:39,404 Maybe I'm getting old. 1068 01:47:52,571 --> 01:47:55,488 Happiness, more or less 1069 01:47:55,613 --> 01:47:58,696 It's just a change in me, something in my liberty 1070 01:47:59,279 --> 01:48:03,279 Oh, my, my 1071 01:48:05,154 --> 01:48:08,071 Happiness, coming and going 1072 01:48:08,196 --> 01:48:11,654 I watch you look at me, and watch my fever grow 1073 01:48:11,863 --> 01:48:14,654 I'm getting fecking married today. 1074 01:48:17,196 --> 01:48:20,238 Well, how many corners do I have to turn 1075 01:48:20,529 --> 01:48:23,571 How many times do I have to learn 1076 01:48:23,696 --> 01:48:28,488 all the love I had was in my mind? 1077 01:48:28,988 --> 01:48:33,363 'Cos I'm a lucky man 1078 01:48:35,321 --> 01:48:38,071 With fire in my hands 1079 01:48:38,488 --> 01:48:40,488 So again, repeat after me. 1080 01:48:41,113 --> 01:48:43,613 I promise to give you my love and friendship. 1081 01:48:43,946 --> 01:48:46,196 I promise to give you my love and friendship. 1082 01:48:46,238 --> 01:48:48,238 To support and comfort you. 1083 01:48:48,363 --> 01:48:50,113 To support and comfort you. 1084 01:48:50,363 --> 01:48:52,529 To care for you with love and patience. 1085 01:48:52,571 --> 01:48:54,946 To care for you with love and patience. 1086 01:48:55,654 --> 01:48:57,154 To respect and cherish you. 1087 01:48:57,238 --> 01:48:58,779 To respect and cherish you. 1088 01:48:58,904 --> 01:49:01,154 And to be faithful, always. 1089 01:49:01,196 --> 01:49:03,488 And to be faithful, always. 1090 01:49:16,904 --> 01:49:17,988 Ready? 1091 01:49:19,738 --> 01:49:22,446 All me single ladies and me bridesmaids. 1092 01:49:22,863 --> 01:49:23,863 Ready? 1093 01:49:25,904 --> 01:49:27,321 You ready? 1094 01:49:30,113 --> 01:49:32,196 Let me pick you up, darling. 1095 01:51:24,404 --> 01:51:26,404 Well, ladies and gentlemen. 1096 01:51:27,029 --> 01:51:30,029 We have a little something special for you now. 1097 01:51:30,446 --> 01:51:33,279 Could we have Kayleigh on to the dance floor, please? 1098 01:51:34,029 --> 01:51:35,654 Have we got a chair for her? 1099 01:51:35,696 --> 01:51:36,779 Brilliant. 1100 01:51:36,946 --> 01:51:37,946 Right, Bug. 1101 01:51:38,196 --> 01:51:41,113 I know you got something a little special for your new wife. 1102 01:51:51,321 --> 01:51:54,863 This is the next century 1103 01:51:57,529 --> 01:52:01,821 Where the universal's me 1104 01:52:04,613 --> 01:52:07,821 You can find it anywhere 1105 01:52:08,613 --> 01:52:11,821 Yes the future's been told 1106 01:52:11,946 --> 01:52:14,238 Every night we're gone 1107 01:52:17,488 --> 01:52:20,988 And to karaoke song 1108 01:52:24,113 --> 01:52:27,488 How we like to sing along 1109 01:52:28,404 --> 01:52:30,654 Though the words are wrong 1110 01:52:30,779 --> 01:52:35,071 It really, really, really could happen 1111 01:52:36,738 --> 01:52:42,029 Yes, it really, really, really could happen 1112 01:52:43,279 --> 01:52:46,571 When the days they seem to alter you 1113 01:52:46,696 --> 01:52:51,696 Well, just let them go 1114 01:53:10,404 --> 01:53:13,738 No one here is alone 1115 01:53:17,113 --> 01:53:20,613 Satellites in every home 1116 01:53:22,863 --> 01:53:26,738 Yes, the universal's here 1117 01:53:27,196 --> 01:53:31,988 Here for everyone 1118 01:53:36,154 --> 01:53:39,529 Every paper that you read 1119 01:53:42,404 --> 01:53:46,446 Says tomorrow's your lucky day, well 1120 01:53:46,946 --> 01:53:49,571 Here's your lucky day 1121 01:53:49,696 --> 01:53:54,029 It really, really, really could happen 1122 01:53:55,154 --> 01:54:00,029 Yes, it really, really, really could happen 1123 01:54:01,696 --> 01:54:04,904 When the days they seem to fall through you 1124 01:54:05,029 --> 01:54:10,613 Well, just let them go 1125 01:54:13,488 --> 01:54:14,946 Don't you worry. 1126 01:54:15,321 --> 01:54:19,529 Well, it really, really, really could happen 1127 01:54:19,654 --> 01:54:21,404 Everything will be okay. 1128 01:54:21,529 --> 01:54:26,196 Yes, it really, really, really could happen 1129 01:54:26,321 --> 01:54:27,613 Bye, bye. 1130 01:54:27,988 --> 01:54:31,488 When the days they seem to fall through you 1131 01:54:31,613 --> 01:54:36,071 Well, just let them go 1132 01:54:40,904 --> 01:54:46,404 Yes, it really, really, really could happen 1133 01:54:47,571 --> 01:54:52,738 Yes, it really, really, really could happen 1134 01:54:54,238 --> 01:54:57,863 When the days they seem to fall through you 1135 01:54:57,988 --> 01:55:02,863 Well, just let them go 1136 01:57:17,571 --> 01:57:18,821 ...money! 1137 01:57:28,654 --> 01:57:29,738 ...money! 1138 01:57:32,488 --> 01:57:33,821 - Is it too... - ...real for ya? 1139 01:57:36,029 --> 01:57:37,363 Is it too real for ya? 1140 01:57:41,613 --> 01:57:42,654 Is it too real? 1141 01:58:06,613 --> 01:58:07,946 Is it too real for ya? 1142 01:58:09,321 --> 01:58:10,654 Is it too real for ya? 1143 01:58:11,779 --> 01:58:13,196 Is it too real for ya? 1144 01:58:14,779 --> 01:58:15,988 Is it too real? 1145 01:58:18,988 --> 01:58:22,988 Preuzeto sa www.titlovi.com 79969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.