All language subtitles for Banshee.S04E06.NORDiC.720p.WEB-DL.H.265.DDP5.1-CiNEMiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,840 --> 00:00:59,360 Is the sheriff in? 2 00:00:59,520 --> 00:01:01,360 Sheriff Lotus is in a meeting. Can I help you? 3 00:01:03,079 --> 00:01:05,199 I have information he needs to hear. 4 00:01:13,040 --> 00:01:14,880 Can I help you, ma'am? 5 00:01:16,159 --> 00:01:17,960 He wants you to know he won't stop. 6 00:01:18,119 --> 00:01:20,079 Taking those girls was just the beginning. 7 00:01:20,239 --> 00:01:22,280 - What is this? - He wants you to see. 8 00:01:22,440 --> 00:01:24,560 You will all see. 9 00:01:24,719 --> 00:01:27,679 What the hell are you doing? Don't! No! 10 00:01:27,840 --> 00:01:30,119 Don't do it! 11 00:03:33,760 --> 00:03:35,400 Calvin. 12 00:03:39,960 --> 00:03:42,120 Where have you been? 13 00:03:46,320 --> 00:03:48,040 What happened to you? 14 00:03:48,200 --> 00:03:50,040 Is that blood? 15 00:03:51,360 --> 00:03:53,240 - Calvin. Cal-- - Quiet. 16 00:03:56,160 --> 00:03:57,920 Get-- stop, please. Stop. 17 00:03:58,080 --> 00:04:01,960 - What the fuck is wrong with you? - Nothing, just not so rough. 18 00:04:02,120 --> 00:04:04,920 - Please. - Jesus. 19 00:04:05,080 --> 00:04:07,200 Wait a second. Are you screwing somebody else? 20 00:04:07,360 --> 00:04:10,920 What? No. Of course not. 21 00:04:11,080 --> 00:04:13,760 We haven't fucked in months. What is it? 22 00:04:13,920 --> 00:04:16,120 You just-- 23 00:04:16,280 --> 00:04:18,040 you scared me. 24 00:04:19,240 --> 00:04:21,000 You scared me. 25 00:04:31,520 --> 00:04:34,240 What happened? What's going on? 26 00:04:34,400 --> 00:04:36,200 What happened to you? 27 00:04:43,640 --> 00:04:45,240 No, Calvin. 28 00:04:46,840 --> 00:04:49,160 Calvin. Calvin. 29 00:05:39,800 --> 00:05:42,440 Shower's all yours. 30 00:05:45,880 --> 00:05:49,720 - Help yourself. - Not really my thing. 31 00:05:59,600 --> 00:06:02,160 You know, I started out in undercover. 32 00:06:02,320 --> 00:06:05,560 Pretty white chicks have to go a little bit further to prove themselves. 33 00:06:05,720 --> 00:06:10,760 So it was either fuck 'em or smoke their shit. 34 00:06:10,920 --> 00:06:12,320 Sometimes it was both. 35 00:06:12,480 --> 00:06:14,280 You don't have to explain yourself to me. 36 00:06:16,360 --> 00:06:18,680 I've been meaning to kick it. 37 00:06:18,840 --> 00:06:22,840 But when you spend your days up to your neck in this shit, 38 00:06:23,000 --> 00:06:25,240 sometimes I got to get out of my own head. 39 00:06:26,440 --> 00:06:30,200 - Do I need to worry about you? - No. 40 00:06:30,360 --> 00:06:32,440 Might be nice if you did. 41 00:06:35,400 --> 00:06:39,400 Wow, you, my friend, have some intimacy issues. 42 00:06:41,840 --> 00:06:44,880 - Thanks for letting me crash. - Could have shared the bed. 43 00:06:45,040 --> 00:06:46,720 Just saying. 44 00:08:20,240 --> 00:08:22,520 Who the fuck are you? 45 00:08:29,840 --> 00:08:31,560 Maggie. 46 00:08:31,720 --> 00:08:34,240 - Kurt. - What's wrong? 47 00:08:34,400 --> 00:08:36,440 - It's-- - You want to sit for a second? 48 00:08:36,600 --> 00:08:38,520 No, I don't want to sit. 49 00:08:39,800 --> 00:08:42,200 Helen, you think you could get Hank here 50 00:08:42,360 --> 00:08:44,000 one of those snacks that you keep upstairs? 51 00:08:44,160 --> 00:08:48,360 Sure. Hi, Hank. Want to come with me? 52 00:08:48,520 --> 00:08:50,280 Thank you. 53 00:08:52,760 --> 00:08:54,360 Come here. 54 00:08:59,080 --> 00:09:01,880 What happened? Did he hurt you? 55 00:09:04,120 --> 00:09:05,760 That motherfucker. 56 00:09:05,920 --> 00:09:08,760 I left. I couldn't be in that house another second. 57 00:09:08,920 --> 00:09:10,800 - He let you leave? - He doesn't know. 58 00:09:10,960 --> 00:09:15,760 I just grabbed Hank and packed things and... 59 00:09:17,400 --> 00:09:18,960 I don't even know where I'm going, Kurt. 60 00:09:19,120 --> 00:09:21,640 - You'll stay with me. - I can't. 61 00:09:21,800 --> 00:09:23,440 That's the first place he's gonna come look. 62 00:09:23,600 --> 00:09:26,720 - Not if I find him first. - No. 63 00:09:26,880 --> 00:09:28,880 No, I have to think about Hank. 64 00:09:30,600 --> 00:09:35,320 Kurt, I think he killed my father. 65 00:09:38,520 --> 00:09:40,120 Randall's dead? 66 00:09:40,280 --> 00:09:42,520 I don't know. They left together and then-- 67 00:09:42,680 --> 00:09:45,640 and then Calvin-- and he was covered in blood. 68 00:09:45,800 --> 00:09:47,760 And-- and then he-- 69 00:09:47,920 --> 00:09:51,080 - It was-- He was terrifying. - Okay. Shh. 70 00:09:51,240 --> 00:09:52,880 It's okay. 71 00:09:57,440 --> 00:09:59,440 That's my mother's sweater. 72 00:09:59,600 --> 00:10:01,640 It is. 73 00:10:01,800 --> 00:10:03,400 She never wears it. 74 00:10:05,320 --> 00:10:07,760 - It looks good on you. - Most things do. 75 00:10:07,920 --> 00:10:10,400 You best clean that glass up before your mother gets home. 76 00:10:10,560 --> 00:10:12,240 Yeah, I'll get right on that. 77 00:10:15,280 --> 00:10:18,560 So how do you fit into this whole shit show? 78 00:10:21,680 --> 00:10:26,120 Your mother and your father and I go way back. 79 00:10:26,280 --> 00:10:27,880 Yeah? Which father? 80 00:10:30,280 --> 00:10:32,360 The one that gave you that smart mouth. 81 00:10:32,520 --> 00:10:35,720 Got it. So is she Carrie or Ana to you? 82 00:10:35,880 --> 00:10:38,320 There weren't no Carrie before I invented her. 83 00:10:38,480 --> 00:10:40,920 Well, I could use a shiny new life myself. 84 00:10:41,080 --> 00:10:43,280 You want to hook me up? I figure you owe me. 85 00:10:44,680 --> 00:10:46,880 Ain't you the fucked-up little delinquent? 86 00:10:47,040 --> 00:10:50,680 Hey, I'm just trying to play the shitty hand I was dealt. 87 00:10:50,840 --> 00:10:52,760 Girl, what you were dealt 88 00:10:52,920 --> 00:10:55,400 were two parents who would kill or die for you. 89 00:10:58,600 --> 00:11:01,400 That's a hell of a lot more than most people got. 90 00:11:02,800 --> 00:11:06,560 Deva. What are you doing here? 91 00:11:06,720 --> 00:11:08,120 Missed you, too, Mom. 92 00:11:09,320 --> 00:11:11,320 I'm just surprised to see you. 93 00:11:12,720 --> 00:11:14,440 You changed the locks on the door again. 94 00:11:14,600 --> 00:11:16,480 Sorry, I should have told you. 95 00:11:16,640 --> 00:11:19,760 - Does Grandma know you're here? - I left her a note. 96 00:11:19,920 --> 00:11:21,520 - Deva. - I'm not going back, Mom. 97 00:11:21,680 --> 00:11:23,640 There's no Wi-Fi and it smells like ass there. 98 00:11:23,800 --> 00:11:25,480 - If the court finds out-- - They won't. 99 00:11:25,640 --> 00:11:28,800 - I know I can keep a secret. - You stay out of this. 100 00:11:31,200 --> 00:11:34,400 If it makes it any easier, you really don't have a choice. 101 00:11:36,120 --> 00:11:38,480 All right, so why don't we just arrest Calvin? 102 00:11:38,640 --> 00:11:41,640 She'll never testify against him. She's terrified. 103 00:11:41,800 --> 00:11:44,560 She thinks Calvin killed her father. 104 00:11:46,240 --> 00:11:48,160 Does Calvin know? 105 00:11:48,320 --> 00:11:50,720 - Does Calvin know what? - About you two. 106 00:11:57,640 --> 00:11:59,440 - No. - You sure? 107 00:11:59,600 --> 00:12:02,640 You didn't think I could tell. It took me about 10 seconds to see it. 108 00:12:02,800 --> 00:12:04,760 Now, granted, I'm a smarter than average cop 109 00:12:04,920 --> 00:12:06,520 - He's a hatemongering asshole. - Calvin doesn't know. 110 00:12:14,600 --> 00:12:16,040 They can stay at my place. 111 00:12:17,760 --> 00:12:19,240 - Really? - Yeah. 112 00:12:19,400 --> 00:12:22,200 Just until you find a way to take your brother down. 113 00:12:22,360 --> 00:12:24,840 - Thank you. - You're welcome. 114 00:12:25,400 --> 00:12:27,800 Hey, you okay, by the way? 115 00:12:27,960 --> 00:12:30,040 This morning, the burning. 116 00:12:30,200 --> 00:12:32,040 Must have hit pretty close to home, huh? 117 00:12:34,320 --> 00:12:37,000 Yeah, I'm fine. 118 00:12:37,160 --> 00:12:40,840 Can't get that smell out of my head. 119 00:12:42,560 --> 00:12:44,760 It takes a while. 120 00:12:58,640 --> 00:13:01,280 - Can I help you? - I highly doubt it. 121 00:13:01,440 --> 00:13:03,040 You can't go back there. 122 00:13:03,200 --> 00:13:05,280 - You can't go back there. - I know. 123 00:13:05,440 --> 00:13:07,640 That's the swelling, babe. They'll soften up-- 124 00:13:07,800 --> 00:13:09,880 - Sweet Jesus. - Hey, hey, you can't be in here. 125 00:13:10,040 --> 00:13:11,400 And yet I am. FBI. 126 00:13:11,560 --> 00:13:14,040 Honey, get out of here. 127 00:13:16,680 --> 00:13:21,080 Dr. David Quick. I have been looking for you. 128 00:13:26,480 --> 00:13:28,400 What's up, Doc? 129 00:13:31,680 --> 00:13:33,360 Why don't you take a seat? 130 00:13:33,520 --> 00:13:35,400 Should we try that again? 131 00:13:35,560 --> 00:13:37,280 Performing breast augmentation 132 00:13:37,440 --> 00:13:40,040 after being stripped of your medical license, now, that's a felony. 133 00:13:40,200 --> 00:13:42,280 We don't perform any procedures here. Tiffany is a friend of mine. 134 00:13:42,440 --> 00:13:43,960 She asked me to look at her boob job, that's all. 135 00:13:44,120 --> 00:13:46,560 - Mm, so why'd you run? - I don't like cops. 136 00:13:46,720 --> 00:13:49,240 Hey, you can't go in there, buddy. 137 00:13:49,400 --> 00:13:53,000 - You got a warrant? - I don't need one. 138 00:13:53,160 --> 00:13:54,840 I'm not a cop. 139 00:13:55,000 --> 00:13:57,480 Yeah, look, we can go down that road, 140 00:13:57,640 --> 00:14:01,200 but it's tangled and boring and in the end, you'll still lose. 141 00:14:01,360 --> 00:14:03,600 Or you can answer a few questions 142 00:14:03,760 --> 00:14:06,920 and I'll forget we ever met. 143 00:14:07,080 --> 00:14:08,920 Over here. 144 00:14:10,320 --> 00:14:13,760 Okay. What do you want to know? 145 00:14:13,920 --> 00:14:15,680 - Body modifications. - What about it? 146 00:14:15,840 --> 00:14:17,840 - You do it? - Now and then. 147 00:14:18,000 --> 00:14:19,480 So you must do some pretty fucked-up shit. 148 00:14:19,640 --> 00:14:21,680 Not as fucked up as the shit I turn down. 149 00:14:21,840 --> 00:14:23,560 You wouldn't believe the kind of things people want. 150 00:14:23,720 --> 00:14:27,720 Hey, Jesus, man! Shit's expensive. 151 00:14:27,880 --> 00:14:29,960 I'm looking for a guy with horn implants. 152 00:14:30,120 --> 00:14:32,200 - You ever do anything like that? - Yeah. 153 00:14:32,360 --> 00:14:34,120 Well, then whip out your files, Doc. 154 00:14:34,280 --> 00:14:37,480 We don't keep files on that kind of stuff. 155 00:14:37,640 --> 00:14:40,400 I can't imagine devil horns is a common request. 156 00:14:40,560 --> 00:14:42,840 They're more common than you think. 157 00:14:43,000 --> 00:14:46,200 - It's Satan's country out here. - But still it's pretty unique. 158 00:14:46,360 --> 00:14:47,840 Even for a guy like you. 159 00:14:48,000 --> 00:14:50,600 Who was the last guy you did? I'm sure you remember something. 160 00:14:50,760 --> 00:14:52,600 The kind of people who want this shit, 161 00:14:52,760 --> 00:14:54,360 they're not exactly model citizens. 162 00:14:54,520 --> 00:14:56,840 I take cash in advance. I don't even ask their names. 163 00:14:57,000 --> 00:15:00,720 - How convenient for you. - This is bullshit. 164 00:15:00,880 --> 00:15:03,960 - I'm gonna call my lawyer. - Let's go. 165 00:15:04,120 --> 00:15:07,000 He doesn't know anything. 166 00:15:11,440 --> 00:15:15,760 This has not been a satisfying conversation for me, Dr. Quick. 167 00:15:15,920 --> 00:15:18,600 If I were you, I'd call me. 168 00:15:20,120 --> 00:15:22,120 Thank you. 169 00:15:23,960 --> 00:15:27,200 - I barely started working that guy. - He wasn't gonna talk. 170 00:15:27,360 --> 00:15:30,480 - This might help. - That was on his desk. 171 00:15:32,200 --> 00:15:35,920 You have some serious skills. He was watching you the whole time. 172 00:15:36,080 --> 00:15:39,560 - How'd you do it? - That's the trick, isn't it? 173 00:15:39,720 --> 00:15:41,680 Just when I thought I'd seen it all. 174 00:15:43,960 --> 00:15:48,280 Wow, amazing what low self-esteem can do to a sociopath. 175 00:16:02,320 --> 00:16:05,000 - I've been trying to reach you. - I've been busy. 176 00:16:05,160 --> 00:16:07,360 We have a problem, Deputy Cruz? 177 00:16:07,520 --> 00:16:09,600 Not at all. But speaking of problems, 178 00:16:09,760 --> 00:16:11,480 remember that matter you asked me to look into? 179 00:16:11,640 --> 00:16:13,800 - Yeah. - I looked into it. 180 00:16:13,960 --> 00:16:17,680 - You found him? - No, I found her. 181 00:16:17,840 --> 00:16:19,560 Exhibit number four was also turned in 182 00:16:19,720 --> 00:16:23,640 to our hearing officer five days before this trial began. 183 00:16:23,800 --> 00:16:25,680 Now, if it pleases the court, you'll note that the photograph 184 00:16:25,840 --> 00:16:28,920 shows the remnants of a crushed back side door. 185 00:16:29,080 --> 00:16:31,800 This photograph was taken at the scene... 186 00:16:31,960 --> 00:16:34,960 ...of a hit-and-run five months back at the intersection... 187 00:16:35,120 --> 00:16:38,800 I'm seeing you around the courthouse quite often these days. 188 00:16:38,960 --> 00:16:44,160 - Taking an interest in the law? - You could say that. 189 00:16:47,320 --> 00:16:49,800 You know, I never really had the chance 190 00:16:49,960 --> 00:16:52,880 to offer my condolences for the loss of your husband. 191 00:16:54,880 --> 00:16:59,480 - You hated Gordon. - No, didn't hate him. 192 00:16:59,640 --> 00:17:01,360 I respected him. 193 00:17:01,520 --> 00:17:03,760 I never took it personally. 194 00:17:03,920 --> 00:17:05,560 I'd like to think he didn't either. 195 00:17:09,720 --> 00:17:12,840 He did. 196 00:17:15,000 --> 00:17:19,000 Well, either way, I was very sorry to hear about it. 197 00:17:23,720 --> 00:17:25,520 I'm sorry about your niece. 198 00:17:27,520 --> 00:17:30,160 We both suffered a great loss. 199 00:17:32,040 --> 00:17:35,120 You know, sometimes a loss like that 200 00:17:35,280 --> 00:17:37,040 clouds the judgment. 201 00:17:38,760 --> 00:17:44,040 Makes us do things impulsively. Things we might regret. 202 00:17:44,200 --> 00:17:45,960 Do you know what I mean? 203 00:17:47,560 --> 00:17:49,880 No, not really. 204 00:17:50,040 --> 00:17:54,080 No? Well, I'd watch out for it. 205 00:17:54,240 --> 00:17:55,920 You still have so much to lose. 206 00:17:59,840 --> 00:18:01,760 I guess we all do. 207 00:18:06,160 --> 00:18:08,560 I suppose we both should be more careful. 208 00:18:35,320 --> 00:18:37,280 Remember me, sunshine? 209 00:18:37,440 --> 00:18:39,400 The bitch who didn't know when to stop asking questions. 210 00:18:39,560 --> 00:18:42,040 Ah, you remembered. I'm so flattered. 211 00:18:42,200 --> 00:18:45,920 I'm also the bitch with the badge. Did I not mention that the other day? 212 00:18:46,080 --> 00:18:48,440 - I don't want any trouble, all right? - Now that's the spirit. 213 00:18:48,600 --> 00:18:50,720 We're looking for a guy with devil horns. 214 00:18:50,880 --> 00:18:53,360 - You got people like that in here? - Yeah, body mods. 215 00:18:53,520 --> 00:18:55,160 Right, well, this guy is killing girls. 216 00:18:55,320 --> 00:18:58,040 Why don't you scroll through here, see if you recognize anyone? 217 00:18:58,200 --> 00:19:01,560 Most of the so-called Satanists that come in here are tourists. 218 00:19:01,720 --> 00:19:05,320 Assholes looking to be more edgier and bad-ass than they really are. 219 00:19:05,480 --> 00:19:07,960 With the exception of this guy. 220 00:19:10,000 --> 00:19:11,520 Who's this? 221 00:19:11,680 --> 00:19:13,720 That's Bode. Declan Bode. 222 00:19:13,880 --> 00:19:15,360 He's a hardcore ritualist. 223 00:19:15,520 --> 00:19:17,360 - Does he come here often? - Nah, used to a while back. 224 00:19:17,520 --> 00:19:20,400 Feeling people out. Maybe looking for followers. I don't know. 225 00:19:20,560 --> 00:19:23,040 Nobody took to the guy 'cause he was a little too committed. 226 00:19:23,200 --> 00:19:25,400 So you're talking about a guy who was so twisted, 227 00:19:25,560 --> 00:19:27,600 he creeped out other Satanists? Got it. 228 00:19:27,760 --> 00:19:30,120 - Where do we find him? - Fuck if I know. 229 00:19:30,280 --> 00:19:32,160 - You knew his name. - That's all I'm telling you, cop. 230 00:19:32,320 --> 00:19:35,760 - Where do we fucking find him? - I don't fucking know, man. 231 00:19:35,920 --> 00:19:38,600 The fucking guy thinks the Devil works through him. 232 00:19:38,760 --> 00:19:40,440 One night the freak comes in here, 233 00:19:40,600 --> 00:19:42,480 starts spouting off about how he's talking to Lucifer. 234 00:19:42,640 --> 00:19:45,320 I tell him he's full of shit. Guy takes the paring knife out of my hand, 235 00:19:45,480 --> 00:19:47,320 starts peeling back his fingernails one by one, 236 00:19:47,480 --> 00:19:49,160 smiling the whole time. 237 00:19:49,320 --> 00:19:52,440 Then he orders a drink. Who the fuck does that? 238 00:19:52,600 --> 00:19:54,240 Someone we should meet. 239 00:19:54,400 --> 00:19:57,440 See? When we're helping, we're happy. 240 00:20:59,320 --> 00:21:02,440 Yeah? Well, that's interesting. 241 00:21:02,600 --> 00:21:04,200 Okay. 242 00:21:04,360 --> 00:21:06,200 All right, thanks. I'll call you back. 243 00:21:08,680 --> 00:21:11,520 Our boy Declan Bode doesn't have much of a footprint. 244 00:21:11,680 --> 00:21:15,000 No known address. No relatives. But he does have a prior. 245 00:21:15,160 --> 00:21:18,600 He was convicted of statutory rape 15 years ago next county over. 246 00:21:18,760 --> 00:21:20,760 - Girl's name is sealed. - Can we get it unsealed? 247 00:21:20,920 --> 00:21:23,240 Yes, but I will need a court order, 248 00:21:23,400 --> 00:21:26,480 which won't happen until tomorrow. 249 00:21:27,840 --> 00:21:30,440 Don't you have any judges you can wake up? 250 00:21:30,600 --> 00:21:34,560 I'm not very popular among the federal judges. 251 00:21:35,880 --> 00:21:39,480 - All right, so what do we do now? - Now we wait. 252 00:21:41,320 --> 00:21:44,760 - Just wait? - Yeah. 253 00:21:44,920 --> 00:21:46,720 Great. 254 00:21:55,040 --> 00:21:59,080 You're not built for downtime, are you? 255 00:21:59,240 --> 00:22:01,320 The way you move, the way you pace, 256 00:22:01,480 --> 00:22:03,200 the way you want to push through every wall 257 00:22:03,360 --> 00:22:05,520 without even looking for the door or the key to that door. 258 00:22:05,680 --> 00:22:07,040 You have a point? 259 00:22:07,200 --> 00:22:08,640 That's not the temperament of a man 260 00:22:08,800 --> 00:22:10,400 who worked his way up through law enforcement. 261 00:22:10,560 --> 00:22:14,360 Put my feet to the fire, I'd say you're more criminal than cop. 262 00:22:15,840 --> 00:22:17,920 You don't know me. 263 00:22:18,080 --> 00:22:20,000 I know you can't sit still. 264 00:22:20,160 --> 00:22:22,760 I'm guessing you were once made to 265 00:22:22,920 --> 00:22:25,440 for a very long time and you didn't like it. 266 00:22:27,360 --> 00:22:29,680 You check the corners every time you enter a room. 267 00:22:29,840 --> 00:22:32,200 That's not police training. That's survival. 268 00:22:32,360 --> 00:22:36,160 Your demeanor towards me is complicated. 269 00:22:36,320 --> 00:22:39,200 You have trouble making eye contact. 270 00:22:39,360 --> 00:22:43,960 It's not lack of confidence. You've got a secret. 271 00:22:44,120 --> 00:22:46,160 Or secrets. 272 00:22:47,720 --> 00:22:49,920 Maybe I just don't like you. 273 00:22:50,080 --> 00:22:53,320 But you do. 274 00:22:53,480 --> 00:22:55,000 Don't you? 275 00:22:56,600 --> 00:22:58,440 Wow. 276 00:22:58,600 --> 00:23:01,240 You think you know me? 277 00:23:01,400 --> 00:23:04,160 Let me tell you something. You have no fucking idea. 278 00:23:06,040 --> 00:23:08,480 I check the corners because for as long as I can remember, 279 00:23:08,640 --> 00:23:11,000 there's always been someone waiting there to get the jump on me. 280 00:23:11,160 --> 00:23:12,800 And I don't stay still 'cause every time I do, 281 00:23:12,960 --> 00:23:14,840 someone close to me fucking dies. 282 00:23:22,560 --> 00:23:24,160 I'm sorry. 283 00:23:25,640 --> 00:23:27,920 No, you're not. 284 00:23:28,080 --> 00:23:30,800 No, I'm not. 285 00:24:36,160 --> 00:24:37,840 It's nothing. 286 00:25:00,760 --> 00:25:02,480 Hey. 287 00:25:04,600 --> 00:25:06,360 What is it? 288 00:25:10,160 --> 00:25:12,120 I'm sorry. 289 00:25:49,320 --> 00:25:51,880 There is a serial killer out there... 290 00:25:52,040 --> 00:25:54,720 - It's terrifying. - I know, baby. I know. 291 00:25:58,560 --> 00:26:00,360 - I'll take patrol. - It's my shift. 292 00:26:00,520 --> 00:26:02,320 No, I'm pulling rank. I've got to get out of this zoo. 293 00:26:02,480 --> 00:26:03,840 Okay. 294 00:26:19,280 --> 00:26:21,200 Someone there? 295 00:26:46,000 --> 00:26:48,320 Shit. 296 00:27:04,760 --> 00:27:07,080 Burning the midnight oil, I see. 297 00:27:07,240 --> 00:27:09,520 This is not the place to talk business. 298 00:27:09,680 --> 00:27:12,040 That's fine because we no longer have any business to discuss. 299 00:27:12,200 --> 00:27:14,480 The Brotherhood no longer works for you. 300 00:27:16,120 --> 00:27:19,560 - Is that so? - Yes, that is so. 301 00:27:21,360 --> 00:27:23,840 Well, that's unfortunate. 302 00:27:24,000 --> 00:27:26,640 Not from where I'm sitting. 303 00:27:28,720 --> 00:27:31,400 I can't help but wonder what Watts will think about this. 304 00:27:34,360 --> 00:27:36,440 Well, why don't we ask him? 305 00:27:40,880 --> 00:27:43,280 What do you think, Randall? 306 00:27:43,440 --> 00:27:46,040 Seems the cat got Watts's tongue. 307 00:27:46,200 --> 00:27:47,760 That's a bold choice. 308 00:27:47,920 --> 00:27:50,360 Yeah. 309 00:27:50,520 --> 00:27:52,280 I thought you'd like that. 310 00:27:59,760 --> 00:28:01,880 So here's how it's gonna work. 311 00:28:02,040 --> 00:28:03,720 Everything that's yours is now ours. 312 00:28:03,880 --> 00:28:07,400 Warehouses, shipments, buyers, I fucking want all of it. 313 00:28:07,560 --> 00:28:10,200 You can go quietly or you can go bloody, 314 00:28:10,360 --> 00:28:11,920 but either way you are gone. 315 00:28:19,680 --> 00:28:21,720 You can keep the head as a souvenir. 316 00:28:49,960 --> 00:28:51,840 Hi. 317 00:28:52,000 --> 00:28:54,080 I saw you on TV. 318 00:28:54,240 --> 00:28:57,360 I didn't ask for this. 319 00:28:57,520 --> 00:28:59,320 He chose me. 320 00:28:59,480 --> 00:29:01,200 Do you understand? 321 00:29:01,360 --> 00:29:03,440 He chose me. 322 00:29:03,600 --> 00:29:05,760 You can't stop me. 323 00:29:05,920 --> 00:29:08,720 I've been delivered. 324 00:29:08,880 --> 00:29:11,800 To feed the beast, 325 00:29:11,960 --> 00:29:15,560 I've become something different, something more. 326 00:29:15,720 --> 00:29:18,560 And you, you're a bug. 327 00:29:18,720 --> 00:29:21,760 A tiny, worthless insect in the face of his power. 328 00:29:21,920 --> 00:29:23,520 Fuck you. 329 00:29:25,400 --> 00:29:27,360 Close your eyes, cop. 330 00:29:27,520 --> 00:29:31,240 Close your eyes. Cherish the darkness, 331 00:29:31,400 --> 00:29:33,800 for soon you will bear witness to his plan. 332 00:29:33,960 --> 00:29:36,120 And only then 333 00:29:36,280 --> 00:29:39,800 will I take your miserable little life. 334 00:30:08,080 --> 00:30:11,240 - Where are they, Kurt? - Get the fuck off my property. 335 00:30:12,280 --> 00:30:13,840 Where's my wife?! 336 00:30:15,440 --> 00:30:18,720 She's somewhere safe. She'll call you when she's ready. 337 00:30:18,880 --> 00:30:21,920 You are fucking with my family, Kurt. 338 00:30:22,080 --> 00:30:24,800 My wife, my son. 339 00:30:24,960 --> 00:30:27,640 Do you have any idea what I will fucking do to you for that? 340 00:30:29,000 --> 00:30:34,960 - Where's Watts? - Watts is dead. 341 00:30:35,120 --> 00:30:38,640 - Where's Maggie? - She doesn't want to see you. 342 00:30:38,800 --> 00:30:40,960 Fuck you. You don't get to fucking tell me that. 343 00:30:41,120 --> 00:30:43,880 I just did. I'm going into my house. 344 00:30:44,040 --> 00:30:46,560 In two minutes, if you're still here, 345 00:30:46,720 --> 00:30:48,720 I'll come back out. 346 00:30:48,880 --> 00:30:52,760 Trust me, you don't want me to come back out. 347 00:30:58,720 --> 00:31:00,160 Kurt. 348 00:31:04,120 --> 00:31:06,520 Do you remember Dad used to take us 349 00:31:06,680 --> 00:31:10,680 to the dogfights over in Vandergrift? 350 00:31:11,520 --> 00:31:12,920 Yeah. 351 00:31:13,080 --> 00:31:15,320 I remember I once asked him... 352 00:31:17,240 --> 00:31:19,480 if the matches ever ended in a tie. 353 00:31:21,920 --> 00:31:28,480 And he laughed at me and he said: 354 00:31:28,640 --> 00:31:31,520 "There's only ever one way that a dogfight ends." 355 00:31:35,600 --> 00:31:37,360 You remember that? 356 00:31:42,160 --> 00:31:43,840 Yeah, I remember. 357 00:31:51,680 --> 00:31:53,720 There's only one way, Kurt. 358 00:31:59,360 --> 00:32:00,920 I know. 359 00:33:18,880 --> 00:33:20,840 Deva! 360 00:33:41,440 --> 00:33:43,160 - Are you hurt? - No. 361 00:33:44,560 --> 00:33:46,560 Come on. Come on. 362 00:33:46,720 --> 00:33:50,040 Get out there. Get on the roof. Go, go, go! 363 00:33:50,200 --> 00:33:52,200 Here, take this. Safety's off. 364 00:33:52,360 --> 00:33:54,920 Two hands. Point and squeeze. 365 00:33:55,080 --> 00:33:57,360 Find a place to hide, wait. You stay safe. 366 00:33:57,520 --> 00:34:01,080 Go. Now! 367 00:36:29,120 --> 00:36:31,080 No. 368 00:37:26,640 --> 00:37:31,040 I am sick and tired... 369 00:37:31,200 --> 00:37:34,120 ...of fighting for my motherfucking life. 370 00:37:41,200 --> 00:37:43,240 Damn. 371 00:37:45,560 --> 00:37:48,800 Where's Deva? 372 00:37:51,760 --> 00:37:53,760 Deva. 373 00:37:54,880 --> 00:37:56,560 Are you hurt? 374 00:37:56,720 --> 00:37:58,960 Give me this. 375 00:38:02,600 --> 00:38:04,400 I'm sorry. 376 00:38:04,560 --> 00:38:06,880 I'm sorry. 377 00:38:13,520 --> 00:38:18,200 I'm sorry. I'm sorry. 378 00:38:33,960 --> 00:38:35,520 Deva. 379 00:38:37,320 --> 00:38:39,480 Whoa, whoa, whoa. Slow down. Slow down. 380 00:38:59,000 --> 00:39:01,240 You okay? You hurt? 381 00:39:09,080 --> 00:39:10,720 I just want to go home. 382 00:39:13,000 --> 00:39:14,520 I know. 383 00:39:14,680 --> 00:39:16,760 The thing is, I don't know where that is. 384 00:39:18,920 --> 00:39:20,760 Come here. 385 00:39:45,640 --> 00:39:47,440 Underwood, tell me you have something. 386 00:39:47,600 --> 00:39:49,280 The judge unsealed the file. 387 00:39:49,440 --> 00:39:51,880 The victim on that statutory rape is a Kim Newton. 388 00:39:52,040 --> 00:39:53,560 She still lives in the area. 389 00:39:53,720 --> 00:39:56,280 - You got an address? - Just emailed it to you. 390 00:39:56,440 --> 00:39:59,920 - You're the best. I owe you. - You owe me many. 391 00:40:02,000 --> 00:40:03,800 What is it with this fucking town? 392 00:40:03,960 --> 00:40:07,480 Can't we go one week without some motherfucking army shooting at us? 393 00:40:07,640 --> 00:40:09,520 Seems like you handled it fine. 394 00:40:09,680 --> 00:40:12,360 That's because it's already become a motherfucking habit. 395 00:40:15,120 --> 00:40:16,800 Thank you. 396 00:40:22,200 --> 00:40:24,600 Baby, there's a whole world out there. 397 00:40:24,760 --> 00:40:26,440 So they tell me. 398 00:40:37,240 --> 00:40:38,880 What the fuck happened here? 399 00:40:41,560 --> 00:40:42,920 Proctor. 400 00:40:43,080 --> 00:40:45,000 What are you doing messing with him? 401 00:40:45,160 --> 00:40:48,240 Are you kidding me? 402 00:40:48,400 --> 00:40:51,200 You don't get to walk into my life every few years and question me. 403 00:40:51,360 --> 00:40:53,600 Deva could have been fucking killed. 404 00:40:54,840 --> 00:40:56,800 Get out of here. 405 00:40:56,960 --> 00:40:59,400 - Come on, Ana. - Get the fuck out of here! 406 00:40:59,560 --> 00:41:01,320 Who the fuck do you think you are saying that shit to me? 407 00:41:01,480 --> 00:41:04,720 Do you think I don't know what could have happened there? 408 00:41:04,880 --> 00:41:09,680 Hey, hey, stop. It's okay. 409 00:41:09,840 --> 00:41:11,440 It's okay. 410 00:41:14,640 --> 00:41:16,440 It's okay. 411 00:41:16,600 --> 00:41:18,120 It's okay. 412 00:41:39,200 --> 00:41:41,160 Hello. Can I help you? 413 00:41:41,320 --> 00:41:42,960 Kim Newton? 414 00:41:43,120 --> 00:41:44,520 Yes. 415 00:41:46,080 --> 00:41:49,080 My parents were the ones that called the police. 416 00:41:49,240 --> 00:41:52,280 I was 15, Declan, he was 25. 417 00:41:52,440 --> 00:41:55,440 I was a quiet girl. 418 00:41:55,600 --> 00:41:57,680 I didn't have many friends in school. 419 00:41:57,840 --> 00:41:59,880 Always the kid in the back row. 420 00:42:00,040 --> 00:42:02,920 Nobody really paid any attention to me. 421 00:42:03,080 --> 00:42:06,200 And then I met Declan. 422 00:42:06,360 --> 00:42:09,600 He told me I was beautiful and I could tell he meant it. 423 00:42:09,760 --> 00:42:12,120 I had never even been kissed before 424 00:42:12,280 --> 00:42:15,280 and here was this handsome older guy 425 00:42:15,440 --> 00:42:17,040 falling head over heels in love with me. 426 00:42:17,200 --> 00:42:20,000 And I understand now that I was young and impressionable 427 00:42:20,160 --> 00:42:23,560 and he manipulated me, but, you know... 428 00:42:25,440 --> 00:42:30,440 I still think he loved me and I know I loved him. 429 00:42:32,880 --> 00:42:35,560 - So what happened? - My dad found out. 430 00:42:35,720 --> 00:42:38,640 He wanted to go after Declan with a tire iron, 431 00:42:38,800 --> 00:42:42,720 but my mother convinced him to call the police instead. 432 00:42:43,880 --> 00:42:46,280 Oh, I cried for days. 433 00:42:48,400 --> 00:42:50,320 And the sex? 434 00:42:50,480 --> 00:42:53,520 Was it perverse in any way? 435 00:42:53,680 --> 00:42:56,320 It was intense, but, no, 436 00:42:56,480 --> 00:42:58,880 I wouldn't say it was perverse. 437 00:42:59,040 --> 00:43:02,440 Is Declan in some kind of trouble? 438 00:43:02,600 --> 00:43:04,080 He's a person of interest. 439 00:43:04,240 --> 00:43:07,720 When was the last time you spoke to him? 440 00:43:07,880 --> 00:43:12,360 The night he was arrested. After that, I never saw him again. 441 00:43:24,720 --> 00:43:26,440 It's a nice piece of property you have. 442 00:43:26,600 --> 00:43:29,760 Oh, thanks. My parents left it to me. 443 00:43:32,240 --> 00:43:35,640 If you think of anything else, give me a call. 444 00:43:35,800 --> 00:43:37,360 - Thanks for your time. - Yeah. 445 00:44:05,720 --> 00:44:07,960 Hey, it's Veronica. 446 00:44:08,120 --> 00:44:10,640 You disappeared on me this morning. 447 00:44:10,800 --> 00:44:14,200 But, anyway, I tracked down our statutory rape victim. 448 00:44:14,360 --> 00:44:18,480 She said all the right things, but my bullshit meter is ringing. 449 00:44:18,640 --> 00:44:21,000 Anyway, I'm going back to the hotel, 450 00:44:21,160 --> 00:44:24,400 so call me and I'll fill you in on my-- 451 00:44:45,160 --> 00:44:46,880 Oh, shit. 452 00:44:57,600 --> 00:45:00,080 I heard you were looking for me. 33630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.