Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,199
( knife clanging )
2
00:00:25,960 --> 00:00:28,159
Woman:
Everything was delicious, sweetie.
3
00:00:29,639 --> 00:00:32,000
Thanks, baby.
4
00:00:32,159 --> 00:00:33,679
So, how was work?
5
00:00:33,840 --> 00:00:38,760
( scoffs )
Slow and painful. Same as always.
6
00:00:40,239 --> 00:00:44,599
Except for when
I got promoted to shift supervisor.
7
00:00:44,760 --> 00:00:46,679
I knew it.
8
00:00:49,920 --> 00:00:51,960
We need to celebrate.
9
00:00:54,079 --> 00:00:56,599
Do you have anything in mind?
10
00:00:56,760 --> 00:00:58,800
As a matter of fact...
11
00:01:00,480 --> 00:01:03,000
Go on, get things started.
I'll clean up in here.
12
00:01:03,159 --> 00:01:04,760
You sure?
13
00:01:04,920 --> 00:01:06,840
Of course, baby.
14
00:01:10,320 --> 00:01:15,119
( chuckles ) ( humming )
15
00:01:34,000 --> 00:01:35,520
- ( record hissing )
- ( snapping fingers )
16
00:01:35,679 --> 00:01:38,159
( music playing )
17
00:01:39,520 --> 00:01:42,880
( singing with record )
I was blue constantly
18
00:01:43,040 --> 00:01:46,240
Life was no picnic
for me
19
00:01:46,400 --> 00:01:50,720
You came along,
cured my blue song
20
00:01:50,880 --> 00:01:53,600
Love really happened
to me...
21
00:01:53,760 --> 00:01:56,920
( whimpering )
22
00:01:57,560 --> 00:02:00,160
She's a beauty,
isn't she?
23
00:02:00,680 --> 00:02:02,360
All right,
one second.
24
00:02:02,520 --> 00:02:04,680
I go out of my mind
25
00:02:04,840 --> 00:02:07,440
Love really happened
to me...
26
00:02:07,600 --> 00:02:10,320
Don't want
to make a mess.
27
00:02:10,480 --> 00:02:13,120
( crying )
Please.
28
00:02:13,280 --> 00:02:15,520
This heart of mine...
29
00:02:15,680 --> 00:02:19,200
- Please. Please.
- Even when you hold my hand...
30
00:02:19,360 --> 00:02:21,320
- Please, don't.
- There's a thrill...
31
00:02:21,480 --> 00:02:22,800
- No!
- More than I can stand
32
00:02:22,960 --> 00:02:25,600
Love really happened
to me...
33
00:02:25,760 --> 00:02:28,080
- ( whimpering ) No!
- Yes, love
34
00:02:28,240 --> 00:02:31,760
- Love really happened to me...
- No! ( screaming )
35
00:02:31,920 --> 00:02:34,560
( clicking )
36
00:02:38,080 --> 00:02:40,120
( theme music playing )
37
00:03:54,640 --> 00:03:56,120
( groans )
38
00:03:56,280 --> 00:03:58,080
Easy.
39
00:03:58,240 --> 00:04:00,720
You're welcome
for saving your life.
40
00:04:00,880 --> 00:04:03,120
Only after I saved yours.
41
00:04:07,760 --> 00:04:10,000
( sighs )
42
00:04:14,240 --> 00:04:17,160
- What?
- What are you doing here?
43
00:04:17,320 --> 00:04:19,080
I'm trying to help you.
44
00:04:19,240 --> 00:04:21,720
No, that's not
what I mean.
45
00:04:23,360 --> 00:04:25,720
What are you doing?
46
00:04:25,880 --> 00:04:28,240
What I have to.
47
00:04:28,400 --> 00:04:30,280
No...
48
00:04:30,440 --> 00:04:33,840
That's bullshit. You don't have
to live like this.
49
00:04:34,000 --> 00:04:37,640
What am I supposed to do?
Hide away from the world like you?
50
00:04:37,800 --> 00:04:39,720
No, you don't do what I do.
51
00:04:39,880 --> 00:04:44,200
You can leave.
There's a whole world out there.
52
00:04:47,280 --> 00:04:49,160
The life
that you're choosing,
53
00:04:49,320 --> 00:04:51,960
it ends one way.
54
00:04:52,120 --> 00:04:54,320
Maybe.
55
00:04:54,480 --> 00:04:56,760
But at least it's my choice.
56
00:04:58,320 --> 00:05:00,720
( sniffles )
57
00:05:02,000 --> 00:05:03,440
Jesus Christ.
58
00:05:15,000 --> 00:05:17,120
I need you to leave.
59
00:05:17,280 --> 00:05:18,800
I need you to go.
60
00:05:19,440 --> 00:05:21,360
- No.
- Get out of--
61
00:05:24,040 --> 00:05:25,880
Don't.
62
00:05:37,960 --> 00:05:41,840
( breathing heavily )
63
00:06:08,520 --> 00:06:11,160
Brock: Did you know that Rebecca Bowman
was pregnant?
64
00:06:12,680 --> 00:06:14,560
You've asked me that
three times already.
65
00:06:14,720 --> 00:06:18,400
And I'm gonna keep asking it
till I'm satisfied.
66
00:06:21,040 --> 00:06:22,400
Did you know?
67
00:06:25,520 --> 00:06:27,520
( sighs )
No.
68
00:06:29,440 --> 00:06:31,560
Tell me about
your relationship with Rebecca.
69
00:06:31,720 --> 00:06:34,080
- It wasn't a relationship.
- Then what was it?
70
00:06:34,240 --> 00:06:36,840
Like just friends with benefits or
something until you killed her?
71
00:06:37,080 --> 00:06:39,240
- Fuck you, Brock.
- No, fuck you.
72
00:06:41,000 --> 00:06:43,880
I don't think
you're killing young girls.
73
00:06:45,040 --> 00:06:47,400
But I don't know
that you're not.
74
00:06:47,560 --> 00:06:50,360
The only thing I know is you've been
lying to me since you got to Banshee.
75
00:06:50,520 --> 00:06:52,640
And the lies end here.
76
00:06:52,800 --> 00:06:55,280
When was the last time
you saw her alive?
77
00:06:55,440 --> 00:06:58,200
- I don't know. A while ago.
- I need you to be more specific.
78
00:06:58,360 --> 00:07:00,040
I don't keep
a fucking diary.
79
00:07:00,200 --> 00:07:02,720
Her car's GPS proves she was at your
cabin the night she was killed.
80
00:07:06,240 --> 00:07:08,160
- Like I told you, I didn't see her.
- Really?
81
00:07:08,320 --> 00:07:09,960
How do you know?
You don't keep a fucking diary.
82
00:07:10,120 --> 00:07:12,080
( sighs )
83
00:07:15,120 --> 00:07:16,960
I think you did
see her that night.
84
00:07:17,120 --> 00:07:19,960
I think she told you
she was pregnant.
85
00:07:20,120 --> 00:07:23,000
Knowing you, you probably didn't take
that news too well, so you argued.
86
00:07:23,160 --> 00:07:26,360
- Maybe it turned violent, physical.
- No.
87
00:07:27,800 --> 00:07:31,480
- Why is your blood in her car?
- Why don't you ask Proctor?
88
00:07:31,640 --> 00:07:33,320
- I'm asking you.
- I don't remember.
89
00:07:33,480 --> 00:07:37,480
Well, do you remember cutting the hearts
out of these two girls?
90
00:07:37,640 --> 00:07:41,560
- Jesus. Come on, you know me, Brock.
- No, see, I don't. I don't know you.
91
00:07:41,720 --> 00:07:44,640
I only know is that you went off the
deep end when Siobhan was killed.
92
00:07:44,800 --> 00:07:47,360
You snapped and maybe
you're reenacting her death
93
00:07:47,520 --> 00:07:49,360
over and over and over again
like some psychotic--
94
00:07:49,520 --> 00:07:52,680
Jesus, open your fucking eyes, Brock!
This didn't happen in the moment.
95
00:07:52,840 --> 00:07:56,280
Whoever did this shit
took time to plan it!
96
00:07:56,440 --> 00:07:59,160
Think!
97
00:07:59,320 --> 00:08:03,080
What, you think I got
them pregnant as well? Huh?
98
00:08:03,600 --> 00:08:07,000
- You fucking know it wasn't me.
- I don't know anything!
99
00:08:07,160 --> 00:08:09,640
Yeah, well,
that about sums it up.
100
00:08:11,400 --> 00:08:13,200
( door buzzes )
101
00:08:13,360 --> 00:08:15,240
( door opens )
102
00:08:16,440 --> 00:08:19,680
Ted, Sheryl, and Martin.
How y'all doing this morning?
103
00:08:19,840 --> 00:08:21,800
Have a seat, Mr. Watts.
104
00:08:24,680 --> 00:08:28,240
- State your name for the record.
- Randall Cody Watts.
105
00:08:28,400 --> 00:08:31,280
Good morning, Mr. Watts.
I'm Commissioner Ted Smith.
106
00:08:31,440 --> 00:08:35,520
I'm joined today by Commissioner Sheryl
Golden and Commissioner Martin Davis.
107
00:08:35,680 --> 00:08:37,200
Yeah, we've all met.
108
00:08:38,480 --> 00:08:42,920
Today is your... sixth appearance
before this board of parole.
109
00:08:43,080 --> 00:08:45,080
If you say so, Teddy. I've lost count.
110
00:08:45,240 --> 00:08:47,360
Sheryl, I see you finally had that baby.
111
00:08:47,520 --> 00:08:49,080
I did.
112
00:08:49,240 --> 00:08:51,720
I hope you and Mr. Golden
picked out a nice Anglo name.
113
00:08:51,880 --> 00:08:53,800
TED: I suggest you take this hearing
seriously.
114
00:08:53,960 --> 00:08:56,840
What about the kike sitting next to you?
You think she's taking this seriously?
115
00:08:57,000 --> 00:08:59,520
- Mr. Watts!
- Shut up! We all know the drill.
116
00:08:59,680 --> 00:09:02,480
You're going to deny my parole,
then go home congratulating yourselves
117
00:09:02,640 --> 00:09:06,640
on making the world a safer place.
But what you minimum wage pencil dicks
118
00:09:06,800 --> 00:09:10,680
can't possibly understand is that
however repulsive you think I am,
119
00:09:10,840 --> 00:09:13,120
that the darkness swallowing this
country whole
120
00:09:13,280 --> 00:09:15,000
and coming for you and your
half-breed families
121
00:09:15,160 --> 00:09:19,160
- is a million fucking times worse.
- We're done here, Mr. Watts.
122
00:09:19,320 --> 00:09:21,360
Go fuck yourself, Ted.
123
00:09:24,240 --> 00:09:26,480
Oh, and, Sheryl...
124
00:09:26,640 --> 00:09:30,000
You be sure to give little Shoshanna
Golden a big kiss from her Aryan uncle
125
00:09:30,160 --> 00:09:32,520
'cause you know I'm gonna
be thinking about her.
126
00:09:35,080 --> 00:09:37,600
( door closes )
127
00:09:40,880 --> 00:09:43,120
( whimpering )
128
00:09:46,360 --> 00:09:48,680
The pain is only
psychological.
129
00:09:48,840 --> 00:09:51,080
( gasping )
130
00:10:04,600 --> 00:10:06,760
( shivering )
131
00:10:19,240 --> 00:10:22,240
( door clangs )
( door closes )
132
00:10:47,720 --> 00:10:50,320
Sheriff's giving you
five minutes.
133
00:10:59,560 --> 00:11:02,040
You finally get to visit me
in jail, huh?
134
00:11:03,920 --> 00:11:06,880
- Better late than never.
- ( chuckles )
135
00:11:09,640 --> 00:11:11,040
I didn't do this.
136
00:11:11,200 --> 00:11:12,840
I know.
137
00:11:14,640 --> 00:11:16,520
Do you have any idea
who did?
138
00:11:18,120 --> 00:11:19,800
Not yet.
139
00:11:21,560 --> 00:11:23,680
I don't know
if you'll make bail,
140
00:11:23,840 --> 00:11:26,280
but I can use my house
as collateral if you do.
141
00:11:27,880 --> 00:11:29,520
Thanks.
142
00:11:36,280 --> 00:11:38,000
How's Job?
143
00:11:41,480 --> 00:11:43,360
They did a real
number on him.
144
00:11:45,920 --> 00:11:47,400
He'll be okay.
145
00:11:48,400 --> 00:11:50,000
How about you?
146
00:11:55,880 --> 00:11:58,160
I really need to get
the fuck out of here.
147
00:12:24,800 --> 00:12:27,360
Hello, Ted.
148
00:12:33,720 --> 00:12:38,520
- ( sighs ) How is he?
- Innocent and Brock knows it.
149
00:12:38,680 --> 00:12:42,920
Well, the evidence says otherwise and
the sheriff has to follow up.
150
00:12:43,920 --> 00:12:45,560
You got something for me?
151
00:12:46,920 --> 00:12:52,240
- I did. It can wait.
- No, I need the distraction.
152
00:12:59,560 --> 00:13:03,120
It's the details of a drug processing
and distribution facility.
153
00:13:03,280 --> 00:13:06,720
- Proctor's?
- Mm-hmm.
154
00:13:07,880 --> 00:13:12,000
- Thank you, Bunker.
- Be careful, Mrs. Hopewell.
155
00:13:18,320 --> 00:13:20,360
( engine starts )
156
00:13:51,960 --> 00:13:55,200
- You just made bail.
- I didn't kill her.
157
00:13:55,360 --> 00:13:57,880
Maybe you did, maybe you didn't.
Either way.
158
00:13:58,040 --> 00:14:03,280
What the hell is this? Get away from
there! Proctor, what are you doing?
159
00:14:03,440 --> 00:14:05,240
I posted the prisoner's bail.
160
00:14:05,400 --> 00:14:08,520
- Bail? This is bullshit.
- Hood is coming with me.
161
00:14:08,680 --> 00:14:10,320
- The hell he is.
- Let him in.
162
00:14:10,480 --> 00:14:13,480
- No.
- Get out of my way. I'm the mayor!
163
00:14:13,640 --> 00:14:16,800
- And I'm the fucking sheriff!
- Get out of the fucking way.
164
00:14:17,480 --> 00:14:19,800
You give me those keys
or I will shoot you.
165
00:14:25,600 --> 00:14:28,000
Wow.
166
00:14:28,160 --> 00:14:30,560
Everybody is so angry.
167
00:14:30,720 --> 00:14:33,280
- Ma'am, you cannot be back here.
- Why not? Everybody else is.
168
00:14:33,440 --> 00:14:36,280
- Bunker, take her up front, please.
- Stay put, Bunker.
169
00:14:36,440 --> 00:14:40,800
Special Agent Veronica Dawson.
Violent Crimes.
170
00:14:41,840 --> 00:14:45,480
Yeah, that always seems to suck the air
right out of the room.
171
00:14:45,640 --> 00:14:48,920
I take it you're Sheriff Lotus.
172
00:14:49,080 --> 00:14:50,640
And you are?
173
00:14:50,800 --> 00:14:52,840
Kai Proctor.
174
00:14:53,000 --> 00:14:56,240
Mr. Proctor, I am truly sorry
for your loss.
175
00:14:56,400 --> 00:14:57,880
- Let's go, Proctor.
- I got this.
176
00:14:58,040 --> 00:15:01,480
- Get your fucking hands off me.
- I got this, Sheriff.
177
00:15:01,640 --> 00:15:05,760
I can only imagine how frustrated you
are with how things have been handled.
178
00:15:05,920 --> 00:15:08,400
But this is
my investigation now
179
00:15:08,560 --> 00:15:11,080
and while I've got a little bit of lost
time to make up for,
180
00:15:11,240 --> 00:15:12,800
I can assure you I'm a quick study
181
00:15:12,960 --> 00:15:15,000
and I plan to get
to the bottom of things.
182
00:15:15,160 --> 00:15:19,160
Do me a favor, give me some time
to sort things through,
183
00:15:19,320 --> 00:15:22,520
and as soon as I do,
you'll be the first to know.
184
00:15:25,920 --> 00:15:28,840
You have 24 hours.
185
00:15:29,000 --> 00:15:31,480
Then what happens?
186
00:15:51,120 --> 00:15:53,960
What a fun group.
187
00:15:54,120 --> 00:15:56,400
( breathing heavily )
188
00:15:59,560 --> 00:16:01,880
( whimpers )
189
00:16:12,400 --> 00:16:14,760
Shh.
190
00:16:17,600 --> 00:16:19,880
( whimpering )
191
00:16:23,440 --> 00:16:25,160
Do you think she's pretty?
192
00:16:27,200 --> 00:16:29,560
I think he'll be happy.
193
00:16:35,360 --> 00:16:38,320
( whimpering )
194
00:17:30,000 --> 00:17:33,960
Lucas Hood. Onetime sheriff.
195
00:17:34,120 --> 00:17:36,280
( V.O. ) Part-time mountain man.
196
00:17:36,440 --> 00:17:39,360
And now the primary suspect
in three homicides.
197
00:17:39,520 --> 00:17:41,280
It's a hell of a resume.
198
00:17:45,160 --> 00:17:47,840
Sheriff Lotus told me
you don't talk much.
199
00:17:49,280 --> 00:17:53,320
Well, maybe I just
don't talk to him much.
200
00:17:54,600 --> 00:17:57,880
He also told me
about Deputy Kelly.
201
00:17:58,040 --> 00:18:01,880
You two were a couple
at the time of her death?
202
00:18:02,040 --> 00:18:06,720
God, losing a deputy and a lover in one
fell swoop.
203
00:18:06,880 --> 00:18:09,280
That must have
been tough.
204
00:18:09,440 --> 00:18:12,200
I've been there.
205
00:18:14,000 --> 00:18:16,880
My husband Paul.
206
00:18:18,280 --> 00:18:20,560
He was leading
a tactical operation.
207
00:18:20,720 --> 00:18:24,360
Some low-level terrorist we could lean
on to get us some bigger fish.
208
00:18:24,520 --> 00:18:27,400
By the book, breach and arrest.
He had the perp facedown and zip-tied
209
00:18:27,560 --> 00:18:31,720
when in walks the guy's 13-year-old
nephew holding a Glock 9.
210
00:18:32,560 --> 00:18:35,000
Paul could have dropped
him in a heartbeat.
211
00:18:35,160 --> 00:18:37,720
I mean, who can't
outshoot a kid, right?
212
00:18:39,440 --> 00:18:42,480
But instead he tried
to talk him down.
213
00:18:42,640 --> 00:18:45,560
I guess that kid
didn't feel like talking.
214
00:18:47,000 --> 00:18:51,520
He shot Paul in the neck.
Killed him instantly.
215
00:18:58,840 --> 00:19:00,600
You've been doing
this a while.
216
00:19:00,760 --> 00:19:02,720
( chuckles )
Long enough.
217
00:19:02,880 --> 00:19:05,440
Long enough to know that
the fake husband story
218
00:19:05,600 --> 00:19:07,640
is not gonna work
on someone like me.
219
00:19:10,760 --> 00:19:15,360
So either you think I'm an idiot
or you wanted me to call you on it.
220
00:19:17,560 --> 00:19:20,360
What, so that I would
feel like I'm in control?
221
00:19:21,920 --> 00:19:23,760
Seeing as we both know
that's not true,
222
00:19:23,920 --> 00:19:27,360
why don't you cut the bullshit and ask
me what you want to ask?
223
00:19:28,960 --> 00:19:30,880
Okay.
224
00:19:32,080 --> 00:19:34,480
Did you kill
Rebecca Bowman?
225
00:19:35,920 --> 00:19:38,720
- No.
- Well, that was easy.
226
00:19:38,880 --> 00:19:41,720
- I so appreciate your cooperation.
- You're welcome.
227
00:19:41,880 --> 00:19:43,600
I'm sure we'll meet again.
228
00:19:46,480 --> 00:19:49,120
I'm guessing you don't have a lot of
pals down at the bureau.
229
00:19:49,280 --> 00:19:51,200
You know a lot about
the FBI, do you?
230
00:19:51,360 --> 00:19:53,560
No, not really.
231
00:19:53,720 --> 00:19:57,040
But I know a little something
about burnouts.
232
00:19:59,560 --> 00:20:02,920
Yeah, I'll bet you do.
233
00:20:06,480 --> 00:20:08,000
( door closes )
234
00:20:10,440 --> 00:20:12,480
He didn't do it.
235
00:20:12,640 --> 00:20:16,720
- You decided that in five minutes?
- No, I decided that in about two.
236
00:20:16,880 --> 00:20:20,760
- ( scoffs ) The evidence--
- The evidence is shit and you know it.
237
00:20:20,920 --> 00:20:22,560
The evidence isn't shit.
238
00:20:23,720 --> 00:20:25,840
It's circumstantial.
239
00:20:29,240 --> 00:20:30,720
I'll cut him loose.
240
00:20:30,880 --> 00:20:33,320
- Not yet.
- Why?
241
00:20:33,480 --> 00:20:35,600
Because the minute we release him,
242
00:20:35,760 --> 00:20:38,040
Hood's gonna try to find
Bowman's killer on his own.
243
00:20:38,200 --> 00:20:40,880
And I'd like a little bit
of a head start.
244
00:20:44,920 --> 00:20:49,080
For the record, I also knew that your
husband story was bullshit.
245
00:20:49,240 --> 00:20:50,640
Mmm.
246
00:20:50,800 --> 00:20:52,960
( door opens )
247
00:21:24,920 --> 00:21:27,320
( phone buzzing )
248
00:21:28,080 --> 00:21:30,960
Did you know that Proctor was in the
drug business with your old crew?
249
00:21:31,120 --> 00:21:33,400
What are you talking about?
250
00:21:34,800 --> 00:21:38,480
There are neo-Nazis crawling
all over his warehouse.
251
00:21:38,640 --> 00:21:42,280
- How do you know that?
- I'm looking at them right now.
252
00:21:42,640 --> 00:21:44,440
Kurt, did you know?
253
00:21:44,600 --> 00:21:47,120
If I knew, I would have said
something to you.
254
00:21:47,280 --> 00:21:52,160
We need to take a step back and figure
things out. This changes things.
255
00:21:53,320 --> 00:21:55,400
- Not for me, it doesn't.
- Kurt: Carrie.
256
00:21:56,920 --> 00:21:58,400
Carr--
257
00:22:32,560 --> 00:22:34,080
Why didn't you tell me?
258
00:22:34,240 --> 00:22:37,440
I wanted the new facility
to be a surprise.
259
00:22:38,600 --> 00:22:40,080
When will it be
operational?
260
00:22:40,240 --> 00:22:42,640
The end of this week,
maybe a little sooner.
261
00:22:42,800 --> 00:22:47,040
We can run double shifts, triple the
output in the first month. I'll hire--
262
00:22:47,200 --> 00:22:51,760
Rebecca, the Brotherhood will be
managing this operation.
263
00:22:51,920 --> 00:22:56,400
- What? Why?
- They can provide the distance
264
00:22:56,560 --> 00:22:58,720
and the insulation
I require as mayor.
265
00:22:58,880 --> 00:23:02,400
- This should be mine.
- I know. You have to trust me on this.
266
00:23:02,560 --> 00:23:06,600
- I've planned something bigger for you.
- ( laughs ) Yes, your big plan.
267
00:23:06,760 --> 00:23:08,080
Meanwhile nothing is happening
268
00:23:08,240 --> 00:23:09,680
and you're handing over
our business to Nazis?
269
00:23:09,840 --> 00:23:12,720
I know that's how it looks to you, but I
promise this is what's best for us.
270
00:23:12,880 --> 00:23:15,080
No, this is what's best for you.
271
00:23:15,240 --> 00:23:18,080
And that's all you've ever really
cared about.
272
00:23:18,240 --> 00:23:20,360
I wish you'd stop treating me like a
child.
273
00:23:20,520 --> 00:23:22,680
I will when you stop
acting like one.
274
00:23:24,120 --> 00:23:26,120
When you were my age,
you were already running things.
275
00:23:26,280 --> 00:23:27,640
There was no one holding you back.
276
00:23:27,800 --> 00:23:29,200
There was no one protecting me either.
277
00:23:29,360 --> 00:23:33,240
- I don't need your protection.
- You do! This is a dangerous business.
278
00:23:33,400 --> 00:23:35,960
I'm fucking dangerous!
279
00:23:38,520 --> 00:23:41,080
You have no idea
how dangerous I am.
280
00:23:49,800 --> 00:23:52,520
Carrie:
Grandma means well, honey.
281
00:23:52,680 --> 00:23:56,160
I think she's just worried about you.
282
00:23:56,320 --> 00:23:58,600
You're just gonna
have to give her a chance.
283
00:23:58,760 --> 00:24:00,680
( keys jingling )
284
00:24:02,240 --> 00:24:04,520
Well, could you at least pretend
for Max?
285
00:24:07,560 --> 00:24:10,400
'Cause I need you to set a good example,
that's why.
286
00:24:12,960 --> 00:24:15,440
( clattering )
287
00:24:17,680 --> 00:24:19,360
Honey, hold on.
288
00:24:20,640 --> 00:24:24,640
- ( whispers ) Job?
- ( clattering )
289
00:24:26,000 --> 00:24:28,160
Deva, I'm gonna call
you right back.
290
00:24:31,440 --> 00:24:33,720
( clattering )
291
00:24:37,320 --> 00:24:39,440
( metal clanging )
292
00:24:54,160 --> 00:24:57,120
( thumping )
293
00:24:59,200 --> 00:25:01,640
- Fuck, Job!
- Fuck!
294
00:25:01,800 --> 00:25:05,040
- I almost shot you.
- ( gasping )
295
00:25:05,200 --> 00:25:08,920
- Imagine my fucking relief.
- You shouldn't even be out of bed.
296
00:25:09,080 --> 00:25:12,240
And you shouldn't be storing your AKs
next to your Ann Taylor.
297
00:25:13,520 --> 00:25:17,120
- How'd you get in there?
- It's a motherfucking tumbler.
298
00:25:21,680 --> 00:25:24,600
You got enough firepower
in here to start a war.
299
00:25:26,800 --> 00:25:28,440
Not start one.
300
00:25:28,600 --> 00:25:30,880
Just finish it.
301
00:25:33,840 --> 00:25:35,600
( moaning )
302
00:25:39,240 --> 00:25:42,080
( wailing )
303
00:26:08,280 --> 00:26:12,240
Amen. Evil from us deliver but...
304
00:26:12,400 --> 00:26:14,440
All: ...us against trespass...
305
00:26:14,600 --> 00:26:20,320
- ...who those forgive us as...
- All: ...heaven in is it as Earth on...
306
00:26:22,320 --> 00:26:24,560
...name thy be hallowed...
307
00:26:24,720 --> 00:26:26,960
...heaven in art who...
308
00:26:27,120 --> 00:26:29,880
...Father our.
309
00:26:47,040 --> 00:26:49,800
Hot date?
310
00:26:50,280 --> 00:26:53,840
- You should really get some sleep.
- That would require me closing my eyes.
311
00:26:55,360 --> 00:26:58,160
It's gonna take time, Job.
312
00:27:01,280 --> 00:27:03,080
Fuck this. I'm coming with you.
313
00:27:03,240 --> 00:27:04,680
That's a bad idea.
314
00:27:04,840 --> 00:27:07,240
No, it's the worst motherfucking idea
ever.
315
00:27:09,040 --> 00:27:10,800
You're not coming.
316
00:27:10,960 --> 00:27:13,080
Not you or nobody get to tell me what
to do anymore.
317
00:27:13,240 --> 00:27:15,480
You are not leaving me
in this motherfucking house alone.
318
00:27:15,640 --> 00:27:17,440
Just don't-- don't--
319
00:27:17,600 --> 00:27:22,000
don't leave me.
320
00:27:25,800 --> 00:27:27,320
You're staying in the car.
321
00:27:28,920 --> 00:27:30,800
You're gonna need someone
to watch your back.
322
00:27:30,960 --> 00:27:33,440
- You're gonna need somebody--
- I'm serious.
323
00:27:35,400 --> 00:27:37,160
Fine.
324
00:27:42,280 --> 00:27:43,880
( music playing )
325
00:27:44,040 --> 00:27:46,320
Got your message.
What happened?
326
00:27:51,440 --> 00:27:53,280
- Have a drink.
- Come on, man.
327
00:27:53,440 --> 00:27:55,680
I dropped everything 'cause I thought
you were in trouble here.
328
00:27:55,840 --> 00:27:58,240
Shit, I need to get back to Proctor's--
329
00:27:58,400 --> 00:28:00,240
Fuck Proctor.
330
00:28:00,400 --> 00:28:04,680
Now sit down and show me some
goddamn respect.
331
00:28:18,440 --> 00:28:21,120
No, no, don't be a fucking pussy.
332
00:28:21,280 --> 00:28:22,840
Okay?
333
00:28:23,960 --> 00:28:25,840
There you go.
334
00:28:27,320 --> 00:28:29,200
Drink.
335
00:28:38,320 --> 00:28:40,600
You all right, man?
336
00:28:44,200 --> 00:28:48,600
Watts should have never
made a deal with Proctor.
337
00:28:48,760 --> 00:28:51,200
He's so busy
338
00:28:51,360 --> 00:28:54,200
chasing his own retirement plan
339
00:28:54,360 --> 00:28:57,640
that he's abandoned
340
00:28:57,800 --> 00:29:01,320
everything that we've been
fighting for all these years.
341
00:29:03,480 --> 00:29:08,160
He may be blinded by Proctor's money,
342
00:29:08,320 --> 00:29:10,160
but I'm not.
343
00:29:11,400 --> 00:29:13,480
And I'm not gonna keep
my mouth shut anymore.
344
00:29:13,640 --> 00:29:15,840
Calvin, you're drunk, buddy.
345
00:29:16,000 --> 00:29:19,000
- Whatever you're thinking--
- No. No.
346
00:29:19,160 --> 00:29:21,400
I'm done thinking, Joe.
347
00:29:23,160 --> 00:29:26,360
I'm done
being Watts' bitch.
348
00:29:29,040 --> 00:29:31,600
It's time for me
to man the fuck up.
349
00:29:35,760 --> 00:29:37,160
( exhales )
350
00:29:39,800 --> 00:29:42,160
Watts has to fucking go.
351
00:29:58,840 --> 00:30:01,560
Hightower: We've been at this
for months, Job.
352
00:30:01,720 --> 00:30:05,720
You must be getting tired.
Let's change the mood, shall we?
353
00:30:05,880 --> 00:30:07,640
( music blaring )
354
00:30:08,800 --> 00:30:10,600
( screaming )
355
00:30:12,040 --> 00:30:13,440
Carrie:
Job.
356
00:30:14,920 --> 00:30:16,720
Job. Job.
357
00:30:16,880 --> 00:30:19,280
( gasps )
358
00:30:19,440 --> 00:30:21,120
- You okay?
- I'm fine.
359
00:30:21,280 --> 00:30:25,280
- How about you?
- I'm fine.
360
00:30:25,440 --> 00:30:28,400
- Yeah, you look fucking fine.
- Not now.
361
00:30:28,560 --> 00:30:33,080
Just in case I do
have to drive home alone,
362
00:30:33,240 --> 00:30:35,360
you want to tell me
what this is really about?
363
00:30:36,680 --> 00:30:39,040
Why are you doing this?
364
00:30:39,200 --> 00:30:41,040
Hmm?
365
00:30:47,520 --> 00:30:52,200
Do you think all this
Catwoman bullshit
366
00:30:52,360 --> 00:30:54,160
is what he would have wanted?
367
00:30:55,720 --> 00:30:57,400
Stay in the car.
368
00:31:11,920 --> 00:31:13,400
Man: Hey, what did he say?
369
00:31:13,560 --> 00:31:16,280
- He said you're gonna die.
- ( laughs )
370
00:31:16,440 --> 00:31:18,200
Oh, what the hell is this?
371
00:31:18,360 --> 00:31:23,840
Hey, this is private property.
Who the fuck are you?
372
00:31:24,000 --> 00:31:25,720
I asked you a question.
373
00:31:25,880 --> 00:31:30,600
- Are you deaf, you stupid bitch?
- No, I hear you loud and clear...
374
00:31:32,880 --> 00:31:34,320
bitch.
375
00:31:34,480 --> 00:31:36,240
Shit!
376
00:31:43,880 --> 00:31:45,840
( grunts )
377
00:31:46,000 --> 00:31:47,600
- ( gunshot )
- ( groans )
378
00:31:49,400 --> 00:31:51,040
( groans )
379
00:31:59,120 --> 00:32:01,600
- ( shouts )
- ( pipe clangs )
380
00:32:52,080 --> 00:32:54,080
( grunts )
381
00:33:10,200 --> 00:33:12,600
( gasps )
382
00:33:16,680 --> 00:33:18,440
( moans )
383
00:33:19,400 --> 00:33:22,120
Come on back, bitch.
Come on.
384
00:33:22,280 --> 00:33:24,200
( coughing )
385
00:33:37,680 --> 00:33:39,640
( breathing heavily )
386
00:33:39,800 --> 00:33:41,800
Come on.
387
00:33:47,080 --> 00:33:48,640
( shouts )
388
00:33:52,400 --> 00:33:54,280
( screams )
389
00:33:59,240 --> 00:34:02,000
( screaming )
390
00:34:02,160 --> 00:34:06,360
Bitch-- bitch, move.
Move! Run!
391
00:34:20,520 --> 00:34:23,200
- ( panting ) So how'd that go?
- ( engine starts )
392
00:34:23,360 --> 00:34:25,600
Like clockwork.
393
00:34:25,760 --> 00:34:27,920
( tires squeal )
394
00:34:31,600 --> 00:34:35,000
- ( gate buzzes )
- Man on P.A.: Unlock gate 13.
395
00:34:35,160 --> 00:34:37,240
( gate opening )
396
00:34:42,800 --> 00:34:44,320
See you again real soon there, convict.
397
00:34:44,480 --> 00:34:47,120
And you fuck your mama, Larry.
398
00:34:47,280 --> 00:34:49,120
( gate buzzes )
399
00:34:52,280 --> 00:34:54,760
( chatter on P.A. )
400
00:34:56,400 --> 00:35:01,400
You my ride? Nice car. Them Krauts
always done it best.
401
00:35:01,560 --> 00:35:03,160
We headed to Banshee?
402
00:35:03,320 --> 00:35:05,760
Mr. Proctor would like to see you at
your earliest convenience.
403
00:35:05,920 --> 00:35:08,120
Well, then what the hell
are we waiting for?
404
00:35:12,120 --> 00:35:14,560
- ( engine starts )
- ( door closes )
405
00:35:14,720 --> 00:35:16,440
( tires squeal )
406
00:35:26,760 --> 00:35:30,280
( coughing )
407
00:35:32,480 --> 00:35:34,760
- Fuck.
- FBI, skeezy fuckers.
408
00:35:35,760 --> 00:35:37,680
Put the pipe down.
409
00:35:37,840 --> 00:35:39,440
What are you doing?
410
00:35:39,600 --> 00:35:41,800
Get the fuck out of here. Go.
411
00:36:30,880 --> 00:36:32,480
( inhaling )
412
00:36:43,400 --> 00:36:45,480
( exhales )
413
00:36:55,840 --> 00:36:57,720
( phone buzzes )
414
00:37:02,200 --> 00:37:04,120
Ahem, Dawson.
415
00:37:05,240 --> 00:37:06,840
On my way.
416
00:37:14,240 --> 00:37:16,400
( police radio chatter )
417
00:37:16,560 --> 00:37:19,160
Raven, this is Agent Dawson
from the FBI.
418
00:37:19,320 --> 00:37:22,280
- Yeah, what do we got?
- Coroner estimated she was killed
419
00:37:22,440 --> 00:37:26,360
nine or 10 hours ago,
based on body temp and lividity.
420
00:37:26,520 --> 00:37:28,760
- MO is the same?
- Yeah.
421
00:37:28,920 --> 00:37:30,960
Attractive female, 18-24.
422
00:37:31,120 --> 00:37:33,240
Son of a bitch cut
her heart out, too.
423
00:37:46,560 --> 00:37:49,480
Cut isn't surgical, but it is precise.
424
00:37:49,640 --> 00:37:54,480
He's in a safe place when he does this.
Takes his time.
425
00:37:54,640 --> 00:37:57,280
- Defensive wounds?
- Ligature marks,
426
00:37:57,440 --> 00:37:59,560
just like the other victims.
427
00:37:59,720 --> 00:38:02,520
She was tied up.
Some kind of rope, heavy braiding.
428
00:38:02,680 --> 00:38:06,320
- Enough to bruise like this?
- She was bound for a while.
429
00:38:06,480 --> 00:38:10,560
- He doesn't kill them right away.
- No signs of sexual abuse.
430
00:38:11,600 --> 00:38:13,840
No, he doesn't see them sexually.
431
00:38:16,440 --> 00:38:21,040
Right here. He drugged her.
Just like the others.
432
00:38:21,200 --> 00:38:22,720
Butchered her alive.
433
00:38:25,440 --> 00:38:28,400
- Got an ID?
- No, nothing yet.
434
00:38:28,560 --> 00:38:29,960
What'd the witness say?
435
00:38:30,120 --> 00:38:33,640
Caught a glimpse of someone dragging
the body into the woods after 5:00 am.
436
00:38:33,800 --> 00:38:36,680
And why the hell did they wait four
hours to call it in?
437
00:38:36,840 --> 00:38:39,400
Because his mommy thought
he was making it up.
438
00:38:41,160 --> 00:38:43,040
What's the kid's name?
439
00:38:44,480 --> 00:38:47,200
- Tocho.
- Tocho.
440
00:38:47,360 --> 00:38:49,480
Let's cover her up.
441
00:38:49,640 --> 00:38:54,040
- Give the coroner gets all those notes.
- Are you Tocho? Is that you?
442
00:38:54,200 --> 00:38:59,120
Can you-- can you tell me
what you saw? Hmm?
443
00:38:59,280 --> 00:39:02,160
Was it a man
or a woman, huh?
444
00:39:02,320 --> 00:39:05,320
- Young or old?
- Come on, that's enough.
445
00:39:05,480 --> 00:39:08,240
No more questions, huh?
Come on, Tocho.
446
00:39:14,640 --> 00:39:18,640
Okay, I'm gonna finish cutting this for
you and you're gonna eat all of it.
447
00:39:18,800 --> 00:39:22,080
- And then treats.
- Hank: Okay.
448
00:39:22,240 --> 00:39:24,960
- Maggie: But the vegetables, too.
- Hank: Okay.
449
00:39:25,120 --> 00:39:26,600
- Maggie: Promise?
- Hank: Yeah.
450
00:39:26,760 --> 00:39:29,320
How are the potatoes?
451
00:39:31,320 --> 00:39:33,200
Dry.
452
00:39:33,360 --> 00:39:36,800
I'm sorry.
I must have overcooked them.
453
00:39:42,560 --> 00:39:44,320
( doorbell rings )
454
00:39:54,720 --> 00:39:56,240
Stay here.
455
00:40:05,440 --> 00:40:07,960
- What the fuck?
- It's nice to see you, too, Calvin.
456
00:40:08,120 --> 00:40:10,680
And, yes, I'd love to come inside.
457
00:40:12,600 --> 00:40:14,640
Do I smell
Magpie's cooking?
458
00:40:14,800 --> 00:40:18,680
- How did you get out?
- ( chuckles ) It's a hell of a story.
459
00:40:18,840 --> 00:40:21,720
- Oh?
- Maybe I'll tell it to you sometime.
460
00:40:21,880 --> 00:40:23,600
Daddy.
461
00:40:26,800 --> 00:40:28,960
- You're out?
- Good news, baby.
462
00:40:29,120 --> 00:40:31,040
I've been rehabilitated.
463
00:40:32,200 --> 00:40:34,160
Mwah.
464
00:40:35,400 --> 00:40:39,520
And who might you be?
465
00:40:41,080 --> 00:40:43,920
Uh, Hank,
this is your grandfather.
466
00:40:44,080 --> 00:40:47,640
You just call
me Papa, sweetheart.
467
00:40:54,080 --> 00:40:57,360
Uh, okay, we're gonna go up
and take a bath now.
468
00:41:21,120 --> 00:41:23,840
You know what?
Fuck a man's heart.
469
00:41:25,200 --> 00:41:29,200
You want love,
go right to his stomach.
470
00:41:38,400 --> 00:41:41,000
( thunder rumbling )
471
00:41:50,360 --> 00:41:54,840
Congratulations.
You're not a serial killer.
472
00:42:05,440 --> 00:42:07,680
I'll need you to fill out some
paperwork.
473
00:42:17,880 --> 00:42:20,280
( rain pattering )
474
00:42:22,840 --> 00:42:24,960
( thunder crashes )
475
00:42:57,320 --> 00:42:59,680
( thunder crashing )
476
00:43:39,560 --> 00:43:40,880
( shatters )
477
00:43:41,040 --> 00:43:43,040
( thunder crashing )
478
00:44:01,480 --> 00:44:04,320
Dawson:
Need a ride?
479
00:44:04,480 --> 00:44:07,520
You don't seem like the type
to hold a grudge.
480
00:44:08,360 --> 00:44:09,720
You kept me locked up.
481
00:44:09,880 --> 00:44:13,000
I just got here.
Had to get my bearings.
482
00:44:13,160 --> 00:44:15,280
I'm glad I could help.
483
00:44:20,680 --> 00:44:22,240
You knew I was innocent.
484
00:44:22,400 --> 00:44:26,120
I think innocent might be a bit
of a stretch, don't you?
485
00:44:26,280 --> 00:44:29,960
- Yeah, fuck you.
- Hey, you're welcome for that alibi.
486
00:44:34,360 --> 00:44:36,240
Look, Hood,
I know where you live.
487
00:44:36,400 --> 00:44:39,520
It's a long walk
to that cabin of yours.
488
00:44:45,480 --> 00:44:47,680
I need a drink.
489
00:44:48,680 --> 00:44:51,040
You definitely need a drink.
490
00:45:00,880 --> 00:45:03,120
( engine starts )
491
00:45:22,920 --> 00:45:25,640
( Watts singing in German )
492
00:46:07,080 --> 00:46:09,160
( music playing )
493
00:46:12,320 --> 00:46:15,560
All I wanna do
is fall off the wagon
494
00:46:15,720 --> 00:46:17,800
Off the wagon,
off the wagon
495
00:46:17,960 --> 00:46:20,920
All I wanna do
is fucking lose my mind
496
00:46:21,080 --> 00:46:23,520
Lose my fucking mind
497
00:46:23,680 --> 00:46:26,920
All I wanna do is, yeah,
puff that dragon
498
00:46:27,080 --> 00:46:29,160
Puff that dragon,
puff that dragon
499
00:46:29,320 --> 00:46:32,160
All I wanna do
is pass the fucking time
500
00:46:32,320 --> 00:46:33,920
Pass the fucking time
501
00:46:34,080 --> 00:46:37,360
Fade out
502
00:46:37,520 --> 00:46:39,400
Lord, it's never enough
503
00:46:39,560 --> 00:46:42,760
Fade out
504
00:46:42,920 --> 00:46:44,840
Hey, hey
505
00:46:45,000 --> 00:46:50,840
Let's do it again
506
00:46:51,000 --> 00:46:53,000
( vocalizing )
507
00:46:59,880 --> 00:47:02,440
Fade out
508
00:47:02,600 --> 00:47:04,360
Hey, hey
509
00:47:04,520 --> 00:47:06,240
Shall we do it again?
510
00:47:07,480 --> 00:47:09,480
www.sdimedia.com
37488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.