Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,719 --> 00:00:09,239
( machinery humming )
2
00:00:16,199 --> 00:00:17,800
( gasps )
3
00:00:20,239 --> 00:00:23,520
Know what photokeratitis is?
4
00:00:26,360 --> 00:00:28,639
How about flash blindness?
5
00:00:30,800 --> 00:00:33,040
The same thing, really.
6
00:00:33,199 --> 00:00:37,599
Both caused by excessive exposure
to ultraviolet light.
7
00:00:39,440 --> 00:00:45,360
Cornea burns, unable to handle
the light's intensity.
8
00:00:47,000 --> 00:00:49,800
And you temporarily
lose your vision.
9
00:00:53,000 --> 00:00:57,079
The theory--
pain is only psychological
10
00:00:57,239 --> 00:01:00,360
since the retina
has no pain receptors.
11
00:01:04,000 --> 00:01:07,840
This particular model was built by
Homeland Security
12
00:01:08,000 --> 00:01:10,400
to torture prisoners after 9/11.
13
00:01:11,280 --> 00:01:14,920
Unfortunately, it was banned,
14
00:01:16,920 --> 00:01:21,000
after some of those fuckers
went blind for good.
15
00:01:24,239 --> 00:01:26,520
( whimpering )
16
00:01:29,960 --> 00:01:32,560
( muffled screaming )
17
00:01:37,079 --> 00:01:39,960
( clicking )
18
00:01:42,720 --> 00:01:45,000
( theme music playing )
19
00:03:02,760 --> 00:03:05,200
( muttering )
20
00:03:12,160 --> 00:03:15,040
( grunting )
21
00:03:15,200 --> 00:03:17,240
Let me the fuck out!
22
00:03:19,080 --> 00:03:24,800
I'll fucking kill you! Motherfucker,
I will fucking kill you!
23
00:03:24,960 --> 00:03:27,720
( panting )
24
00:03:45,360 --> 00:03:48,480
( groaning )
25
00:04:08,560 --> 00:04:11,600
( lights humming )
26
00:04:22,360 --> 00:04:24,440
( panting )
27
00:04:25,680 --> 00:04:27,600
( gun cocks )
28
00:04:38,120 --> 00:04:40,320
( gunshot )
29
00:04:41,680 --> 00:04:43,880
( gasps )
30
00:05:13,640 --> 00:05:15,960
- ( monitor beeping )
- ( respirator hissing )
31
00:05:43,040 --> 00:05:46,120
( monitor continues beeping )
32
00:05:46,280 --> 00:05:48,920
Thank you.
33
00:05:49,080 --> 00:05:51,320
( respirator hissing )
34
00:05:51,480 --> 00:05:53,560
Hey, Bunker.
35
00:05:59,960 --> 00:06:02,160
Doctor says you're
gonna be all right.
36
00:06:33,640 --> 00:06:35,560
( sighs )
37
00:06:41,960 --> 00:06:44,320
( labored breathing )
38
00:07:07,160 --> 00:07:09,840
- ( gasping )
- Hey. Hey, hey. It's okay.
39
00:07:10,000 --> 00:07:12,200
You're safe. Look at me.
40
00:07:12,360 --> 00:07:14,320
It's okay.
41
00:07:18,440 --> 00:07:23,440
You have a fever. Your body is fighting
off the infection.
42
00:07:28,160 --> 00:07:30,560
I'm gonna lift up
your head, okay?
43
00:07:32,920 --> 00:07:36,320
- Hold it down. That's good.
- ( coughing )
44
00:07:36,480 --> 00:07:40,680
Okay. That's good.
45
00:07:40,840 --> 00:07:43,720
( wheezing )
46
00:07:45,080 --> 00:07:46,920
That's it, swallow.
47
00:07:48,360 --> 00:07:51,920
I'm gonna clean you up
a little bit more, okay?
48
00:07:52,080 --> 00:07:54,160
It's gonna sting.
49
00:07:54,320 --> 00:07:56,480
( breathing heavily )
50
00:07:57,840 --> 00:08:00,200
Do you have any idea...
51
00:08:02,000 --> 00:08:03,480
what you're even doing?
52
00:08:06,600 --> 00:08:08,720
You're still breathing,
aren't you?
53
00:08:37,360 --> 00:08:39,680
( sniffles )
54
00:08:41,840 --> 00:08:44,360
( footsteps )
55
00:09:01,720 --> 00:09:03,320
( crows cawing )
56
00:09:03,480 --> 00:09:05,000
You.
57
00:09:09,400 --> 00:09:11,240
You gonna invite us in?
58
00:09:11,400 --> 00:09:13,560
Colonel Stowe
may have been crazy,
59
00:09:13,720 --> 00:09:16,560
but he was still military
and kept meticulous records.
60
00:09:16,720 --> 00:09:19,160
After Genoa,
CID seized his files.
61
00:09:19,320 --> 00:09:22,800
I tried everything I could to get my
hands on them, but I kept hitting walls.
62
00:09:23,320 --> 00:09:25,720
So then she came
back to you?
63
00:09:25,880 --> 00:09:29,240
Y'all know busting through
walls is my specialty.
64
00:09:31,960 --> 00:09:35,160
Okay, so then you stole
the Genoa files from CID?
65
00:09:35,320 --> 00:09:38,720
Don't need to steal when you got the
power of persuasion.
66
00:09:38,880 --> 00:09:43,160
Took longer than I'd liked. Finally got
to the right clerk in the Pentagon.
67
00:09:43,320 --> 00:09:46,000
In exchange for me
not chopping off his dick,
68
00:09:46,160 --> 00:09:48,480
he graciously supplied me
with a copy of the files.
69
00:09:48,640 --> 00:09:51,400
There was a list of everyone
working on the base that day.
70
00:09:51,560 --> 00:09:53,280
So you compared it
to the list of casualties?
71
00:09:53,440 --> 00:09:57,400
One name was unaccounted for. Private
contractor named Leo Fitzpatrick.
72
00:10:03,440 --> 00:10:06,400
( helicopter blades
whirring )
73
00:10:08,080 --> 00:10:09,480
( no audible dialogue )
74
00:10:10,800 --> 00:10:13,120
I'm guessing you know
how to find this Leo?
75
00:10:13,280 --> 00:10:15,040
Of course, soldier boy.
76
00:10:21,040 --> 00:10:23,240
Rebecca's voice: I've never been on
my own before.
77
00:10:23,400 --> 00:10:24,760
Kai's voice:
You're not anymore.
78
00:10:24,920 --> 00:10:28,120
( knocks ) Sir.
79
00:10:28,280 --> 00:10:30,400
Nina Cruz.
80
00:10:30,560 --> 00:10:31,960
Send her in.
81
00:10:35,800 --> 00:10:38,000
- Mr. Mayor.
- What is it, Deputy?
82
00:10:38,160 --> 00:10:40,400
The last three guys your district
attorney cut loose
83
00:10:40,560 --> 00:10:43,000
were all royally fucked up
after the fact.
84
00:10:45,360 --> 00:10:48,120
- Vigilante?
- I think it's more than that.
85
00:10:48,280 --> 00:10:50,400
See, all three releases
were connected to you.
86
00:10:50,560 --> 00:10:54,280
Whoever the vigilante is, they know
you've got the DA in your pocket.
87
00:10:54,440 --> 00:10:57,120
Someone's sending you a message.
88
00:10:58,400 --> 00:10:59,760
Sheriff Lotus.
89
00:11:01,040 --> 00:11:03,800
- What do you think, Deputy?
- I think Brock makes a lot of noise,
90
00:11:03,960 --> 00:11:05,640
but he'd never come
after you like that.
91
00:11:05,800 --> 00:11:07,720
Then get me a name.
92
00:11:07,880 --> 00:11:09,560
It could get messy.
93
00:11:10,480 --> 00:11:15,240
- Then you'll clean it up.
- You hired me to be your eyes and ears.
94
00:11:16,640 --> 00:11:20,640
I don't mind doing the cleaning,
but that costs more.
95
00:11:24,680 --> 00:11:26,720
Then you better
be worth it.
96
00:11:46,600 --> 00:11:49,480
- Sheriff?
- The damn Internet is broken again.
97
00:11:49,640 --> 00:11:51,800
I'll take a look.
The Bowmans are here to see you.
98
00:11:53,000 --> 00:11:54,680
- Oh, shit.
- Shall I bring them upstairs?
99
00:11:54,840 --> 00:11:56,360
Uh, no. No, I'll do it.
100
00:11:56,520 --> 00:11:58,520
Try to fix this.
101
00:12:05,040 --> 00:12:06,760
- Mr. and Mrs. Bowman.
- Sheriff.
102
00:12:08,040 --> 00:12:13,080
- Would you like to come up to my office?
- They won't release Rebecca's body.
103
00:12:13,240 --> 00:12:16,240
Yes, that's true. Unfortunately,
the body can't be released
104
00:12:16,400 --> 00:12:18,640
until the coroner has determined
an official cause of death.
105
00:12:18,800 --> 00:12:20,520
The funeral must
be held immediately.
106
00:12:20,680 --> 00:12:22,200
- I understand.
- This is our way.
107
00:12:23,640 --> 00:12:27,520
It's-- It's been a week since
our daughter's passing.
108
00:12:27,680 --> 00:12:30,120
I assure you my entire department
109
00:12:30,280 --> 00:12:32,280
is working day and night on your
daughter's case.
110
00:12:32,440 --> 00:12:34,760
You have no right
to keep her from us.
111
00:12:34,920 --> 00:12:39,040
- Mrs. Bowman--
- Please, let us put her to rest.
112
00:12:45,200 --> 00:12:47,040
Um...
113
00:12:47,200 --> 00:12:49,160
All right, let me make some calls.
114
00:12:49,320 --> 00:12:52,640
I'll try to move things along, okay?
115
00:12:54,120 --> 00:12:55,880
I promise.
116
00:12:57,040 --> 00:13:02,040
- Come. Let's go.
- Again, I'm sorry for your loss.
117
00:13:04,800 --> 00:13:07,120
Leo: With technology crossing cultural
boundaries,
118
00:13:07,280 --> 00:13:09,280
computer ethics
are virtually intractable.
119
00:13:09,440 --> 00:13:12,240
Why? Well, how can we set
a global standard
120
00:13:12,400 --> 00:13:15,200
when cultural relativism
makes it impossible?
121
00:13:15,360 --> 00:13:16,760
And by we, I mean they.
122
00:13:16,920 --> 00:13:19,520
And by they, I mean the United
States government.
123
00:13:19,680 --> 00:13:23,800
But what they can do is enforce title
18, section 1030.
124
00:13:23,960 --> 00:13:25,440
If you are caught
accessing a computer
125
00:13:25,600 --> 00:13:30,360
with intent to steal information or
damage a network, you will go to jail.
126
00:13:30,520 --> 00:13:33,080
And when you're out, you'll get a
six-figure gig as a security analyst.
127
00:13:33,240 --> 00:13:35,680
- ( students laugh )
- That's it. Go home.
128
00:13:35,840 --> 00:13:37,360
I'll see you all next week.
129
00:13:42,400 --> 00:13:43,840
Hey.
130
00:13:46,480 --> 00:13:48,280
That's great.
131
00:14:24,800 --> 00:14:26,640
Go to the next station.
132
00:14:48,680 --> 00:14:50,560
Man on P.A.: Please stand clear
of the doors.
133
00:14:50,720 --> 00:14:53,320
( repeats in Spanish )
134
00:14:53,480 --> 00:14:56,480
- I'm on the train.
- Carrie: Copy. I'm on the move.
135
00:14:57,800 --> 00:15:00,320
Man on P.A.:
Next stop, Wallace Street.
136
00:15:02,960 --> 00:15:04,960
What the fuck, bro?
137
00:15:06,000 --> 00:15:08,720
- Asshole.
- Move!
138
00:15:08,880 --> 00:15:11,080
- He's on the train.
- Carrie: Copy.
139
00:15:13,240 --> 00:15:14,640
Hey!
140
00:15:16,760 --> 00:15:19,040
( both grunt )
141
00:15:27,040 --> 00:15:29,520
( alarm blaring )
142
00:15:41,320 --> 00:15:42,680
Whoa, whoa, whoa!
143
00:15:42,840 --> 00:15:44,360
- Leo: Move!
- ( dogs whining )
144
00:15:45,640 --> 00:15:49,160
( horns honking )
145
00:15:52,280 --> 00:15:54,400
( tires screeching )
146
00:15:54,560 --> 00:15:56,320
About time, soldier boy.
147
00:15:56,480 --> 00:15:59,600
- ( grunting )
- Carrie: Just get him in the car!
148
00:15:59,760 --> 00:16:01,640
Get the fuck in the car.
149
00:16:01,800 --> 00:16:03,600
Come on, get the fuck
in the car.
150
00:16:03,760 --> 00:16:06,760
- Carrie: Yeah, got him.
- Jesus fucking Christ, come on.
151
00:16:06,920 --> 00:16:08,880
( tires squeal )
152
00:16:19,640 --> 00:16:22,280
( knocking on door )
153
00:16:35,080 --> 00:16:38,720
- Hi, Kurt.
- Maggie.
154
00:16:39,720 --> 00:16:41,400
I-- I heard
you were back.
155
00:16:41,560 --> 00:16:46,400
- What are you doing here?
- I brought you some groceries.
156
00:16:46,560 --> 00:16:48,640
Why?
157
00:16:48,800 --> 00:16:51,960
I don't see anyone else lining up
to help you out.
158
00:16:52,120 --> 00:16:56,120
- I don't need any help.
- Yeah, of course you don't.
159
00:16:58,520 --> 00:17:00,720
Are you gonna let me in?
160
00:17:01,080 --> 00:17:04,640
Yeah. Yeah.
161
00:17:16,320 --> 00:17:18,680
I haven't, uh...
162
00:17:18,840 --> 00:17:22,200
had time to go through
my mail yet.
163
00:17:25,920 --> 00:17:28,600
I called the hospital
every week to check on you.
164
00:17:30,480 --> 00:17:33,360
- No one told me.
- I asked them not to.
165
00:17:37,720 --> 00:17:41,400
I know that it was Calvin
and his goons that did that to you.
166
00:17:41,560 --> 00:17:43,760
Why didn't you report them?
167
00:17:45,360 --> 00:17:49,960
- That you asking or Calvin?
- Don't be an asshole.
168
00:17:50,120 --> 00:17:52,400
You know he'd kill me
if he knew I was here.
169
00:17:55,920 --> 00:17:58,280
I want to kill him
for what he did to you.
170
00:18:04,160 --> 00:18:09,920
It's-- it's just amazing
how two brothers
171
00:18:10,080 --> 00:18:14,040
can be so different and so alike
at the same time.
172
00:18:21,520 --> 00:18:23,280
I have to get home.
173
00:18:27,000 --> 00:18:31,040
My cell.
If you need anything.
174
00:18:38,000 --> 00:18:40,440
( sighs )
175
00:18:41,840 --> 00:18:44,040
( ringing )
176
00:18:44,200 --> 00:18:46,560
( panting )
177
00:18:55,400 --> 00:18:57,480
( moaning )
178
00:19:15,320 --> 00:19:17,480
( phone buzzing )
179
00:19:17,640 --> 00:19:19,920
- Oh, shit. Shit. Shit.
- What?
180
00:19:22,120 --> 00:19:24,160
Calvin.
181
00:19:30,760 --> 00:19:33,200
( ringing )
182
00:19:39,240 --> 00:19:41,120
What the fuck?
183
00:19:45,280 --> 00:19:47,640
( ringing )
184
00:19:50,200 --> 00:19:52,200
Where the fuck
are you?
185
00:19:54,200 --> 00:19:56,760
Maggie: I can't--
I can't do this, Kurt.
186
00:19:56,920 --> 00:20:00,640
I know. It's not always
gonna be like this.
187
00:20:00,800 --> 00:20:03,000
You think you can
still get him out?
188
00:20:04,320 --> 00:20:05,960
No, I don't.
189
00:20:06,120 --> 00:20:09,240
I did. But after this...
190
00:20:12,000 --> 00:20:14,520
I know there's no coming back for him.
191
00:20:15,640 --> 00:20:19,160
I just need to figure out
how to put him away.
192
00:20:19,320 --> 00:20:21,280
That's gonna take some time.
193
00:20:23,240 --> 00:20:25,880
Time's not gonna
change anything, Kurt.
194
00:20:28,000 --> 00:20:31,200
What do you
want me to do?
195
00:20:31,360 --> 00:20:33,160
Just kill him now.
196
00:20:41,120 --> 00:20:43,680
I can't kill my own brother.
197
00:20:44,480 --> 00:20:46,840
He's Hank's father.
198
00:20:47,000 --> 00:20:50,640
Kurt, when I was a little girl,
199
00:20:50,800 --> 00:20:53,280
my father poisoned me with fear.
200
00:20:53,440 --> 00:20:57,960
He made sure that I would only
ever feel safe
201
00:20:58,120 --> 00:20:59,840
if I was with a man
just like him.
202
00:21:00,000 --> 00:21:02,040
And I just accepted that.
203
00:21:02,200 --> 00:21:04,800
That that's how things
would always be.
204
00:21:04,960 --> 00:21:07,200
And then you came back.
205
00:21:07,360 --> 00:21:11,040
For the first time in my life, I thought
things could be different.
206
00:21:11,200 --> 00:21:14,600
But this isn't about me.
207
00:21:14,760 --> 00:21:19,000
I'm terrified that my son is gonna turn
out to be just like Calvin
208
00:21:19,160 --> 00:21:21,040
and just like my father--
209
00:21:21,200 --> 00:21:24,000
mean, hateful, violent.
210
00:21:24,160 --> 00:21:25,960
I won't let that happen.
211
00:21:28,200 --> 00:21:30,480
You have
to trust me, Maggie.
212
00:21:41,160 --> 00:21:45,760
I assume there's a good reason why this
son of a bitch is still breathing.
213
00:21:48,680 --> 00:21:50,480
Hey, Leo.
214
00:21:50,640 --> 00:21:52,400
Jesus. Fuck!
215
00:21:57,480 --> 00:21:59,440
Where's Job?
216
00:22:00,440 --> 00:22:02,160
What?
217
00:22:03,160 --> 00:22:04,760
Where's Job?
218
00:22:08,000 --> 00:22:09,440
( grunts )
219
00:22:09,600 --> 00:22:12,320
Where the fuck is Job?
220
00:22:12,480 --> 00:22:14,480
I don't know who that is.
221
00:22:15,840 --> 00:22:19,040
Tell me another lie. Please.
222
00:22:22,000 --> 00:22:23,440
Lucas:
See how this works?
223
00:22:23,600 --> 00:22:27,200
Every time you bullshit us,
she's gonna hit you.
224
00:22:27,400 --> 00:22:29,920
When she gets tired,
I'm gonna start.
225
00:22:31,400 --> 00:22:33,240
She hits hard.
226
00:22:33,400 --> 00:22:35,400
I hit harder.
227
00:22:35,560 --> 00:22:37,000
You understand?
228
00:22:38,520 --> 00:22:40,320
You took our friend.
229
00:22:40,480 --> 00:22:41,960
We want him back.
230
00:22:44,200 --> 00:22:47,920
Untie me, I'll think about
helping you.
231
00:22:48,080 --> 00:22:50,040
( grunts )
232
00:22:50,200 --> 00:22:52,240
Stop.
233
00:22:55,720 --> 00:22:58,600
The boy can't talk
if he ain't conscious.
234
00:22:58,760 --> 00:23:00,440
Take Nikita
to the kitchen.
235
00:23:02,200 --> 00:23:03,800
Give me and Sugar a minute.
236
00:23:05,840 --> 00:23:07,600
Go.
237
00:23:29,000 --> 00:23:30,840
I'm sorry.
238
00:23:35,320 --> 00:23:37,840
You were just doing
what we all wanted to.
239
00:23:45,240 --> 00:23:47,880
Just everybody disappeared
all at once.
240
00:23:49,360 --> 00:23:51,280
You know?
241
00:23:54,200 --> 00:23:56,000
It's all my fault.
242
00:23:58,080 --> 00:23:59,960
Job knew the risks.
243
00:24:01,960 --> 00:24:03,600
We all did.
244
00:24:05,000 --> 00:24:07,480
I'm not talking about Job.
245
00:24:15,200 --> 00:24:17,920
You know, I spent
nearly two years up in those hills
246
00:24:18,080 --> 00:24:20,600
blaming myself for everything
that happened.
247
00:24:22,600 --> 00:24:25,960
Now, that would have been a big waste of
time if this was all your fault.
248
00:24:27,360 --> 00:24:28,920
( chuckles )
249
00:24:32,160 --> 00:24:34,440
Everything got so fucked up.
250
00:24:36,560 --> 00:24:38,600
Yeah, it did.
251
00:24:43,920 --> 00:24:46,800
Mr. Fitzpatrick
has had a change of heart.
252
00:24:46,960 --> 00:24:50,440
Really? You always travel
with a handsaw?
253
00:24:50,600 --> 00:24:52,720
Tools of the trade.
soldier boy.
254
00:24:53,800 --> 00:24:56,040
( breathing heavily )
255
00:25:04,120 --> 00:25:07,720
It would be best for you if you told
them what you told us.
256
00:25:12,160 --> 00:25:15,920
After Genoa, Job was interrogated
for three months straight.
257
00:25:17,520 --> 00:25:20,200
They worked him for names,
dates, everything.
258
00:25:20,360 --> 00:25:24,440
- But he wouldn't give them shit.
- That stubborn motherfucker.
259
00:25:24,600 --> 00:25:27,920
So they gave up and they marked him
for EDE.
260
00:25:29,440 --> 00:25:31,320
What the hell is that?
261
00:25:31,480 --> 00:25:33,560
Extended detainment and exploitation.
262
00:25:33,720 --> 00:25:35,560
It's usually reserved
for enemies of the state
263
00:25:35,720 --> 00:25:38,800
who require some extra motivation.
264
00:25:38,960 --> 00:25:41,040
So where is he now?
265
00:25:41,200 --> 00:25:42,680
( laughs )
266
00:25:42,840 --> 00:25:46,080
- Where the fuck is he?!
- They're keeping him in a black site.
267
00:25:46,240 --> 00:25:50,760
A supermax hellhole that makes Abu
Ghraib look like the Four Seasons.
268
00:25:50,920 --> 00:25:52,600
- How do we get in there?
- You don't.
269
00:25:52,760 --> 00:25:55,480
- How?
- No one gets in, period.
270
00:25:55,640 --> 00:25:57,120
Wrong answer, homes.
271
00:25:57,280 --> 00:25:58,640
Wait! Wait!
272
00:25:58,800 --> 00:26:03,000
No one gets in, but we might be able
to buy him out if you have the cash.
273
00:26:03,160 --> 00:26:07,480
- Cut his fucking foot off.
- No, don't! The money is not for me.
274
00:26:07,640 --> 00:26:10,880
Look, the government needs
plausible deniability,
275
00:26:11,040 --> 00:26:13,400
so these places, they are completely
autonomous.
276
00:26:13,560 --> 00:26:15,560
The guys who are running them,
they answer to no one.
277
00:26:16,120 --> 00:26:18,080
Sometimes they'll deal.
278
00:26:20,440 --> 00:26:24,000
- How much?
- How much do you have?
279
00:26:27,360 --> 00:26:29,600
So much
for early retirement.
280
00:26:29,760 --> 00:26:32,760
Job is gonna be really pissed
that we spent it all.
281
00:26:32,920 --> 00:26:34,720
He'll get over it.
282
00:26:36,200 --> 00:26:37,840
Make the call.
283
00:26:43,440 --> 00:26:47,560
- Glad you kept it safe for us.
- Yeah, I was saving it for a rainy day.
284
00:26:47,720 --> 00:26:49,160
Leo:
I made the deal.
285
00:26:49,320 --> 00:26:52,080
What are you talking about?
Are you sure?
286
00:26:52,240 --> 00:26:57,280
The money is here. I am staring right at
it. But if he dies, you get nothing!
287
00:26:59,440 --> 00:27:01,120
What the fuck
just happened?
288
00:27:01,280 --> 00:27:05,320
- Job is scheduled to go dark.
- What the hell does that mean?
289
00:27:05,480 --> 00:27:08,280
It means they have
no further use for him.
290
00:27:08,440 --> 00:27:11,080
- When?
- Could be two days, could be two hours.
291
00:27:11,240 --> 00:27:13,760
You want him back alive,
we need to go now.
292
00:27:13,920 --> 00:27:16,200
- ( saw buzzes )
- ( squelches )
293
00:27:16,360 --> 00:27:18,000
( clangs )
294
00:27:23,600 --> 00:27:25,640
( door opens )
295
00:27:28,840 --> 00:27:30,520
Okay, I'm gonna pretend
I didn't see that.
296
00:27:30,680 --> 00:27:34,200
- Never heard of the five-second rule?
- ( sighs )
297
00:27:34,360 --> 00:27:35,680
You finished
with Rebecca Bowman?
298
00:27:35,840 --> 00:27:38,960
She's Y'd and tied, but I need time
to finish the full pathology.
299
00:27:39,120 --> 00:27:42,960
No, we are out of time, Dan. I need to
get this girl's body home to her family.
300
00:27:43,120 --> 00:27:46,720
You asking me to rush the autopsy for
the victim of an alleged serial killer?
301
00:27:46,880 --> 00:27:48,280
Tell me what you have
so far, then, all right?
302
00:27:48,440 --> 00:27:50,360
What I've got is
an autopsy in progress.
303
00:27:50,520 --> 00:27:52,720
Don't test me, Dan. Don't fucking test
me right now.
304
00:27:52,880 --> 00:27:55,960
Jesus Christ, Brock,
relax.
305
00:28:03,640 --> 00:28:07,880
Well... Puncture wounds and tearing
of the soft tissue
306
00:28:08,040 --> 00:28:09,440
are consistent
with animal bites,
307
00:28:09,880 --> 00:28:11,680
but they were most likely
caused postmortem.
308
00:28:11,840 --> 00:28:14,720
She was already dead when he dumped her
body in the woods. We knew that.
309
00:28:14,880 --> 00:28:18,360
But she was still alive when he filleted
her chest and cut her heart out.
310
00:28:18,520 --> 00:28:20,200
That's some real
"Temple of Doom" shit.
311
00:28:21,480 --> 00:28:23,440
So it is the same
as the other two girls.
312
00:28:25,440 --> 00:28:28,280
- Sick son of a bitch.
- I bet the tox screen will find
313
00:28:28,440 --> 00:28:30,640
similar traces of Valium
and Demerol in her system.
314
00:28:30,800 --> 00:28:35,960
He's used enough to keep her conscious,
but knock the fight out of her.
315
00:28:36,120 --> 00:28:38,760
Just give me something.
Anything to catch this asshole.
316
00:28:38,920 --> 00:28:43,040
- A fingerprint, DNA, something.
- He covers his tracks like a pro.
317
00:28:43,200 --> 00:28:46,840
- Fuck you! You've got nothing, then.
- Actually...
318
00:28:47,000 --> 00:28:48,400
I've got the opposite
of nothing.
319
00:28:57,840 --> 00:28:59,640
Holy shit.
320
00:29:20,000 --> 00:29:21,840
( bell rings )
321
00:29:29,480 --> 00:29:32,160
Woman: I haven't seen you
in here before, have I?
322
00:29:32,320 --> 00:29:34,760
You don't look like our usual clientele.
323
00:29:37,600 --> 00:29:39,720
I'll just have a cup of coffee.
324
00:29:47,200 --> 00:29:49,280
Could I help you
with something?
325
00:29:49,440 --> 00:29:53,600
- How much for a piece of pie?
- $3.
326
00:29:56,160 --> 00:29:58,880
( coins rattle )
327
00:30:00,920 --> 00:30:02,640
That's all I got.
328
00:30:04,080 --> 00:30:06,640
How about a cup of coffee?
329
00:30:09,760 --> 00:30:12,120
I'll pay for the pie.
330
00:30:14,400 --> 00:30:20,720
- And a glass of milk?
- Sure. Whatever you like.
331
00:30:32,000 --> 00:30:33,920
What's your name?
332
00:30:35,880 --> 00:30:37,600
Cherry.
333
00:30:39,280 --> 00:30:40,760
What's your real name?
334
00:30:43,240 --> 00:30:44,920
Jennifer.
335
00:30:50,160 --> 00:30:54,840
Come on in. Look around.
336
00:30:55,520 --> 00:30:57,640
Where are your parents,
Jennifer?
337
00:31:00,360 --> 00:31:03,960
Don't know. Don't care.
338
00:31:09,320 --> 00:31:14,920
You have your own bathroom,
Jacuzzi tub. Plenty of fresh towels.
339
00:31:18,760 --> 00:31:21,240
Clothing in the closet.
340
00:31:21,400 --> 00:31:23,560
Should all fit you nicely.
341
00:31:25,240 --> 00:31:27,200
So help yourself.
342
00:31:33,800 --> 00:31:35,840
Are you gonna fuck me?
343
00:31:37,360 --> 00:31:41,840
I just want you to feel comfortable,
nothing more.
344
00:31:43,880 --> 00:31:47,680
You must be tired. I'll let you get some
rest. Stay as long as you like.
345
00:31:50,240 --> 00:31:54,040
Hey, whose room is this?
346
00:31:57,320 --> 00:31:59,960
Someone who was
very special to me.
347
00:32:01,960 --> 00:32:04,200
( door closes )
348
00:32:07,280 --> 00:32:08,800
( breathing heavily )
349
00:32:15,120 --> 00:32:18,040
( breathing heavily )
350
00:32:30,000 --> 00:32:32,080
( breathing heavily )
351
00:32:39,640 --> 00:32:42,640
( whimpering )
352
00:32:46,080 --> 00:32:49,240
I'm afraid our time together
has come to an end.
353
00:32:54,160 --> 00:32:56,600
( screaming )
354
00:32:57,600 --> 00:32:59,000
( screaming continues )
355
00:32:59,160 --> 00:33:01,360
Start walking.
356
00:33:05,640 --> 00:33:07,160
Go.
357
00:33:12,200 --> 00:33:14,600
( breathing heavily )
358
00:33:47,120 --> 00:33:49,000
Keep moving.
359
00:33:49,160 --> 00:33:51,640
( breathing heavily )
360
00:34:20,480 --> 00:34:23,040
- ( groaning )
- Easy. Easy. Easy.
361
00:34:23,200 --> 00:34:25,440
I got you. I got you.
362
00:34:25,600 --> 00:34:29,400
I got you. I got you.
363
00:34:34,560 --> 00:34:38,920
- It's about motherfucking time.
- Let's get you home.
364
00:34:46,280 --> 00:34:48,400
( guns cocking )
365
00:34:53,560 --> 00:34:55,320
What the fuck is this?
366
00:34:55,480 --> 00:34:57,520
If you have to ask,
you already know.
367
00:35:12,200 --> 00:35:16,400
For future reference,
we don't make deals.
368
00:35:18,400 --> 00:35:19,880
Hey.
369
00:35:22,160 --> 00:35:24,200
I was just wondering.
370
00:35:24,360 --> 00:35:26,440
Do I look like the kind of motherfucker
who wouldn't know that?
371
00:35:28,240 --> 00:35:30,760
( gunshots )
372
00:35:41,760 --> 00:35:43,560
( grunts )
373
00:35:43,720 --> 00:35:45,080
( air hisses )
374
00:36:08,400 --> 00:36:10,600
- Get the fuck up.
- ( groaning )
375
00:36:19,840 --> 00:36:21,960
( groans )
376
00:36:22,120 --> 00:36:23,520
Fuck.
377
00:36:26,280 --> 00:36:30,280
- What do you want to do with him?
- Yeah, Job.
378
00:36:30,440 --> 00:36:32,440
What are you gonna do now--
379
00:36:54,360 --> 00:36:56,080
Can we go now?
380
00:37:58,640 --> 00:38:00,840
Where are you going?
381
00:38:02,000 --> 00:38:05,680
- Stay the fuck away from me.
- Hmm.
382
00:38:08,720 --> 00:38:10,160
( grunts )
383
00:38:10,880 --> 00:38:13,080
You ungrateful bitch.
384
00:38:13,240 --> 00:38:15,560
I'm sorry. Please don't hurt me.
385
00:38:15,720 --> 00:38:17,200
( grunts )
386
00:38:17,360 --> 00:38:20,040
( shrieks )
387
00:38:20,200 --> 00:38:22,000
No. ( choking )
388
00:38:22,160 --> 00:38:24,480
- I gave you freedom!
- ( coughing )
389
00:38:24,640 --> 00:38:26,760
I gave you a place to stay!
390
00:38:26,920 --> 00:38:28,880
I gave you everything.
391
00:38:30,560 --> 00:38:32,080
But it was never enough,
was it?
392
00:38:37,360 --> 00:38:40,560
( laughing )
393
00:38:47,360 --> 00:38:48,920
( gasping )
394
00:38:55,040 --> 00:38:57,520
( door opens, slams )
395
00:38:57,680 --> 00:38:59,800
( prisoners shouting )
396
00:39:03,400 --> 00:39:05,600
Man: Man, you got
all the time in the world.
397
00:39:09,840 --> 00:39:11,560
Guard:
We got two on the gate.
398
00:39:20,320 --> 00:39:23,640
Man on P.A.: C-block inmates,
prepare for yard detail.
399
00:39:23,800 --> 00:39:27,320
Yard detail in 15 minutes
for all C-block inmates.
400
00:39:33,200 --> 00:39:35,440
Smokes are being X-rayed. They'll be
waiting for you on the other side.
401
00:39:35,600 --> 00:39:37,200
Thanks, but what I really need
402
00:39:37,360 --> 00:39:39,240
is for you to pull
your head out of your ass.
403
00:39:39,400 --> 00:39:40,840
I don't understand.
404
00:39:41,000 --> 00:39:43,240
What the hell were you thinking
shooting porn in Banshee?
405
00:39:43,400 --> 00:39:46,280
- You talked to Proctor.
- He's getting tired of your fuckups.
406
00:39:46,440 --> 00:39:48,360
And so am I.
407
00:39:48,520 --> 00:39:52,080
- I saw an opportunity to earn--
- Get your priorities straight, boy.
408
00:39:52,240 --> 00:39:55,280
Scrounging for chump change,
that's for niggers and spics.
409
00:39:56,720 --> 00:39:59,560
Why the fuck are we still answering
to this asshole anyway?
410
00:39:59,720 --> 00:40:01,880
We have an army
10 times bigger than his.
411
00:40:02,040 --> 00:40:04,680
Because I say so.
412
00:40:04,840 --> 00:40:07,320
There are some other reasons I don't
want to get into,
413
00:40:07,480 --> 00:40:09,840
but for your purposes,
that's the only one you need.
414
00:40:14,520 --> 00:40:17,200
Do you hear me?
415
00:40:18,400 --> 00:40:19,960
I hear you.
416
00:40:20,120 --> 00:40:23,800
- No more fuckups.
- No, sir.
417
00:40:23,960 --> 00:40:26,160
Good.
418
00:40:26,320 --> 00:40:30,440
Now get the fuck out of here
before I miss lunch. It's taco Tuesday.
419
00:40:51,280 --> 00:40:53,440
Kai.
420
00:40:59,440 --> 00:41:04,560
I'm sorry, Miriam. I can't legally do
anything to make them release the body.
421
00:41:04,720 --> 00:41:08,080
Legally? Since when has legal
ever stopped you?
422
00:41:10,200 --> 00:41:15,320
I'll personally bring Rebecca home to
you as soon as I possibly can.
423
00:41:15,480 --> 00:41:20,120
When Rebecca left us,
I prayed that she'd return.
424
00:41:20,280 --> 00:41:22,960
But when you took her in,
425
00:41:23,120 --> 00:41:26,360
I knew that God
had forsaken my prayers.
426
00:41:28,560 --> 00:41:30,560
Her blood is on your hands, Kai.
427
00:41:32,240 --> 00:41:35,760
And for that,
I will never forgive you.
428
00:41:45,800 --> 00:41:48,840
You rescued me from that hellhole
429
00:41:49,000 --> 00:41:52,800
and the first place
you bring me back is here?
430
00:41:54,960 --> 00:41:57,000
Baby, you heartless.
431
00:41:58,320 --> 00:42:01,160
I think we could all
use another drink.
432
00:42:04,480 --> 00:42:07,800
This is an 18-year-old
bottle of Glenlivet.
433
00:42:07,960 --> 00:42:10,640
I've been saving it
for a special occasion.
434
00:42:22,560 --> 00:42:26,320
Sugar: Come on, Job. Drink up.
435
00:42:26,480 --> 00:42:28,640
( gasps )
436
00:42:34,480 --> 00:42:37,280
I just need
to get some rest.
437
00:42:39,560 --> 00:42:41,920
Then I'm going to grab
my take from Genoa,
438
00:42:42,080 --> 00:42:45,040
head back into the city,
439
00:42:45,200 --> 00:42:48,080
maybe set myself up
with a penthouse.
440
00:42:51,080 --> 00:42:52,640
What?
441
00:42:55,200 --> 00:42:58,360
Somebody better start talking now.
442
00:43:01,640 --> 00:43:03,680
Buying them off wasn't cheap.
443
00:43:03,840 --> 00:43:06,920
Leo got away with the bag.
444
00:43:09,040 --> 00:43:10,560
How much?
445
00:43:12,080 --> 00:43:13,840
All of it.
446
00:43:14,000 --> 00:43:16,920
So after all that time,
I got nothing.
447
00:43:17,080 --> 00:43:19,360
You still got your place
in the back, Job.
448
00:43:19,520 --> 00:43:21,120
Carrie: No, he's not gonna
stay in a back room.
449
00:43:21,280 --> 00:43:25,600
You're gonna come stay with me.
I'm gonna take care of you.
450
00:43:25,760 --> 00:43:27,920
The kids are away.
It'll be quiet.
451
00:43:28,080 --> 00:43:31,000
And what about Gordon?
452
00:43:31,160 --> 00:43:34,000
I lost track.
Is he in or is he out?
453
00:43:37,440 --> 00:43:39,600
Gordon didn't make it.
454
00:43:50,280 --> 00:43:53,680
Thank you all
for coming to get me.
455
00:43:55,560 --> 00:43:57,920
Next time you can tell me
why it took 20 months.
456
00:43:58,080 --> 00:43:59,440
( door opens )
457
00:44:01,480 --> 00:44:03,640
What the hell is this?
458
00:44:04,680 --> 00:44:06,680
Brock:
Lucas Hood.
459
00:44:06,840 --> 00:44:09,440
You're under arrest for the murder of
Rebecca Bowman.
460
00:44:09,600 --> 00:44:14,600
- Brock, is this a joke?
- I'm sorry, we have a warrant.
461
00:44:14,760 --> 00:44:16,920
Brock, you know
I didn't do it.
462
00:44:17,080 --> 00:44:21,400
You wannna tell me how your blood ended
up inside of her car. Nothing?
463
00:44:21,560 --> 00:44:23,920
And I'm guessing you have no idea how
you knocked her up either.
464
00:44:26,040 --> 00:44:30,120
- What?
- Put the cuffs on this man. Let's go.
465
00:44:35,160 --> 00:44:37,080
Sir.
466
00:44:43,880 --> 00:44:45,440
Okay, wait a minute.
This is--
467
00:44:45,600 --> 00:44:49,000
Hey. Cruz, stand down.
468
00:44:49,160 --> 00:44:51,560
I said stand the fuck down.
469
00:44:51,720 --> 00:44:53,240
Let's go.
Get him in the car.
470
00:44:53,400 --> 00:44:54,880
It's okay.
471
00:45:04,160 --> 00:45:06,280
Sorry.
472
00:45:06,440 --> 00:45:11,240
So, did I miss anything
while I was gone?
473
00:45:13,800 --> 00:45:16,640
( music playing )
474
00:45:21,040 --> 00:45:24,000
? Close your eyes ?
475
00:45:25,760 --> 00:45:31,400
? And you draw one more day
to a close ?
476
00:45:31,560 --> 00:45:33,240
? You choose to be alone ?
477
00:45:33,400 --> 00:45:37,440
? You float through
your life as a ghost ?
478
00:45:40,760 --> 00:45:45,960
? And said bring out
your Vivian Girls ?
479
00:45:46,120 --> 00:45:50,640
? Bring out
your cloud-covered girls ?
480
00:45:50,800 --> 00:45:55,320
? And bring me
a cup of your tears ?
481
00:45:55,480 --> 00:45:59,800
? And give me
the rest of your years ?
482
00:46:01,640 --> 00:46:05,280
? And the soldiers
light houses on fire ?
483
00:46:05,440 --> 00:46:08,280
? And they burn down ?
484
00:46:11,840 --> 00:46:14,480
? And all your belongings ?
485
00:46:14,640 --> 00:46:17,840
? Turn to dirt
in the ground ?
486
00:46:20,760 --> 00:46:26,600
? When your heart's deep
and dark as a well ?
487
00:46:26,760 --> 00:46:31,000
? And everything
that's golden and green ?
488
00:46:31,160 --> 00:46:33,400
? Goes to hell ?
489
00:46:44,800 --> 00:46:50,360
? When your heart's deep
and dark as a well ?
490
00:46:50,520 --> 00:46:54,120
? And everything
that's golden and green ?
491
00:46:54,280 --> 00:46:56,360
? Goes to hell. ?
492
00:46:56,520 --> 00:46:58,560
( clangs )
493
00:47:20,400 --> 00:47:21,960
( woman screams )
494
00:47:22,120 --> 00:47:24,480
( music playing )
495
00:47:37,000 --> 00:47:40,200
? I'm on a wire ?
496
00:47:40,360 --> 00:47:44,000
? My head is on the run ?
497
00:47:44,160 --> 00:47:46,680
? Trying to get farther ?
498
00:47:46,840 --> 00:47:51,280
? 'Cause, hell no,
I can't rewind ?
499
00:47:51,440 --> 00:47:56,880
? This time
I must go on ?
500
00:47:59,800 --> 00:48:03,640
? I get down,
I get down ?
501
00:48:03,800 --> 00:48:06,840
? I can't stop this time,
can't stop ?
502
00:48:07,000 --> 00:48:09,600
? I get down,
I get down ?
503
00:48:09,760 --> 00:48:14,040
? I can't stop this time,
can't stop, stop ?
504
00:48:21,280 --> 00:48:23,240
? Can't stop, stop. ?
505
00:48:24,760 --> 00:48:26,080
www.sdimedia.com
36762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.