All language subtitles for Banshee.S04E01.NORDiC.720p.WEB-DL.H.265.DDP5.1-CiNEMiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,639 ( birds chirping ) 2 00:00:18,079 --> 00:00:19,400 ( beeps ) 3 00:00:20,280 --> 00:00:21,960 ( beeps ) 4 00:00:25,440 --> 00:00:27,520 ( crows cawing ) 5 00:00:32,719 --> 00:00:34,719 ( beeps ) 6 00:00:37,800 --> 00:00:39,760 ( beeps ) 7 00:00:41,679 --> 00:00:43,440 ( beeps ) 8 00:00:54,079 --> 00:00:56,840 This is Brock. There's an old hunting cabin up here. 9 00:00:57,000 --> 00:01:00,800 - I'm gonna go check it out. - Woman: Copy. 10 00:01:00,960 --> 00:01:05,040 - WOMAN: Do you want to wait for backup? - Negative. Looks abandoned. 11 00:02:15,560 --> 00:02:17,280 Holy shit. 12 00:02:20,680 --> 00:02:22,320 Hood. 13 00:02:25,040 --> 00:02:27,560 ( clicking ) 14 00:02:31,240 --> 00:02:33,480 ( theme music playing ) 15 00:03:48,560 --> 00:03:50,480 How'd you find me? 16 00:03:52,400 --> 00:03:57,400 I didn't. I mean, I wasn't looking for you. 17 00:03:57,560 --> 00:03:59,160 I thought you were gone. 18 00:04:00,400 --> 00:04:02,800 Hey, you want to do me a favor and point that thing somewhere else, okay? 19 00:04:11,960 --> 00:04:13,760 Holy hell. 20 00:04:18,160 --> 00:04:20,680 Haven't seen you in two years. 21 00:04:20,840 --> 00:04:23,840 And all that time you've been living up in this cabin 22 00:04:24,000 --> 00:04:26,440 like some kind of mountain man or something? 23 00:04:31,080 --> 00:04:33,240 Is there anybody here with you? 24 00:04:33,400 --> 00:04:35,000 No. 25 00:04:36,160 --> 00:04:38,080 Then I'm gonna need you to come with me. 26 00:04:39,520 --> 00:04:40,840 No. 27 00:04:41,000 --> 00:04:42,520 I'm not asking. 28 00:04:46,320 --> 00:04:48,680 - Sheriff Lotus. - That's right. 29 00:04:52,960 --> 00:04:57,200 - How does that feel? - Like a hemorrhoid. 30 00:05:12,040 --> 00:05:13,880 You want to tell me what this is about? 31 00:05:15,800 --> 00:05:17,480 I'll tell you down at the station. 32 00:05:18,520 --> 00:05:19,880 You mean the Cadi? 33 00:05:20,040 --> 00:05:23,000 No. No, I don't. 34 00:05:49,120 --> 00:05:52,240 - What do you think? - Bulletproof glass. 35 00:05:52,400 --> 00:05:54,440 One-and-a-half- inch-thick polycarb. 36 00:05:55,960 --> 00:05:57,680 Thought you'd like that. 37 00:05:59,680 --> 00:06:01,720 Scott, I need those fingerprint results as soon as you get them. 38 00:06:01,880 --> 00:06:03,520 - Sure. - Thanks. 39 00:06:09,160 --> 00:06:11,080 I need to know about the press conference. 40 00:06:12,560 --> 00:06:15,680 Brock: Bunker, you remember Mr. Hood? 41 00:06:15,840 --> 00:06:17,640 Deputy Nina Cruz. 42 00:06:20,600 --> 00:06:23,640 Billy Raven moved on. He's the new chief of the Kinaho PD. 43 00:06:23,800 --> 00:06:25,720 - Woman: Sheriff. - Helen, any messages? 44 00:06:25,880 --> 00:06:27,320 Helen: On your desk. 45 00:06:27,480 --> 00:06:29,800 - Oh, the FBI? - Not yet. 46 00:06:41,440 --> 00:06:44,600 - Nice office. - Yes, it is. 47 00:06:44,760 --> 00:06:47,000 ( door closes ) Something to drink? Water, coffee. 48 00:06:47,160 --> 00:06:48,560 I've got espresso machine. 49 00:06:49,720 --> 00:06:51,080 ( liquid pours ) 50 00:06:52,280 --> 00:06:54,160 Have a seat. 51 00:07:00,720 --> 00:07:02,920 First of all, you should know 52 00:07:03,080 --> 00:07:05,320 when I went up there today, 53 00:07:05,480 --> 00:07:07,560 you were the last person I expected to find. 54 00:07:12,680 --> 00:07:14,760 Were you in that cabin two nights ago? 55 00:07:16,560 --> 00:07:18,040 Yes. 56 00:07:18,200 --> 00:07:20,080 - Anybody with you? - No. 57 00:07:20,240 --> 00:07:22,280 Who's dead? 58 00:07:36,280 --> 00:07:37,880 Who is that? 59 00:07:48,160 --> 00:07:52,920 - Rebecca. - She was found yesterday near the river. 60 00:07:53,080 --> 00:07:56,360 That's not where she was killed, that's where the body was dumped. 61 00:07:58,760 --> 00:08:00,760 Jesus. 62 00:08:00,920 --> 00:08:03,960 This is the third murder of its kind that we've had this year. 63 00:08:05,520 --> 00:08:08,640 - You call the FBI? - Yeah. 64 00:08:08,800 --> 00:08:11,560 I called them after the second one and they sent some little shit up here 65 00:08:11,720 --> 00:08:14,680 and he looked through our files and took some notes and then ran back to Quantico 66 00:08:14,840 --> 00:08:17,160 as fast as his little $60 loafers could take him. 67 00:08:17,320 --> 00:08:20,000 Told me to call back if a third body turned up. 68 00:08:20,160 --> 00:08:21,720 So maybe now they'll give a shit. 69 00:08:23,800 --> 00:08:25,440 So what does this have to do with me? 70 00:08:27,120 --> 00:08:28,920 When was the last time you saw Rebecca? 71 00:08:29,080 --> 00:08:31,400 I haven't seen anyone 72 00:08:31,560 --> 00:08:33,840 for about 18 months. 73 00:08:34,000 --> 00:08:38,720 And yet, it's the weird part, the last coordinates on her car's GPS 74 00:08:38,880 --> 00:08:40,800 brought me up to your cabin today. 75 00:08:43,200 --> 00:08:45,080 - You didn't see her? - Nope. 76 00:08:45,240 --> 00:08:47,000 Any idea why she'd come looking for you? 77 00:08:47,160 --> 00:08:49,280 How the hell she'd even know you were up there, Hood? 78 00:08:49,440 --> 00:08:50,760 I'm just trying to put this together. 79 00:08:50,920 --> 00:08:52,760 - It's her uncle's land. - It's what? 80 00:08:52,920 --> 00:08:55,600 It's her uncle's land. 81 00:08:55,760 --> 00:08:59,160 - You're living on Proctor's land? - He doesn't know. 82 00:08:59,320 --> 00:09:01,640 What happened to you, Hood? 83 00:09:02,880 --> 00:09:04,520 I retired. 84 00:09:06,560 --> 00:09:09,680 We found trace blood that didn't match Rebecca's. 85 00:09:11,120 --> 00:09:14,560 I'm gonna need you to voluntarily submit a blood sample so we can rule you out. 86 00:09:14,720 --> 00:09:16,480 You think I'm a fucking serial killer now? 87 00:09:16,640 --> 00:09:20,560 Have you seen yourself lately? You live in the woods, look like the Unabomber. 88 00:09:20,720 --> 00:09:23,040 - Yes, you can have my blood. - Oh, and, Hood... 89 00:09:27,840 --> 00:09:30,760 If there's anything else you want to tell me, now's the time. 90 00:09:30,920 --> 00:09:32,840 You should be looking at Proctor. 91 00:09:33,000 --> 00:09:37,280 Yeah, well, These days that's a little more complicated. He's-- 92 00:09:37,440 --> 00:09:39,280 - ( knocks ) - Yeah? 93 00:09:39,440 --> 00:09:41,280 - Press conference is about to start. - Oh, shit, yeah. 94 00:09:41,440 --> 00:09:43,360 - Okay. - Sheriff Hood. 95 00:09:43,520 --> 00:09:46,320 He's not the sheriff. 96 00:09:46,480 --> 00:09:50,240 Listen, I'll have Deputy Cruz come up and take your blood 97 00:09:50,400 --> 00:09:52,320 and then she'll give you a lift back. 98 00:09:53,960 --> 00:09:55,840 Take care of yourself. 99 00:10:05,600 --> 00:10:08,200 And you are? 100 00:10:19,960 --> 00:10:23,680 - Is there something wrong? - Sorry, you just-- 101 00:10:25,600 --> 00:10:27,200 You reminded me of someone for a moment. 102 00:10:27,360 --> 00:10:30,440 Mmm, the deputy who got killed? 103 00:10:30,600 --> 00:10:32,560 Indian gangbanger broke her neck? 104 00:10:33,920 --> 00:10:36,280 I think I like you better when you don't talk. 105 00:10:47,720 --> 00:10:50,440 Sir. Sir. 106 00:10:52,280 --> 00:10:53,840 It's time. 107 00:11:05,600 --> 00:11:07,880 ( cameras clicking ) 108 00:11:10,920 --> 00:11:13,920 ( reporters clamoring ) 109 00:11:14,080 --> 00:11:17,120 Reporter: Mr. Mayor, this is the third murder of a young woman this year. 110 00:11:17,280 --> 00:11:18,600 Is this a serial killer? 111 00:11:18,760 --> 00:11:20,120 Reporter #2: Was the latest victim your niece? 112 00:11:20,280 --> 00:11:22,600 Reporter #3: Why are the police reports being withheld? 113 00:11:22,760 --> 00:11:25,440 - ( reporters clamoring ) - Kai: Here's what we know. 114 00:11:25,600 --> 00:11:28,840 Here's what we know. Yesterday the body of Rebecca Bowman 115 00:11:29,000 --> 00:11:31,480 was found near the mouth of the Dellwood Basin. 116 00:11:31,640 --> 00:11:33,520 She was murdered. 117 00:11:33,680 --> 00:11:38,560 The police can't be certain, but there are similarities between this case 118 00:11:38,720 --> 00:11:42,960 and the murders of two other young women that occurred over the last year. 119 00:11:43,120 --> 00:11:46,040 The Banshee Sheriff's Department has notified the FBI 120 00:11:46,200 --> 00:11:49,720 and agents are en route to assist in the investigation. 121 00:11:51,960 --> 00:11:53,600 ( cameras clicking ) 122 00:11:53,760 --> 00:11:57,680 And to answer your question, yes, Rebecca was my niece. 123 00:11:57,840 --> 00:12:01,360 And, yes, you can rest assured that neither I nor Sheriff Lotus 124 00:12:01,520 --> 00:12:03,960 and the members of his department will rest 125 00:12:04,120 --> 00:12:07,440 until we have found this sick, twisted bastard. 126 00:13:23,320 --> 00:13:27,120 - Rebecca: So this is it? - Kai: Yes, this is it. 127 00:13:27,280 --> 00:13:29,160 Rebecca: It's beautiful. 128 00:13:30,520 --> 00:13:32,880 Kai: I'm going to be mayor 129 00:13:33,040 --> 00:13:35,360 and you're taking on more of a leadership role in the business. 130 00:13:35,520 --> 00:13:38,240 I just figured we'd need something a bit more secure. 131 00:13:41,360 --> 00:13:42,680 Do you like it? 132 00:13:45,720 --> 00:13:47,560 I love it. 133 00:13:57,240 --> 00:14:00,400 - Get out. - What's going on? 134 00:14:00,560 --> 00:14:03,360 DA dismissed the charges. You're free to go. 135 00:14:03,520 --> 00:14:05,400 You're fucking with us. 136 00:14:05,560 --> 00:14:08,880 You got 10 seconds before I close that door again. 137 00:14:10,680 --> 00:14:13,120 I knew that arrest was bullshit. 138 00:14:21,400 --> 00:14:24,360 ( sighs ) What was it this time? 139 00:14:24,520 --> 00:14:27,800 - Physical evidence. - They practically strangled the old man. 140 00:14:27,960 --> 00:14:30,480 I know. DA's a real piece of work. 141 00:14:30,640 --> 00:14:32,200 He's a puppet. 142 00:14:32,360 --> 00:14:34,560 Proctor's got his hand up his ass. 143 00:14:38,960 --> 00:14:43,200 But that's a talk for another time. The walls have ears. 144 00:14:50,760 --> 00:14:53,720 Hey, thanks a lot, Officer. Have a nice evening. 145 00:14:53,880 --> 00:14:56,840 Carrie: There's always some part of me that's thinking about him. 146 00:14:59,360 --> 00:15:01,640 How he looked when he died. 147 00:15:03,440 --> 00:15:05,320 How he looked at me. 148 00:15:11,600 --> 00:15:15,360 Carrie: There are days when that look haunts me so badly I can barely breathe. 149 00:15:15,520 --> 00:15:17,800 Hey, hey, hey, hey. Look at this. 150 00:15:17,960 --> 00:15:20,920 Carrie: And then there are days when I can distract myself. 151 00:15:21,080 --> 00:15:23,160 You lost, honey? 152 00:15:23,320 --> 00:15:25,480 Carrie: Where I can shut off all the noise. 153 00:15:25,640 --> 00:15:27,920 - Maybe we can help you find your way. - ( man chuckles ) 154 00:15:28,080 --> 00:15:30,240 Oh, I hope so. 155 00:15:30,400 --> 00:15:33,080 Carrie: And just do what I have to do. 156 00:15:34,800 --> 00:15:36,880 Those are the good days. 157 00:15:37,040 --> 00:15:39,120 ( grunting ) 158 00:15:47,680 --> 00:15:50,280 - ( bones crack ) - ( screams ) 159 00:15:52,360 --> 00:15:54,400 ( groaning ) 160 00:15:54,560 --> 00:15:56,920 So you tough guys like beating up on people, huh? 161 00:15:57,080 --> 00:15:58,760 It wasn't us. They let us go. 162 00:15:58,920 --> 00:16:00,680 - Well, they shouldn't have. - ( screams ) 163 00:16:02,760 --> 00:16:05,360 ( screaming ) 164 00:16:08,080 --> 00:16:10,240 Carrie: There's always that moment when I just wake up 165 00:16:10,400 --> 00:16:13,440 where I think I'm still there, 166 00:16:13,600 --> 00:16:16,040 still back there in our old house. 167 00:16:17,640 --> 00:16:20,960 And when I roll over, Gordon will be there lying next to me. 168 00:16:24,160 --> 00:16:26,840 And then I'll hear the kids stirring in their rooms. 169 00:16:27,000 --> 00:16:29,360 Man: So how do you handle it? 170 00:16:29,520 --> 00:16:31,360 Carrie: I exercise. 171 00:16:31,520 --> 00:16:33,000 I eat something. 172 00:16:33,160 --> 00:16:35,000 I start working on the house. 173 00:16:35,160 --> 00:16:37,000 Man: How's the house coming along? 174 00:16:37,160 --> 00:16:41,840 Carrie: There's something about working with my hands that gives me peace. 175 00:16:42,000 --> 00:16:46,760 - Man: What else gives you peace? - Carrie: Not much. 176 00:16:46,920 --> 00:16:48,720 Do you find our sessions helpful? 177 00:16:50,880 --> 00:16:54,840 I'm here because it's court-mandated. No offense. 178 00:16:55,000 --> 00:16:56,800 None taken. 179 00:16:58,880 --> 00:17:02,600 If I vouch for your competency to parent your children today, 180 00:17:02,760 --> 00:17:04,520 would you come back? 181 00:17:04,680 --> 00:17:06,920 If I said yes, would you do that? 182 00:17:07,080 --> 00:17:09,160 That's not really how it works. 183 00:17:10,880 --> 00:17:13,560 They had no right to take my kids away. 184 00:17:13,720 --> 00:17:17,120 - You violated the terms of probation. - I was abducted. 185 00:17:17,280 --> 00:17:19,160 The military investigation cleared us. 186 00:17:19,320 --> 00:17:21,800 Any association with the criminal element 187 00:17:21,960 --> 00:17:24,160 - was enough for social services-- - I know. 188 00:17:30,000 --> 00:17:31,880 I know. 189 00:17:50,520 --> 00:17:53,120 ( breathing heavily ) 190 00:17:57,880 --> 00:18:00,040 ( gunshot ) 191 00:18:03,200 --> 00:18:04,520 ( coughs ) 192 00:18:04,680 --> 00:18:06,560 How many times are you gonna ruin our lives? 193 00:18:16,640 --> 00:18:19,360 From now on, you're just the asshole who knocked up my mom. 194 00:18:49,480 --> 00:18:53,040 - Please. - ( cracks ) 195 00:19:14,080 --> 00:19:16,880 - ( birds chirping ) - ( door opens ) 196 00:19:34,000 --> 00:19:35,800 What are you doing here? 197 00:19:35,960 --> 00:19:39,960 The manager told me our former sheriff was on a bender. 198 00:19:40,960 --> 00:19:43,680 Trashing the room. 199 00:19:43,840 --> 00:19:46,600 Playing with guns. 200 00:19:48,760 --> 00:19:51,320 - How is that your business? - It's my uncle's motel. 201 00:19:51,480 --> 00:19:54,360 Just leave me alone, would you? 202 00:19:54,520 --> 00:19:55,960 ( coughs ) 203 00:19:56,120 --> 00:19:58,360 Get the fuck out of here! Go! 204 00:20:00,960 --> 00:20:03,120 Please go. 205 00:20:03,280 --> 00:20:05,440 You can't stay here. 206 00:20:05,600 --> 00:20:09,680 - Let me take you back to your place. - No, I can't live there anymore. 207 00:20:12,800 --> 00:20:14,960 There's ghosts. 208 00:20:15,120 --> 00:20:18,600 Even before you wrecked it, this dump is nowhere to live. 209 00:20:20,120 --> 00:20:22,440 Come on. Let's go for a ride. 210 00:20:24,440 --> 00:20:26,960 ( birds chirping ) 211 00:20:29,360 --> 00:20:31,800 Rebecca: It's an old hunting cabin. 212 00:20:31,960 --> 00:20:36,040 Hasn't been used in years, but the water still runs. 213 00:20:37,640 --> 00:20:39,160 Whose is it? 214 00:20:40,160 --> 00:20:41,480 Who do you think? 215 00:20:43,720 --> 00:20:46,880 Lucas: You really think your uncle is gonna let me stay here? 216 00:20:47,040 --> 00:20:48,920 He won't know. 217 00:20:52,440 --> 00:20:54,040 How do you like it? 218 00:20:57,920 --> 00:20:59,280 Yeah. 219 00:20:59,440 --> 00:21:01,080 I thought you would. 220 00:21:03,040 --> 00:21:05,040 No ghosts. 221 00:22:26,680 --> 00:22:28,720 ( screams ) 222 00:22:42,600 --> 00:22:45,400 ( moaning ) 223 00:23:00,000 --> 00:23:02,480 - Does this hurt? - Not anymore. 224 00:23:04,640 --> 00:23:07,880 I hate that they did this to you. 225 00:23:08,040 --> 00:23:11,240 I had been meaning to get that tattoo removed anyway. 226 00:23:11,400 --> 00:23:13,480 ( chuckles ) 227 00:23:13,640 --> 00:23:15,880 Just wish it could always be like this. 228 00:23:17,680 --> 00:23:19,080 Maybe one day. 229 00:23:22,160 --> 00:23:23,760 You okay? 230 00:23:26,080 --> 00:23:28,080 No. 231 00:23:30,240 --> 00:23:32,200 ( sighs ) 232 00:23:44,000 --> 00:23:45,680 Hang on right there. He'll be with you in a moment. 233 00:23:49,360 --> 00:23:51,040 You fuck. 234 00:23:56,400 --> 00:23:58,640 We have a strict agreement with the Redbones. 235 00:23:58,800 --> 00:24:01,480 You keep your business on the reservation 236 00:24:01,640 --> 00:24:03,520 and we keep ours off it. 237 00:24:04,640 --> 00:24:06,960 You are in breach of that agreement. 238 00:24:20,120 --> 00:24:22,120 ( phone buzzing ) 239 00:24:22,720 --> 00:24:24,400 Yeah? 240 00:24:28,760 --> 00:24:31,680 I just got to work, for fuck's sake. 241 00:24:31,840 --> 00:24:33,880 Who's there? 242 00:24:35,600 --> 00:24:37,320 Shit. 243 00:24:37,480 --> 00:24:42,480 No. Okay. Don't do a fucking thing. I'm coming back to town. 244 00:24:42,640 --> 00:24:44,200 Man: Well, you can ask him yourself. 245 00:24:44,360 --> 00:24:46,520 Things are going fantastic over here. 246 00:24:46,680 --> 00:24:49,040 This time you're buying. Okay. 247 00:24:49,200 --> 00:24:52,840 All right, all right, all right. Great. Say hi to Carol for me. 248 00:24:54,960 --> 00:24:57,320 Hey there, Calvin. What can I do you for? 249 00:24:57,480 --> 00:25:00,520 I'm not feeling great. I'm gonna need to go home. 250 00:25:00,680 --> 00:25:02,800 - You look fine. - I've got a stomach bug. 251 00:25:02,960 --> 00:25:04,920 I thought I could make it through the day, but I can't. 252 00:25:05,080 --> 00:25:07,280 You're handling the triquarterlies, aren't you? 253 00:25:07,440 --> 00:25:09,520 - Mm-hmm. - They done? 254 00:25:11,240 --> 00:25:12,960 Not yet, no. 255 00:25:13,120 --> 00:25:14,880 Kind of need those done today. 256 00:25:15,040 --> 00:25:19,160 I can take them home with me and I'll have them done first thing tomorrow. 257 00:25:19,320 --> 00:25:22,280 We were late with them last quarter, too, weren't we? 258 00:25:23,880 --> 00:25:25,560 I don't think so, no. 259 00:25:25,720 --> 00:25:27,920 ( echoes ) I think we were, Calvin. 260 00:25:36,840 --> 00:25:39,080 ( grunting ) 261 00:25:43,200 --> 00:25:45,680 Gook motherfucker! 262 00:25:47,560 --> 00:25:49,280 ( panting ) 263 00:25:49,440 --> 00:25:51,000 ( screams ) 264 00:25:57,360 --> 00:25:59,920 I'll have those to you first thing tomorrow. 265 00:26:00,080 --> 00:26:03,400 ( phones ringing ) 266 00:26:17,840 --> 00:26:19,360 ( door opens ) 267 00:26:21,920 --> 00:26:24,280 - What is he doing here? - We came in and found him here 268 00:26:24,440 --> 00:26:26,840 with this motherfucker already in the vise. 269 00:26:27,000 --> 00:26:29,680 He was dealing in our territory. 270 00:26:29,840 --> 00:26:34,040 The territory you and your men are charged with protecting. 271 00:26:34,200 --> 00:26:38,720 I brought him here as a courtesy. 272 00:26:38,880 --> 00:26:41,360 Mm-hmm. 273 00:26:41,520 --> 00:26:44,000 So my tax dollars aren't enough for you and your little tribe, huh? 274 00:26:44,160 --> 00:26:47,320 Now you fuckers are going to encroach on my business? 275 00:26:47,480 --> 00:26:49,880 Fuck you. 276 00:26:50,560 --> 00:26:52,880 I don't think so. 277 00:26:53,040 --> 00:26:54,880 We pay for your houses... 278 00:26:55,040 --> 00:26:58,720 - ( man groans ) - ...for your damn reservations, 279 00:26:58,880 --> 00:27:01,160 for your school, and your health care, 280 00:27:01,320 --> 00:27:04,680 even when all of you were getting rich off your fucking casinos, right? 281 00:27:04,840 --> 00:27:07,600 This country has lost its spine. 282 00:27:07,760 --> 00:27:09,600 The politicians are giving it away to the mutts and the mongrels 283 00:27:09,760 --> 00:27:13,200 while good, pure-blooded Americans go hungry. 284 00:27:13,360 --> 00:27:15,520 This isn't a nation anymore. 285 00:27:15,680 --> 00:27:17,680 It's a fucking soup kitchen. 286 00:27:17,840 --> 00:27:20,840 - And you know what? - ( groans ) 287 00:27:21,000 --> 00:27:22,680 We're all out of fucking soup! 288 00:27:22,840 --> 00:27:25,600 - ( cracks ) - ( gurgles ) 289 00:27:33,400 --> 00:27:35,280 Thanks for the heads up. 290 00:27:35,440 --> 00:27:36,920 You can tell Proctor that we've got it under control. 291 00:27:37,080 --> 00:27:40,600 Don't use his name in front of outsiders. 292 00:27:40,760 --> 00:27:42,480 Him? 293 00:27:44,360 --> 00:27:46,160 Yeah, I don't think h e's paying too much attention. 294 00:27:47,600 --> 00:27:49,800 ( gurgling continues ) 295 00:28:05,360 --> 00:28:07,720 You don't want me to come back here. 296 00:28:15,080 --> 00:28:17,480 ( music playing ) 297 00:28:17,640 --> 00:28:20,560 ( door opens ) 298 00:28:22,640 --> 00:28:24,400 ( door closes ) 299 00:28:32,520 --> 00:28:35,120 Hey, Sugar. 300 00:28:37,880 --> 00:28:40,600 ( scoffs ) 301 00:28:40,760 --> 00:28:44,200 You disappear for a year and a half, 302 00:28:44,360 --> 00:28:46,240 you show up here looking like... 303 00:28:46,400 --> 00:28:48,720 something out of the Bible, 304 00:28:48,880 --> 00:28:53,600 and all you got to say for yourself is "Hey, Sugar"? 305 00:28:58,120 --> 00:28:59,480 How you been? 306 00:29:01,160 --> 00:29:04,600 Small talk? Seriously? 307 00:29:08,240 --> 00:29:10,040 Somebody killed Rebecca Bowman. 308 00:29:17,040 --> 00:29:19,760 I know that. 309 00:29:19,920 --> 00:29:23,280 Everybody around here knows that. 310 00:29:23,440 --> 00:29:26,080 Now why do you know that? 311 00:29:28,720 --> 00:29:30,920 Well... 312 00:29:31,080 --> 00:29:33,480 I guess I'm a suspect. 313 00:29:33,640 --> 00:29:35,480 Did you do it? 314 00:29:37,120 --> 00:29:39,600 No. 315 00:29:39,760 --> 00:29:42,640 Look, it's a fair question. 316 00:29:42,800 --> 00:29:45,600 I mean, look at yourself. 317 00:29:45,760 --> 00:29:48,200 Where the hell have you been? 318 00:29:48,360 --> 00:29:50,520 I had to disappear for a while. 319 00:29:50,680 --> 00:29:52,040 Clear my head. 320 00:29:52,200 --> 00:29:56,560 You clear your head for a few days. A week maybe. 321 00:29:56,720 --> 00:29:59,800 For you, maybe even a month. 322 00:29:59,960 --> 00:30:04,840 But you, you went AWOL and you forgot about your friends, forgot about-- 323 00:30:05,000 --> 00:30:07,200 I didn't forget about Job. 324 00:30:07,360 --> 00:30:10,520 How the fuck was hiding away gonna help him? 325 00:30:21,160 --> 00:30:23,160 You here for your money? 326 00:30:24,720 --> 00:30:26,400 No. 327 00:30:26,560 --> 00:30:28,840 But I do need a car. 328 00:30:39,240 --> 00:30:41,200 Only thing I bought. 329 00:30:41,360 --> 00:30:45,000 Figured it might come in handy if I ever needed a quick exit. 330 00:30:49,000 --> 00:30:51,200 So what happens now? 331 00:30:51,360 --> 00:30:53,200 I don't know. 332 00:30:54,000 --> 00:30:58,200 - But something, right? - Yeah. 333 00:30:58,360 --> 00:30:59,960 Something. 334 00:31:01,920 --> 00:31:05,280 Remember, Hood, you're not the sheriff anymore. 335 00:31:07,400 --> 00:31:09,520 I never was. 336 00:31:09,680 --> 00:31:11,880 ( engine starts ) 337 00:31:12,040 --> 00:31:14,320 You know what I mean. 338 00:31:16,640 --> 00:31:19,960 ( chatter over P.A. ) 339 00:31:32,240 --> 00:31:34,400 ( chuckles ) What'd the other guy look like? 340 00:31:34,560 --> 00:31:38,440 Ha ha. Very fucking funny. 341 00:31:39,640 --> 00:31:41,240 Actually, I wasn't kidding. 342 00:31:41,400 --> 00:31:44,400 ( screaming ) 343 00:31:47,400 --> 00:31:48,760 What did he look like? 344 00:31:48,920 --> 00:31:51,280 He looked like a fucking asshole 345 00:31:51,440 --> 00:31:54,440 smashing the shit out of my hands. 346 00:31:54,600 --> 00:31:59,200 He stuck around long enough to walk all over your face and you didn't see him? 347 00:31:59,360 --> 00:32:01,400 It was dark. 348 00:32:01,560 --> 00:32:05,120 Don't worry. I got time. 349 00:32:45,480 --> 00:32:47,600 ( footsteps ) 350 00:32:51,240 --> 00:32:53,520 You're back. 351 00:33:01,040 --> 00:33:03,400 I'm sorry about Rebecca. 352 00:33:05,320 --> 00:33:07,480 What does this have to do with you? 353 00:33:07,640 --> 00:33:09,640 Nothing. 354 00:33:09,800 --> 00:33:11,200 And yet here you are. 355 00:33:11,360 --> 00:33:13,320 Is there anything I should know? 356 00:33:13,480 --> 00:33:16,200 Your uncle, he's not a good man. 357 00:33:16,360 --> 00:33:17,680 Well, then let me live with you. 358 00:33:17,840 --> 00:33:19,200 I'm not a good man either. 359 00:33:19,360 --> 00:33:22,000 I was gonna ask you the same thing. 360 00:33:22,160 --> 00:33:24,320 You think I had anything to do with my niece's death? 361 00:33:24,480 --> 00:33:27,240 You may not have killed her, but you sure as shit got her killed. 362 00:33:27,400 --> 00:33:30,960 As soon as you took her in, it was only a matter of time. 363 00:33:31,920 --> 00:33:34,040 Yeah. 364 00:33:34,200 --> 00:33:36,080 You may be right. 365 00:33:37,400 --> 00:33:39,600 I'm gonna find that son of a bitch. 366 00:33:40,640 --> 00:33:42,680 But as a mayor, 367 00:33:42,840 --> 00:33:46,640 I'm somewhat hampered in my ability to clarify matters. 368 00:33:49,040 --> 00:33:50,840 How'd you pull that off? 369 00:33:51,000 --> 00:33:53,920 - I ran unopposed. - Of course. 370 00:34:00,520 --> 00:34:02,680 Where would you start? 371 00:34:02,840 --> 00:34:05,920 The foothills. The Boedickers. 372 00:34:06,080 --> 00:34:07,640 I heard they got burned down. 373 00:34:07,800 --> 00:34:11,640 It's true, but Aaron Boedicker is still alive. 374 00:34:13,200 --> 00:34:15,880 You guys, you did see the yellow tape here, right? 375 00:34:16,040 --> 00:34:18,840 - Sheriff. - It's fine. 376 00:34:19,000 --> 00:34:21,120 Our work is done here. 377 00:34:22,640 --> 00:34:26,920 - You following me, Brock? - Me? No. That's what deputies are for. 378 00:34:27,080 --> 00:34:29,080 Is Hood a suspect? 379 00:34:29,240 --> 00:34:32,840 Well, if he was, you'd be the first to know it, wouldn't you? 380 00:34:33,000 --> 00:34:36,880 No, Mr. Hood is a person of interest in this case, 381 00:34:37,040 --> 00:34:39,040 which is something you two have in common. 382 00:34:42,480 --> 00:34:46,120 - Be careful, Sheriff. - I always am, Mr. Mayor. 383 00:34:51,480 --> 00:34:56,760 Just like old times, huh? Except no one's bleeding. 384 00:34:56,920 --> 00:34:58,760 Yet. 385 00:35:09,000 --> 00:35:10,480 Hey, Kurt. 386 00:35:17,720 --> 00:35:20,360 Come on, bro. How long you gonna keep this up, man? 387 00:35:21,560 --> 00:35:23,760 Huh? 388 00:35:23,920 --> 00:35:28,480 I saved your fucking life, Kurt. Watts would have had you executed. 389 00:35:28,640 --> 00:35:31,000 I took action before he could order it, that's it. 390 00:35:31,160 --> 00:35:33,640 I was in the burn unit for two months. 391 00:35:33,800 --> 00:35:37,720 I know and I'm sorry, but you put me in an impossible situation 392 00:35:37,880 --> 00:35:41,080 and I had to prove my loyalty to the cause. You know that. 393 00:35:42,000 --> 00:35:45,840 Just come for dinner, man. Maggie would really love to see you. 394 00:35:46,000 --> 00:35:47,680 And we can work this out. 395 00:35:47,840 --> 00:35:50,600 Brothers before Brotherhood, that's what you always said. 396 00:35:53,280 --> 00:35:54,960 You're not my brother. 397 00:35:55,120 --> 00:35:59,200 What? What the fuck did you just say to me? 398 00:35:59,360 --> 00:36:02,160 I'm the only thing standing between them and you, asshole. 399 00:36:02,320 --> 00:36:05,080 You better fucking remember that! 400 00:36:35,600 --> 00:36:37,320 ( car door opens ) 401 00:36:38,560 --> 00:36:40,000 ( door closes ) 402 00:36:41,040 --> 00:36:43,520 - Hey, Carrie. - Hey, Brock. 403 00:36:44,880 --> 00:36:46,600 Wow, place is really starting to come together. 404 00:36:46,760 --> 00:36:48,640 ( laughs ) Thanks. 405 00:36:48,800 --> 00:36:51,240 No, looks good. 406 00:36:53,840 --> 00:36:55,680 How are the kids doing? 407 00:36:55,840 --> 00:36:59,440 Oh, you know. Gordon's parents are driving them crazy. 408 00:37:01,000 --> 00:37:02,920 Something on your mind, Brock? 409 00:37:06,000 --> 00:37:09,840 Listen, Carrie, I don't know if you've heard, but... 410 00:37:10,000 --> 00:37:11,720 Hood is back. 411 00:37:14,760 --> 00:37:16,880 Guess you haven't heard. 412 00:37:17,040 --> 00:37:21,240 He's been living up in the foothills in a cabin. 413 00:37:21,400 --> 00:37:23,800 He-- he looks rough. 414 00:37:27,000 --> 00:37:28,760 Just thought you'd want to know. 415 00:37:29,000 --> 00:37:33,000 - ( clears throat ) - Yeah. 416 00:37:33,160 --> 00:37:36,800 - Call me if you need anything. - Carrie: Okay. 417 00:37:38,720 --> 00:37:41,400 - Have a good day. - Thanks. 418 00:37:56,920 --> 00:37:58,640 ( silenced gunshot ) 419 00:38:03,800 --> 00:38:06,920 Lewis, is everything okay? 420 00:38:07,080 --> 00:38:09,320 Lewis, come in. 421 00:38:16,800 --> 00:38:18,920 Don't fucking move. 422 00:38:20,320 --> 00:38:22,000 ( chuckles ) 423 00:38:22,160 --> 00:38:23,880 Something funny? 424 00:38:24,040 --> 00:38:25,880 Wait for it. 425 00:38:26,040 --> 00:38:27,920 ( silenced gunshot ) 426 00:39:00,920 --> 00:39:04,840 - Lucas: Uh-uh. - Drop it! 427 00:39:09,920 --> 00:39:13,640 - You. - Me. 428 00:39:13,800 --> 00:39:15,440 Long time, huh? 429 00:39:18,680 --> 00:39:20,600 Why don't you take a seat? 430 00:39:20,800 --> 00:39:23,840 You finally tracked me down after all these years. 431 00:39:24,800 --> 00:39:28,400 - Lucas: Who are you? - My name is Dalton. 432 00:39:29,080 --> 00:39:32,040 - Are you military? - I was. 433 00:39:32,200 --> 00:39:35,840 But now I recruit men like you. 434 00:39:36,000 --> 00:39:38,040 I develop them for an elite unit. 435 00:39:39,440 --> 00:39:41,600 What unit? 436 00:39:41,760 --> 00:39:43,160 What branch? 437 00:39:43,320 --> 00:39:45,560 Exactly. 438 00:39:46,960 --> 00:39:48,760 So... 439 00:39:51,320 --> 00:39:56,200 - This is revenge? - Revenge? Not really. 440 00:39:56,360 --> 00:39:59,200 - ( gunshot ) - ( screams ) 441 00:40:03,320 --> 00:40:04,840 Where's Job? 442 00:40:05,000 --> 00:40:06,920 How the fuck would I know? 443 00:40:07,080 --> 00:40:10,520 No, no, no, no. You know how this works. You taught me. 444 00:40:10,680 --> 00:40:14,400 Elbows, insteps, knees. I can keep you alive for fucking days. 445 00:40:14,560 --> 00:40:17,440 I know, which is why if I knew something,I would tell you. 446 00:40:17,600 --> 00:40:20,560 - Bullshit. - I didn't take him. 447 00:40:20,720 --> 00:40:22,880 But the man who did knew I would want him. 448 00:40:23,040 --> 00:40:26,040 I paid him his price and he handed over Job. 449 00:40:26,200 --> 00:40:30,400 - Then what? - I turned him in. 450 00:40:30,560 --> 00:40:32,160 Cleaned my slate with the powers that be. 451 00:40:32,320 --> 00:40:36,160 - And who are they? - You know how this works. 452 00:40:36,320 --> 00:40:38,800 Faces without names, names without faces. 453 00:40:38,960 --> 00:40:41,200 Yeah, go ahead. Go ahead, shoot my other knee. 454 00:40:41,360 --> 00:40:44,080 Go ahead. You know that it won't change what I'm saying. 455 00:40:44,240 --> 00:40:46,120 I have no idea where they took him. 456 00:40:46,280 --> 00:40:47,640 No, but you can find him. 457 00:40:47,800 --> 00:40:51,360 Black sites, ghost detention centers. You have access to those files. 458 00:40:51,520 --> 00:40:53,640 Not anymore. After the congressional hearings, 459 00:40:53,800 --> 00:40:56,720 they closed the loop and I'm not in it. 460 00:40:56,880 --> 00:41:01,040 - Bullshit. You are the fucking loop. - I was. That was 20 years ago. 461 00:41:01,200 --> 00:41:02,960 Things change. 462 00:41:03,120 --> 00:41:05,240 Why are we even having this conversation? 463 00:41:05,400 --> 00:41:08,200 You know that Job is already dead. 464 00:41:08,360 --> 00:41:10,160 No, he has intelligence. 465 00:41:10,320 --> 00:41:14,400 - He's a valuable asset. - His intelligence was 20 years old. 466 00:41:14,560 --> 00:41:17,120 He was a fucking trophy grab. 467 00:41:17,280 --> 00:41:20,640 - He was a head on somebody's wall. - Whose wall? 468 00:41:20,800 --> 00:41:23,400 Doesn't matter. 469 00:41:23,560 --> 00:41:25,200 The man's dead. 470 00:41:25,360 --> 00:41:28,360 You know it and I know it. 471 00:41:28,520 --> 00:41:31,280 ( helicopter blades whirring ) 472 00:41:31,440 --> 00:41:33,040 We got to go. 473 00:41:33,200 --> 00:41:35,000 We got to go now. 474 00:41:36,960 --> 00:41:39,640 I guess I'm still in certain loops. 475 00:42:09,800 --> 00:42:11,800 Go, go, go. 476 00:42:27,720 --> 00:42:30,720 ( music playing ) 477 00:42:39,960 --> 00:42:42,520 Did he come to see you? 478 00:42:43,560 --> 00:42:45,880 Yes. 479 00:42:46,040 --> 00:42:50,720 But he's not the man that left that night. Not anymore. 480 00:42:50,880 --> 00:42:53,840 - Well, did he say where he's been? - No. 481 00:42:54,000 --> 00:42:55,360 Did he say anything? 482 00:42:57,960 --> 00:43:00,240 You thought he might have a lead on Job? 483 00:43:02,240 --> 00:43:04,840 Look, the day he left, 484 00:43:05,000 --> 00:43:07,960 that was the day you needed to stop looking to him 485 00:43:08,120 --> 00:43:10,200 for any answers. 486 00:43:14,080 --> 00:43:16,640 You think Job's still alive? 487 00:43:19,720 --> 00:43:21,600 I don't know. 488 00:43:21,760 --> 00:43:23,480 Sometimes I hope he isn't. 489 00:43:23,640 --> 00:43:25,600 Why? 490 00:43:25,760 --> 00:43:27,480 Because if he is, 491 00:43:27,640 --> 00:43:32,120 it makes us even bigger assholes than we already are. 492 00:43:46,400 --> 00:43:50,800 - So you got nothing. - Nothing. 493 00:43:50,960 --> 00:43:52,760 Either he didn't know or he wouldn't say. 494 00:43:54,200 --> 00:43:57,320 - He didn't know. - I guess we'll never know now. 495 00:43:57,480 --> 00:44:01,160 - Did you really have to kill him? - He didn't know. 496 00:44:01,320 --> 00:44:03,080 Okay. 497 00:44:03,240 --> 00:44:07,080 - What's our next play? - We don't have one. 498 00:44:11,880 --> 00:44:14,840 - It's over. - No. 499 00:44:15,000 --> 00:44:16,960 We don't just give up. 500 00:44:17,120 --> 00:44:19,160 We have no choice. 501 00:44:19,320 --> 00:44:20,800 So what? 502 00:44:23,440 --> 00:44:26,200 - You're done? - We got nothing. 503 00:44:26,360 --> 00:44:29,280 - So we find something. - We've got nothing. 504 00:44:37,360 --> 00:44:39,360 I can't just leave him for dead. 505 00:44:39,520 --> 00:44:41,520 Do you think I want to?! 506 00:44:45,280 --> 00:44:47,440 Don't you think I'd do anything? 507 00:44:53,720 --> 00:44:55,440 Dalton was right. 508 00:44:57,560 --> 00:44:59,280 He was right. 509 00:44:59,440 --> 00:45:02,360 Job was dead from the moment he handed him over. 510 00:45:06,440 --> 00:45:09,040 - Where the hell are you going? - He's dead. 511 00:45:30,360 --> 00:45:32,360 Anybody home? 512 00:45:38,880 --> 00:45:41,200 Hello? 513 00:45:42,400 --> 00:45:44,040 - Daddy! - ( laughs ) 514 00:45:44,200 --> 00:45:46,320 What's up, little man? 515 00:45:46,480 --> 00:45:48,600 - Where's your mommy? - Upstairs. 516 00:45:48,760 --> 00:45:51,520 - Babe, I'm home. - Maggie: Coming. 517 00:45:51,680 --> 00:45:53,120 Whew. God, you got bigger. 518 00:45:53,280 --> 00:45:54,840 What do you weigh, 1,000 pounds? 519 00:45:55,000 --> 00:45:56,440 - No. - What, are you, like 10 feet tall? 520 00:45:56,600 --> 00:45:58,680 - No. - Okay, maybe tomorrow. 521 00:45:59,840 --> 00:46:03,400 - Hi. - Hi. You're home early. 522 00:46:05,120 --> 00:46:07,160 Yeah, we finished the triquarterlies today. 523 00:46:07,320 --> 00:46:09,920 The slope gave everybody the day off. 524 00:46:10,080 --> 00:46:11,400 Nice. 525 00:46:12,400 --> 00:46:14,000 It smells really good in here. 526 00:46:14,160 --> 00:46:18,360 - It's just a pot roast and some soup. - Hmm. 527 00:46:18,520 --> 00:46:20,800 - You want to go shoot some hoops? - Yeah. 528 00:46:20,960 --> 00:46:23,800 Maybe we'll go play and Mommy will let us know when dinner's ready. 529 00:46:25,560 --> 00:46:27,240 Don't beat me like you did last time. 530 00:46:27,400 --> 00:46:29,400 - Will you take it easy on your old man? - I will. 531 00:46:29,560 --> 00:46:33,360 Calvin: I'm sure I'm gonna beat you. I love you. ( door closes ) 532 00:47:08,320 --> 00:47:10,720 ( breathing heavily ) 533 00:47:18,240 --> 00:47:20,480 ( water running ) 534 00:47:32,520 --> 00:47:34,360 Lucas: Where would you start? 535 00:47:34,520 --> 00:47:36,560 Kai: The foothills. 536 00:47:36,800 --> 00:47:38,440 The Boedickers. 537 00:47:39,480 --> 00:47:41,760 Lucas: I heard they got burned down. 538 00:47:41,920 --> 00:47:44,160 Kai: Aaron Boedicker is still alive. 539 00:48:38,600 --> 00:48:40,960 ( door squeaks ) 540 00:49:03,080 --> 00:49:05,200 ( suppresses cough ) 541 00:49:09,680 --> 00:49:11,400 Hey, Boedicker. 542 00:49:12,840 --> 00:49:14,280 Remember me? 543 00:49:14,440 --> 00:49:17,000 ( grunts, screams ) 544 00:49:23,880 --> 00:49:26,400 ( coughing, groaning ) 545 00:49:31,360 --> 00:49:33,120 Where were you four nights ago? 546 00:49:33,280 --> 00:49:35,400 Fuck you. 547 00:49:35,560 --> 00:49:38,880 ( screaming ) 548 00:49:39,040 --> 00:49:41,360 I'm not gonna ask you again. 549 00:49:43,880 --> 00:49:46,800 I don't know what the fuck you want, 550 00:49:46,960 --> 00:49:49,200 but I'm not telling you shit. 551 00:49:49,360 --> 00:49:51,360 You took my fucking hand. 552 00:49:51,520 --> 00:49:54,520 Rebecca Bowman got killed four days ago. 553 00:49:54,680 --> 00:49:57,480 Fucking bitch had it coming. 554 00:49:57,640 --> 00:50:01,120 When you say things like that, I think you had something to do with it. 555 00:50:01,280 --> 00:50:03,880 ( screams ) 556 00:50:04,040 --> 00:50:05,360 ( grunting ) 557 00:50:05,520 --> 00:50:09,040 Oh, you can torture me all you want, you fucking sadist, 558 00:50:09,200 --> 00:50:11,240 but I'm only gonna tell you two things. 559 00:50:11,400 --> 00:50:14,280 I didn't kill her 560 00:50:14,440 --> 00:50:18,000 and I don't give a shit she's dead. ( laughs ) 561 00:50:19,600 --> 00:50:22,680 Yeah, you do know something. 562 00:50:22,840 --> 00:50:26,160 ( laughs ) Oh, I know a lot of things. 563 00:50:26,320 --> 00:50:28,400 You know how a guy with no hands wipes his ass? 564 00:50:37,400 --> 00:50:40,440 I've-- I've got a nephew. 565 00:50:40,600 --> 00:50:42,120 Eljay. 566 00:50:42,280 --> 00:50:44,520 Thinks he's some kind of rock star. 567 00:50:45,880 --> 00:50:48,200 He was fucking her for a while. 568 00:50:49,200 --> 00:50:50,960 Where do I find him? 569 00:50:51,120 --> 00:50:53,480 I don't know where he stays, 570 00:50:53,640 --> 00:50:58,200 but he plays nights at this shithole Snake Eyes. It's off the connector. 571 00:50:58,360 --> 00:51:01,200 ( coughs ) ( groans ) 572 00:51:01,360 --> 00:51:05,160 I find out you're lying to me, I come back for the other hand. 573 00:51:08,760 --> 00:51:12,160 ( groans, coughing ) 574 00:51:22,400 --> 00:51:25,160 You're not welcome around here. 575 00:51:25,320 --> 00:51:28,760 - I better get going, then. - ( chuckles ) 576 00:51:28,920 --> 00:51:31,280 - You're not going anywhere. - Want to bet? 577 00:51:34,760 --> 00:51:36,520 ( chuckles ) 578 00:51:36,680 --> 00:51:38,680 Looks like you're gonna end up full of holes. 579 00:51:38,840 --> 00:51:40,720 Not before I put one big fucking hole in you. 580 00:51:40,880 --> 00:51:42,560 ( car approaches ) 581 00:51:45,320 --> 00:51:47,760 - Okay, let's break it up. - Man: God damn it. 582 00:51:48,720 --> 00:51:51,280 - Now. - Most cops know better 583 00:51:51,440 --> 00:51:54,320 - than to come into the hills. - ( groans, coughs ) 584 00:51:54,480 --> 00:51:57,440 Most assholes know better than to talk back to me. 585 00:51:57,600 --> 00:51:59,360 Something makes me think if I start looking, 586 00:51:59,520 --> 00:52:01,960 I'm gonna find a lot of outstanding warrants standing here. 587 00:52:04,480 --> 00:52:06,480 ( men muttering ) 588 00:52:11,520 --> 00:52:12,960 So you are following me around. 589 00:52:13,120 --> 00:52:14,720 Yeah, I thought that was obvious by the way I pulled up 590 00:52:14,880 --> 00:52:16,720 right at the nick of time to save your ass. 591 00:52:19,120 --> 00:52:20,440 What are you doing here, Hood? 592 00:52:20,600 --> 00:52:23,280 Just visiting an old friend. 593 00:52:23,440 --> 00:52:25,720 I'm guessing you're working an angle. 594 00:52:25,880 --> 00:52:28,760 That Rebecca was killed by one of her uncle's enemies. 595 00:52:28,920 --> 00:52:31,000 I'm not working any angles. 596 00:52:31,160 --> 00:52:33,480 You're the sheriff now. This is your fucking mess. 597 00:52:33,640 --> 00:52:36,920 Yeah, and you're still a person of interest in this mess. 598 00:52:37,080 --> 00:52:39,440 Does that mean you're gonna follow me all fucking day? 599 00:52:39,600 --> 00:52:42,080 Believe it or not, Hood, I've got better things to do with my time. 600 00:52:42,240 --> 00:52:43,840 Good. 601 00:52:46,560 --> 00:52:48,640 And you're welcome, by the way. 602 00:53:16,000 --> 00:53:18,640 ( water lapping ) 603 00:54:03,720 --> 00:54:05,520 ( screams ) 604 00:54:06,520 --> 00:54:08,520 ( music playing ) 605 00:54:13,640 --> 00:54:16,280 ? The streets are littered with our filth ? 606 00:54:16,440 --> 00:54:19,080 ? But we trudge through it all the same ? 607 00:54:19,240 --> 00:54:22,320 ? There are no more innocents ? 608 00:54:22,480 --> 00:54:24,480 ? We're all guilty in every way ? 609 00:54:24,640 --> 00:54:26,080 ? No way ? 610 00:54:27,600 --> 00:54:29,440 ? No way ? 611 00:54:30,320 --> 00:54:32,160 ? No way ? 612 00:54:33,280 --> 00:54:36,640 ? No way ? 613 00:54:39,960 --> 00:54:41,840 ? Toss more bodies on the piles ? 614 00:54:42,000 --> 00:54:44,920 ? Simple and hideous while the sun fell ? 615 00:54:45,080 --> 00:54:47,600 ? Wishing we could all stay ? 616 00:54:47,760 --> 00:54:50,080 ? To get the green you have to have the grey ? 617 00:54:50,240 --> 00:54:52,720 ? No way ? 618 00:54:52,880 --> 00:54:55,680 ? There's no way ? 619 00:54:55,840 --> 00:54:58,840 ? There's no way ? 620 00:54:59,000 --> 00:55:00,920 ? There's no way! ? 621 00:55:04,480 --> 00:55:06,480 www.sdimedia.com 45170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.