Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,440
( lights humming )
2
00:00:09,599 --> 00:00:12,360
- ( handcuffs rattle )
- ( groans )
3
00:00:18,239 --> 00:00:20,040
Lucas:
Hello?
4
00:00:22,840 --> 00:00:24,840
Hello?
5
00:00:29,040 --> 00:00:31,400
Hello!
6
00:00:35,400 --> 00:00:37,800
Let me the fuck out!
7
00:00:53,639 --> 00:00:55,639
Who the fuck are you?
8
00:00:58,880 --> 00:01:01,280
You're smaller than
I thought you'd be,
9
00:01:01,440 --> 00:01:04,000
which is strange because you did a hell
of a number on your drill instructor
10
00:01:04,159 --> 00:01:07,440
and he's not a pussy.
11
00:01:07,599 --> 00:01:10,840
Probably not the first time your temper
got you into trouble, is it?
12
00:01:12,520 --> 00:01:16,320
That's probably why you joined the army
in the first place, right?
13
00:01:16,480 --> 00:01:19,719
- Or are you just a patriot?
- Where am I?
14
00:01:19,880 --> 00:01:21,800
Where aren't you?
15
00:01:22,880 --> 00:01:25,400
You aren't in the brig
at Fort Benning
16
00:01:25,560 --> 00:01:28,360
facing a court-martial that could have
landed you two years
17
00:01:28,520 --> 00:01:33,239
in military prison and turned you into
an even meaner asshole than you are now.
18
00:01:33,400 --> 00:01:35,199
I had you moved.
19
00:01:37,239 --> 00:01:39,159
You're welcome.
20
00:01:44,000 --> 00:01:45,520
So what is this?
21
00:01:45,680 --> 00:01:49,240
I guess it's math class, because I'm not
wearing a rank or an insignia
22
00:01:49,400 --> 00:01:51,280
and this
isn't a cell, so...
23
00:01:51,440 --> 00:01:55,800
Special Ops? Hey, fuck you!
24
00:01:58,480 --> 00:02:00,320
Fuck me?
25
00:02:04,000 --> 00:02:07,840
- We'll see you in a couple days, kid.
- What? Where are you going?
26
00:02:08,000 --> 00:02:09,880
Hey!
27
00:02:10,040 --> 00:02:11,760
Hey, asshole,
come back!
28
00:02:11,920 --> 00:02:14,240
- ( lock clicks )
- Hey!
29
00:02:17,280 --> 00:02:19,000
Let me the fuck outta here!
30
00:02:19,160 --> 00:02:21,360
( clicking )
31
00:02:25,200 --> 00:02:27,440
( theme music playing )
32
00:03:37,400 --> 00:03:40,840
It's an honor to meet you.
Like I said, I'm a huge fan.
33
00:03:41,000 --> 00:03:42,960
Bitch,
I don't know who you think I am...
34
00:03:43,120 --> 00:03:46,440
You're Job. The Job.
35
00:03:46,600 --> 00:03:49,640
In '91, you hacked
Banco Nacional of Caracas
36
00:03:49,800 --> 00:03:54,480
and transferred $7 MM to humanitarian
nonprofits across South America.
37
00:03:54,640 --> 00:03:57,600
Six months later, you infected the
mainframe of Wing-Lijun Shipping
38
00:03:57,760 --> 00:04:00,000
with a botnet virus that cost them
almost 100 million--
39
00:04:00,160 --> 00:04:02,480
I know the words coming out your face
are technically English,
40
00:04:02,640 --> 00:04:05,760
but I still don't know what the fuck
you talking about.
41
00:04:07,880 --> 00:04:12,480
I spent seven years at cybercrimes
tracking you, studying your work.
42
00:04:12,640 --> 00:04:14,440
The hack into the armory,
43
00:04:14,680 --> 00:04:17,480
that was simple compared with your
other efforts.
44
00:04:17,640 --> 00:04:20,680
But the way you pulled off
the timed reverse on our power grid--
45
00:04:20,840 --> 00:04:22,720
I mean, there are maybe
two or three other hackers
46
00:04:22,880 --> 00:04:25,000
who could have pulled that off
and they live in China.
47
00:04:25,160 --> 00:04:28,600
Then why don't you fuck off over there
and bore them to death?
48
00:04:28,760 --> 00:04:31,520
Hmm?
49
00:04:33,160 --> 00:04:36,840
In '94, you infiltrated
the NSA database
50
00:04:37,000 --> 00:04:41,480
and deleted the personnel records of 40
covert military operatives.
51
00:04:42,520 --> 00:04:44,840
My theory--
52
00:04:45,000 --> 00:04:48,400
you just needed
to disappear one guy.
53
00:04:49,640 --> 00:04:53,640
But you were just being thorough,
as always.
54
00:04:53,800 --> 00:04:56,880
Well, that one put you on the CIA's
radar for good.
55
00:05:00,320 --> 00:05:03,120
I would tell you again
56
00:05:03,280 --> 00:05:06,800
you have mistaken me
for someone else...
57
00:05:09,200 --> 00:05:11,680
But you seem
so goddamn excited,
58
00:05:11,840 --> 00:05:16,040
I hate to ruin your fun, Leo.
59
00:05:22,480 --> 00:05:25,680
You're the golden ticket, Job.
60
00:05:26,920 --> 00:05:29,880
And I am going to cash you in.
61
00:05:46,600 --> 00:05:48,360
I'm sorry.
62
00:05:49,600 --> 00:05:51,640
You're impetuous, reckless.
63
00:05:51,800 --> 00:05:55,120
- You defied me.
- I thought I was helping you.
64
00:06:07,320 --> 00:06:09,520
Thank you, Burton.
65
00:06:09,680 --> 00:06:11,760
Bring the car around.
66
00:06:14,880 --> 00:06:16,440
( door opens )
67
00:06:18,160 --> 00:06:22,000
I've been dealing with men
like Frazier and Morales
68
00:06:22,160 --> 00:06:23,880
since before you were born.
69
00:06:24,040 --> 00:06:25,720
You'll learn, Rebecca.
70
00:06:25,880 --> 00:06:29,840
In order to learn, you have to accept
the fact that you don't know anything.
71
00:06:31,120 --> 00:06:34,000
- Not yet.
- I understand.
72
00:06:34,160 --> 00:06:36,280
Having said that,
we've both made mistakes,
73
00:06:36,440 --> 00:06:40,160
mistakes that can
never happen again.
74
00:06:41,040 --> 00:06:42,840
Are you going
to Philadelphia?
75
00:06:44,120 --> 00:06:45,480
We all are.
76
00:06:59,440 --> 00:07:01,040
( door opens )
77
00:07:04,120 --> 00:07:06,880
- ( door closes )
Man, get the fuck off of me.
78
00:07:07,040 --> 00:07:09,160
- ( groans )
- Hey, that's enough!
79
00:07:09,320 --> 00:07:10,760
( coughs )
80
00:07:14,280 --> 00:07:17,200
Don't even think
about it, asshole.
81
00:07:23,000 --> 00:07:25,640
( groans, coughing )
82
00:07:31,880 --> 00:07:33,600
Shit, are you okay, Job?
83
00:07:33,760 --> 00:07:38,120
What the fuck kind of
stupid-ass question is that?
84
00:07:38,280 --> 00:07:40,840
( chuckles )
He's okay.
85
00:07:42,720 --> 00:07:47,040
You got any idea
how Stowe landed on us?
86
00:07:50,240 --> 00:07:52,480
We got sloppy.
87
00:07:52,640 --> 00:07:56,400
He doesn't know everything, that's why
we are still alive until help arrives.
88
00:07:56,560 --> 00:07:59,600
Yeah? And who's gonna
help him, hmm?
89
00:07:59,760 --> 00:08:04,120
That man has exactly three friends
and they all right here.
90
00:08:04,280 --> 00:08:07,520
- Sugar: Have some faith, huh?
- Have you met me?
91
00:08:07,680 --> 00:08:09,640
Carrie:
He's gonna come.
92
00:08:09,800 --> 00:08:11,800
Job:
Oh, I know he'll come.
93
00:08:11,960 --> 00:08:14,280
He'll take on the whole
motherfucking platoon.
94
00:08:14,440 --> 00:08:16,600
Might even make it
past the front gate.
95
00:08:16,760 --> 00:08:19,800
There's still a shitload of mercs with a
shitload of guns between him and us.
96
00:08:19,960 --> 00:08:23,760
I need to see Colonel Stowe.
We're old friends.
97
00:08:25,960 --> 00:08:28,600
I'm not leaving till
you open that fucking gate.
98
00:08:32,080 --> 00:08:34,640
- Carrie: He'll find a way.
- Fuck you, he'll find a way.
99
00:08:34,800 --> 00:08:38,920
He ain't your fairy godmother
come to make all your dreams come true.
100
00:08:39,080 --> 00:08:41,960
How many more times does he have to put
his ass on the line for you
101
00:08:42,120 --> 00:08:44,360
- until he gets his head blown off?
- You're blaming me for this?
102
00:08:44,520 --> 00:08:46,000
I ain't the one
who fucked the mark!
103
00:08:46,160 --> 00:08:48,800
- Oh, fuck you, Job.
- No, fuck you, Carrie.
104
00:08:48,960 --> 00:08:51,960
Or Ana. Or whatever the fuck
you calling yourself today.
105
00:08:52,120 --> 00:08:55,520
- You could have shut this job down.
- Your man knew how to take us all down!
106
00:08:55,680 --> 00:08:58,400
- I'm a professional.
- What the fuck did you let slip?
107
00:08:58,560 --> 00:09:03,440
- I didn't tell him anything.
- Both of you shut the fuck up!
108
00:09:05,360 --> 00:09:09,360
If we're gonna die,
then we're gonna die.
109
00:09:09,520 --> 00:09:13,040
Have some motherfucking
dignity for fuck's sake.
110
00:09:15,560 --> 00:09:17,200
Job...
111
00:09:17,360 --> 00:09:21,000
If she slipped up, the four of us would
be dead already.
112
00:09:21,480 --> 00:09:25,520
We gonna make it out of here alive,
we got to stick together.
113
00:09:25,680 --> 00:09:27,520
Hmm?
114
00:09:27,680 --> 00:09:29,880
Yeah?
115
00:09:33,040 --> 00:09:35,160
( tapping )
116
00:09:35,320 --> 00:09:37,600
- ( knocks on door )
- Come.
117
00:09:42,320 --> 00:09:45,080
- What are you doing here?
- I was in the neighborhood.
118
00:09:45,240 --> 00:09:47,880
I don't have time for games.
If you have business with me, get to it.
119
00:09:48,040 --> 00:09:51,800
What's going on, Colonel?
Everything okay?
120
00:09:55,000 --> 00:09:58,480
Sheriff, I can only imagine how boring
and insignificant your life must be,
121
00:09:58,640 --> 00:10:00,320
but honestly, I don't give two shits.
122
00:10:00,480 --> 00:10:03,520
If you don't have a reason to be here,
then get the fuck off my base.
123
00:10:03,680 --> 00:10:05,320
I got six million reasons.
124
00:10:43,720 --> 00:10:46,240
The sheriff is a thief.
125
00:10:47,760 --> 00:10:50,040
( whispers )
I'm not really a sheriff.
126
00:10:50,200 --> 00:10:51,680
You've come here to negotiate?
127
00:10:51,840 --> 00:10:55,560
No, to tell you that if you don't let my
friends go, you'll never see your money.
128
00:10:55,720 --> 00:10:58,800
I can keep you here, remove your fingers
one by one
129
00:10:58,960 --> 00:11:01,000
until you tell me where the cash is.
130
00:11:01,160 --> 00:11:03,240
I wouldn't have come here without
insurance.
131
00:11:03,400 --> 00:11:06,400
Right now I have no clue
where your money is.
132
00:11:06,560 --> 00:11:11,200
And if I'm not back in half an hour,
my insurance is gonna call CID.
133
00:11:15,280 --> 00:11:17,840
( tapping ring )
134
00:11:30,920 --> 00:11:35,000
You've been a soldier.
135
00:11:36,680 --> 00:11:39,920
My guess is you wasted every opportunity
you ever had,
136
00:11:40,080 --> 00:11:42,600
disappointed everyone who ever took
a chance on you.
137
00:11:42,760 --> 00:11:45,080
It's what insubordinate
assholes like you do best.
138
00:11:45,240 --> 00:11:47,680
- You betray your own potential.
- Wow, you're really good at this.
139
00:11:47,840 --> 00:11:51,320
- I want my fucking money!
- I want proof of life.
140
00:11:54,600 --> 00:11:56,240
( tapping )
141
00:11:56,400 --> 00:11:58,360
Thirsty?
142
00:11:59,920 --> 00:12:04,400
You're dehydrated. Your organs
are starting to shut down.
143
00:12:04,560 --> 00:12:07,080
Sure you can feel it.
The headaches, the chills.
144
00:12:07,240 --> 00:12:09,720
Soon the hallucinations will become
so intense,
145
00:12:09,880 --> 00:12:12,360
you'll lose all sense of reality.
146
00:12:15,880 --> 00:12:18,880
Tell me the truth. I will reward you.
147
00:12:20,680 --> 00:12:22,840
What was
your mother's name?
148
00:12:23,000 --> 00:12:26,320
- ( weakly ) Catherine.
- Catherine. Was she a good mother?
149
00:12:26,480 --> 00:12:28,000
I guess so.
150
00:12:29,800 --> 00:12:32,080
I'm gonna need you to be more definitive
with me.
151
00:12:32,240 --> 00:12:35,880
Was she
a good mother?
152
00:12:36,040 --> 00:12:38,280
- Yes.
- Yes. -Did you love her?
153
00:12:38,440 --> 00:12:41,600
- Yes.
- Yes.
154
00:12:41,760 --> 00:12:45,400
Your father's name was Dennis.
Dennis.
155
00:12:47,000 --> 00:12:49,400
- Did you love him, too?
- Yes.
156
00:12:54,160 --> 00:12:56,320
Your father regularly beat the shit out
of your mother.
157
00:12:56,480 --> 00:12:59,480
Put her in the hospital six times.
He beat you, too, didn't he?
158
00:12:59,640 --> 00:13:01,720
- No.
- Of course he did.
159
00:13:01,880 --> 00:13:03,800
- No.
- Of course he did.
160
00:13:03,960 --> 00:13:05,600
That's why you had
to kill him.
161
00:13:11,640 --> 00:13:13,000
I didn't kill him.
162
00:13:13,160 --> 00:13:17,280
Of course you killed him. He was a
horrible man who made you suffer.
163
00:13:17,440 --> 00:13:19,120
He made you
and your mother suffer.
164
00:13:19,280 --> 00:13:21,120
And you killed him.
Just tell me that you killed him.
165
00:13:21,280 --> 00:13:23,600
Hmm? Tell me the truth.
Now I want you to tell me the truth.
166
00:13:23,760 --> 00:13:25,240
- I didn't kill him.
- Just tell me the truth.
167
00:13:25,400 --> 00:13:26,840
- No.
- I want you to say to me,
168
00:13:27,000 --> 00:13:29,240
"I killed my father."
I want you to admit it.
169
00:13:29,400 --> 00:13:31,120
Tell me that you killed him.
170
00:13:31,280 --> 00:13:34,240
You're safe. You're here with me.
You had to make him suffer.
171
00:13:34,400 --> 00:13:37,240
- I didn't kill him.
- Just admit you killed your father.
172
00:13:37,400 --> 00:13:39,880
Tell me the truth.
Tell me that you killed him.
173
00:13:40,040 --> 00:13:42,200
- I killed him.
- What?
174
00:13:42,360 --> 00:13:43,760
- What?
- I killed him.
175
00:13:43,920 --> 00:13:46,360
What?
176
00:13:46,520 --> 00:13:48,680
I killed him.
177
00:13:48,840 --> 00:13:50,600
Here you go.
Here you go.
178
00:13:50,760 --> 00:13:52,640
Drink, drink, drink.
179
00:14:12,920 --> 00:14:14,920
( door closes )
180
00:14:29,000 --> 00:14:31,720
As you can see, your friends are
all alive.
181
00:14:33,160 --> 00:14:34,880
For the moment.
182
00:14:35,040 --> 00:14:36,560
( grunts )
183
00:14:39,240 --> 00:14:40,840
( Carrie groans )
184
00:14:41,000 --> 00:14:44,280
( groaning )
185
00:14:45,920 --> 00:14:48,600
Go get my fucking money.
186
00:14:52,760 --> 00:14:54,720
I'm gonna pay a little visit.
187
00:14:54,880 --> 00:14:57,720
We haven't really gotten
acquainted, bartender.
188
00:15:00,600 --> 00:15:03,600
( Sugar screaming )
189
00:15:21,920 --> 00:15:24,640
Hello, Kurt.
190
00:15:25,440 --> 00:15:28,120
- Calvin.
- It's been a long time.
191
00:15:29,520 --> 00:15:32,080
Welcome home.
192
00:15:41,920 --> 00:15:43,800
Not bad, huh?
193
00:15:44,880 --> 00:15:47,040
( sighs ) Yeah.
194
00:15:50,400 --> 00:15:53,160
You know, when you
disappeared that night,
195
00:15:53,320 --> 00:15:56,240
I thought you just needed to clear
your head for a minute.
196
00:15:56,400 --> 00:16:02,200
- But this is a lot to take in.
- I'm sure.
197
00:16:05,240 --> 00:16:08,080
Now you're back just as suddenly
as you left, huh?
198
00:16:08,240 --> 00:16:09,800
It was time to come home.
199
00:16:09,960 --> 00:16:11,480
Right.
200
00:16:15,880 --> 00:16:18,280
You left us in the lurch
that night, Kurt.
201
00:16:19,800 --> 00:16:23,840
There were some who wanted to hunt you
down, make you pay. But I defended you.
202
00:16:24,000 --> 00:16:25,680
I lied to
the Brotherhood for you.
203
00:16:25,840 --> 00:16:30,480
And now you come
back here unannounced
204
00:16:30,640 --> 00:16:32,880
and you do what you did
to Jasper and Bryce.
205
00:16:33,040 --> 00:16:35,880
You're making it very hard
for me to keep you safe.
206
00:16:36,040 --> 00:16:38,080
Am I?
207
00:16:40,000 --> 00:16:42,000
Still...
208
00:16:42,160 --> 00:16:43,480
you're my blood.
209
00:16:43,640 --> 00:16:47,120
And like you always said, brothers
before Brotherhood, right?
210
00:16:47,280 --> 00:16:50,240
So, big brother, I'm gonna give you a
chance to do the right thing.
211
00:16:50,400 --> 00:16:54,800
You take off this uniform
and you come back to your real family.
212
00:16:58,280 --> 00:17:00,720
I'll smooth things over.
213
00:17:00,880 --> 00:17:03,360
I'll get you in the way you got me in
back in the day.
214
00:17:06,480 --> 00:17:08,400
I am going to do
the right thing.
215
00:17:08,560 --> 00:17:10,400
I'm gonna shut down
the Brotherhood.
216
00:17:11,320 --> 00:17:14,040
All of it.
You be smart, Calvin.
217
00:17:14,200 --> 00:17:16,920
You have a wife
and a little boy to raise.
218
00:17:17,080 --> 00:17:18,440
Walk away.
219
00:17:18,600 --> 00:17:20,640
Walk away?
220
00:17:22,400 --> 00:17:23,840
I'm not the dumb little shit I was
221
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
when you saved me from Dad, took me
to my first rally.
222
00:17:27,160 --> 00:17:29,680
There is no walking
away from it.
223
00:17:29,840 --> 00:17:32,000
I am the Brotherhood.
224
00:17:38,800 --> 00:17:40,800
Take care
of your family.
225
00:17:41,880 --> 00:17:45,320
Don't you come in here and tell me
to take care of my family, you traitor.
226
00:17:56,880 --> 00:18:00,000
We will fucking bury you.
You hear me?
227
00:18:01,920 --> 00:18:04,200
Better watch your back,
big brother.
228
00:18:13,360 --> 00:18:15,440
( distant siren wailing )
229
00:18:18,880 --> 00:18:20,440
( door opens )
230
00:18:24,680 --> 00:18:26,040
Tough day, Kai?
231
00:18:29,200 --> 00:18:32,000
So, I see there's been
a family reunion.
232
00:18:33,720 --> 00:18:37,000
Now, tell me, Kai, who the fuck am I
in business with? You or her?
233
00:18:37,160 --> 00:18:39,600
- You're in business with us.
- So you say.
234
00:18:39,760 --> 00:18:43,480
But one says yes,
the other says no.
235
00:18:43,640 --> 00:18:45,880
And now I have
no product at all.
236
00:18:46,040 --> 00:18:49,800
- We're here to change all of that.
- You didn't pull up in a truck.
237
00:18:55,440 --> 00:18:58,120
Accept this gift
and our proposal,
238
00:18:58,280 --> 00:19:01,560
there'll be a truck
tomorrow free of charge.
239
00:19:24,400 --> 00:19:27,040
Ming made a great
fucking sword.
240
00:19:27,200 --> 00:19:30,200
But you can never tell the real quality
of a blade
241
00:19:30,360 --> 00:19:33,080
until it's used in battle.
242
00:19:39,400 --> 00:19:42,000
What's the proposal?
243
00:19:57,920 --> 00:20:00,440
( door opens, closes )
244
00:20:29,120 --> 00:20:30,840
Slowly, slowly, slowly.
Take your time.
245
00:20:31,000 --> 00:20:33,040
It's okay. Take your time.
Take your time.
246
00:20:38,400 --> 00:20:41,040
You've been angry
for such a long time.
247
00:20:42,520 --> 00:20:47,400
That anger is there
to protect you from fear.
248
00:20:47,560 --> 00:20:52,360
Now, we could argue that the fear
comes from an abusive and drunk father.
249
00:20:52,520 --> 00:20:57,560
It doesn't matter where it comes from.
What matters is that it can be beaten.
250
00:20:58,760 --> 00:21:00,960
I'm gonna rid you of that burden
251
00:21:01,120 --> 00:21:03,920
so you can reach your potential.
252
00:21:04,080 --> 00:21:05,920
And then you're gonna be ready.
253
00:21:07,080 --> 00:21:09,040
Ready for what?
254
00:21:10,920 --> 00:21:12,520
The army again?
255
00:21:12,680 --> 00:21:15,240
No.
256
00:21:15,400 --> 00:21:17,360
Not the army.
257
00:21:20,720 --> 00:21:22,640
Something different.
258
00:21:29,480 --> 00:21:31,800
- ( clicks )
- ( door opens )
259
00:22:04,200 --> 00:22:06,440
( door opens )
260
00:23:47,960 --> 00:23:50,360
( chatter )
261
00:23:50,520 --> 00:23:52,440
( plates rattling )
262
00:24:13,280 --> 00:24:14,680
Hey, Bunk.
263
00:24:14,840 --> 00:24:17,800
Otto.
264
00:24:17,960 --> 00:24:20,200
Jasper and Bryce
send their best.
265
00:24:20,360 --> 00:24:22,720
Thanks.
266
00:24:22,880 --> 00:24:25,680
So you gonna stand there
all day like a pussy?
267
00:24:25,840 --> 00:24:30,120
- Or you gonna come over here and play?
- Hey, clear out. Now.
268
00:24:33,960 --> 00:24:35,400
I'm not gonna tell you again.
269
00:24:39,040 --> 00:24:41,320
Let's go.
270
00:24:41,480 --> 00:24:43,800
- We'll be seeing you, Bunk.
- Get off him!
271
00:24:43,960 --> 00:24:46,440
I know you're gonna be seeing me 'cause
I'm gonna be coming for you.
272
00:24:46,600 --> 00:24:49,840
And we both know what a fucking pussy
you are without your backup.
273
00:24:50,000 --> 00:24:52,240
- Get off him!
- Fucker!
274
00:24:52,400 --> 00:24:55,560
- Bunker, let him go.
- Come on!
275
00:24:55,720 --> 00:24:57,960
( gasping )
276
00:24:59,120 --> 00:25:01,480
( coughing )
277
00:25:06,280 --> 00:25:08,160
Oh!
278
00:25:08,320 --> 00:25:13,080
- Shit. It's not working.
- Now look, keep going.
279
00:25:13,240 --> 00:25:15,320
- Don't give up.
- But please do shut up.
280
00:25:15,480 --> 00:25:17,120
You're breaking
my motherfucking concentration.
281
00:25:17,280 --> 00:25:19,360
( grunting )
282
00:26:06,640 --> 00:26:08,160
( silenced gunshot )
283
00:26:10,240 --> 00:26:12,320
( gunshot )
284
00:26:40,160 --> 00:26:42,040
( gunshot )
285
00:26:42,200 --> 00:26:44,520
( gunshots )
286
00:26:58,960 --> 00:27:00,680
( men shouting )
287
00:27:13,040 --> 00:27:14,520
Go!
288
00:27:16,880 --> 00:27:18,360
( detonator clicks )
289
00:27:35,320 --> 00:27:37,640
Murphy!
Get out there!
290
00:27:37,800 --> 00:27:41,240
You get the girl, bring her to me.
Go!
291
00:27:48,600 --> 00:27:51,000
Shut up!
292
00:27:52,840 --> 00:27:54,560
We got to hurry
the fuck up, old man.
293
00:27:54,720 --> 00:27:57,600
Look, just break
the thumb.
294
00:27:58,320 --> 00:28:02,840
- Sugar, are you sure?
- That's the only way he can--( screams )
295
00:28:06,520 --> 00:28:08,440
( gunfire )
296
00:28:12,600 --> 00:28:14,080
( gunshot )
297
00:28:24,840 --> 00:28:26,640
- ( gunshot )
- ( man groans )
298
00:28:28,080 --> 00:28:30,480
( silenced gunshots )
299
00:28:34,280 --> 00:28:36,120
( screams )
300
00:28:36,280 --> 00:28:38,880
Whoo! This is a good
fucking sword!
301
00:28:43,600 --> 00:28:46,320
( exhales )
302
00:28:48,080 --> 00:28:49,880
- We need to get you in the car.
- No one's chasing me
303
00:28:50,040 --> 00:28:52,320
- out of my place of business.
- We'll be trapped inside.
304
00:28:52,480 --> 00:28:56,640
- Then we'll fight our way out.
- I respectfully urge you to recons--
305
00:28:56,800 --> 00:28:58,960
This is my office.
306
00:29:00,920 --> 00:29:03,640
Everybody out.
Come on. Move!
307
00:29:03,800 --> 00:29:06,320
- ( distant gunfire )
- Man: You hear that, man?
308
00:29:06,480 --> 00:29:08,240
Man #2:
Coming from over here.
309
00:29:08,400 --> 00:29:10,520
- Man #3: Come on, man.
- ( gunfire stops )
310
00:29:18,720 --> 00:29:20,240
( gunshot )
311
00:29:35,240 --> 00:29:36,680
( gunshots )
312
00:29:37,560 --> 00:29:39,680
Okay, bitch. Let's go.
313
00:29:39,840 --> 00:29:41,640
Well, hello there.
314
00:29:41,800 --> 00:29:44,920
- Where the hell are they?
- Pssh, I don't know.
315
00:29:47,720 --> 00:29:49,960
( groans )
316
00:29:54,200 --> 00:29:58,040
What? Let's get the fuck
out of here. Come on.
317
00:29:58,840 --> 00:30:00,280
Man:
Hold it!
318
00:30:01,560 --> 00:30:02,960
God!
319
00:30:06,320 --> 00:30:08,480
I'm gonna circle around
and draw his fire.
320
00:30:08,640 --> 00:30:10,440
- Ready?
- Go!
321
00:30:28,480 --> 00:30:30,160
- Sugar!
- I'm clear.
322
00:30:30,320 --> 00:30:32,480
( distant gunfire )
323
00:30:42,720 --> 00:30:44,160
Grenade!
324
00:30:54,840 --> 00:30:56,160
( gasps )
325
00:30:56,320 --> 00:30:58,280
Hey, baby.
326
00:31:13,040 --> 00:31:16,720
- Remember me?
- Who could forget a face that ugly?
327
00:31:39,320 --> 00:31:42,480
- ( gasps )
- Not bad.
328
00:31:42,640 --> 00:31:44,040
You've been
holding out on me.
329
00:31:46,600 --> 00:31:48,440
- Ah!
- ( laughs )
330
00:31:53,560 --> 00:31:55,120
( groans )
331
00:32:21,320 --> 00:32:23,280
You fight better
than you fuck.
332
00:32:38,320 --> 00:32:41,080
( gasping )
333
00:32:56,520 --> 00:32:58,120
( shouts )
334
00:33:10,360 --> 00:33:12,360
( gurgles )
335
00:33:12,520 --> 00:33:15,160
( panting )
336
00:33:24,720 --> 00:33:27,000
( gasps )
337
00:33:31,400 --> 00:33:33,400
( gunshot )
338
00:33:40,440 --> 00:33:42,920
I got you,
you motherfucker.
339
00:33:45,320 --> 00:33:47,320
- ( gunshot )
- ( groans )
340
00:34:02,680 --> 00:34:04,520
Oh, fucking messy.
341
00:34:06,560 --> 00:34:10,360
Job: You don't like the way I kill,
you kill the next one.
342
00:34:11,440 --> 00:34:12,920
( gunshot )
343
00:34:13,080 --> 00:34:14,880
Done.
344
00:34:16,760 --> 00:34:18,640
No one likes a wiseass.
345
00:34:22,080 --> 00:34:24,760
( groans )
346
00:34:30,920 --> 00:34:34,920
( breathing heavily )
Fuck.
347
00:34:40,960 --> 00:34:43,440
- ( silenced gunshots )
- ( men grunt )
348
00:34:51,240 --> 00:34:54,600
- ( coughs )
- Frazier: Lennox!
349
00:34:54,760 --> 00:34:56,680
Lennox!
350
00:34:58,360 --> 00:35:01,080
Lennox.
351
00:35:01,240 --> 00:35:03,280
I--
352
00:35:04,800 --> 00:35:08,280
- Hello, Frazier.
- Oh. ( chuckles )
353
00:35:08,440 --> 00:35:10,320
- Proctor.
- That's right.
354
00:35:10,480 --> 00:35:12,600
I told you you were
making a mistake.
355
00:35:14,120 --> 00:35:16,120
Is there a new deal
you have in mind?
356
00:35:16,280 --> 00:35:18,880
Yeah,
but not with you.
357
00:35:19,040 --> 00:35:22,080
Now, I know you can't
see the room right now,
358
00:35:22,240 --> 00:35:24,680
so I'll do my best
to describe it for you.
359
00:35:28,200 --> 00:35:30,840
You got three men
on the floor. They're all dead.
360
00:35:31,000 --> 00:35:33,680
Your buddy Lennox,
he's at your feet
361
00:35:33,840 --> 00:35:35,240
slowly bleeding to death.
362
00:35:35,400 --> 00:35:38,080
He appears distraught.
363
00:35:38,240 --> 00:35:42,240
I'm here with my niece Rebecca
and Burton. You know Burton.
364
00:35:42,400 --> 00:35:44,560
And our mutual associate
Hector Morales.
365
00:35:44,720 --> 00:35:47,960
Now, Hector, he has a beautiful
new sword.
366
00:35:48,120 --> 00:35:50,680
It was a gift I got him
for this very occasion.
367
00:35:50,840 --> 00:35:55,640
And, as you can smell, I'm smoking one
of your most excellent cigars.
368
00:35:56,920 --> 00:35:59,720
You made a deal with the devil,
369
00:35:59,880 --> 00:36:01,920
you stupid Dutchie.
370
00:36:02,080 --> 00:36:04,920
Don't call me that.
I don't like that.
371
00:36:05,080 --> 00:36:07,640
- ( sizzling )
- ( screams )
372
00:36:09,400 --> 00:36:12,720
- You're gonna pay for this, Kai.
- We all pay eventually.
373
00:36:12,880 --> 00:36:16,800
But in my case, you won't be around to
see it. Or rather hear about it.
374
00:36:16,960 --> 00:36:19,080
- ( sword scraping )
- Hector: Hey there.
375
00:36:20,480 --> 00:36:23,680
( laughing )
376
00:36:24,680 --> 00:36:26,600
Frazier:
You stupid cerote.
377
00:36:26,760 --> 00:36:29,400
Don't you know he's gonna fuck you
like he fucked me?
378
00:36:29,560 --> 00:36:31,440
No, you fucked yourself,
blind man.
379
00:36:32,600 --> 00:36:37,080
You know, I never did get to thank you
in person for the...
380
00:36:37,240 --> 00:36:39,920
little gift you gave me.
381
00:36:40,080 --> 00:36:42,440
I think of you
every time I feel it.
382
00:36:42,600 --> 00:36:44,320
Just do it.
383
00:36:47,200 --> 00:36:49,080
( screams )
384
00:36:51,680 --> 00:36:54,280
( gurgling )
385
00:36:59,520 --> 00:37:02,280
Oh, that's just
embarrassing.
386
00:37:02,440 --> 00:37:04,360
I never miss.
387
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
Sorry I took so long.
388
00:37:29,280 --> 00:37:31,440
I never doubted you
for a minute.
389
00:37:31,600 --> 00:37:34,480
I thought you said he'd get killed
trying to save us.
390
00:37:34,640 --> 00:37:37,960
- Yeah, but I never doubted he'd come.
- Where's Carrie?
391
00:37:38,120 --> 00:37:40,720
Stowe:
Hood!
392
00:37:40,880 --> 00:37:43,160
Put the gun down
or I'll blow her head off.
393
00:37:47,960 --> 00:37:50,560
- No.
- Do it. I will kill her.
394
00:37:52,760 --> 00:37:54,760
- You let her go now.
- I'm not fucking with you!
395
00:37:54,920 --> 00:37:56,600
- Let her go.
- Put the fucking gun down, Hood!
396
00:37:56,760 --> 00:37:59,800
- Let her go now.
- Don't play me! I will kill her!
397
00:38:02,680 --> 00:38:05,320
- No, you're not.
- Put the fucking gun down!
398
00:38:06,320 --> 00:38:08,000
- ( gunshot )
- ( screams )
399
00:38:14,160 --> 00:38:16,000
( screams )
400
00:38:17,680 --> 00:38:19,360
( groans )
401
00:38:25,000 --> 00:38:27,360
( groaning )
402
00:38:48,880 --> 00:38:50,480
Gordon!
403
00:38:54,440 --> 00:38:56,960
Sugar, help me get this.
404
00:38:57,120 --> 00:38:59,280
Sugar: Come on,
get the vest off. Come on.
405
00:38:59,440 --> 00:39:01,480
Fuck!
Put pressure on it.
406
00:39:01,640 --> 00:39:03,520
I got it. I got it.
407
00:39:03,680 --> 00:39:06,400
I'm right here. Everything's gonna
be just fine here.
408
00:39:08,640 --> 00:39:10,120
You're gonna be fine.
409
00:39:19,680 --> 00:39:23,000
- ( silenced gunshot )
- Fuck me.
410
00:39:27,640 --> 00:39:30,400
( groaning )
411
00:39:30,560 --> 00:39:32,240
Start it up.
I'm on my way.
412
00:39:34,440 --> 00:39:36,440
- Sugar: Hold on.
- I'm not gonna make it.
413
00:39:36,600 --> 00:39:38,360
Don't talk like that.
You're gonna be fine.
414
00:39:38,520 --> 00:39:41,040
- We're gonna get you out of here.
- I'm not gonna make it.
415
00:39:45,000 --> 00:39:47,880
You're not the only
gunslinger in the family.
416
00:39:48,040 --> 00:39:53,880
- Why did you do this?
- I came to take you home, Carrie.
417
00:39:55,680 --> 00:39:58,160
( engine powering up )
418
00:40:09,680 --> 00:40:13,080
I never stopped loving you.
You know that, right?
419
00:40:13,240 --> 00:40:16,280
I love you. Stay with me.
420
00:40:18,040 --> 00:40:20,360
( helicopter blades whirring )
421
00:40:21,880 --> 00:40:23,200
- Job.
- ( gunfire )
422
00:40:34,040 --> 00:40:35,400
It's okay.
423
00:40:35,560 --> 00:40:37,720
It's okay.
424
00:40:39,400 --> 00:40:41,720
You be good, okay?
425
00:41:04,640 --> 00:41:07,200
( no audible dialogue )
426
00:41:58,600 --> 00:42:02,040
( breathing heavily )
427
00:42:07,760 --> 00:42:09,880
( exhales )
428
00:42:15,400 --> 00:42:18,680
You want to tell me what the hell
happened out there today?
429
00:42:18,840 --> 00:42:21,440
( clears throat ) A lot of those guys
are angry that I'm back.
430
00:42:21,600 --> 00:42:23,640
They feel betrayed.
431
00:42:23,800 --> 00:42:25,360
Yeah. Yeah, I got that.
432
00:42:25,520 --> 00:42:27,520
No, I meant the part where you grabbed
a civilian
433
00:42:27,680 --> 00:42:30,320
and started strangling him in front of a
diner full of witnesses.
434
00:42:31,760 --> 00:42:34,000
- Sorry about that.
- You're sorry? Fuck sorry, okay?
435
00:42:34,160 --> 00:42:35,760
I don't like those guys
any more than you do,
436
00:42:35,920 --> 00:42:38,640
- but if you're gonna wear that badge--
- I am guys like that!
437
00:42:41,960 --> 00:42:45,880
Every evil, twisted thought
that he has had,
438
00:42:46,040 --> 00:42:48,560
I have had.
439
00:42:48,720 --> 00:42:51,880
Every fucked-up thing
that he's done,
440
00:42:52,040 --> 00:42:54,080
I have done.
441
00:42:55,040 --> 00:42:58,200
I've done things
that would make you sick.
442
00:42:59,400 --> 00:43:01,680
They make me sick.
443
00:43:10,120 --> 00:43:12,280
You think you're the only one around
here that's got dirt on him?
444
00:43:14,200 --> 00:43:17,080
I've done some... things.
445
00:43:20,440 --> 00:43:22,320
Look, Bunker, I--
446
00:43:23,800 --> 00:43:25,880
I don't know you, okay?
447
00:43:26,040 --> 00:43:30,560
But from what I've seen,
you're not the man you used to be.
448
00:43:42,200 --> 00:43:44,400
I will always be that man.
449
00:43:46,040 --> 00:43:49,200
Putting on this uniform
does not wipe my slate clean.
450
00:43:51,800 --> 00:43:55,000
I'm doing everything
I can to change.
451
00:43:56,920 --> 00:43:59,040
And every once in a while...
452
00:44:01,120 --> 00:44:06,320
I manage to convince myself
that I'm a better person.
453
00:44:08,320 --> 00:44:11,720
But the minute
that I come into contact
454
00:44:11,880 --> 00:44:17,080
with one of those fucking guys
and see the way that they look at me,
455
00:44:17,240 --> 00:44:21,520
all I feel is hate
456
00:44:21,680 --> 00:44:23,920
and anger
and I can't shake it.
457
00:44:24,080 --> 00:44:25,520
Okay, all right. Listen to me.
458
00:44:25,680 --> 00:44:27,240
Listen, listen.
Hold it. Look at me.
459
00:44:27,400 --> 00:44:30,840
Okay, that isn't anger
that you're feeling.
460
00:44:31,000 --> 00:44:34,160
That's the shame
and the guilt.
461
00:44:34,320 --> 00:44:36,800
And trust me,
we all feel that.
462
00:44:36,960 --> 00:44:38,520
All of us.
463
00:44:38,680 --> 00:44:41,320
And that is what makes
you better than them.
464
00:44:41,480 --> 00:44:43,840
If you didn't feel that,
465
00:44:44,000 --> 00:44:47,120
that's when I'd start
to worry, all right?
466
00:44:47,280 --> 00:44:48,720
You hear me?
467
00:44:50,000 --> 00:44:51,720
Okay.
468
00:44:51,880 --> 00:44:54,320
Now, look, can you promise me
469
00:44:54,480 --> 00:44:56,520
that what happened out there today is
never gonna happen again?
470
00:44:59,000 --> 00:45:01,000
I don't know.
471
00:45:02,680 --> 00:45:06,080
Good answer. 'Cause if you had said yes,
I knew you were full of shit.
472
00:45:06,240 --> 00:45:08,160
( chuckles )
473
00:45:08,320 --> 00:45:10,800
Go home, all right?
Get some sleep.
474
00:45:13,680 --> 00:45:16,880
- Thank you, sir.
- Yep.
475
00:45:34,280 --> 00:45:36,160
Brock: I just hung up
with the state police.
476
00:45:36,320 --> 00:45:40,040
Jesus Christ, Hood.
Gordon Hopewell is dead?
477
00:45:40,200 --> 00:45:41,520
What the hell
happened out there?
478
00:45:41,680 --> 00:45:45,000
He said Camp Genoa
looks like a war zone.
479
00:45:55,880 --> 00:45:58,240
Yeah, I'll have to tell
you about it someday.
480
00:45:58,400 --> 00:46:02,200
No, not someday. He said that CID is
gonna be here in less than an hour.
481
00:46:02,360 --> 00:46:06,040
- We need to get your story straight.
- They're coming to talk to you.
482
00:46:06,200 --> 00:46:08,840
What are you
talking about?
483
00:46:09,000 --> 00:46:10,960
Hood?
484
00:46:33,280 --> 00:46:36,040
Badge and letter
of resignation on my desk.
485
00:46:37,280 --> 00:46:40,240
Are you kidding?
Hey! Hood!
486
00:46:42,280 --> 00:46:46,200
Where you going?
You can't--
487
00:46:46,360 --> 00:46:47,840
you can't just leave.
488
00:46:50,400 --> 00:46:52,800
Well, I'm not giving
it back this time.
489
00:47:24,600 --> 00:47:26,880
( straining )
490
00:47:31,560 --> 00:47:33,320
I'm disappointed
in you, Kurt.
491
00:47:34,720 --> 00:47:36,480
But the choice
is yours to make.
492
00:47:36,640 --> 00:47:39,280
( breathing heavily )
493
00:47:39,440 --> 00:47:40,760
( straining )
494
00:47:40,920 --> 00:47:43,160
If you're gonna wear that cop uniform,
you can't wear mine.
495
00:47:43,320 --> 00:47:45,280
( grunting )
496
00:47:58,240 --> 00:48:01,560
- ( sizzling )
- ( screaming )
497
00:48:03,520 --> 00:48:05,360
( glasses clinking )
498
00:48:15,840 --> 00:48:17,880
Who in the hell took him?
499
00:48:21,640 --> 00:48:23,480
I don't know.
500
00:48:26,440 --> 00:48:30,160
- How do we find him?
- No idea.
501
00:48:31,960 --> 00:48:34,760
Usually that's where
Job comes in.
502
00:48:38,040 --> 00:48:41,400
- Isn't there anyone you can reach out--
- God damn it, I don't fucking know.
503
00:48:42,920 --> 00:48:46,760
I don't know who took him, where he is,
how to fucking get him back.
504
00:48:52,600 --> 00:48:54,120
Fuck.
505
00:48:59,520 --> 00:49:03,000
Till we hear from him,
he's on his own.
506
00:49:23,200 --> 00:49:25,240
( sighs )
507
00:49:25,400 --> 00:49:27,600
Man: Hey, you look like
a new man.
508
00:49:27,760 --> 00:49:32,560
Which means your time
in this room
509
00:49:32,720 --> 00:49:34,400
is done.
510
00:49:59,160 --> 00:50:00,600
Who are you?
511
00:50:02,440 --> 00:50:04,520
My name is Dalton.
512
00:50:06,800 --> 00:50:09,920
- Are you military?
- I was.
513
00:50:10,080 --> 00:50:13,240
But now I recruit men like you.
514
00:50:13,400 --> 00:50:15,360
I develop them for an elite unit.
515
00:50:17,240 --> 00:50:19,720
What unit?
516
00:50:19,880 --> 00:50:23,240
- What branch?
- Exactly.
517
00:50:24,240 --> 00:50:26,120
My methods
are very unorthodox.
518
00:50:26,280 --> 00:50:28,880
I have a very small window of time in
which to assess your ability.
519
00:50:29,040 --> 00:50:32,280
- My ability to do what?
- To do what needs to be done.
520
00:50:32,440 --> 00:50:34,680
I think we could do
some very good work together.
521
00:50:38,280 --> 00:50:39,960
And if I'm not
interested?
522
00:50:40,120 --> 00:50:42,480
That's fine.
You're free to go.
523
00:50:44,720 --> 00:50:47,880
But if you do, you'll always be
your father's son.
524
00:50:55,560 --> 00:50:57,440
I'm nothing like him.
525
00:51:21,720 --> 00:51:24,520
What happened to your friends
with the beards?
526
00:51:24,680 --> 00:51:26,920
They're all dead.
527
00:51:29,160 --> 00:51:32,200
You sure do have
a knack for survival.
528
00:51:47,960 --> 00:51:50,640
You left me there to die, Sheriff.
529
00:51:51,800 --> 00:51:53,960
I'm not the sheriff.
530
00:51:57,720 --> 00:52:00,200
What do you want,
an apology?
531
00:52:01,200 --> 00:52:05,520
No. I would have done
the same thing.
532
00:52:23,720 --> 00:52:26,800
You know, being the sheriff
never really suited you.
533
00:52:29,120 --> 00:52:31,160
No, it didn't.
534
00:52:45,440 --> 00:52:47,440
( music playing )
535
00:52:57,280 --> 00:52:59,880
? Yeah ?
536
00:53:00,040 --> 00:53:03,120
? No man
can take my crown ?
537
00:53:03,280 --> 00:53:04,840
? Yeah ?
538
00:53:05,000 --> 00:53:07,840
? No man can
take my crown ?
539
00:53:08,000 --> 00:53:09,520
? I fill my cup
up with ?
540
00:53:09,680 --> 00:53:11,040
? I fill
my cup up with ?
541
00:53:11,200 --> 00:53:13,800
? I fill my cup
up with this, hey ?
542
00:53:13,960 --> 00:53:15,360
? I fill my cup
up with ?
543
00:53:15,520 --> 00:53:16,880
? I fill
my cup up with ?
544
00:53:17,040 --> 00:53:19,720
? I fill my cup
up with this, hey ?
545
00:53:19,880 --> 00:53:23,400
( vocalizing )
546
00:53:36,480 --> 00:53:37,920
? I fill my cup
up with ?
547
00:53:38,080 --> 00:53:39,440
? I fill
my cup up with ?
548
00:53:39,600 --> 00:53:41,960
? I fill my cup
up with this. ?
549
00:53:43,800 --> 00:53:45,240
( door slams, locks )
550
00:53:45,400 --> 00:53:48,040
- ( gasps )
- ( footsteps )
551
00:53:51,080 --> 00:53:52,840
Job:
Fuck me.
552
00:53:53,000 --> 00:53:54,320
SDI Media group
40659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.