Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,560 --> 00:01:17,280
( Siobhan panting )
Please.
2
00:01:21,239 --> 00:01:23,360
No.
3
00:01:23,520 --> 00:01:24,840
( cracks )
4
00:01:25,000 --> 00:01:26,599
( gasps )
5
00:01:26,760 --> 00:01:29,480
( panting )
6
00:02:08,120 --> 00:02:10,320
( laughing )
7
00:02:25,840 --> 00:02:28,240
( laughing )
8
00:02:28,400 --> 00:02:32,240
( screams )
( clicking )
9
00:02:35,840 --> 00:02:38,120
( theme music playing )
10
00:03:47,360 --> 00:03:48,920
( crowd cheering )
11
00:03:52,960 --> 00:03:55,360
Go, Charlie!
Hit him!
12
00:03:55,520 --> 00:03:57,720
Girl:
Kick his ass, man!
13
00:03:57,880 --> 00:04:00,840
- Watch your back!
- I can't watch this.
14
00:04:01,000 --> 00:04:02,920
- Yeah!
- Deva, I'm gonna go home.
15
00:04:04,880 --> 00:04:06,280
Deva.
16
00:04:06,440 --> 00:04:08,760
Beaty, do whatever the hell you want.
I'm staying.
17
00:04:08,920 --> 00:04:10,800
Fine. I'm out of here.
18
00:04:10,960 --> 00:04:13,160
- Girl #2: Do it!
- Boy: Hey, that's my boy right there!
19
00:04:13,320 --> 00:04:16,160
Fuck this shit!
Let's get real.
20
00:04:18,080 --> 00:04:19,760
Charlie:
Round two!
21
00:04:21,320 --> 00:04:23,720
- ( electricity crackling )
- ( cheering )
22
00:04:30,520 --> 00:04:33,080
Boy:
Oh! Light him up!
23
00:04:33,240 --> 00:04:34,880
- Girl #2: Yeah!
- ( cheering )
24
00:04:37,560 --> 00:04:40,640
- Boy #2: Oh-ho! That's it!
- ( cheering )
25
00:04:41,160 --> 00:04:42,720
Boy #3:
Yeah! Again!
26
00:04:42,880 --> 00:04:44,960
( grunting )
27
00:05:14,200 --> 00:05:15,960
What the fuck
are you doing here?
28
00:05:16,120 --> 00:05:18,160
I know a CI that can
help find Chayton.
29
00:05:18,320 --> 00:05:21,040
A former Redbone.
Price tag's gonna be steep.
30
00:05:21,200 --> 00:05:24,560
Whatever it costs, I'll get the money.
Call your informant.
31
00:05:27,240 --> 00:05:29,520
Hood.
32
00:05:29,680 --> 00:05:32,160
Should have pulled the trigger when
I had a chance.
33
00:05:41,320 --> 00:05:43,800
It's hard to shake all that history
in one moment.
34
00:05:45,800 --> 00:05:48,880
Trust me, I know.
35
00:06:01,520 --> 00:06:04,480
- ( Stowe's voice ) Colonel Douglas Sto--
- ( beeps ) Motherfuck!
36
00:06:04,640 --> 00:06:07,800
Wouldn't it be easier to just use a
recording of Stowe's voice?
37
00:06:07,960 --> 00:06:09,720
No, it would not.
38
00:06:09,880 --> 00:06:13,920
Stowe's voice recognition system can
identify most digital forgeries.
39
00:06:16,120 --> 00:06:18,040
( Stowe's voice )
Colonel Douglas Stowe.
40
00:06:18,200 --> 00:06:20,120
- ( beeps )
- But not mine.
41
00:06:20,280 --> 00:06:24,400
- All right. Then we good to go.
- We ain't even close.
42
00:06:28,360 --> 00:06:33,040
That base looks the same as it did
the last three times you checked it.
43
00:06:34,240 --> 00:06:36,160
No, something ain't right.
44
00:06:36,320 --> 00:06:39,680
- That would be your nerves.
- Please, I do not do nerves.
45
00:06:39,840 --> 00:06:41,320
Do you want to know what I think?
46
00:06:41,480 --> 00:06:44,400
You do know my answer to that question
never changes, right?
47
00:06:44,560 --> 00:06:47,200
There's only one way to lay those doubts
to rest.
48
00:06:47,360 --> 00:06:52,600
And it ain't sitting around here driving
yourself crazy. That's all.
49
00:07:21,080 --> 00:07:23,360
What?
50
00:07:27,520 --> 00:07:29,040
( muffled gasp )
51
00:07:29,200 --> 00:07:31,120
Scream
and I'll kill you.
52
00:07:34,120 --> 00:07:36,440
- Is there anyone else in the house?
- Mm-mmm.
53
00:07:41,200 --> 00:07:43,000
Let's go.
54
00:07:45,600 --> 00:07:47,520
Oh...
55
00:07:51,600 --> 00:07:54,640
( breathing heavily )
56
00:07:58,000 --> 00:08:01,480
Bishop: I will lift up mine eyes
unto the hills
57
00:08:01,640 --> 00:08:05,520
from whence
cometh my help.
58
00:08:05,680 --> 00:08:07,880
My help cometh from the Lord
59
00:08:08,040 --> 00:08:10,440
which made heaven and earth.
60
00:08:10,600 --> 00:08:12,640
He will not suffer
thy foot to be moved.
61
00:08:12,800 --> 00:08:15,040
He will keepeth thee
and will not slumber.
62
00:08:15,200 --> 00:08:18,160
Behold, He that keepeth Israel
63
00:08:18,320 --> 00:08:21,240
shall neither slumber nor sleep.
64
00:08:34,280 --> 00:08:38,480
Brothers, if anyone is caught
in any transgression,
65
00:08:38,640 --> 00:08:43,920
you who are spiritual should restore him
in a spirit of gentleness.
66
00:08:56,800 --> 00:08:58,400
Welcome, Kai.
67
00:09:04,760 --> 00:09:08,640
Bishop: Keep watch on yourself
lest you, too, be tempted.
68
00:09:08,800 --> 00:09:11,840
If anyone thinks they are
something when they are not,
69
00:09:12,000 --> 00:09:14,440
they deceive themselves.
70
00:09:14,600 --> 00:09:17,560
Each one should test
their own actions.
71
00:09:17,720 --> 00:09:19,920
Then they can take pride
in themselves alone
72
00:09:20,080 --> 00:09:22,240
without comparing themselves
to someone else.
73
00:09:22,400 --> 00:09:25,400
For each should carry
their own load.
74
00:09:25,560 --> 00:09:30,520
The man is 6'4", covered in tribal tats.
I can't believe no one has seen him.
75
00:09:30,680 --> 00:09:33,600
No, I-- I understand.
76
00:09:33,760 --> 00:09:38,480
Okay, but, look, if you hear anything,
you know where to find me. Thank you.
77
00:09:41,200 --> 00:09:45,360
- Any calls?
- No, sir. Slow day.
78
00:09:51,240 --> 00:09:54,240
( ringing ) Hi, you've reached Emily
Lotus. Please leave a message.
79
00:09:54,400 --> 00:09:59,040
( beeps )
Uh, hi. It's me. Again.
80
00:09:59,200 --> 00:10:01,480
Haven't heard
from you, so...
81
00:10:03,200 --> 00:10:06,160
Look, I know I'm not your most favorite
person right now, but...
82
00:10:08,200 --> 00:10:10,720
you know, I was just thinking
about us and I-- thanks.
83
00:10:10,880 --> 00:10:13,600
Uh, yeah, please return my call at your
earliest convenience.
84
00:10:19,280 --> 00:10:22,000
Our friend from Philadelphia tells me
you're a little confused
85
00:10:22,160 --> 00:10:24,400
about the offer he delivered from
Mr. Frazier.
86
00:10:27,400 --> 00:10:30,120
They were buying from our competition
and you'll reward that with a discount?
87
00:10:30,280 --> 00:10:31,880
I already agreed
to Frazier's terms.
88
00:10:35,280 --> 00:10:37,480
Stop all sales
to the Salvadorans immediately.
89
00:10:38,480 --> 00:10:40,120
Is that understood?
90
00:10:47,400 --> 00:10:49,840
- ( speaks Pennsylvania Dutch )
- Is that understood, Rebecca?
91
00:11:11,880 --> 00:11:14,560
- Does your uncle know you're here?
- That's not your concern.
92
00:11:14,720 --> 00:11:16,440
Everything is my concern.
93
00:11:16,600 --> 00:11:18,920
So tell me, why am I
having a conversation
94
00:11:19,080 --> 00:11:21,880
with the niece of the man
who cut me off?
95
00:11:22,040 --> 00:11:24,720
I'm here to correct
that temporary error in judgment.
96
00:11:24,880 --> 00:11:26,720
What makes you think
I'd ever buy from you?
97
00:11:26,880 --> 00:11:28,840
Because you'd be
a fool not to.
98
00:11:29,000 --> 00:11:32,720
Word on the street is that Frazier
is trying to put you out of business.
99
00:11:32,880 --> 00:11:35,920
You've lost control
of your street corners,
100
00:11:36,080 --> 00:11:38,080
your raves.
101
00:11:38,240 --> 00:11:41,440
In a couple of weeks, you'll be shut
down completely.
102
00:11:41,600 --> 00:11:44,320
I can get you
back in the game.
103
00:11:48,600 --> 00:11:50,560
Can you?
104
00:11:52,120 --> 00:11:53,440
We'll start slow.
105
00:11:53,600 --> 00:11:59,040
- Two kilos per week at 7,000 per.
- 4,000 per key.
106
00:12:12,880 --> 00:12:16,920
6,000. Or maybe you can convince
Frazier to throw you a bone.
107
00:12:18,400 --> 00:12:20,680
You guys go way back,
don't you?
108
00:12:20,840 --> 00:12:22,400
( sighs )
109
00:12:22,560 --> 00:12:24,040
( tapping )
110
00:12:25,880 --> 00:12:28,640
I like you, chica.
111
00:12:28,800 --> 00:12:30,680
I really do.
112
00:12:31,680 --> 00:12:33,480
But if you fuck me,
113
00:12:33,640 --> 00:12:36,680
your uncle will be scooping you up
in tiny little pieces.
114
00:12:36,840 --> 00:12:40,800
I look forward to a long and fruitful
relationship, Mr. Morales.
115
00:12:42,400 --> 00:12:44,000
Hector.
116
00:13:04,920 --> 00:13:07,240
( exhales )
117
00:13:15,680 --> 00:13:19,920
Just so you know, I have been monitoring
the FBI's progress.
118
00:13:20,080 --> 00:13:23,280
Chayton is still off the grid.
119
00:13:23,440 --> 00:13:26,040
Sheriff Hood, however, is not.
120
00:13:26,200 --> 00:13:29,440
Captain Ferillo has filed
a formal complaint.
121
00:13:32,760 --> 00:13:35,200
Have you been
watching Camp Genoa?
122
00:13:35,600 --> 00:13:39,480
- Did you hear what I just said?
- I did. Fuck Ferillo.
123
00:13:40,720 --> 00:13:42,640
Is there anything
I should worry about?
124
00:13:42,800 --> 00:13:45,200
With all due respect, we should all be
a little worried.
125
00:13:47,520 --> 00:13:49,040
I want to delay the job.
126
00:13:52,120 --> 00:13:54,720
That base will be shut down
by the end of the week.
127
00:13:56,280 --> 00:13:58,360
It's now or never, Job.
128
00:14:01,480 --> 00:14:03,760
Well, then I guess it's never.
129
00:14:04,400 --> 00:14:06,040
What?
130
00:14:06,200 --> 00:14:10,200
Baby, I have seen
every side of you there is.
131
00:14:10,360 --> 00:14:13,800
Reckless, dumb,
and especially stubborn.
132
00:14:13,960 --> 00:14:16,560
But I ain't never seen this.
133
00:14:16,720 --> 00:14:18,440
You in the deep end.
134
00:14:18,600 --> 00:14:20,440
If you don't keep your head above water,
135
00:14:20,600 --> 00:14:22,720
you going to drag the rest of us down
there with you.
136
00:14:22,880 --> 00:14:24,560
We're doing the fucking job.
137
00:14:25,640 --> 00:14:27,840
We're doing it tonight.
138
00:14:28,000 --> 00:14:30,440
Well, good luck with that.
139
00:14:32,080 --> 00:14:33,760
Job.
140
00:14:36,640 --> 00:14:38,720
You asked me what I needed.
141
00:14:40,040 --> 00:14:43,280
Right now, this is it.
142
00:14:48,600 --> 00:14:50,240
Fine.
143
00:14:50,400 --> 00:14:52,440
I'll go get cleaned up.
144
00:14:53,200 --> 00:14:56,720
Might as well look pretty
for my mug shot.
145
00:15:13,800 --> 00:15:15,520
Hold.
146
00:15:27,840 --> 00:15:29,320
Okay.
147
00:15:30,160 --> 00:15:32,040
You're not afraid of me?
148
00:15:32,200 --> 00:15:34,040
No.
149
00:15:36,240 --> 00:15:38,720
You should be.
150
00:15:38,880 --> 00:15:40,480
( scoffs )
151
00:15:40,640 --> 00:15:42,560
I buried a husband
and a child.
152
00:15:42,720 --> 00:15:46,280
There are days I don't think I have
anything left to live for anyway.
153
00:16:01,400 --> 00:16:04,680
- Whew!
- She ain't gonna win no beauty contests.
154
00:16:04,840 --> 00:16:06,840
Thank you.
155
00:16:08,000 --> 00:16:10,600
So how is he?
156
00:16:10,760 --> 00:16:14,360
( chuckles ) Same as ever.
Well, don't worry, we can count on him.
157
00:16:14,520 --> 00:16:16,000
Has the waitress checked in?
158
00:16:17,480 --> 00:16:20,840
Carrie hasn't checked in yet,
but she will.
159
00:16:21,000 --> 00:16:23,120
She best be on her game.
160
00:16:23,280 --> 00:16:26,480
You'd think we're knocking over a
7-Eleven the way these two are acting.
161
00:16:26,640 --> 00:16:29,800
You know what, Job?
You worry too much.
162
00:16:29,960 --> 00:16:31,760
Well, somebody's got to.
163
00:16:35,520 --> 00:16:37,440
Let's see what we got.
164
00:16:39,560 --> 00:16:41,360
Ooh.
165
00:16:41,520 --> 00:16:42,920
That's good.
166
00:16:48,240 --> 00:16:51,240
( phone ringing )
167
00:16:52,080 --> 00:16:54,280
Hey, Beaty.
What's up?
168
00:16:57,000 --> 00:17:01,160
What? Where is she?
169
00:17:08,920 --> 00:17:11,400
- You sure this is the place?
- Yes.
170
00:17:11,560 --> 00:17:14,360
Any chance I can convince
you to stay out here?
171
00:17:14,520 --> 00:17:16,000
All right, then.
172
00:17:17,440 --> 00:17:19,560
Deva!
173
00:17:19,720 --> 00:17:22,240
- What the fuck?
- Carrie: We're going home now.
174
00:17:22,400 --> 00:17:23,840
What the hell
are you guys doing here?
175
00:17:24,000 --> 00:17:26,480
- I'm not gonna tell you again.
- She's not going anywhere.
176
00:17:26,640 --> 00:17:28,160
- You need to shut your mouth.
- I don't believe this.
177
00:17:28,320 --> 00:17:30,080
You can't decide when to give a shit.
178
00:17:30,240 --> 00:17:32,000
- Deva!
- No, I'm staying.
179
00:17:32,160 --> 00:17:34,040
- She's not going anywhere, man.
- Get out of my way.
180
00:17:34,200 --> 00:17:38,040
You're on my property, old man.
And you need to fuck off now.
181
00:17:46,200 --> 00:17:50,800
Okay. Let's just all take a deep breath
and think about this.
182
00:17:51,720 --> 00:17:54,480
- Crowd: Oh!
- You shouldn't have done that.
183
00:17:56,640 --> 00:17:59,000
( crowd cheering )
184
00:18:21,240 --> 00:18:22,840
- ( electricity crackles )
- Ah!
185
00:18:24,680 --> 00:18:26,120
- ( electricity crackles )
- Ah!
186
00:18:43,320 --> 00:18:44,760
( shouts )
187
00:18:51,320 --> 00:18:52,960
( murmuring )
188
00:18:55,040 --> 00:18:58,680
- ( electricity crackling )
- ( groaning )
189
00:19:00,800 --> 00:19:02,720
- Gordon!
- Deva: Charlie, no! Please!
190
00:19:02,880 --> 00:19:04,800
- Please, don't.
- Deva, shut the fuck up!
191
00:19:08,960 --> 00:19:11,840
- You man enough to pull that trigger?
- I'll kill you.
192
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
- Deva: Dad.
- Then stop talking and do it.
193
00:19:16,320 --> 00:19:18,720
I swear, I'll shoot you,
motherfucker.
194
00:19:19,760 --> 00:19:21,160
Pull it.
195
00:19:26,800 --> 00:19:28,800
Put the gun down.
196
00:19:31,520 --> 00:19:34,760
- ( crowd gasps )
- Carrie: Deva, come here!
197
00:20:03,160 --> 00:20:06,120
Holy fuck. That's the mayor.
198
00:20:06,280 --> 00:20:08,680
- ( music playing )
- ( chatter )
199
00:20:10,880 --> 00:20:13,440
You okay?
200
00:20:17,600 --> 00:20:19,440
I don't eat out much.
201
00:20:19,600 --> 00:20:22,560
To be honest, it's been a while
for me, too.
202
00:20:22,720 --> 00:20:25,160
Forgotten what medieval torture
high heels can be.
203
00:20:25,480 --> 00:20:26,840
You look
beautiful, Emily.
204
00:20:27,000 --> 00:20:29,400
It's also been some time
since I've heard that.
205
00:20:31,360 --> 00:20:33,080
Thank you.
206
00:20:34,560 --> 00:20:38,680
Well, here is to getting outside
of our comfort zones.
207
00:20:38,840 --> 00:20:40,760
( clinks )
208
00:20:47,600 --> 00:20:49,320
( laughs )
209
00:20:49,480 --> 00:20:51,000
You have a nice smile.
210
00:20:51,160 --> 00:20:53,600
I bet not many people
get to see that.
211
00:20:53,760 --> 00:20:55,800
No. No, I guess not.
212
00:20:55,960 --> 00:20:58,560
Yeah, I know what
it's like to put up walls.
213
00:21:02,520 --> 00:21:04,640
Your niece, Rebecca--
214
00:21:04,800 --> 00:21:06,720
how long has she been living with you?
215
00:21:08,080 --> 00:21:13,440
Not long. She was in trouble.
She needed guidance.
216
00:21:14,440 --> 00:21:17,920
And the time is coming
for her to be on her own.
217
00:21:20,400 --> 00:21:22,120
It's probably for the best.
218
00:21:47,600 --> 00:21:50,600
So do you think that's what other family
interventions are like?
219
00:21:51,840 --> 00:21:55,440
I hope so. I mean, why should
we be the only ones having all the fun?
220
00:21:55,600 --> 00:21:57,200
You want a small pour or big?
221
00:21:58,440 --> 00:22:00,040
Neither.
222
00:22:20,320 --> 00:22:22,760
We did good out there.
223
00:22:22,920 --> 00:22:25,440
Yeah, we did.
224
00:23:12,840 --> 00:23:15,680
( moaning )
225
00:23:36,480 --> 00:23:38,240
Where were you?
226
00:23:38,400 --> 00:23:41,560
I went for a little ride.
Hope you don't mind.
227
00:23:41,720 --> 00:23:44,400
It would be unwise to test me.
228
00:23:44,560 --> 00:23:46,600
( chuckles )
229
00:23:46,760 --> 00:23:48,760
I wouldn't dream of it.
230
00:23:50,560 --> 00:23:52,440
You're out of gas.
231
00:24:06,120 --> 00:24:08,120
( sighs )
232
00:24:09,440 --> 00:24:12,680
Both: So... ( laughs )
233
00:24:17,040 --> 00:24:19,480
See you around?
234
00:24:19,640 --> 00:24:21,480
Yeah.
235
00:24:21,640 --> 00:24:23,560
Okay.
236
00:24:23,720 --> 00:24:25,440
Good night, Gordon.
237
00:24:26,520 --> 00:24:28,240
Good night.
238
00:24:44,280 --> 00:24:46,720
You can take
my husband's truck.
239
00:24:46,880 --> 00:24:49,000
I haven't driven it
since he passed.
240
00:24:53,800 --> 00:24:56,720
You can't hide
from the dead.
241
00:24:56,880 --> 00:24:59,320
Isn't that what
you're doing?
242
00:25:04,120 --> 00:25:06,320
Man:
Lisa, you in there?
243
00:25:07,600 --> 00:25:09,720
- ( gasps )
- You lied to me.
244
00:25:09,880 --> 00:25:13,680
No, he is just a neighbor who-- just
comes to check on me now and then.
245
00:25:14,760 --> 00:25:16,600
Get rid of him.
246
00:25:17,680 --> 00:25:19,840
( gasping )
247
00:25:25,960 --> 00:25:27,440
- There you are, sunshine.
- Hey.
248
00:25:27,600 --> 00:25:30,440
Margaret's fixing dinner.
She's got the table set for three.
249
00:25:30,600 --> 00:25:32,280
Thanks, Vince. No, thanks.
250
00:25:32,440 --> 00:25:34,920
She's making
her world-famous chicken and biscuits.
251
00:25:35,080 --> 00:25:36,400
I said no.
252
00:25:38,400 --> 00:25:39,920
Is everything all right?
253
00:25:40,080 --> 00:25:43,080
No, I'm fine. I just--
254
00:25:43,240 --> 00:25:46,600
I just needed a little time alone,
that's all. Sorry.
255
00:25:48,760 --> 00:25:51,160
- Okay.
- Thanks.
256
00:26:00,560 --> 00:26:02,600
Lisa:
No, no, no!
257
00:26:04,080 --> 00:26:06,320
( groans )
258
00:26:08,160 --> 00:26:10,600
- ( gurgling )
- Oh, my...
259
00:26:13,480 --> 00:26:16,160
( crying )
260
00:26:20,360 --> 00:26:22,760
( cracks )
261
00:27:30,760 --> 00:27:32,560
Let's go to work.
262
00:28:02,280 --> 00:28:06,240
Sugar. Wake up.
263
00:28:16,200 --> 00:28:19,000
- Job: Run through it again.
- We've already done it six times.
264
00:28:19,160 --> 00:28:21,400
And we are going
to do it a seventh time.
265
00:28:21,560 --> 00:28:24,120
If you can count that high.
266
00:28:25,800 --> 00:28:27,920
Hood.
267
00:28:28,560 --> 00:28:30,560
You.
268
00:28:32,680 --> 00:28:34,120
Carrie.
269
00:28:34,280 --> 00:28:38,000
- Satisfied?
- Show me the security cam from Genoa.
270
00:28:38,160 --> 00:28:40,520
Real time.
271
00:28:41,200 --> 00:28:42,640
Real time.
272
00:28:42,800 --> 00:28:44,280
Real time.
273
00:28:44,440 --> 00:28:46,840
Now show me the loop.
274
00:28:47,000 --> 00:28:50,160
- Okay, anything else?
- Yeah.
275
00:28:50,320 --> 00:28:53,280
I'm going to be leaving these cover cams
at our entry and exit routes.
276
00:28:53,440 --> 00:28:55,040
Like I don't have
enough to watch.
277
00:28:55,200 --> 00:28:57,040
I ain't taking no chances.
278
00:28:57,200 --> 00:28:59,440
If you see anybody
or anything that don't belong there,
279
00:28:59,600 --> 00:29:02,800
you open that big-ass mouth
of yours and make some noise.
280
00:29:02,960 --> 00:29:04,600
Yeah.
281
00:29:12,160 --> 00:29:13,880
Lucas:
Three, two, one.
282
00:29:14,040 --> 00:29:16,320
( straining )
283
00:29:27,880 --> 00:29:30,120
Okay.
284
00:29:30,280 --> 00:29:32,200
- Everybody ready?
- Yeah.
285
00:29:34,840 --> 00:29:36,840
- Yeah.
- Let's do it.
286
00:29:38,640 --> 00:29:40,960
Sugar: Time for some peace
and quiet.
287
00:30:23,680 --> 00:30:27,000
- Job: Explosives up.
- ( whirring )
288
00:30:38,800 --> 00:30:40,480
Sugar:
All right.
289
00:31:23,000 --> 00:31:24,640
It's all yours, Sugar.
290
00:31:24,800 --> 00:31:26,920
- Bringing it up.
- ( whirring )
291
00:31:38,040 --> 00:31:41,040
( metal groaning )
292
00:31:41,960 --> 00:31:43,960
Job: It ain't gonna
fucking give.
293
00:31:47,000 --> 00:31:49,720
God damn!
( breathing heavily )
294
00:31:50,720 --> 00:31:52,040
Job:
Motherfuck!
295
00:31:57,000 --> 00:31:59,440
Okay, all quiet
on the western front.
296
00:31:59,600 --> 00:32:02,280
That was the easy part.
We're in.
297
00:32:02,440 --> 00:32:04,720
Carrie:
Okay, I'm on my way down.
298
00:32:10,280 --> 00:32:12,560
Lucas:
On me.
299
00:32:36,000 --> 00:32:37,840
Let's do it.
300
00:33:05,720 --> 00:33:09,120
( exhales )
301
00:33:12,840 --> 00:33:14,280
( choking )
302
00:35:07,960 --> 00:35:09,560
All right. All right.
Looking good.
303
00:35:22,680 --> 00:35:24,760
( Stowe's voice )
Colonel Douglas Stowe.
304
00:35:24,920 --> 00:35:26,680
( beeps )
305
00:35:32,440 --> 00:35:35,080
( Stowe's voice )
Colonel Douglas Stowe.
306
00:35:35,240 --> 00:35:37,440
( beeps, lock clicks )
307
00:35:43,240 --> 00:35:44,720
Clear.
308
00:35:55,160 --> 00:35:57,640
- Ypu got 3 minutes to set up.
- I got it.
309
00:35:57,800 --> 00:36:01,040
Okay, the hallway to the computer room
is wide open.
310
00:36:01,200 --> 00:36:02,760
Just keep moving.
311
00:36:38,680 --> 00:36:41,920
Once I initiate the algorithm,
you're gonna have 12 minutes.
312
00:36:44,960 --> 00:36:46,480
Ready when you are.
313
00:36:46,800 --> 00:36:48,120
Job:
Get ready.
314
00:36:48,280 --> 00:36:52,360
Three, two, one, move.
315
00:36:52,520 --> 00:36:54,800
( whirring )
316
00:37:05,320 --> 00:37:07,960
Siobhan's voice:
Please.
317
00:37:08,120 --> 00:37:10,120
Please, don't.
318
00:37:12,000 --> 00:37:13,800
Please.
319
00:37:15,240 --> 00:37:17,160
( Lucas breathing heavily )
320
00:37:21,800 --> 00:37:23,520
What the...?
321
00:37:27,760 --> 00:37:29,720
Siobhan's voice:
Please.
322
00:37:35,640 --> 00:37:37,200
( cracks )
323
00:38:09,160 --> 00:38:11,080
( shouting )
324
00:38:12,600 --> 00:38:16,160
Shit! Job needs help
in the computer room now.
325
00:38:17,440 --> 00:38:19,000
Sugar:
Anybody hearing me?
326
00:38:24,000 --> 00:38:27,080
- Sugar: Anybody hear me?
- I can't. I'm running out of time.
327
00:38:32,000 --> 00:38:33,680
What the fuck is he doing?
328
00:38:35,920 --> 00:38:39,400
( walkie-talkie hisses )
( grunting )
329
00:38:39,560 --> 00:38:41,920
( screams )
330
00:39:41,760 --> 00:39:43,760
Where the fuck were you?!
331
00:39:44,680 --> 00:39:46,360
Man on radio: Echo-one-nine,
what's your 20?
332
00:39:46,520 --> 00:39:48,280
Job: Aw, fuck.
333
00:39:49,360 --> 00:39:51,320
You got two minutes.
334
00:39:52,560 --> 00:39:54,200
Wake your ass up,
old man.
335
00:39:54,360 --> 00:39:56,400
We flying to you.
336
00:40:21,160 --> 00:40:23,600
( laughs )
337
00:40:39,680 --> 00:40:42,120
Oh, shit.
Now, that can't be good.
338
00:40:42,280 --> 00:40:43,840
All right,
listen up, people.
339
00:40:44,000 --> 00:40:46,400
The big boss man
has just arrived on base.
340
00:40:49,480 --> 00:40:51,240
Colonel Douglas Stowe.
341
00:40:51,400 --> 00:40:53,120
( beeps )
342
00:40:57,000 --> 00:40:59,640
Colonel Douglas Stowe.
343
00:40:59,800 --> 00:41:01,280
( beeps )
344
00:41:13,920 --> 00:41:17,840
Fitzpatrick, my ID isn't working.
I can't get into my office.
345
00:41:18,000 --> 00:41:20,320
I have you swiped
into the armory.
346
00:41:25,040 --> 00:41:26,720
Send a team
to the armory now.
347
00:41:26,880 --> 00:41:29,080
- How many?
- All of them.
348
00:41:37,040 --> 00:41:38,720
Sugar: Come on, baby.
Keep it moving, people.
349
00:41:38,880 --> 00:41:40,640
It's about to get
real crowded down there.
350
00:41:43,560 --> 00:41:45,480
Job:
Baby, we got to move!
351
00:41:49,840 --> 00:41:51,560
Shit.
352
00:41:53,080 --> 00:41:57,440
I don't fucking believe it.
Someone reset the codes.
353
00:42:04,480 --> 00:42:07,480
Open the fucking door!
354
00:42:07,640 --> 00:42:09,000
- ( beeps )
- Got it.
355
00:42:09,160 --> 00:42:10,680
Go!
356
00:42:19,000 --> 00:42:20,840
- Shit.
- Got it.
357
00:42:21,000 --> 00:42:23,080
( Stowe's voice )
Colonel Douglas Stowe.
358
00:42:23,240 --> 00:42:24,800
- ( beeps )
- Oh, shit.
359
00:42:24,960 --> 00:42:27,640
Try again.
360
00:42:27,800 --> 00:42:30,640
- ( Stowe's voice ) Colonel Stowe.
- What's wrong?
361
00:42:30,800 --> 00:42:32,400
How the fuck should I know?
362
00:42:35,520 --> 00:42:37,120
( Stowe's voice )
Colonel Douglas Stowe.
363
00:42:40,360 --> 00:42:43,240
- Lucas: Job, move!
- Find them.
364
00:42:43,400 --> 00:42:45,840
Carrie: No, no, don't, don't.
They're gonna hear us!
365
00:42:46,000 --> 00:42:48,080
- Job: Fuck!
- Lucas: Move!
366
00:42:48,240 --> 00:42:49,960
Come on, come on,
come on.
367
00:42:54,840 --> 00:42:56,280
Let's go, go, go!
368
00:42:58,640 --> 00:43:01,160
( gunfire )
369
00:43:01,320 --> 00:43:02,760
Go, go, go, go!
370
00:43:19,560 --> 00:43:21,200
Come on, come on,
come on.
371
00:43:21,360 --> 00:43:22,760
Job: Go!
372
00:43:25,000 --> 00:43:26,680
Fuck!
373
00:43:27,680 --> 00:43:31,000
( gunfire continues )
374
00:43:31,160 --> 00:43:32,960
Come on, baby. Come on, now.
375
00:43:43,720 --> 00:43:46,280
What did you do here?
376
00:43:50,720 --> 00:43:52,720
You sly little cunt.
377
00:44:01,880 --> 00:44:03,960
( gunfire )
378
00:44:15,000 --> 00:44:16,560
Take the bags!
379
00:44:26,880 --> 00:44:28,520
Job: Go!
380
00:44:35,720 --> 00:44:37,280
Carrie:
Job!
381
00:44:39,920 --> 00:44:42,960
- Carrie: Sugar!
- Got it. Ah!
382
00:44:48,760 --> 00:44:50,520
All right,
come on, bring it.
383
00:44:50,680 --> 00:44:52,720
Got it.
384
00:44:56,560 --> 00:44:58,560
Come on, baby.
385
00:45:00,280 --> 00:45:02,400
Lucas:
Blow it now!
386
00:45:03,680 --> 00:45:05,160
There's something wrong.
387
00:45:05,320 --> 00:45:08,480
- Something's wrong.
- Check the detonator.
388
00:45:39,560 --> 00:45:41,440
( Lucas grunting )
389
00:45:48,560 --> 00:45:51,280
- Lucas: Blow it!
- Just do it.
390
00:45:52,640 --> 00:45:54,600
- Lucas: Blow it!
- Do it!
391
00:46:00,400 --> 00:46:03,880
- ( Job coughing )
- ( Sugar groans ) Damn.
392
00:46:04,880 --> 00:46:06,760
- All right.
- Where is he?
393
00:46:06,920 --> 00:46:09,840
Job: If he was down there when it blew,
he didn't have time to clear the blast.
394
00:46:10,000 --> 00:46:11,400
Sugar:
We got to move.
395
00:46:15,680 --> 00:46:18,240
- ( Lucas coughing )
- Wait!
396
00:46:20,400 --> 00:46:22,600
Oh, my God.
397
00:46:26,720 --> 00:46:28,520
( grunts )
Shit!
398
00:47:06,120 --> 00:47:07,800
Come on, baby, we going!
399
00:47:07,960 --> 00:47:10,560
( gunshots )
400
00:47:15,480 --> 00:47:18,320
( all panting )
401
00:47:21,480 --> 00:47:23,520
Everybody still
breathing back there?
402
00:47:23,680 --> 00:47:26,080
- ( all panting )
- Carrie: Yeah.
403
00:47:45,400 --> 00:47:47,600
( slurps )
404
00:47:52,200 --> 00:47:54,960
- ( sighs )
- ( rings )
405
00:47:55,720 --> 00:48:00,120
- Emily: Hello, Brock.
- Emily. I didn't think you'd pick up.
406
00:48:00,280 --> 00:48:02,480
Neighbors told me the police
were at the house.
407
00:48:02,640 --> 00:48:05,200
I hadn't heard from you.
I was worried.
408
00:48:07,320 --> 00:48:08,680
Emily, please. Anybody but him.
409
00:48:08,840 --> 00:48:10,280
- Brock.
- No.
410
00:48:10,440 --> 00:48:11,840
This isn't about
you and me anymore.
411
00:48:12,000 --> 00:48:13,640
- This is about your safety.
- I'm fine.
412
00:48:13,800 --> 00:48:16,080
Yeah, maybe now.
You're tempting fate.
413
00:48:16,240 --> 00:48:19,320
Listen to me.You have got to get as far
away from that man as possible.
414
00:48:19,480 --> 00:48:22,560
You don't understand.
We have a connection.
415
00:48:22,720 --> 00:48:25,400
Connection? No, no.
You know what it is?
416
00:48:25,560 --> 00:48:28,040
You think you can fix him the same way
you tried to fix me.
417
00:48:29,640 --> 00:48:32,960
- Good-bye, Brock.
- Hello? Em? Hello? Emily?
418
00:48:33,120 --> 00:48:34,760
God!
419
00:49:04,680 --> 00:49:07,080
Where's Hood?
420
00:49:12,400 --> 00:49:15,480
( Sugar chuckles )
421
00:49:24,480 --> 00:49:27,560
You guys do know this
is a celebration, right?
422
00:49:31,600 --> 00:49:33,160
I got to get home.
423
00:49:34,640 --> 00:49:36,480
You did great, Sugar.
424
00:49:37,800 --> 00:49:39,200
I know.
425
00:49:49,720 --> 00:49:51,840
I don't know what's
going on between you two,
426
00:49:52,000 --> 00:49:53,480
- but whatever it is--
- I got distracted.
427
00:49:53,640 --> 00:49:55,160
You put us all
at motherfucking risk.
428
00:49:55,320 --> 00:49:56,720
- You left me hanging--
- Job!
429
00:49:59,480 --> 00:50:01,280
Don't.
430
00:50:26,880 --> 00:50:28,840
It--
431
00:50:37,600 --> 00:50:39,520
L'chaim.
432
00:50:46,560 --> 00:50:49,080
Keep it.
433
00:50:49,240 --> 00:50:52,320
I convinced my CI
it was time to grow a conscience.
434
00:50:55,480 --> 00:50:57,360
Where's Chayton?
435
00:50:58,880 --> 00:51:00,840
Aimee:
Headed to Louisiana.
436
00:51:01,000 --> 00:51:03,840
There's a group of tribal outcasts
based in New Orleans.
437
00:51:04,000 --> 00:51:05,720
They call themselves
the 18th Ward.
438
00:51:10,000 --> 00:51:12,120
Aimee: You're going
down there?
439
00:51:12,280 --> 00:51:13,680
Yes.
440
00:51:13,840 --> 00:51:15,760
What are you gonna do
when you find him?
441
00:51:17,000 --> 00:51:19,080
What you couldn't.
442
00:51:25,240 --> 00:51:29,160
- Look, I know this is hard for you.
- No, the boy I knew is dead.
443
00:51:29,320 --> 00:51:32,440
That day in the woods,
I looked into his eyes
444
00:51:32,600 --> 00:51:35,200
and he would have killed me
without a second thought.
445
00:51:35,360 --> 00:51:38,440
Whoever he once was,
he's a stone-cold killer now
446
00:51:38,600 --> 00:51:40,880
and he needs to be put down.
447
00:51:41,040 --> 00:51:42,520
I just can't be there
to watch it happen.
448
00:52:05,560 --> 00:52:07,800
Take care
of yourself, Sheriff.
449
00:52:11,880 --> 00:52:13,600
- Hey, Brock.
- Hmm?
450
00:52:14,560 --> 00:52:17,920
- Cover for me.
- Sorry, can't do it.
451
00:52:18,080 --> 00:52:20,000
What?
452
00:52:22,000 --> 00:52:24,160
I'm going with you to New Orleans.
453
00:52:28,160 --> 00:52:30,000
I'll drive.
454
00:52:34,120 --> 00:52:36,080
( music playing )
455
00:52:37,640 --> 00:52:41,560
? Ponies down
in Shreveport ?
456
00:52:42,840 --> 00:52:45,840
? And jockeys born
to ride them ?
457
00:52:46,000 --> 00:52:48,280
? In the park ?
458
00:52:50,080 --> 00:52:53,440
? Ponies down
in Shreveport ?
459
00:52:55,200 --> 00:52:58,120
? Jockeys born
to ride them ?
460
00:52:58,280 --> 00:53:00,360
? In the park ?
461
00:53:02,920 --> 00:53:05,840
? Girls in Bossier City ?
462
00:53:07,400 --> 00:53:10,400
? Will drive you
to the graveyard ?
463
00:53:10,560 --> 00:53:12,880
? For a lark ?
464
00:53:14,640 --> 00:53:18,520
? They ride you like
a diamond-studded pony ?
465
00:53:20,040 --> 00:53:22,120
? And leave you
like a black dog ?
466
00:53:22,280 --> 00:53:24,720
? Leave you like
a black dog ?
467
00:53:24,880 --> 00:53:28,080
? Leave you
like a black dog ?
468
00:53:28,240 --> 00:53:31,200
? In the dark. ?
469
00:53:58,640 --> 00:54:01,360
It's not my fault.
It's your fucking fault.
470
00:54:02,360 --> 00:54:04,200
It's not my fault.
471
00:54:05,240 --> 00:54:08,000
Precautions were taken.
472
00:54:08,160 --> 00:54:10,280
Blame them.
It's your fucking fault.
473
00:54:10,440 --> 00:54:12,560
This isn't possible.
I did not--
474
00:54:14,000 --> 00:54:16,360
( screams )
475
00:54:17,920 --> 00:54:20,240
SDI Media
33418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.