All language subtitles for Banshee.S03E03.NORDiC.720p.WEB-DL.H.265.DDP5.1-CiNEMiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,639 --> 00:00:28,520 ( birds chirping ) 2 00:01:09,199 --> 00:01:10,880 ( groans ) 3 00:01:16,440 --> 00:01:18,880 Shh. 4 00:01:23,280 --> 00:01:24,679 ( bone cracks ) 5 00:01:31,679 --> 00:01:33,920 ( clicking ) 6 00:01:37,679 --> 00:01:39,880 ( theme music playing ) 7 00:02:50,480 --> 00:02:52,880 You told me you stayed in Banshee because of me. 8 00:02:53,040 --> 00:02:54,880 I had to make sure you were okay. 9 00:02:57,720 --> 00:02:59,640 I'm not. 10 00:03:01,440 --> 00:03:02,880 - ( sighs ) - ( door closes ) 11 00:03:04,000 --> 00:03:05,760 Hey, listen. 12 00:03:12,520 --> 00:03:15,200 You don't seem surprised to have a gun in your face. 13 00:03:17,040 --> 00:03:19,880 That's a symptom of a life spent looking over your shoulder. 14 00:03:20,040 --> 00:03:22,280 Who are you? 15 00:03:22,440 --> 00:03:24,880 I'm Special Agent Robert Phillips, 16 00:03:25,040 --> 00:03:27,800 FBI Internal Investigations. 17 00:03:31,680 --> 00:03:33,680 I didn't realize the FBI had internal affairs. 18 00:03:33,840 --> 00:03:35,560 That's because you're not really a cop. 19 00:03:35,720 --> 00:03:39,520 But we'll have plenty of time to talk about all that later. 20 00:03:39,680 --> 00:03:41,320 Why don't you get dressed? 21 00:03:55,160 --> 00:03:57,000 ( sighs ) 22 00:03:57,160 --> 00:03:59,400 There was a time 23 00:03:59,560 --> 00:04:02,760 when I was the one who would watch you sleep. 24 00:04:04,520 --> 00:04:09,120 You were such a beautiful child 25 00:04:09,280 --> 00:04:11,800 with so much promise. 26 00:04:13,400 --> 00:04:15,600 It was never my intention to disappoint you, Mother. 27 00:04:15,760 --> 00:04:19,560 Leah: Oh, Kai. 28 00:04:19,720 --> 00:04:22,440 You could never disappoint me. 29 00:04:23,400 --> 00:04:26,200 I just wish I could believe 30 00:04:26,360 --> 00:04:29,160 you were content. 31 00:04:32,440 --> 00:04:34,760 Who will love you, Kai? 32 00:04:35,720 --> 00:04:37,760 Who will you love? 33 00:04:37,920 --> 00:04:39,520 Mr. Proctor? 34 00:04:48,480 --> 00:04:50,480 I-- I just wanted to make sure you're okay. 35 00:04:53,720 --> 00:04:56,880 Promise me after I am gone... 36 00:04:58,880 --> 00:05:02,360 that you will move Rebecca out of this house. 37 00:05:04,440 --> 00:05:07,800 It's not proper. It's not healthy. 38 00:05:10,760 --> 00:05:12,800 Promise me. 39 00:05:17,920 --> 00:05:20,240 I should never have left her. 40 00:05:21,640 --> 00:05:24,920 I should never have left her on the farm 41 00:05:25,080 --> 00:05:27,800 with my father. 42 00:05:27,960 --> 00:05:30,360 It's okay. 43 00:05:37,240 --> 00:05:39,880 Kai: She needed me. All those years, she needed... 44 00:05:40,040 --> 00:05:42,200 She still needs you. 45 00:05:42,360 --> 00:05:44,720 And you're here for her. 46 00:06:47,480 --> 00:06:48,880 ( tapping filter ) 47 00:06:57,960 --> 00:07:00,600 ( whooshing ) 48 00:07:03,640 --> 00:07:06,040 ( groans ) 49 00:07:12,000 --> 00:07:14,440 Hi there. 50 00:07:17,760 --> 00:07:19,480 You know, 51 00:07:19,640 --> 00:07:22,080 they say a man's home is 52 00:07:22,240 --> 00:07:24,360 a window into his mind. 53 00:07:26,000 --> 00:07:27,320 Yeah, I've heard that. 54 00:07:34,560 --> 00:07:37,200 Glock 17. 55 00:07:37,360 --> 00:07:38,680 9 mil. 56 00:07:38,840 --> 00:07:40,160 Really? 57 00:07:40,320 --> 00:07:42,400 Yeah. 58 00:07:42,560 --> 00:07:44,560 Gets the job done. 59 00:07:45,840 --> 00:07:47,440 You should know some things about me. 60 00:07:47,600 --> 00:07:50,000 My superiors demand results, 61 00:07:50,160 --> 00:07:52,400 but they're not in the least concerned how I achieve them. 62 00:07:52,560 --> 00:07:55,120 So if I were you, I would exercise 63 00:07:55,280 --> 00:07:58,040 some caution. 64 00:07:58,200 --> 00:08:01,160 And if I were you, I'd do the same. 65 00:08:01,320 --> 00:08:02,720 Agreed. 66 00:08:02,880 --> 00:08:04,800 Why don't you put those on? 67 00:08:09,000 --> 00:08:10,320 ( handcuffs clicking ) 68 00:08:10,480 --> 00:08:13,760 So you're Proctor's big bad watchdog. 69 00:08:13,920 --> 00:08:15,760 You don't look so tough from where I'm standing. 70 00:08:17,680 --> 00:08:20,080 So here's the plan. 71 00:08:20,240 --> 00:08:22,480 First, I'm gonna kill you. 72 00:08:22,640 --> 00:08:26,240 Then I'm going inside and I'm gonna slowly gut your boss 73 00:08:26,400 --> 00:08:28,280 and his "Little House on the Prairie" niece. 74 00:08:28,440 --> 00:08:30,760 I don't think so. 75 00:08:32,160 --> 00:08:34,480 ( grunting ) 76 00:08:46,160 --> 00:08:47,480 ( air hisses ) 77 00:08:47,640 --> 00:08:49,000 ( grunts ) 78 00:08:49,160 --> 00:08:50,480 ( shouts ) 79 00:08:59,280 --> 00:09:01,600 ( grunting ) 80 00:09:07,840 --> 00:09:09,760 Ah! Ah! 81 00:09:16,440 --> 00:09:18,720 ( thumping ) 82 00:09:23,400 --> 00:09:25,360 ( grunts ) 83 00:09:33,000 --> 00:09:35,880 ( breathing heavily ) 84 00:09:42,840 --> 00:09:45,320 ( breathing heavily ) 85 00:09:50,680 --> 00:09:52,080 ( glass clinks ) 86 00:10:01,000 --> 00:10:02,480 ( groans ) 87 00:10:20,960 --> 00:10:22,760 ( groans ) 88 00:10:41,760 --> 00:10:43,760 Ah! 89 00:10:50,760 --> 00:10:52,480 ( screams ) 90 00:11:12,640 --> 00:11:14,200 Nola. 91 00:12:08,240 --> 00:12:10,680 ( gurgling ) 92 00:12:13,480 --> 00:12:15,120 ( gurgling ) 93 00:12:19,200 --> 00:12:21,360 Let me die. 94 00:12:21,520 --> 00:12:22,840 Chayton: You already did. 95 00:12:23,000 --> 00:12:25,880 It's time to start living again. 96 00:13:14,520 --> 00:13:16,440 Sugar: What the hell is a data skimmer? 97 00:13:16,600 --> 00:13:18,160 Job: Exactly what it sounds like. 98 00:13:18,320 --> 00:13:21,560 It scans and saves metadata from encoded smart cards. 99 00:13:24,200 --> 00:13:26,920 We stealing real IDs from them 100 00:13:27,080 --> 00:13:29,840 so I can make fake IDs for us. 101 00:13:31,320 --> 00:13:33,440 That's all you had to say. That wasn't so hard, now, was it? 102 00:13:33,600 --> 00:13:35,560 Lord knows it ain't ever easy. 103 00:13:37,080 --> 00:13:39,080 This one's yours. Now, I want you to-- 104 00:13:39,240 --> 00:13:41,760 Testing! 105 00:13:41,920 --> 00:13:44,360 It works. ( chuckles ) 106 00:13:44,520 --> 00:13:46,480 Do your best not to fuck this up. 107 00:13:46,640 --> 00:13:48,440 ( grunts ) 108 00:14:05,600 --> 00:14:07,520 ( radio chatter ) 109 00:14:19,560 --> 00:14:20,960 ( beeps ) 110 00:14:21,120 --> 00:14:22,880 - ( sighs ) - ( beeps ) 111 00:14:23,040 --> 00:14:25,480 That is the third time this week. 112 00:14:25,640 --> 00:14:27,480 You think they're trying to tell me something? 113 00:14:36,400 --> 00:14:37,760 I need six IDs. 114 00:14:37,920 --> 00:14:40,040 Try not to move your lips while you're counting. 115 00:14:47,960 --> 00:14:50,080 Okay, I got to grab it. 116 00:14:50,320 --> 00:14:52,560 Job: Mm-mmm, three more. 117 00:14:54,280 --> 00:14:55,840 Running out of time. 118 00:14:58,160 --> 00:14:59,760 ( keys clatter ) 119 00:14:59,920 --> 00:15:01,240 One more. 120 00:15:03,400 --> 00:15:04,840 Oh, I had some keys-- 121 00:15:05,000 --> 00:15:06,480 Oh, there they are. 122 00:15:06,640 --> 00:15:08,880 - One more. - Sugar: Thank you. 123 00:15:09,040 --> 00:15:10,440 I got it. Get your ass out. 124 00:15:10,600 --> 00:15:12,080 I got a big business meeting 125 00:15:12,240 --> 00:15:14,080 and I can't get nowhere without these keys, you know? 126 00:15:14,240 --> 00:15:15,560 Thank you so much. 127 00:15:26,360 --> 00:15:27,800 ( sighs ) 128 00:15:27,960 --> 00:15:29,760 What? 129 00:15:29,920 --> 00:15:32,480 If we were never going past the lobby, 130 00:15:32,640 --> 00:15:34,720 why you got me wearing this damn suit? 131 00:15:34,880 --> 00:15:38,240 'Cause there ain't no such thing as sweatpants Monday. 132 00:15:39,840 --> 00:15:41,280 You can drive. 133 00:15:42,720 --> 00:15:44,040 Sh... 134 00:15:44,200 --> 00:15:46,200 ( music playing ) 135 00:15:58,200 --> 00:16:00,440 ( mouthing lyrics ) 136 00:16:03,400 --> 00:16:06,280 ( humming ) 137 00:16:08,760 --> 00:16:10,720 You know, I prefer classic rock, 138 00:16:10,880 --> 00:16:13,320 but something about country music soothes the soul, don't you think? 139 00:16:13,480 --> 00:16:16,040 How did you find me? 140 00:16:16,200 --> 00:16:19,000 You know, I have a rather specialized job at the Bureau. 141 00:16:19,160 --> 00:16:21,680 I'm a fixer of sorts, 142 00:16:21,840 --> 00:16:24,160 so I investigate dead and missing agents. 143 00:16:24,320 --> 00:16:28,680 Of course, the missing ones almost always turn out to be dead, too. 144 00:16:28,840 --> 00:16:31,000 Like Jim Racine? 145 00:16:31,160 --> 00:16:35,280 Instead I found his body outside an old farmhouse in upstate New York. 146 00:16:35,440 --> 00:16:36,760 Really? 147 00:16:36,920 --> 00:16:38,800 Well, what was left of him. 148 00:16:38,960 --> 00:16:41,080 He was burned up pretty bad. 149 00:16:42,320 --> 00:16:45,040 But not the slug that killed him. 150 00:16:45,200 --> 00:16:48,000 Glock 9 mil? 151 00:16:49,280 --> 00:16:50,840 No. 152 00:16:51,000 --> 00:16:53,160 .308 rifle round. 153 00:16:53,320 --> 00:16:55,160 Isn't that interesting? 154 00:16:57,120 --> 00:17:00,680 Not as interesting as the inch-thick file that he was keeping on you. 155 00:17:00,840 --> 00:17:03,360 You know, it turns out that the NYPD's 156 00:17:03,520 --> 00:17:05,320 John Doe Capital Diamond thief 157 00:17:05,480 --> 00:17:06,880 turned out to be the new sheriff 158 00:17:07,040 --> 00:17:11,160 of Banshee, Pennsylvania? 159 00:17:11,320 --> 00:17:12,920 That's quite a leap. 160 00:17:13,080 --> 00:17:16,480 Maybe, but the story gets better. 161 00:17:16,640 --> 00:17:18,480 Especially the part about the church, 162 00:17:18,640 --> 00:17:20,520 the gunfight. 163 00:17:20,680 --> 00:17:22,520 I mean, it takes some king-sized balls 164 00:17:22,680 --> 00:17:25,040 to take on a guy like Rabbit in a way like that. 165 00:17:25,200 --> 00:17:28,400 And when I think about an ex-con posing as a sheriff, 166 00:17:28,560 --> 00:17:32,880 well, I think maybe those are the same big balls. 167 00:17:35,040 --> 00:17:36,800 Well, I'm flattered, 168 00:17:36,960 --> 00:17:38,640 but you're wasting your time. 169 00:17:42,160 --> 00:17:44,840 You know something about wasted time, don't you? 170 00:17:45,000 --> 00:17:49,240 I don't get it. I mean, you could have gone anywhere when you got out. 171 00:17:49,400 --> 00:17:52,240 You could have found a black sand beach somewhere in paradise, 172 00:17:52,400 --> 00:17:54,960 a new golden brown señorita every night of the week. 173 00:17:55,120 --> 00:17:56,880 My God, that's what I would have done. 174 00:17:57,040 --> 00:17:59,840 Oh, not you. No. You came to Banshee. 175 00:18:00,000 --> 00:18:01,400 You played dress-up right down the road 176 00:18:01,560 --> 00:18:05,160 from the woman who stole 15 years of your life. 177 00:18:05,320 --> 00:18:08,160 She must be something. 178 00:18:09,480 --> 00:18:11,240 Or else there's something inside of you 179 00:18:11,400 --> 00:18:13,520 that still wants to be punished. 180 00:18:14,960 --> 00:18:16,840 What do you think? 181 00:18:17,000 --> 00:18:19,880 I think you talk too much. 182 00:18:20,040 --> 00:18:21,880 ( chuckles ) 183 00:18:22,040 --> 00:18:24,360 That's what my third ex-wife told me. 184 00:18:31,360 --> 00:18:32,800 Okay, get out. 185 00:18:32,960 --> 00:18:34,280 You're letting me go? 186 00:18:34,440 --> 00:18:36,960 No, I'm letting you take a piss. 187 00:18:37,120 --> 00:18:39,320 It's a long way back to the city. We're not gonna stop another time. 188 00:18:39,480 --> 00:18:42,040 - I'm good. - I'm not asking. Move. 189 00:18:42,200 --> 00:18:44,360 - And if you try anything-- - Yeah, you'll shoot me. 190 00:18:44,520 --> 00:18:45,880 - I get it. - Yeah. Come on. 191 00:18:55,240 --> 00:18:57,680 Hey, you know what? 192 00:18:57,840 --> 00:19:00,040 - I think I changed my mind. - How's that? 193 00:19:00,200 --> 00:19:01,560 Well, I don't think I want to go back to New York. 194 00:19:01,720 --> 00:19:03,240 ( chuckles ) 195 00:19:03,400 --> 00:19:04,840 You make it sound like you have a choice. 196 00:19:05,000 --> 00:19:07,560 Well, there's always a choice. 197 00:19:14,360 --> 00:19:16,280 - ( gunshot ) - ( electricity crackling ) 198 00:19:30,640 --> 00:19:32,560 Rabbit: I want to report a robbery in progress 199 00:19:32,720 --> 00:19:34,240 at the Capital Diamond warehouse. 200 00:19:34,400 --> 00:19:36,560 211 Saw Mill River Road. 201 00:19:38,440 --> 00:19:40,320 I'm Detective Julias Bonner. 202 00:19:40,480 --> 00:19:42,360 It was my team that took you down tonight. 203 00:19:42,520 --> 00:19:43,840 Congratulations. 204 00:19:44,000 --> 00:19:45,520 You are smart enough to know 205 00:19:45,680 --> 00:19:47,800 that whoever you're working for set you up. 206 00:20:27,840 --> 00:20:29,160 May I? 207 00:20:45,640 --> 00:20:47,400 ( shivers ) 208 00:21:25,520 --> 00:21:27,120 ( breathing heavily ) 209 00:21:45,600 --> 00:21:48,040 Woman: May I offer you something to drink while you wait? 210 00:21:51,360 --> 00:21:54,440 Coffee? Tea? 211 00:21:54,600 --> 00:21:56,440 Something stronger? 212 00:22:11,600 --> 00:22:13,360 ( grunts ) 213 00:22:15,280 --> 00:22:16,760 ( door closes ) 214 00:22:21,560 --> 00:22:24,040 Bonner: The way I see it, you know you got jail 215 00:22:24,200 --> 00:22:25,760 on the other side of this conversation. 216 00:22:25,920 --> 00:22:29,040 You aren't going home for many years. 217 00:22:39,160 --> 00:22:41,360 Time to wake up, asshole. 218 00:22:41,520 --> 00:22:42,920 Hey. 219 00:22:44,640 --> 00:22:46,360 There he is. 220 00:22:54,040 --> 00:22:56,000 ( door slides open ) 221 00:22:56,160 --> 00:22:58,200 ( door closes ) 222 00:23:05,160 --> 00:23:08,360 Sorry to keep you waiting. 223 00:23:08,520 --> 00:23:10,920 Hopefully my associates 224 00:23:11,080 --> 00:23:13,080 have made you feel at home. 225 00:23:13,240 --> 00:23:16,920 As you can see, comfort is a priority 226 00:23:17,080 --> 00:23:20,040 for a man of my dimensions. 227 00:23:20,200 --> 00:23:22,360 Some travel is unavoidable, 228 00:23:22,520 --> 00:23:24,680 but cars, vans, planes, 229 00:23:24,840 --> 00:23:27,040 they all present indignities for me. 230 00:23:27,200 --> 00:23:30,440 Well, you could try eating a salad now and then. 231 00:23:32,520 --> 00:23:35,920 I think fat jokes are beneath us both. 232 00:23:36,080 --> 00:23:37,800 Well, that's hard to say 233 00:23:37,960 --> 00:23:40,480 seeing as I have no idea who the fuck you are. 234 00:23:46,720 --> 00:23:49,760 ( grunts ) 235 00:23:51,320 --> 00:23:53,320 My name 236 00:23:53,480 --> 00:23:56,480 is Raymond Walton Brantley. 237 00:23:58,400 --> 00:24:00,640 Brantley, that's the guy you stole the money off, right? 238 00:24:00,800 --> 00:24:02,560 Look, I saw some shit I wasn't supposed to see. 239 00:24:02,720 --> 00:24:04,400 Brantley-- Brantley is a paranoid fuck. 240 00:24:04,560 --> 00:24:05,880 Yes? 241 00:24:06,120 --> 00:24:08,240 No? 242 00:24:08,400 --> 00:24:09,720 Maybe? 243 00:24:11,000 --> 00:24:13,520 The only thing I know for sure about you 244 00:24:13,680 --> 00:24:15,760 is who you are not. 245 00:24:16,480 --> 00:24:19,400 And you are not Lucas Hood. 246 00:24:21,360 --> 00:24:23,400 Isn't that right? 247 00:24:25,160 --> 00:24:26,480 It's okay. 248 00:24:26,640 --> 00:24:28,840 Despite a particularly nasty beating, 249 00:24:29,000 --> 00:24:32,800 Agent Phillips here of the FBI's rat squad 250 00:24:32,960 --> 00:24:36,160 remained as quiet as a mouse. 251 00:24:39,040 --> 00:24:41,320 Where is Jason Hood? 252 00:24:42,280 --> 00:24:43,960 I have no idea who that is. 253 00:24:44,120 --> 00:24:45,440 Really? 254 00:24:45,600 --> 00:24:47,440 Yes. 255 00:24:47,600 --> 00:24:48,960 No. 256 00:24:49,120 --> 00:24:50,480 Maybe. 257 00:24:51,840 --> 00:24:55,080 I-- just-- he's dead. 258 00:24:56,080 --> 00:24:57,680 He's dead. 259 00:24:57,840 --> 00:24:59,240 He's de-- ( groans ) 260 00:25:01,200 --> 00:25:03,360 ( groans, coughs ) 261 00:25:04,440 --> 00:25:06,880 Brantley: Give me Jason Hood 262 00:25:07,040 --> 00:25:08,840 and Agent Phillips 263 00:25:09,000 --> 00:25:12,000 will never cause you discomfort again. 264 00:25:12,160 --> 00:25:13,920 To tell you the truth, 265 00:25:14,080 --> 00:25:16,040 I've never really been worried about Agent Phillips. 266 00:25:16,200 --> 00:25:17,880 So if you can find your dick in there, 267 00:25:18,040 --> 00:25:19,680 why don't you go fuck yourself? 268 00:25:22,240 --> 00:25:25,320 If I were you, I'd take a moment 269 00:25:25,480 --> 00:25:27,040 to consider how tenuous 270 00:25:27,200 --> 00:25:30,280 your bargaining position truly is. 271 00:25:35,280 --> 00:25:36,920 Bonner: Maybe you got a girl... 272 00:25:39,240 --> 00:25:43,640 ...alone in the dark waiting and wondering what happened. 273 00:26:06,320 --> 00:26:07,720 ( footsteps ) 274 00:26:15,640 --> 00:26:18,400 Tommy: I told you I should have handled Proctor's house. 275 00:26:18,560 --> 00:26:20,160 You'll get your chance soon enough. 276 00:26:20,320 --> 00:26:21,720 That's what you keep saying. 277 00:26:21,880 --> 00:26:24,360 Let me hit him where it hurts. 278 00:26:24,520 --> 00:26:27,120 Show Proctor that we're in control. 279 00:26:27,280 --> 00:26:29,760 You're not ready. 280 00:26:29,920 --> 00:26:31,720 Don't make me tell you again. 281 00:26:34,040 --> 00:26:35,920 Chayton. 282 00:26:40,320 --> 00:26:41,720 You guys take a walk. 283 00:26:44,160 --> 00:26:45,760 Hey, Tommy. 284 00:26:49,120 --> 00:26:52,120 I haven't been out this way since high school. 285 00:26:52,280 --> 00:26:53,840 You should not have come here. 286 00:26:57,400 --> 00:26:59,000 Why'd you steal those guns, Chayton? 287 00:26:59,160 --> 00:27:00,920 If I didn't know any better, 288 00:27:01,080 --> 00:27:03,040 I'd say you were training an army. 289 00:27:03,200 --> 00:27:04,520 But that would be crazy, right? 290 00:27:04,680 --> 00:27:06,960 ( chuckles ) Crazy. 291 00:27:08,400 --> 00:27:11,080 Crazy is allowing the reservation 292 00:27:11,240 --> 00:27:13,200 to become as corrupt as the outside world. 293 00:27:13,360 --> 00:27:15,400 - How many-- - But that's just what Longshadow 294 00:27:15,560 --> 00:27:17,320 and George Hunter have done. 295 00:27:17,480 --> 00:27:20,240 They call us outlaws, gangbangers. 296 00:27:20,400 --> 00:27:22,040 Treat us like we're the problem. 297 00:27:22,200 --> 00:27:24,440 Because you treat violence like it's the solution. 298 00:27:24,600 --> 00:27:27,120 I will do anything to protect our land from men like Proctor. 299 00:27:27,280 --> 00:27:28,720 All you're doing is hurting more of our own. 300 00:27:28,880 --> 00:27:30,960 This is bigger than any one person. 301 00:27:31,120 --> 00:27:33,360 Tell that to the dead Redbone 302 00:27:33,520 --> 00:27:35,080 they pulled out of Proctor's pool. 303 00:27:35,240 --> 00:27:36,640 Or the other one in the ICU. 304 00:27:36,800 --> 00:27:38,840 Casualties of a righteous war. 305 00:27:44,600 --> 00:27:46,680 You know, when we were kids 306 00:27:46,840 --> 00:27:48,800 and you and Tommy came to live with us... 307 00:27:50,560 --> 00:27:52,320 you were so shy. 308 00:27:53,920 --> 00:27:55,440 So gentle. 309 00:27:58,040 --> 00:28:00,000 I told everybody you were my real brother 310 00:28:00,160 --> 00:28:02,640 because I wanted it to be true. 311 00:28:05,360 --> 00:28:07,280 Now I barely recognize you. 312 00:28:27,840 --> 00:28:29,200 ( chuckles ) 313 00:28:29,360 --> 00:28:31,400 You sure can take a hell of a beating. 314 00:28:31,560 --> 00:28:33,240 I'll give you that. 315 00:28:37,200 --> 00:28:38,960 Why don't you just tell him the truth? 316 00:28:39,120 --> 00:28:41,560 - He knows you're lying. - He doesn't know shit. 317 00:28:41,720 --> 00:28:44,120 - He thinks I'm lying. - What's the difference? 318 00:28:44,280 --> 00:28:47,320 Come on, Agent Phillips, that's basic psy-ops protocol. 319 00:28:47,480 --> 00:28:50,160 The only way to overcome a physical advantage is 320 00:28:50,320 --> 00:28:51,720 - to establish a psychological one. - A psychological one. 321 00:28:51,880 --> 00:28:53,200 There you go. You remember. 322 00:28:53,360 --> 00:28:55,080 Yeah, I slept through that class at Quantico. 323 00:28:55,240 --> 00:28:56,720 No, you didn't. 324 00:29:00,360 --> 00:29:02,000 You know, you can play all the mind games you want, 325 00:29:02,160 --> 00:29:04,120 but we're not leaving here alive. 326 00:29:04,280 --> 00:29:05,600 You know that, right? 327 00:29:05,760 --> 00:29:07,320 Way I see it, I'm better off in here 328 00:29:07,480 --> 00:29:09,120 than I was in the back of your car. 329 00:29:09,280 --> 00:29:10,800 Well, if that's really true, you have to ask yourself 330 00:29:10,960 --> 00:29:12,920 just how fucked up your universe really is. 331 00:29:13,080 --> 00:29:15,400 The thought has crossed my mind. 332 00:29:15,560 --> 00:29:17,600 You know, I have cracked 333 00:29:17,760 --> 00:29:20,000 some pretty twisted minds in my time, but you-- 334 00:29:20,160 --> 00:29:22,120 You're not gonna give up on me, are you? 335 00:29:22,280 --> 00:29:23,880 Uh-uh. 336 00:29:24,040 --> 00:29:25,360 Not a chance. 337 00:29:25,520 --> 00:29:27,720 ( laughs ) 338 00:29:36,360 --> 00:29:38,920 ( Brantley groans ) Where were we? 339 00:29:39,080 --> 00:29:41,560 You just asked me about Jason Hood. 340 00:29:41,720 --> 00:29:44,000 And you told me to go fuck myself. 341 00:29:44,160 --> 00:29:45,480 We're all caught up. 342 00:30:14,440 --> 00:30:16,920 ( electricity humming ) 343 00:30:17,480 --> 00:30:19,120 I'm gonna fucking kill you. 344 00:30:19,640 --> 00:30:21,120 ( crackling ) 345 00:30:23,880 --> 00:30:25,960 ( groaning ) 346 00:30:48,720 --> 00:30:52,080 Hey, Emily, it's me. Just checking in. 347 00:30:52,240 --> 00:30:53,600 Um... 348 00:30:53,760 --> 00:30:55,760 Anyway, call me back, all right? 349 00:30:57,200 --> 00:30:59,840 - Is everything okay? - Couldn't be better. 350 00:31:00,000 --> 00:31:02,080 I'm-- I'm clocking out. 351 00:31:02,240 --> 00:31:04,040 Any word from Hood? 352 00:31:04,200 --> 00:31:05,840 Nope. Nothing. 353 00:31:08,400 --> 00:31:10,680 I'm thinking we should turn his office into a game room. 354 00:31:10,840 --> 00:31:12,240 What do you think? 355 00:31:12,400 --> 00:31:14,080 ( sighs ) I'm actually pretty worried. 356 00:31:14,240 --> 00:31:15,960 I've been trying to reach him all day. 357 00:31:16,120 --> 00:31:18,840 Really? 358 00:31:19,000 --> 00:31:20,920 Well, your paperwork's not going anywhere. 359 00:31:21,080 --> 00:31:22,960 Why don't you head over to his place and see what's what? 360 00:31:23,120 --> 00:31:24,600 - Yeah? - Yeah. 361 00:31:24,760 --> 00:31:26,240 Okay. 362 00:31:26,400 --> 00:31:28,240 - Thanks, Brock. - Sure. 363 00:31:28,400 --> 00:31:29,720 Let me know when you find him. 364 00:31:29,880 --> 00:31:31,200 - All right. - All right. 365 00:31:31,360 --> 00:31:32,920 - You heading out? - Yep. 366 00:31:33,080 --> 00:31:34,760 Anywhere good? 367 00:31:34,920 --> 00:31:38,600 No, just having an afternoon drink with an old friend. 368 00:31:38,760 --> 00:31:40,880 Platinumm, what the hell was I thinking? 369 00:31:42,960 --> 00:31:44,440 Sorry. 370 00:31:45,520 --> 00:31:48,400 You know, there is worse things than getting some from your hot ex-wife. 371 00:31:48,560 --> 00:31:49,880 No, I know. 372 00:31:50,600 --> 00:31:52,840 There's always a flip side with her. You don't know Emily. 373 00:31:53,000 --> 00:31:55,960 I know there's nobody forcing you to bump uglies with her. 374 00:31:56,120 --> 00:31:58,520 That is true. That is very true. 375 00:31:58,680 --> 00:32:02,000 But, you know, it's-- it's complicated. 376 00:32:02,160 --> 00:32:04,720 Ugh, how come every time a guy goes sticking his dick 377 00:32:04,880 --> 00:32:06,960 someplace he shouldn't, it's complicated? 378 00:32:07,120 --> 00:32:09,440 - ( sighs ) Well, I just-- - No. 379 00:32:09,600 --> 00:32:10,920 You know, sometimes when I-- 380 00:32:11,080 --> 00:32:13,560 Your ex knows exactly what she's doing. 381 00:32:13,720 --> 00:32:16,160 She's got you exactly where she wants you. 382 00:32:16,320 --> 00:32:19,760 Losing your fucking mind over some bomb-ass pussy. 383 00:32:19,920 --> 00:32:21,720 I know. I know. I know. 384 00:32:21,880 --> 00:32:23,440 You already know what to do, 385 00:32:23,600 --> 00:32:25,680 but you're not gonna do it. 386 00:32:27,160 --> 00:32:29,520 You're a wise woman, Platinumm-- ( moans ) 387 00:32:53,600 --> 00:32:55,240 - ( grunting ) - ( electricity crackling ) 388 00:32:55,400 --> 00:32:57,680 Hey, shithead! 389 00:32:57,840 --> 00:33:00,280 You kill him, you'll never get what you want. 390 00:33:01,920 --> 00:33:03,920 Agent Phillips is right. 391 00:33:08,440 --> 00:33:11,280 Are you gonna tell me where he is? 392 00:33:16,600 --> 00:33:18,520 - ( electricity crackling ) - ( screams ) 393 00:33:23,160 --> 00:33:25,080 Give him some fresh air! 394 00:33:53,520 --> 00:33:54,920 Sugar: Afternoon, Deputy. 395 00:33:55,080 --> 00:33:56,560 Can I get you something? 396 00:33:56,720 --> 00:33:58,880 No, thanks. Have you seen the sheriff? 397 00:33:59,040 --> 00:34:00,360 He missed his shift today. 398 00:34:00,520 --> 00:34:01,840 No. No, I haven't. 399 00:34:02,000 --> 00:34:04,440 But he'll turn up. He always does. 400 00:34:06,680 --> 00:34:08,640 You know him pretty well, huh? 401 00:34:08,800 --> 00:34:12,080 I could say the same about you. 402 00:34:12,240 --> 00:34:14,240 - Could you? - Mm. 403 00:34:14,400 --> 00:34:15,840 I'm not so sure. 404 00:34:17,600 --> 00:34:19,920 Sugar: Some people, you can know them 405 00:34:20,080 --> 00:34:22,800 before you know about them. 406 00:34:24,320 --> 00:34:26,000 Maybe. 407 00:34:26,160 --> 00:34:28,280 Or maybe that'd sound a lot more profound if I had had a few beers. 408 00:34:28,440 --> 00:34:30,480 ( chuckles ) Yeah, I don't doubt that. 409 00:34:32,480 --> 00:34:34,920 Siobhan: All right, well, if you hear from him... 410 00:34:35,080 --> 00:34:36,400 Will do. 411 00:34:42,800 --> 00:34:45,120 Brantley: Now or never, mystery man. 412 00:34:45,280 --> 00:34:47,080 - Where is Jason Hood? - He's dead! 413 00:34:47,240 --> 00:34:49,160 He's fucking dead. I told you. 414 00:34:49,320 --> 00:34:50,720 And why should I believe you? 415 00:34:50,880 --> 00:34:53,280 'Cause I killed him, all right? 416 00:34:55,000 --> 00:34:56,880 30 seconds. 417 00:34:57,040 --> 00:34:59,000 I doubt a word, you become roadkill. 418 00:34:59,160 --> 00:35:00,480 ( ticking ) 419 00:35:00,640 --> 00:35:02,480 The kid offered me 50 grand 420 00:35:02,640 --> 00:35:05,240 to take out your man in the fancy suit, all right? 421 00:35:05,400 --> 00:35:08,520 25 up front, 25 when it was done. 422 00:35:08,680 --> 00:35:11,080 You killed Quentin? 423 00:35:11,240 --> 00:35:12,600 Well, it took some doing... 424 00:35:14,960 --> 00:35:16,280 ...but, yeah. 425 00:35:16,440 --> 00:35:18,000 Go on. 426 00:35:18,160 --> 00:35:20,840 So after I killed Quentin, 427 00:35:21,000 --> 00:35:23,200 Jason, he didn't want to pay up 428 00:35:23,360 --> 00:35:25,480 and he threatened to expose me. 429 00:35:25,640 --> 00:35:28,520 So you killed him and took the money? 430 00:35:28,680 --> 00:35:30,120 Fair is fair. 431 00:35:34,520 --> 00:35:36,400 Where is my money now? 432 00:35:36,560 --> 00:35:38,080 It's back in Banshee. 433 00:35:38,240 --> 00:35:40,240 - All of it? - Yes. 434 00:35:44,280 --> 00:35:46,800 And exactly how much is all of it? 435 00:35:48,960 --> 00:35:51,240 Brantley, he likes to deal with this sort of thing 436 00:35:51,400 --> 00:35:52,760 up close and personal. 437 00:35:52,920 --> 00:35:55,160 62,000. 438 00:35:57,520 --> 00:35:58,960 I will take you back home. 439 00:35:59,120 --> 00:36:01,200 You will show me Jason Hood's body. 440 00:36:01,360 --> 00:36:03,120 You will return my money. 441 00:36:03,280 --> 00:36:05,200 What's going to stop you from 442 00:36:05,360 --> 00:36:07,080 shooting me the moment I do? 443 00:36:07,240 --> 00:36:09,760 You're not on the list. 444 00:36:14,560 --> 00:36:16,080 ( whispers ) 445 00:36:16,240 --> 00:36:17,840 Mmm. 446 00:36:18,000 --> 00:36:20,680 Seems I will be taking a trip south of the border 447 00:36:20,840 --> 00:36:22,960 after I retrieve my money. 448 00:36:23,120 --> 00:36:25,120 Sadly, Agent Phillips, 449 00:36:25,280 --> 00:36:27,960 your home is not on the itinerary. 450 00:36:28,120 --> 00:36:31,280 Wanda, tell Mr. Cole up front to pull over. 451 00:36:31,440 --> 00:36:33,920 My associates will escort you 452 00:36:34,080 --> 00:36:35,920 to your next destination. 453 00:36:36,080 --> 00:36:37,440 Where the hell is that? 454 00:36:37,600 --> 00:36:39,840 Safe travels, Agent Phillips. 455 00:36:42,360 --> 00:36:43,880 Let's go. 456 00:37:15,840 --> 00:37:17,240 ( lock clicks ) 457 00:37:17,400 --> 00:37:20,200 Brantley: Wanda, tell Mr. Cole 458 00:37:20,360 --> 00:37:21,800 to take us back to Banshee. 459 00:37:21,960 --> 00:37:23,520 The boys will catch up later. 460 00:37:23,680 --> 00:37:25,040 And mix me a drink. 461 00:37:25,200 --> 00:37:27,560 Bulleit Old Fashioned, extra sugar. 462 00:37:27,720 --> 00:37:29,960 Right away, Mr. Brantley. 463 00:37:41,960 --> 00:37:43,720 You're going back into a cell. 464 00:37:43,880 --> 00:37:45,240 You're facing eight to 10 years. 465 00:37:45,400 --> 00:37:48,560 Life as you know it is over. 466 00:37:52,680 --> 00:37:55,000 ( music playing ) 467 00:38:01,720 --> 00:38:03,600 ( men cheering ) 468 00:38:05,160 --> 00:38:06,480 Hey! 469 00:38:09,480 --> 00:38:12,000 - ( gunshots ) - ( people screaming ) 470 00:38:16,080 --> 00:38:17,480 Get out of the way! 471 00:38:20,360 --> 00:38:22,320 ( gunfire continues ) 472 00:38:22,480 --> 00:38:24,360 Stay down. 473 00:38:24,520 --> 00:38:26,560 - ( gunfire ) - ( women screaming ) 474 00:38:29,240 --> 00:38:31,160 ( keypad beeping ) ( screams) 475 00:38:31,320 --> 00:38:33,120 - Get back! - Down. 476 00:38:33,280 --> 00:38:35,200 Check the back rooms. Make sure everyone's out. 477 00:38:35,360 --> 00:38:36,680 Raven, hey, it's Brock. 478 00:38:36,840 --> 00:38:39,160 Look, I've got a 211 in progress at the Savoy. 479 00:38:39,320 --> 00:38:40,920 Looks like five assailants 480 00:38:41,080 --> 00:38:43,840 and possibly two dozen civilians trapped inside. Hurry. 481 00:39:10,640 --> 00:39:12,120 ( grunts ) 482 00:39:12,280 --> 00:39:14,120 Get up. 483 00:39:18,360 --> 00:39:19,840 ( groans ) Fuck. 484 00:39:21,760 --> 00:39:23,240 ( silenced gunshots ) 485 00:39:29,920 --> 00:39:31,920 True gundog, Quentin. 486 00:39:33,080 --> 00:39:36,120 He could flush out the best of them. 487 00:39:36,280 --> 00:39:38,600 Tell me, how'd you beat him? 488 00:39:38,760 --> 00:39:41,360 No, I'm not telling you anything. 489 00:39:41,520 --> 00:39:44,960 Not until you tell me why you came so far 490 00:39:45,120 --> 00:39:46,880 for an asshole like Jason Hood. 491 00:39:47,040 --> 00:39:49,400 I mean, a guy like you doesn't come all the way 492 00:39:49,560 --> 00:39:51,680 across the country for 60 grand. 493 00:39:51,840 --> 00:39:55,120 A guy like me would come across the country for 50 cents. 494 00:40:20,040 --> 00:40:21,840 ( groans ) 495 00:40:28,120 --> 00:40:29,440 Start digging. 496 00:40:33,400 --> 00:40:35,680 My body has failed me. 497 00:40:35,840 --> 00:40:37,600 I failed it. Either way. 498 00:40:37,760 --> 00:40:40,760 Things that you take for granted, I can't do. 499 00:40:40,920 --> 00:40:42,520 Simple trip to buy groceries 500 00:40:42,680 --> 00:40:44,880 or have a meal at a restaurant. 501 00:40:45,040 --> 00:40:47,480 I can't even fuck anymore. 502 00:40:47,640 --> 00:40:50,080 But one thing I do have 503 00:40:50,240 --> 00:40:52,040 is my ledger. 504 00:40:52,200 --> 00:40:54,600 I keep my own books 505 00:40:54,760 --> 00:40:56,840 and I keep everything balanced. 506 00:40:57,000 --> 00:40:59,720 Not a decimal point out of place. 507 00:41:01,080 --> 00:41:03,720 The devil is in the details. 508 00:41:04,960 --> 00:41:07,080 And the details 509 00:41:07,240 --> 00:41:10,560 are all that a guy like me has. 510 00:41:10,720 --> 00:41:12,680 In that case, I bet you'd love to know 511 00:41:12,840 --> 00:41:15,200 what Jason Hood's last words were. 512 00:41:24,560 --> 00:41:26,760 Tell me what he said. 513 00:41:32,840 --> 00:41:34,360 He said to tell you... 514 00:41:35,760 --> 00:41:38,440 he'll see your fat ass real fucking soon. 515 00:41:43,000 --> 00:41:45,160 ( choking ) 516 00:41:45,320 --> 00:41:47,720 ( men shouting ) 517 00:41:47,880 --> 00:41:49,440 ( women screaming ) 518 00:41:51,320 --> 00:41:53,200 Up here now. You, outta here! Get outta here! 519 00:41:53,360 --> 00:41:55,480 - Move! Down now! - ( screams ) 520 00:41:59,960 --> 00:42:01,560 ( groans ) 521 00:42:01,720 --> 00:42:03,760 ( choking ) 522 00:42:14,080 --> 00:42:16,680 ( coughing ) 523 00:42:18,400 --> 00:42:20,160 ( shouts ) 524 00:42:20,320 --> 00:42:21,640 ( coughing ) 525 00:42:31,680 --> 00:42:33,160 Stay here. 526 00:42:33,320 --> 00:42:35,560 ( whimpering ) 527 00:42:35,720 --> 00:42:37,680 What are you doing? 528 00:42:37,840 --> 00:42:39,680 No! 529 00:42:44,200 --> 00:42:46,520 ( whimpering ) 530 00:42:53,160 --> 00:42:56,040 ( panting ) 531 00:43:14,480 --> 00:43:15,800 You have it. 532 00:43:27,800 --> 00:43:29,560 Mr. Cole. 533 00:43:29,720 --> 00:43:32,320 - Wanda, where're the shotgun shells? - Cabinet, bottom right. 534 00:43:36,440 --> 00:43:38,520 - Look away. Don't look at me. - No. 535 00:43:38,680 --> 00:43:41,320 Everyone listen up. Listen up. 536 00:43:42,760 --> 00:43:44,640 We're not here to kill you. 537 00:43:44,800 --> 00:43:47,120 - But when I'm done here... - ( gasps ) 538 00:43:47,280 --> 00:43:49,720 ...you're all gonna have to find new jobs. 539 00:43:49,880 --> 00:43:51,360 Drop your weapons! Hands in the air! 540 00:43:51,520 --> 00:43:54,240 Don't! Don't you fucking do it. 541 00:43:54,400 --> 00:43:56,880 Nobody move. 542 00:43:57,040 --> 00:44:00,000 I said to drop your weapons, fellas. 543 00:44:00,160 --> 00:44:01,560 ( gasps ) 544 00:44:01,720 --> 00:44:04,200 Son, that knife gets any closer to her neck, 545 00:44:04,360 --> 00:44:06,520 I'm gonna blow your fuckin' head off. 546 00:44:12,040 --> 00:44:14,080 - Ah! - ( women screaming ) 547 00:44:14,240 --> 00:44:15,560 Ah! 548 00:44:15,760 --> 00:44:17,760 ( gunshots ) 549 00:44:22,080 --> 00:44:23,640 ( groaning ) 550 00:44:44,240 --> 00:44:45,920 Wanda. 551 00:44:52,440 --> 00:44:54,120 ( footsteps approaching ) 552 00:44:59,360 --> 00:45:01,800 - ( whimpers ) - ( shotgun shell clatters ) 553 00:45:12,280 --> 00:45:14,080 ( gunfire ) 554 00:45:37,800 --> 00:45:39,520 - ( screams ) - Sheriff's Department! 555 00:45:39,680 --> 00:45:41,000 Put down your guns right now! 556 00:45:41,160 --> 00:45:42,960 ( gunfire ) 557 00:45:50,520 --> 00:45:51,960 ( panting ) 558 00:45:55,160 --> 00:45:56,480 Ah! 559 00:46:01,560 --> 00:46:05,400 ( panting ) 560 00:46:20,160 --> 00:46:22,960 Tommy! Tommy, it's Billy Raven! 561 00:46:23,120 --> 00:46:24,920 You and your boys need to surrender now 562 00:46:25,080 --> 00:46:26,800 and no one else gets hurt! 563 00:46:26,960 --> 00:46:29,040 No one except for you, cop. 564 00:46:38,160 --> 00:46:40,160 Damn it, Tommy! You need to listen to me! 565 00:46:40,920 --> 00:46:42,320 ( gunshot ) 566 00:46:43,520 --> 00:46:44,840 No! 567 00:46:48,120 --> 00:46:49,440 Ah! 568 00:46:58,600 --> 00:47:01,400 Alma, we need EMTs at the Savoy now. 569 00:47:01,560 --> 00:47:03,160 I'll clear the back rooms. 570 00:47:03,320 --> 00:47:05,280 - Stay still. - Fuck you! ( spits ) 571 00:47:05,440 --> 00:47:07,960 - No, thanks. Don't fucking move. - ( groans ) 572 00:47:08,120 --> 00:47:10,240 - Raven, you okay over there? - Yeah. 573 00:47:13,400 --> 00:47:15,320 - Raven: Knife! - ( gunshot ) 574 00:47:53,360 --> 00:47:55,040 Where the fuck is Hood? 575 00:48:28,640 --> 00:48:31,200 ( whistling ) 576 00:48:34,000 --> 00:48:35,440 That's deep enough. 577 00:48:41,840 --> 00:48:43,480 Turn around. 578 00:48:46,400 --> 00:48:48,800 ( whistling ) 579 00:48:50,600 --> 00:48:52,440 You don't want to do this. 580 00:48:56,080 --> 00:48:57,760 ( whistling ) 581 00:48:57,920 --> 00:49:00,320 Killing a federal agent will get you the needle. 582 00:49:02,040 --> 00:49:03,360 Good-bye. 583 00:49:06,800 --> 00:49:08,200 ( pumps shotgun ) 584 00:49:08,840 --> 00:49:10,280 ( groans ) 585 00:49:13,200 --> 00:49:15,720 ( wings fluttering ) 586 00:49:41,280 --> 00:49:42,760 I didn't kill Racine. 587 00:49:42,920 --> 00:49:44,600 I know. 588 00:49:45,720 --> 00:49:47,680 So what the fuck are you doing here? 589 00:49:47,840 --> 00:49:49,960 I was curious. 590 00:49:51,160 --> 00:49:53,840 I was tasked to find a missing agent. 591 00:49:54,000 --> 00:49:55,440 You're not part of that story. 592 00:49:55,600 --> 00:49:58,480 The Bureau doesn't know anything about you. 593 00:50:00,040 --> 00:50:02,920 So what's stopping me from leaving you in this hole? 594 00:50:10,040 --> 00:50:12,680 You're doing a pretty shitty job of saving yourself. 595 00:50:12,840 --> 00:50:15,960 Seems we both need to work on that. 596 00:50:16,160 --> 00:50:17,760 Agreed. 597 00:50:49,680 --> 00:50:51,000 So we're good? 598 00:50:55,320 --> 00:50:56,960 Yeah. 599 00:50:57,760 --> 00:50:59,320 We're good. 600 00:51:04,600 --> 00:51:06,320 But you should know... 601 00:51:08,360 --> 00:51:10,240 I had to do something to cover my ass 602 00:51:10,400 --> 00:51:13,080 when I thought you would turn out to be 603 00:51:13,240 --> 00:51:14,640 who you weren't. 604 00:51:19,560 --> 00:51:20,920 What did you do? 605 00:51:35,280 --> 00:51:36,760 Sorry. 606 00:51:40,280 --> 00:51:42,400 # Stand # 607 00:51:44,400 --> 00:51:46,760 # On your land # 608 00:51:49,600 --> 00:51:51,560 # Play your hand # 609 00:51:54,000 --> 00:51:56,720 # Mark your man # 610 00:51:59,800 --> 00:52:01,520 # If # 611 00:52:03,360 --> 00:52:06,120 # The sun will rise # 612 00:52:08,680 --> 00:52:10,840 # He'll be dead... # 613 00:52:11,000 --> 00:52:13,040 Bonner: We don't even know what to call you. 614 00:52:13,200 --> 00:52:16,120 # You'll be alive... # 615 00:52:19,200 --> 00:52:21,680 ( vocalizing ) 616 00:52:26,640 --> 00:52:28,640 What is it? 617 00:52:31,280 --> 00:52:32,840 What? 618 00:52:35,160 --> 00:52:36,640 Godverdomme! 619 00:52:41,280 --> 00:52:43,720 Your life, that life, 620 00:52:43,880 --> 00:52:46,120 is over. 621 00:52:47,600 --> 00:52:49,720 # Baby, I've been waiting here # 622 00:52:49,880 --> 00:52:53,880 # I've been waiting here so long for you to come around # 623 00:52:56,680 --> 00:52:59,160 # Now you made me say it, I ain't gonna stand for this # 624 00:52:59,320 --> 00:53:03,280 # You're never gonna get a chance to put me down # 625 00:53:05,960 --> 00:53:09,600 # Oh, there is a devil # 626 00:53:09,760 --> 00:53:12,520 - # At your door... # - ( motorcycle approaches ) 627 00:53:12,680 --> 00:53:14,560 I work alone. No, you don't. 628 00:53:14,720 --> 00:53:17,120 You had someone in that building with you. 629 00:53:17,280 --> 00:53:20,000 And you two weren't performing some remote hack 630 00:53:20,160 --> 00:53:23,440 on some of the most advanced security systems on the market 631 00:53:23,600 --> 00:53:24,960 while rappelling from the roof, 632 00:53:25,120 --> 00:53:27,600 so by my count, that adds up to three guys 633 00:53:27,760 --> 00:53:29,480 not counting Mr. Rabbit. 634 00:53:29,640 --> 00:53:32,480 What, do you think I work for some criminal mastermind 635 00:53:32,640 --> 00:53:34,120 that goes around calling himself Mr. Rabbit? 636 00:53:34,280 --> 00:53:36,160 Yes, I do. Yes, I do! 637 00:53:36,320 --> 00:53:37,640 Give me Rabbit. 638 00:53:37,800 --> 00:53:39,840 Give him to me and I'll cut you a deal. 639 00:53:40,000 --> 00:53:43,040 Maybe you get 18 months. You'll be out after a year. 640 00:53:43,200 --> 00:53:44,920 I would offer you witness protection, 641 00:53:45,080 --> 00:53:46,880 but you don't have an identity, 642 00:53:47,040 --> 00:53:50,160 so my guess is that you won't need a new one. 643 00:53:50,320 --> 00:53:52,080 Who the hell are you? 644 00:53:59,560 --> 00:54:01,240 Bonner: The way I see it, 645 00:54:01,400 --> 00:54:04,320 you know you got jail on the other side of this conversation. 646 00:54:04,480 --> 00:54:06,120 I used your prints to pull your file. 647 00:54:06,280 --> 00:54:08,120 There isn't one. We don't even know what to call you. 648 00:54:08,280 --> 00:54:11,800 You're a ghost. Life as you know it is over. 649 00:54:11,960 --> 00:54:15,360 You aren't going home for many years. 650 00:54:15,520 --> 00:54:18,640 You're going back into a cell and tomorrow at this time, 651 00:54:18,800 --> 00:54:21,440 you'll be in Rikers awaiting trial. 652 00:54:21,600 --> 00:54:24,240 Come on, this case has Rabbit written all over it. 653 00:54:24,400 --> 00:54:26,880 What, do you think I work for some criminal mastermind 654 00:54:27,040 --> 00:54:28,440 that goes around calling himself Mr. Rabbit? 655 00:54:28,600 --> 00:54:29,920 Bonner: Give me Rabbit. 656 00:54:30,080 --> 00:54:32,640 Give him to me and I'll cut you a deal. 657 00:54:32,800 --> 00:54:35,120 ( Lucas sighs ) Okay. 658 00:54:35,280 --> 00:54:37,440 This is for the record. State your name. 659 00:54:37,600 --> 00:54:38,960 Lucas: John Smith. 660 00:54:39,120 --> 00:54:41,280 What are you doing? Are you fucking with me? 661 00:54:41,440 --> 00:54:42,760 Lucas: No, you're fucking with me. 662 00:54:42,920 --> 00:54:45,600 The deal is real. You said you wanted 663 00:54:45,760 --> 00:54:47,920 to take the deal, you stupid motherfucker. 664 00:54:48,080 --> 00:54:49,560 ( Lucas laughs ) Maybe, but I'm not gonna sit here 665 00:54:49,720 --> 00:54:51,640 and do your fuckin' job for you. 666 00:54:51,800 --> 00:54:53,600 Bonner: It's your funeral, asshole. 667 00:54:53,760 --> 00:54:56,080 ( Native American chanting ) 668 00:54:57,360 --> 00:55:01,160 ( chanting continues ) 45694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.