Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:11,119
( music playing )
2
00:00:21,079 --> 00:00:22,400
( clangs )
3
00:00:22,559 --> 00:00:24,079
( machines clinking )
4
00:00:32,040 --> 00:00:35,280
( pants )
( chokes )
5
00:00:39,880 --> 00:00:43,199
( squelching, crunching )
6
00:01:01,360 --> 00:01:04,040
( clicking )
7
00:01:05,480 --> 00:01:07,679
( theme music playing )
8
00:02:26,360 --> 00:02:29,400
( knocks )
Hey, Jason. Come on.
9
00:02:31,760 --> 00:02:33,680
Jason, come on. Let's go.
10
00:02:48,040 --> 00:02:49,960
( turns doorknob )
11
00:02:57,680 --> 00:02:59,120
Jason?
12
00:03:00,520 --> 00:03:03,120
( door squeaks )
13
00:03:13,520 --> 00:03:15,200
( door closes )
14
00:03:36,600 --> 00:03:40,680
( toilet tank lid scrapes, thunks )
15
00:03:40,840 --> 00:03:43,640
( water splashing )
16
00:03:57,280 --> 00:04:00,160
( breathing heavily )
17
00:04:10,200 --> 00:04:12,120
( gun hammer clicks )
18
00:04:28,040 --> 00:04:30,080
( breathing deeply )
19
00:05:19,440 --> 00:05:21,360
Baby.
20
00:05:21,520 --> 00:05:23,440
Whew.
21
00:05:28,120 --> 00:05:30,160
Lucas: Sugar.
22
00:05:30,320 --> 00:05:34,760
You know, it makes me sick to see an
American classic defaced like that.
23
00:05:34,920 --> 00:05:36,360
Mm.
24
00:05:36,520 --> 00:05:38,640
If it makes you feel any better,
they were aiming for me.
25
00:05:38,800 --> 00:05:41,200
That makes sense.
26
00:05:41,360 --> 00:05:43,280
Lucas: Come inside.
27
00:05:43,440 --> 00:05:45,360
You know there's nothing
on God's green earth
28
00:05:45,520 --> 00:05:49,520
that would get me to voluntarily
walk into a police station,
29
00:05:49,680 --> 00:05:51,360
but I was getting my fix on in town,
30
00:05:51,520 --> 00:05:54,000
figured I'd drop in, see how
you pulling this shit off.
31
00:05:54,160 --> 00:05:56,200
I mean, a crook posing as a cop
32
00:05:56,360 --> 00:05:59,000
and a car dealership
posing as a cop station?
33
00:05:59,160 --> 00:06:00,480
( chuckles ) Hoo.
34
00:06:00,640 --> 00:06:03,160
- ( groans )
- You see Jason this morning?
35
00:06:03,320 --> 00:06:05,440
I thought he had a train to catch.
36
00:06:05,600 --> 00:06:09,360
Yeah, I went to his motel to take him
to the station. He wasn't there.
37
00:06:09,520 --> 00:06:11,480
Maybe he doesn't like saying good-byes.
38
00:06:11,640 --> 00:06:13,800
He wouldn't have left without this.
39
00:06:16,920 --> 00:06:19,600
You know, I-I did see him
last night at the Forge
40
00:06:19,760 --> 00:06:21,200
talking to Proctor's niece.
41
00:06:21,360 --> 00:06:23,040
- Rebecca?
- Yeah.
42
00:06:23,200 --> 00:06:25,600
- When?
- Late.
43
00:06:25,760 --> 00:06:28,840
I'm pretty sure they left together.
44
00:06:33,400 --> 00:06:35,400
What, you think something
happened to him?
45
00:06:40,760 --> 00:06:42,240
Yeah.
46
00:06:43,520 --> 00:06:45,280
I just... I don't know what.
47
00:07:15,360 --> 00:07:16,960
- Lucas: Morning.
- Kai: Sheriff.
48
00:07:17,120 --> 00:07:19,280
What brings you out
our way this morning?
49
00:07:20,440 --> 00:07:23,800
- I just came by for a little chat.
- Well, do join us.
50
00:07:23,960 --> 00:07:26,480
No. Only be a minute.
51
00:07:26,640 --> 00:07:29,480
- Hey.
- Hi.
52
00:07:29,640 --> 00:07:32,480
You left the Forge with
someone last night.
53
00:07:32,640 --> 00:07:34,440
Late 20s, blond hair.
54
00:07:35,920 --> 00:07:37,840
What seems to be the problem?
55
00:07:38,920 --> 00:07:40,280
Well, he's missing.
56
00:07:40,440 --> 00:07:42,800
There were, uh...
57
00:07:42,960 --> 00:07:44,720
signs of struggle in his motel room.
58
00:07:44,880 --> 00:07:47,080
And what would Rebecca know about that?
59
00:07:47,240 --> 00:07:49,840
- That's what I'm here to find out.
- Who is this man?
60
00:07:50,000 --> 00:07:52,760
- We don't know that yet.
- Do you have a name?
61
00:07:52,920 --> 00:07:56,800
So you're gonna try and tell me that
you don't know him?
62
00:07:56,960 --> 00:07:59,160
I don't know him.
63
00:07:59,320 --> 00:08:01,320
I did fuck him, though.
64
00:08:02,760 --> 00:08:06,120
We don't always know
the people we fuck, do we?
65
00:08:13,240 --> 00:08:14,840
So...
66
00:08:15,000 --> 00:08:17,600
you were in his motel room, right?
67
00:08:17,760 --> 00:08:20,480
- For a little bit.
- How long?
68
00:08:20,640 --> 00:08:22,360
I left after he fell asleep.
69
00:08:22,520 --> 00:08:24,840
- Your uncle come pick you up?
- Was there a crime committed?
70
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
No, I'm just trying
to make a timeline here.
71
00:08:27,160 --> 00:08:29,960
Why don't you tell me what happened?
72
00:08:30,120 --> 00:08:31,840
- What happened?
- Are you accusing us of something...
73
00:08:32,000 --> 00:08:35,320
- Why would I do that?
- No, indeed, why would you do that?
74
00:08:35,480 --> 00:08:38,000
You have no evidence, no body.
75
00:08:38,160 --> 00:08:40,760
There's not even a name, you say.
76
00:08:40,920 --> 00:08:43,640
It doesn't sound to me
there's a crime committed...
77
00:08:43,800 --> 00:08:45,520
was there?
78
00:08:46,840 --> 00:08:49,160
Are you sure
you don't want anything to eat?
79
00:08:54,120 --> 00:08:56,040
You going along with this?
80
00:09:03,520 --> 00:09:05,280
He said he was leaving town.
81
00:09:05,440 --> 00:09:07,000
I assume he did.
82
00:09:14,400 --> 00:09:16,360
This was your choice.
83
00:09:16,520 --> 00:09:18,240
When I come for him, I come for you.
84
00:09:19,840 --> 00:09:21,960
( footsteps receding )
85
00:09:27,400 --> 00:09:29,160
I have a busy day ahead of me.
86
00:09:29,320 --> 00:09:30,640
I should go.
87
00:09:34,560 --> 00:09:36,160
( speaking Pennsylvania Dutch )
88
00:09:46,000 --> 00:09:48,240
( car beeping )
89
00:09:53,600 --> 00:09:55,200
( beeping stops )
90
00:09:56,680 --> 00:09:58,240
( clicks )
91
00:10:05,240 --> 00:10:07,600
( on CB radio )
It's Siobhan, boss.
92
00:10:15,800 --> 00:10:18,200
- Yeah?
- Heard you were in earlier.
93
00:10:18,360 --> 00:10:21,680
Just wondering when you'd be back in.
I'm drawing up the patrol schedule.
94
00:10:33,000 --> 00:10:34,600
I'll be back in an hour.
95
00:10:34,760 --> 00:10:36,880
Copy. See you then.
96
00:10:39,480 --> 00:10:42,240
So you think Proctor killed Jason?
97
00:10:42,400 --> 00:10:45,000
And he wanted me to know it.
98
00:10:45,160 --> 00:10:49,120
Just because the boy
slept with his niece.
99
00:10:49,280 --> 00:10:51,840
- That's a new low for Proctor.
- ( door bursts open )
100
00:10:52,000 --> 00:10:54,760
Fuck this shit. I need
a motherfucking break.
101
00:10:54,920 --> 00:10:57,440
I've been up for the past 72 hours
102
00:10:57,600 --> 00:11:00,360
hacking into every server
I know looking for Rabbit.
103
00:11:00,520 --> 00:11:03,080
Whatever hole that Boris
Karloff motherfucker is in,
104
00:11:03,240 --> 00:11:04,880
it is deep and dark.
105
00:11:10,760 --> 00:11:15,080
- Who died?
- The kid, Jason.
106
00:11:15,240 --> 00:11:17,200
How?
107
00:11:17,360 --> 00:11:19,320
Proctor.
108
00:11:23,000 --> 00:11:25,240
Damn.
109
00:11:25,400 --> 00:11:27,560
I guess we'd better get out
the gloves and shovel.
110
00:11:27,720 --> 00:11:29,600
I'm not burying anyone else this month.
111
00:11:29,760 --> 00:11:33,760
Anyone really gonna
mind if I bury Proctor?
112
00:11:34,720 --> 00:11:37,040
Proctor's got too much juice here.
113
00:11:37,200 --> 00:11:39,680
You can't go after
a man like that head-on
114
00:11:39,840 --> 00:11:42,160
and not expect some major blowback.
115
00:11:42,320 --> 00:11:45,240
Most people are happy with
one psychopath after them.
116
00:11:45,400 --> 00:11:47,440
You really want two?
117
00:11:47,600 --> 00:11:50,240
I'll take my chances.
118
00:11:50,400 --> 00:11:53,200
No, that's the con talking.
119
00:11:53,360 --> 00:11:55,200
I am a con.
120
00:11:55,360 --> 00:11:58,080
Well, you could've
fooled me this morning.
121
00:11:58,240 --> 00:12:02,880
What I'm saying is there's a
lot of ways to bury a man.
122
00:12:04,400 --> 00:12:07,040
Especially when you're
wearing that badge.
123
00:12:28,520 --> 00:12:29,920
- ( opens car door )
- Hey.
124
00:12:30,080 --> 00:12:32,640
- Hey.
- Got a minute?
125
00:12:32,800 --> 00:12:34,760
Uh, I got a patrol.
126
00:12:34,920 --> 00:12:36,640
I was hoping to pick your brain a bit.
127
00:12:40,320 --> 00:12:41,760
What's up?
128
00:12:43,040 --> 00:12:45,640
Hypothetically...
129
00:12:45,800 --> 00:12:48,640
if you were gonna take down
Proctor, how would you do it?
130
00:12:48,800 --> 00:12:51,920
Oh, you're gonna go after Proctor, huh?
131
00:12:52,080 --> 00:12:53,600
What exactly are you
gonna take him down for?
132
00:12:53,760 --> 00:12:55,160
Anything.
133
00:12:55,320 --> 00:12:56,680
Everything.
134
00:12:56,840 --> 00:12:58,600
Yeah, I think I'm gonna need you
to be a little more specific.
135
00:12:58,760 --> 00:13:00,160
- You know what? Forget it.
- Listen, Hood.
136
00:13:00,320 --> 00:13:01,880
Proctor's got his fingers
in everything around here,
137
00:13:02,040 --> 00:13:04,520
prostitution, drugs, extortion.
138
00:13:04,680 --> 00:13:06,320
The problem is, he's
always one step removed.
139
00:13:06,480 --> 00:13:07,800
There's no direct ties,
140
00:13:07,960 --> 00:13:10,600
and he knows exactly
how to walk that line.
141
00:13:10,760 --> 00:13:12,080
So, good luck.
142
00:13:12,240 --> 00:13:14,160
You've been here a long time.
143
00:13:15,320 --> 00:13:17,560
If you were sheriff,
how would you do it?
144
00:13:19,840 --> 00:13:22,080
If I were sheriff.
145
00:13:22,240 --> 00:13:24,440
If I were sheriff...
146
00:13:26,080 --> 00:13:28,000
...I'd start by shaking his trees.
147
00:13:30,040 --> 00:13:34,520
- Which trees?
- All of 'em, repeatedly, over and over
148
00:13:34,680 --> 00:13:36,840
till something we can
use falls out of them.
149
00:13:37,000 --> 00:13:39,960
- Something we can use?
- Come on, Hood.
150
00:13:40,120 --> 00:13:42,640
You don't think I'm gonna let you
have all the fun, do you?
151
00:13:45,160 --> 00:13:49,240
All right, let's go find a tree.
152
00:13:49,400 --> 00:13:50,960
( crickets chirping )
153
00:13:57,920 --> 00:14:00,000
Excuse me...
154
00:14:01,240 --> 00:14:03,360
- ( engine roars )
- ( grunts )
155
00:14:03,520 --> 00:14:05,160
( engine idling )
156
00:14:06,560 --> 00:14:10,600
- Mr. Thompson, do you know who I am?
- Yeah.
157
00:14:10,760 --> 00:14:13,760
Good, then we can skip an introduction.
158
00:14:13,920 --> 00:14:18,040
George Hunter has engaged the council
in a campaign to oust Alex Longshadow
159
00:14:18,200 --> 00:14:20,600
from the position of chief
with a no-confidence vote.
160
00:14:20,760 --> 00:14:23,080
However, it's in the interests
of numerous parties
161
00:14:23,240 --> 00:14:25,240
that this vote does not pass,
162
00:14:25,400 --> 00:14:28,200
and you, my friend, just
became one of those parties.
163
00:14:30,920 --> 00:14:32,320
( jingles )
164
00:14:32,480 --> 00:14:34,880
- Do you know what these are?
- No.
165
00:14:35,040 --> 00:14:38,760
These are the keys to your daughter's
college dormitory and dorm room.
166
00:14:38,920 --> 00:14:40,880
Cora's doing pretty well.
167
00:14:41,040 --> 00:14:42,960
You must be proud.
168
00:14:43,120 --> 00:14:44,960
- ( engine revs )
- ( panting )
169
00:14:45,120 --> 00:14:48,240
So I can count on your cooperation?
170
00:14:53,040 --> 00:14:54,400
Yeah.
171
00:14:54,560 --> 00:14:56,520
Good.
172
00:14:56,680 --> 00:14:58,840
Who's next?
173
00:14:59,000 --> 00:15:00,360
( dishes clattering )
174
00:15:08,680 --> 00:15:10,440
Max, dinner!
175
00:15:12,520 --> 00:15:15,680
Come on, Max. It's not cereal.
Max, I'm not kidding around.
176
00:15:15,840 --> 00:15:17,440
If you don't get over here
right now and eat this,
177
00:15:17,600 --> 00:15:18,920
I'm gonna eat this.
178
00:15:19,080 --> 00:15:20,880
Max? Max?
179
00:15:21,040 --> 00:15:22,440
Max!
180
00:15:22,600 --> 00:15:25,000
Maxie! Max!
181
00:15:25,160 --> 00:15:27,240
Breathe, Max! Max, breathe!
182
00:15:27,400 --> 00:15:28,720
Fuck!
183
00:15:31,240 --> 00:15:33,560
Jesus.
184
00:15:33,720 --> 00:15:36,400
You've reached Gordon Hopewell.
Please leave your name and number.
185
00:15:36,560 --> 00:15:38,040
Shit, Dad, it's Max.
He's having an attack.
186
00:15:38,200 --> 00:15:40,320
I don't know what to do.
Can you call me, please?
187
00:15:40,480 --> 00:15:42,560
( over phone )
You've reached Gordon Hopewell.
188
00:15:42,720 --> 00:15:44,640
- Please leave your name and number.
- ( phone beeps )
189
00:15:48,320 --> 00:15:50,880
You've reached Gordon Hopewell.
Please leave your name and number.
190
00:15:51,040 --> 00:15:52,520
( phone beeps )
191
00:15:56,080 --> 00:15:57,920
Fuck.
192
00:16:03,240 --> 00:16:04,600
Man on phone:
Emergency Services.
193
00:16:04,760 --> 00:16:07,920
Yeah, um, I need an ambulance.
My brother's having an attack.
194
00:16:08,080 --> 00:16:10,960
He has asthma. Can you please hurry?
195
00:16:19,920 --> 00:16:21,920
How we doing?
196
00:16:22,080 --> 00:16:23,400
Siobhan on CB radio:
We're good to go.
197
00:16:23,560 --> 00:16:26,480
All right, listen, any illegal activity
will be happening off the east hallway.
198
00:16:26,640 --> 00:16:28,320
That is right behind
the dressing areas.
199
00:16:28,480 --> 00:16:30,040
That's where the private
rooms are, all right?
200
00:16:30,200 --> 00:16:33,520
So let's split up when we get inside.
Two stay in front, two hit the back.
201
00:16:33,680 --> 00:16:35,840
Did you copy that?
202
00:16:36,000 --> 00:16:38,040
You're pretty
familiar with the layout.
203
00:16:38,200 --> 00:16:39,560
Don't judge. Let's go.
204
00:16:39,720 --> 00:16:41,400
( engine starts )
205
00:16:42,360 --> 00:16:44,320
( music blaring )
206
00:16:44,480 --> 00:16:46,640
( cheering )
207
00:16:59,360 --> 00:17:00,720
Man: That's my girl!
208
00:17:02,640 --> 00:17:04,280
( overlapping chatter )
209
00:17:08,160 --> 00:17:11,280
Banshee Sheriff's Department!
210
00:17:11,440 --> 00:17:13,320
Banshee Sheriff's!
211
00:17:13,480 --> 00:17:15,200
- Hey!
- I'll hit the lights.
212
00:17:15,360 --> 00:17:17,160
Yeah, music, too.
213
00:17:17,320 --> 00:17:19,360
Hey.
214
00:17:19,520 --> 00:17:21,200
- ( music stops )
- Banshee Sheriff's Department.
215
00:17:21,360 --> 00:17:23,200
- Everybody stay where you are.
- Siobhan.
216
00:17:23,360 --> 00:17:24,680
Brock: No one's in trouble.
I just need...
217
00:17:24,840 --> 00:17:26,440
dancers, please head to the back.
218
00:17:26,600 --> 00:17:29,520
Patrons, gather up your stuff,
start heading to the front door.
219
00:17:31,480 --> 00:17:33,240
All right, ladies, let's wrap this up.
220
00:17:33,400 --> 00:17:35,520
Emmett, come get these girls
out the front.
221
00:17:35,680 --> 00:17:37,360
- Do you know who owns this place?
- Sure do.
222
00:17:37,520 --> 00:17:39,400
- You know it's off-limits to the cops.
- Yeah, not anymore.
223
00:17:39,560 --> 00:17:42,200
- You have no idea... ( grunts )
- ( women gasping )
224
00:17:42,360 --> 00:17:45,000
You tell Proctor nothing's
off-limits to me anymore.
225
00:17:47,200 --> 00:17:48,560
Really?
226
00:17:48,720 --> 00:17:51,680
Looking at the time,
waiting on a plane...
227
00:17:51,840 --> 00:17:53,440
What'd you say your name was?
228
00:17:53,600 --> 00:17:55,360
Passion.
229
00:17:55,520 --> 00:17:58,760
Passion...
230
00:17:58,920 --> 00:18:00,640
All right, Banshee Sheriff...
231
00:18:07,720 --> 00:18:09,640
You two, out the front now.
232
00:18:20,480 --> 00:18:22,840
Picked a bad night, Gordon.
233
00:18:23,000 --> 00:18:24,800
We're busting the place
for prostitution.
234
00:18:24,960 --> 00:18:27,080
Well, that's crack
detective work, Sheriff.
235
00:18:27,240 --> 00:18:29,680
I mean, it's only Banshee's
worst-kept secret.
236
00:18:33,640 --> 00:18:35,800
Wait five minutes and go out the back.
No one will see you.
237
00:18:35,960 --> 00:18:38,000
Oh, what, are you doing me favors now?
238
00:18:38,160 --> 00:18:39,840
Well, fuck you.
I don't need your fucking favors.
239
00:18:40,000 --> 00:18:42,680
- Trust me, asshole. It's not for you.
- Yeah, fuck you.
240
00:18:43,640 --> 00:18:46,880
You ride into town
and this fucking tidal wave of shit
241
00:18:47,040 --> 00:18:49,280
follows you like a fucking plague.
242
00:18:52,720 --> 00:18:54,560
Are you fucking my wife?
243
00:18:57,240 --> 00:18:59,000
- No.
- Bullshit.
244
00:18:59,160 --> 00:19:01,040
Get the fuck out of here, Gordon.
245
00:19:02,800 --> 00:19:04,320
( Gordon groans )
246
00:19:06,800 --> 00:19:08,280
- You finished?
- ( Gordon mumbles )
247
00:19:09,960 --> 00:19:12,480
- ( groans )
- You fuckin'...
248
00:19:12,640 --> 00:19:14,800
( yells ) Fuck!
249
00:19:16,160 --> 00:19:17,800
( sighs )
250
00:19:21,800 --> 00:19:23,200
Come on, let's get you out of here.
251
00:19:23,360 --> 00:19:25,520
( grunting )
252
00:19:29,840 --> 00:19:31,680
What is this? Come on!
253
00:19:31,840 --> 00:19:33,360
Come on, get off him!
254
00:19:33,520 --> 00:19:35,120
Come on. Lucas, Lucas.
255
00:19:35,280 --> 00:19:37,440
- Fuckin' piece of shit!
- God, cool off!
256
00:19:37,600 --> 00:19:39,720
Jesus Christ, what is this, huh?
257
00:19:39,880 --> 00:19:41,280
You all right?
258
00:19:50,160 --> 00:19:51,840
You wanna tell me
why I just broke up a fight
259
00:19:52,000 --> 00:19:54,240
between the sheriff and the mayor?
260
00:19:54,400 --> 00:19:57,640
- It's complicated.
- You can talk to me, all right?
261
00:19:57,800 --> 00:20:00,040
- And not just because we're sleep...
- I know, I know.
262
00:20:11,360 --> 00:20:13,680
Woman on intercom:
Dr. Valerian to OR1.
263
00:20:13,840 --> 00:20:16,000
Dr. Valerian to OR1.
264
00:20:28,040 --> 00:20:29,600
( sobbing )
265
00:20:29,760 --> 00:20:31,480
It's okay, I'm here.
266
00:20:31,640 --> 00:20:33,560
I'm here.
267
00:20:50,400 --> 00:20:52,240
Emmett: Believe you me,
in a situation like this,
268
00:20:52,400 --> 00:20:54,440
we're just trying our best
to cover all the bases.
269
00:20:54,600 --> 00:20:56,480
I wouldn't take it personally.
270
00:20:56,640 --> 00:20:59,640
Just gonna ask you a couple of
questions. Shouldn't take too long.
271
00:20:59,800 --> 00:21:01,840
Sorry, just to clarify, where did
you say you went to law school?
272
00:21:02,000 --> 00:21:04,160
Did you see somebody pay me
to stick his dick in my ass?
273
00:21:04,320 --> 00:21:05,640
- No.
- No, thank God.
274
00:21:05,800 --> 00:21:07,480
So, what do I know about a
fucking prostitution ring?
275
00:21:07,640 --> 00:21:10,600
All right, so let me just confirm,
your name is Platinum?
276
00:21:10,760 --> 00:21:12,800
Platinumm. Two Ms. Platinumm.
277
00:21:12,960 --> 00:21:15,360
- Platinumm.
- Like, "Mm, she looked good."
278
00:21:15,520 --> 00:21:16,840
Half of them claimed they
didn't know anything
279
00:21:17,000 --> 00:21:18,480
about organized prostitution.
280
00:21:18,640 --> 00:21:21,360
- They got paid to dance. That's it.
- Jesus Christ.
281
00:21:21,520 --> 00:21:23,760
The smart ones won't even admit
to that until they lawyer up.
282
00:21:23,920 --> 00:21:25,280
We caught some of them in the act.
283
00:21:25,440 --> 00:21:27,400
Well, they say they were acting alone.
284
00:21:27,560 --> 00:21:28,960
They claim Proctor didn't know anything
about it.
285
00:21:29,120 --> 00:21:30,520
- This is fucking ridiculous.
- Yes, it is,
286
00:21:30,680 --> 00:21:32,480
and that's why
they call it police work.
287
00:21:40,680 --> 00:21:42,120
Hey.
288
00:21:43,840 --> 00:21:46,320
- You okay?
- Hey.
289
00:21:46,480 --> 00:21:49,360
( clicks )
I'm great.
290
00:21:50,840 --> 00:21:52,960
All right, one of the girls
is asking for you.
291
00:21:56,200 --> 00:21:58,280
Excuse me, I'm looking for
my son, Max Hopewell.
292
00:21:58,440 --> 00:21:59,840
Someone downstairs said he was up here.
293
00:22:00,000 --> 00:22:02,240
- Max...
- Hopewell. He has asthma and he...
294
00:22:02,400 --> 00:22:04,240
Are... are you all right?
295
00:22:08,200 --> 00:22:09,680
Never mind.
296
00:22:13,640 --> 00:22:17,120
- Where is he?
- He's with the doctor now.
297
00:22:18,920 --> 00:22:20,840
Deva, what happened?
298
00:22:21,000 --> 00:22:22,960
- Deva...
- Where were you?
299
00:22:23,120 --> 00:22:24,920
- I was working.
- Bullshit, I called your office.
300
00:22:25,080 --> 00:22:26,720
He could have fucking died, Dad.
301
00:22:26,880 --> 00:22:28,960
- I'm sorry, Deva.
- I don't give a shit if you're sorry.
302
00:22:29,120 --> 00:22:30,480
Jesus fucking Christ, Dad.
303
00:22:30,640 --> 00:22:32,200
Do you even see how fucked up you are?
304
00:22:32,360 --> 00:22:34,040
- It's all right. I just...
- No, it's not all right.
305
00:22:34,200 --> 00:22:36,160
Nothing about this is all right.
306
00:22:36,320 --> 00:22:39,400
We are so fucked.
This whole family is so fucked.
307
00:22:39,560 --> 00:22:41,600
- Deva...
- Get off me!
308
00:22:41,760 --> 00:22:43,600
Gordon, let her go.
309
00:22:45,400 --> 00:22:46,800
She called you.
310
00:22:50,960 --> 00:22:52,320
Look, tonight was...
311
00:22:52,480 --> 00:22:54,680
Gordon, you don't have
to explain yourself.
312
00:22:54,840 --> 00:22:56,240
Least of all to me.
313
00:22:56,400 --> 00:22:58,400
- Mr. and Mrs. Hopewell?
- Yes.
314
00:22:58,560 --> 00:23:00,600
Dr. Kessler, I'm the resident on duty.
315
00:23:00,760 --> 00:23:02,240
- How is he?
- Max is stable.
316
00:23:02,400 --> 00:23:03,760
He suffered from an acute attack.
317
00:23:03,920 --> 00:23:05,240
How?
318
00:23:05,400 --> 00:23:08,400
We're really good about his meds
and he always has his inhaler nearby.
319
00:23:08,560 --> 00:23:10,280
Nobody did anything wrong.
320
00:23:10,440 --> 00:23:11,920
His condition is deteriorating.
321
00:23:12,080 --> 00:23:14,120
His medicine is no longer as effective.
322
00:23:14,280 --> 00:23:16,520
It looks like you already
talked to Max's pulmonologist
323
00:23:16,680 --> 00:23:18,080
- about leukotriene modifiers...
- Yeah.
324
00:23:18,240 --> 00:23:20,800
- ...beta agonists...
- Yeah, yeah, we thought...
325
00:23:20,960 --> 00:23:24,640
we thought we had more time
before all that was necessary.
326
00:23:24,800 --> 00:23:26,320
You need to talk to his doctor.
327
00:23:26,480 --> 00:23:28,560
I'm gonna go check on Max.
I'll be right back.
328
00:23:38,080 --> 00:23:39,960
Mr. Proctor.
329
00:23:40,120 --> 00:23:42,560
Sheamus, please explain
to me why we're closed.
330
00:23:42,720 --> 00:23:45,000
They came in here,
they busted everybody,
331
00:23:45,160 --> 00:23:46,720
and they took our girls.
332
00:23:46,880 --> 00:23:50,320
- That's basically what happened.
- Very unfortunate.
333
00:23:50,480 --> 00:23:52,320
Obviously not your fault.
334
00:23:52,480 --> 00:23:55,520
Just give me the arrest warrant.
I'll take it up with my lawyers.
335
00:23:57,240 --> 00:24:00,200
- The warrant?
- Yeah, the arrest warrant.
336
00:24:00,360 --> 00:24:02,720
I'm sure you didn't let a bunch of cops
come in here and shut down my business
337
00:24:02,880 --> 00:24:04,520
without a legal arrest warrant.
338
00:24:04,680 --> 00:24:06,640
They just came through the
front door locked and loaded.
339
00:24:06,800 --> 00:24:08,280
What do you expect me to do?
340
00:24:13,520 --> 00:24:14,840
( grunting )
341
00:24:18,520 --> 00:24:21,680
What I expect you to do
is what I pay you to do.
342
00:24:21,840 --> 00:24:25,320
- ( grunting )
- Keep my club open.
343
00:24:25,480 --> 00:24:27,000
Got that?
344
00:24:29,760 --> 00:24:31,680
( Sheamus coughing )
345
00:24:36,400 --> 00:24:38,000
( Sheamus groans )
346
00:24:39,440 --> 00:24:41,240
- Now clean this place up.
- ( glass thuds )
347
00:24:41,400 --> 00:24:44,520
I want it open by tomorrow
for lunch.
348
00:24:53,040 --> 00:24:55,680
I don't know what we're
gonna do about this.
349
00:24:55,840 --> 00:24:57,720
We're gonna talk to the
insurance company again.
350
00:24:57,880 --> 00:24:59,480
They've gotta be willing
to pay for more.
351
00:24:59,640 --> 00:25:02,560
They say that Max's asthma has
a chronic condition limit,
352
00:25:02,720 --> 00:25:04,440
and if they don't think the
asthma's gonna get any better,
353
00:25:04,600 --> 00:25:07,040
then they're not gonna
approve new treatment.
354
00:25:10,880 --> 00:25:13,280
We're just gonna have to pay
for the treatments ourselves.
355
00:25:13,440 --> 00:25:15,760
Where are we gonna get cash like that?
356
00:25:20,240 --> 00:25:23,240
God damn it, how did I let
things get this screwed up?
357
00:25:32,360 --> 00:25:34,680
You're a good father, Gordon.
358
00:25:45,720 --> 00:25:48,080
Juliet: They're not gonna
say anything about Proctor.
359
00:25:48,240 --> 00:25:50,440
They're more scared of him than you.
360
00:25:50,600 --> 00:25:52,000
And you're not?
361
00:25:52,160 --> 00:25:54,680
Proctor owns this whole town.
362
00:25:54,840 --> 00:25:56,480
He doesn't own me.
363
00:25:56,640 --> 00:25:58,560
How about you?
364
00:25:58,720 --> 00:26:00,280
( grunting )
365
00:26:03,120 --> 00:26:06,120
No one owns me.
366
00:26:07,120 --> 00:26:08,800
Lucas: Okay.
367
00:26:08,960 --> 00:26:10,600
So, what do you got?
368
00:26:20,680 --> 00:26:22,560
( door opens )
369
00:26:24,840 --> 00:26:27,000
- ( door closes )
- So...
370
00:26:28,960 --> 00:26:30,840
I see him three to four times a week.
371
00:26:31,000 --> 00:26:34,800
- He pays you?
- Mm-hmm, but he calls them gifts.
372
00:26:36,080 --> 00:26:38,000
And what would he do if you said no?
373
00:26:38,160 --> 00:26:41,600
He'd get me fired from the club
and I need the money.
374
00:26:41,760 --> 00:26:43,160
So, what do you want to tell me?
375
00:26:43,320 --> 00:26:47,960
If I gave you something on Proctor,
would you put him away?
376
00:26:48,120 --> 00:26:49,520
Could you even put him away?
377
00:26:49,680 --> 00:26:51,800
Depends what it is.
378
00:26:51,960 --> 00:26:53,640
- Would I have to testify?
- Depends what it is.
379
00:26:53,800 --> 00:26:55,720
Well, I won't testify,
and you have to promise me...
380
00:26:55,880 --> 00:26:57,280
I can't promise you anything
until I know what you've got.
381
00:26:57,440 --> 00:26:58,800
And he can't know it's me.
382
00:26:58,960 --> 00:27:00,520
Listen, I got a jail full of
whores I can do this with.
383
00:27:00,680 --> 00:27:02,360
And I have a...
384
00:27:02,520 --> 00:27:03,960
I have a son.
385
00:27:06,880 --> 00:27:08,440
Fuck.
386
00:27:08,600 --> 00:27:10,520
Listen, if what you've got is
big enough to put Proctor away,
387
00:27:10,680 --> 00:27:12,680
I'll do everything I can
to keep you out of it.
388
00:27:12,840 --> 00:27:15,000
That's as close to a promise
as you're gonna get right now.
389
00:27:16,800 --> 00:27:18,400
No?
390
00:27:18,560 --> 00:27:20,960
There was this guy I used to see.
391
00:27:21,120 --> 00:27:22,960
( sniffles ) A client.
392
00:27:25,080 --> 00:27:26,960
He used to drive trucks for
Proctor, running X into Philly.
393
00:27:27,120 --> 00:27:28,440
Ecstasy?
394
00:27:28,600 --> 00:27:30,160
He said Proctor has
this place where they do it all...
395
00:27:30,320 --> 00:27:32,280
cook it, pack it, and ship it off.
396
00:27:32,440 --> 00:27:33,760
You know his name?
397
00:27:36,080 --> 00:27:37,640
Matt Sharp.
398
00:27:39,240 --> 00:27:41,080
Where do I find him?
399
00:27:42,400 --> 00:27:45,480
Hey.
I'm looking for Matt Sharp.
400
00:27:45,640 --> 00:27:47,840
I'm Sharp.
401
00:27:48,000 --> 00:27:50,920
( laughs )
Irony. Nice.
402
00:27:51,080 --> 00:27:52,440
I need to talk to you for a minute.
403
00:27:52,600 --> 00:27:54,760
I'm on the clock, Sheriff.
404
00:27:54,920 --> 00:27:58,520
I don't know if you heard,
but the market's down,
405
00:27:58,680 --> 00:28:01,000
unemployment's at 9%.
406
00:28:01,160 --> 00:28:03,760
You wouldn't want to keep an honest
man from making a buck, would ya?
407
00:28:03,920 --> 00:28:05,440
An honest man, no.
408
00:28:05,600 --> 00:28:07,840
You? Eh, I could give a shit.
409
00:28:08,000 --> 00:28:10,440
Brock: Listen, guys, we just got
a couple of questions for you.
410
00:28:10,600 --> 00:28:12,320
You're gonna want to put that down.
411
00:28:12,480 --> 00:28:14,600
Are you one of those
affirmative action hires?
412
00:28:14,760 --> 00:28:16,400
How do you like sitting in the
front seat versus the back?
413
00:28:16,560 --> 00:28:19,520
Not as good as it'll feel when I put
my boot up your ass and out your mouth.
414
00:28:19,680 --> 00:28:22,720
Hey, we're just messing around.
We didn't mean nothing by it.
415
00:28:22,880 --> 00:28:26,320
Yeah, spic, slope, coon, kike, faggot.
416
00:28:26,480 --> 00:28:29,800
Soon as you put the uniform on,
we dislike you all the same.
417
00:28:29,960 --> 00:28:31,720
Yo, I recognize this dude.
418
00:28:31,880 --> 00:28:33,480
You're that football player, right?
419
00:28:33,640 --> 00:28:35,000
Real big deal in college.
420
00:28:35,160 --> 00:28:36,600
Running back.
421
00:28:36,760 --> 00:28:38,360
Man: Yeah, what happened?
Did you quit?
422
00:28:38,520 --> 00:28:39,840
Or did somebody figure out
423
00:28:40,000 --> 00:28:42,440
that a nigger running like he stole
something ain't nothing new?
424
00:28:42,600 --> 00:28:45,280
( laughs )
425
00:28:45,440 --> 00:28:47,240
Brock: Emmett, be cool, all right?
426
00:28:47,400 --> 00:28:49,160
Emmett?
427
00:28:52,280 --> 00:28:54,720
- I'm cool.
- All right.
428
00:28:54,880 --> 00:28:56,560
Don't hold back on my account.
429
00:28:56,720 --> 00:28:58,600
Emmett: A verbal taunt does
not fulfill the protocol
430
00:28:58,760 --> 00:29:01,040
for self-defense, Sheriff,
only a life-threatening act.
431
00:29:01,200 --> 00:29:03,640
And these little men aren't what
I'd consider to be threatening.
432
00:29:03,800 --> 00:29:05,960
Fuck you, O.J.
433
00:29:08,200 --> 00:29:09,920
I do believe I now feel threatened.
434
00:29:10,080 --> 00:29:11,480
I would.
435
00:29:14,720 --> 00:29:16,480
- ( grunting )
- Hey, hey, hey, hey.
436
00:29:16,640 --> 00:29:18,680
Don't you fucking move.
437
00:29:28,200 --> 00:29:29,680
Oh!
438
00:29:29,840 --> 00:29:31,480
( grunting )
439
00:29:32,800 --> 00:29:35,520
- You okay, Brock?
- No!
440
00:29:36,760 --> 00:29:40,160
- Emmett, you need a hand?
- Oh, fuck.
441
00:29:44,440 --> 00:29:46,160
Emmett!
442
00:29:50,240 --> 00:29:51,600
( choking )
443
00:29:57,840 --> 00:29:59,600
- You all right?
- Yeah.
444
00:30:07,200 --> 00:30:10,400
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Slow down, Sharp.
445
00:30:10,560 --> 00:30:12,240
What do you want, cop?
446
00:30:12,400 --> 00:30:14,280
You're gonna tell me about
Proctor's ecstasy operation.
447
00:30:17,280 --> 00:30:19,240
I don't know what the fuck
you're talking about.
448
00:30:19,400 --> 00:30:22,880
- Okay.
- ( groans )
449
00:30:23,040 --> 00:30:24,560
Let me get you started.
450
00:30:24,720 --> 00:30:26,760
- ( coughing )
- You were a driver.
451
00:30:26,920 --> 00:30:28,600
You did runs from Banshee...
452
00:30:28,760 --> 00:30:30,320
( groans )
453
00:30:30,480 --> 00:30:31,800
...to Philly.
454
00:30:31,960 --> 00:30:33,760
Who told you that?
455
00:30:33,920 --> 00:30:36,760
- Well, that's none of your business.
- ( laughs )
456
00:30:36,920 --> 00:30:39,760
You think I'm gonna roll on someone
like Proctor 'cause of you?
457
00:30:39,920 --> 00:30:41,800
Ah!
458
00:30:41,960 --> 00:30:44,680
Go ahead, arrest me.
At least in jail I got my health.
459
00:30:44,840 --> 00:30:47,680
Yeah, but right now...
I got your arm.
460
00:30:47,840 --> 00:30:49,160
( yells ) Stop!
461
00:30:49,320 --> 00:30:51,360
- So tell me how it works.
- Fuck you.
462
00:30:51,520 --> 00:30:53,760
( yells ) Okay.
463
00:30:53,920 --> 00:30:56,000
- I was just a driver.
- Yeah, we covered that.
464
00:30:56,160 --> 00:30:59,360
- Now, how did it work?
- ( yells ) It was always at night.
465
00:30:59,520 --> 00:31:01,280
I'd pick up the trucks
from the factory,
466
00:31:01,440 --> 00:31:04,320
get 'em loaded, and then drive
from Banshee towards Philly.
467
00:31:04,480 --> 00:31:06,120
- And?
- ( groans )
468
00:31:06,280 --> 00:31:08,600
All right. I'd have an address.
469
00:31:08,760 --> 00:31:10,640
Usually like some parking lot.
470
00:31:10,800 --> 00:31:13,240
I'd leave the truck with the keys
in the cab and then walk away.
471
00:31:13,400 --> 00:31:15,560
- And who took the trucks from there?
- I never saw anyone.
472
00:31:15,720 --> 00:31:19,080
The whole system's rigged with cutouts
so no one knew more than they had to.
473
00:31:19,240 --> 00:31:20,720
But you got your orders
from Proctor, right?
474
00:31:20,880 --> 00:31:23,400
- I never even met him.
- Don't fuck with me, Sharp.
475
00:31:23,560 --> 00:31:25,960
Fuck, I'm not! I told
you, I don't know shit!
476
00:31:26,120 --> 00:31:28,160
- I can't argue with that.
- ( groans )
477
00:31:28,320 --> 00:31:29,920
But you do know where the factory is.
478
00:31:30,080 --> 00:31:31,880
( yells )
479
00:31:32,040 --> 00:31:33,800
Oh, fuck, man.
480
00:31:33,960 --> 00:31:36,520
Near the brick factory on Havershaw.
481
00:31:36,680 --> 00:31:38,240
- ( taps )
- Thanks.
482
00:31:45,720 --> 00:31:47,440
Hey.
483
00:31:47,600 --> 00:31:49,080
We're out.
484
00:32:13,680 --> 00:32:16,080
Well...
485
00:32:16,240 --> 00:32:18,760
look what the parole
officer dragged in.
486
00:32:18,920 --> 00:32:20,520
I missed you.
487
00:32:20,680 --> 00:32:22,280
Oh, honey, I know.
488
00:32:22,440 --> 00:32:24,120
But I come bearing gifts.
489
00:32:29,840 --> 00:32:32,360
Your cut from the truck job.
490
00:32:32,520 --> 00:32:34,640
It's hardly retirement money...
491
00:32:40,240 --> 00:32:43,240
- You ain't gonna count it?
- I already know it won't be enough.
492
00:32:43,400 --> 00:32:45,000
Mm, you're telling me.
493
00:32:48,160 --> 00:32:51,520
- Enough for what?
- I need to do another one.
494
00:32:56,440 --> 00:32:59,320
And I need to stop risking my fine ass
over motherfucking milk money.
495
00:32:59,480 --> 00:33:02,800
- This one's different.
- Oh, this one's different?
496
00:33:04,160 --> 00:33:05,760
Then I'll gather the troops.
497
00:33:06,960 --> 00:33:08,800
It's gotta be just you and me.
498
00:33:10,600 --> 00:33:13,880
Now, we all agreed we were
gonna do this together.
499
00:33:14,040 --> 00:33:15,680
Moonlighting ain't my style.
500
00:33:15,840 --> 00:33:18,400
- I need this, Job.
- Join the motherfucking club.
501
00:33:18,560 --> 00:33:20,120
( whispers ) It's not for me.
502
00:33:22,560 --> 00:33:24,200
My son is sick.
503
00:33:31,200 --> 00:33:33,840
Mm.
504
00:33:34,000 --> 00:33:36,560
Who do I have to shoot to get
a motherfucking menu in here?
505
00:33:56,240 --> 00:33:58,560
( trucks beeping )
506
00:34:00,640 --> 00:34:02,960
Emmett: Doesn't look very
secure for a drug lot.
507
00:34:03,120 --> 00:34:05,200
Yeah, that's what someone
wants you to think.
508
00:34:05,360 --> 00:34:09,160
They got cameras covering
the perimeter there, there.
509
00:34:09,320 --> 00:34:12,120
17-gauge wire along the fence line.
510
00:34:12,280 --> 00:34:14,320
It's electrified.
511
00:34:14,480 --> 00:34:16,880
And they got motion
sensors in the back.
512
00:34:18,560 --> 00:34:20,280
You can tell all that from here?
513
00:34:21,840 --> 00:34:23,360
Yeah, more or less.
514
00:34:23,520 --> 00:34:25,720
Emmett: Well, we're gonna need
some time to get a warrant.
515
00:34:25,880 --> 00:34:28,320
What do you want to do?
516
00:34:28,480 --> 00:34:30,400
Let's find out who owns the place.
517
00:34:30,560 --> 00:34:33,120
Oh, you mean do some actual police work.
Sounds good.
518
00:34:46,520 --> 00:34:50,600
George: Throughout our history
we have stood behind brave leaders
519
00:34:50,760 --> 00:34:53,040
who protected our
culture and traditions
520
00:34:53,200 --> 00:34:55,760
from a world that would see us gone.
521
00:34:55,920 --> 00:35:00,160
Alex Longshadow comes from a
line of great Kinaho chiefs.
522
00:35:00,320 --> 00:35:03,840
No one has done more for their people
than Benjamin Longshadow...
523
00:35:05,200 --> 00:35:08,240
...which is why it saddens me
that it has come to this.
524
00:35:10,080 --> 00:35:12,800
Alex simply lacks the
wisdom and experience
525
00:35:12,960 --> 00:35:17,360
to lead the Kinaho tribe in
these complicated times.
526
00:35:21,040 --> 00:35:22,840
That is why it is with a heavy heart
527
00:35:23,000 --> 00:35:25,440
that I call for this
vote of no confidence
528
00:35:25,600 --> 00:35:29,520
in Alex Longshadow as tribal chief.
529
00:35:29,680 --> 00:35:32,920
All in favor, raise their
hand and say, "Aye."
530
00:35:47,560 --> 00:35:50,680
Thompson, you're gonna let
some thug scare you away
531
00:35:50,840 --> 00:35:52,960
from the ideals of your ancestors?
532
00:35:55,320 --> 00:35:57,920
Maybe we were too harsh
in our judgment.
533
00:35:58,080 --> 00:36:01,040
Alex is young and ambitious.
534
00:36:02,240 --> 00:36:04,400
Young blood may be just
what this tribe needs.
535
00:36:11,600 --> 00:36:14,960
You have corrupted this
council and shamed yourself
536
00:36:15,120 --> 00:36:16,680
as well as your father.
537
00:36:16,840 --> 00:36:19,760
You gonna adjourn this
meeting, or what?
538
00:36:36,280 --> 00:36:38,880
( sighs ) What'd you do
to those guys, anyway?
539
00:36:39,920 --> 00:36:42,240
Your father was a man of great wisdom.
540
00:36:42,400 --> 00:36:46,040
He knew, like you now know,
that sometimes the way over a mountain
541
00:36:46,200 --> 00:36:47,680
is through it.
542
00:36:47,840 --> 00:36:49,960
And...
543
00:36:50,120 --> 00:36:52,520
going through the mountain...
544
00:36:52,680 --> 00:36:54,680
well...
545
00:36:56,000 --> 00:36:57,920
...that's my specialty.
546
00:37:00,280 --> 00:37:02,480
Be well, Chief Longshadow.
547
00:37:06,640 --> 00:37:08,360
( sighs )
548
00:37:08,520 --> 00:37:12,400
Property report lists the owner of the
warehouse and land as Wildflower, LLC.
549
00:37:12,560 --> 00:37:15,120
- Brock: It's probably a shell company.
- Proctor's name is nowhere near it.
550
00:37:15,280 --> 00:37:16,760
We'd pretty much have to catch Proctor
551
00:37:16,920 --> 00:37:18,880
in the warehouse personally
cooking up a batch of ecstasy
552
00:37:19,040 --> 00:37:20,360
in order to make the
drug charges stick.
553
00:37:20,520 --> 00:37:22,000
Doesn't mean we can't
shut the place down.
554
00:37:22,160 --> 00:37:24,160
Proctor'll have another one
up and running in a week.
555
00:37:24,320 --> 00:37:27,440
You want me to see what I can
find on the shell company?
556
00:37:28,440 --> 00:37:30,520
Uh, yeah. Might as well.
557
00:37:30,680 --> 00:37:32,960
Hey, Emmett...
558
00:37:33,120 --> 00:37:35,400
sorry about what happened yesterday.
559
00:37:36,560 --> 00:37:38,480
You know, the shit at the junkyard.
560
00:37:38,640 --> 00:37:42,320
You know, every time I think
I'm immune to that stuff...
561
00:37:42,480 --> 00:37:45,040
I can only turn the other
cheek for so many times.
562
00:37:45,200 --> 00:37:48,040
But it gave me a chance to be a
good Christian and kick some butt.
563
00:37:49,560 --> 00:37:51,240
And how were you a good Christian?
564
00:37:54,000 --> 00:37:55,720
I forgave them afterwards.
565
00:38:18,920 --> 00:38:20,320
Lucas: Back to square one.
566
00:38:20,480 --> 00:38:23,040
Is there some reason you need
to arrest Proctor today?
567
00:38:27,720 --> 00:38:30,320
Lucas: Proctor does whatever
he wants to whoever he wants.
568
00:38:30,480 --> 00:38:34,040
Every day that list gets
a little bit longer.
569
00:38:34,200 --> 00:38:35,560
Been like that since
before you got here.
570
00:38:35,720 --> 00:38:37,760
That doesn't mean it
stays the same way.
571
00:38:42,520 --> 00:38:45,400
( brakes screech )
( air brakes hiss )
572
00:38:48,360 --> 00:38:51,440
Don't you fucking move.
Hands behind your back.
573
00:38:51,600 --> 00:38:54,400
Hands behind your back. Do it!
574
00:38:54,560 --> 00:38:56,040
- Who's left in the warehouse?
- Nobody.
575
00:38:56,200 --> 00:38:58,240
Do you know whose shit you're stealing?
576
00:38:58,400 --> 00:39:01,920
Who says we're stealing it?
( coughs )
577
00:39:02,080 --> 00:39:06,080
Listen, there's a right way and
a wrong way to get Proctor.
578
00:39:07,440 --> 00:39:10,080
- So, you can drive this?
- Shit, back in the day,
579
00:39:10,240 --> 00:39:13,040
I used to run a big rig
cross-country in 92 hours.
580
00:39:13,200 --> 00:39:14,760
Well, shit's changed since
World War I, Sugar.
581
00:39:14,920 --> 00:39:17,200
You know, I really was hoping
that he'd run your ass over.
582
00:39:17,360 --> 00:39:18,720
Hey.
583
00:39:20,000 --> 00:39:22,120
You sure you want to do this?
584
00:39:22,280 --> 00:39:25,560
Go up against Proctor like this?
585
00:39:25,720 --> 00:39:29,440
You got your issues with
Proctor, I got mine.
586
00:39:30,640 --> 00:39:33,280
This is a war.
This isn't about one battle.
587
00:39:33,440 --> 00:39:35,120
You wanna win this thing?
588
00:39:35,280 --> 00:39:37,840
Just settle in, be patient.
589
00:39:38,000 --> 00:39:39,880
You're right.
590
00:39:44,440 --> 00:39:46,240
- ( gears grinding )
- Damn.
591
00:39:47,760 --> 00:39:49,760
Is he drunk?
592
00:39:54,520 --> 00:39:56,280
- ( gears grind )
- Yeah, it's simple.
593
00:40:01,040 --> 00:40:03,560
- You take care of the cameras?
- Don't insult me, baby.
594
00:40:03,720 --> 00:40:05,120
All right, boys.
595
00:40:05,280 --> 00:40:06,960
Now, this is gonna hurt a little bit.
596
00:40:17,320 --> 00:40:19,200
( all grunt )
597
00:40:22,000 --> 00:40:25,760
- ( glass shattering )
- ( electricity crackling )
598
00:40:39,360 --> 00:40:41,200
Whoo! God damn!
599
00:40:41,360 --> 00:40:42,880
Man, that's something you
don't get to do every day.
600
00:40:43,040 --> 00:40:44,360
( laughs )
601
00:40:44,520 --> 00:40:47,200
- Lucas: That gonna be enough?
- That's what the man said.
602
00:40:47,360 --> 00:40:50,280
Look, you gonna give us enough time
to clear our asses outta here?
603
00:40:50,440 --> 00:40:52,960
What, you think we gonna
light a long fuse and run?
604
00:40:53,120 --> 00:40:55,120
This ain't a fuckin'
Road Runner cartoon.
605
00:40:55,280 --> 00:40:57,280
Lucas: Sugar!
606
00:41:20,760 --> 00:41:23,480
- Boom, motherfucker.
- ( grunts )
607
00:41:33,560 --> 00:41:35,200
What happened?
608
00:41:37,240 --> 00:41:38,720
I don't know.
609
00:41:40,680 --> 00:41:43,480
- Are you dialing the right number?
- Yes, I'm dialing the right...
610
00:41:43,640 --> 00:41:45,320
Fuck!
611
00:41:45,480 --> 00:41:48,200
Bet you wish you had a long fuse
and a match right about now.
612
00:41:48,360 --> 00:41:49,840
- Fuck you, Sugar.
- ( chuckles )
613
00:41:50,000 --> 00:41:51,840
Maybe it's a loose...
614
00:42:09,200 --> 00:42:12,440
( metal clanging )
615
00:42:12,600 --> 00:42:14,280
Whoo. ( groans )
616
00:42:14,440 --> 00:42:15,800
Mm-mm.
617
00:42:15,960 --> 00:42:18,560
- ( coughs )
- Sugar: Damn.
618
00:42:18,720 --> 00:42:20,280
( crashing )
619
00:42:21,920 --> 00:42:23,960
( coughing )
620
00:42:24,120 --> 00:42:30,360
Sugar: Supposed to just blow the lab,
not put a goddamn crater in the earth.
621
00:42:30,520 --> 00:42:35,160
Now tell me that don't fill you
with a warm, tingling feeling inside.
622
00:42:35,320 --> 00:42:38,560
( debris clattering )
It's a start.
623
00:42:38,720 --> 00:42:40,200
I can't hear a thing.
624
00:42:40,360 --> 00:42:42,720
That's 'cause you old and deaf.
Don't put that shit on me.
625
00:42:42,880 --> 00:42:45,360
- What?
- "What"?
626
00:42:59,080 --> 00:43:01,960
Brock: You know, when
you first got here,
627
00:43:02,120 --> 00:43:03,920
I didn't think you were much of a cop.
628
00:43:04,080 --> 00:43:05,640
Yet you hid it so well.
629
00:43:05,800 --> 00:43:07,360
Oh, I still don't think
you're much of a cop.
630
00:43:07,520 --> 00:43:09,960
But I think you're serious
about getting Proctor,
631
00:43:10,120 --> 00:43:11,640
and this town's been waiting
for somebody to do that
632
00:43:11,800 --> 00:43:13,400
for a long, long time.
633
00:43:13,560 --> 00:43:15,360
And I was hoping it was gonna be me.
634
00:43:18,440 --> 00:43:22,360
But what I'm saying is
Idon't mind that it's you.
635
00:43:28,520 --> 00:43:31,680
- That must've hurt.
- Like a prostate exam.
636
00:43:33,960 --> 00:43:35,360
( door closes )
637
00:43:36,720 --> 00:43:39,320
( fire crackling )
638
00:44:12,520 --> 00:44:14,440
( music playing )
639
00:44:14,600 --> 00:44:18,200
She's 99 pounds of dynamite
640
00:44:18,360 --> 00:44:20,480
And, oh, what a lovely sight
641
00:44:20,640 --> 00:44:22,440
When she kisses and holds me tight
642
00:44:22,600 --> 00:44:25,720
She's like 99 pounds of dynamite
643
00:44:25,880 --> 00:44:28,360
My baby is good to me
644
00:44:28,520 --> 00:44:30,960
A real package of TNT
645
00:44:31,120 --> 00:44:32,840
When she squeezes
with all her might
646
00:44:33,000 --> 00:44:36,360
She's like 99 pounds of dynamite
647
00:44:36,520 --> 00:44:38,720
I want the world to know
648
00:44:38,880 --> 00:44:41,360
I love my baby so
649
00:44:41,520 --> 00:44:43,520
There's no danger if I take it slow
650
00:44:43,680 --> 00:44:46,360
I handle her with
all the care I know
651
00:44:46,520 --> 00:44:48,840
She's 99 pounds of dynamite
652
00:44:49,000 --> 00:44:51,920
She's got the fuse,
I've got the light
653
00:44:52,080 --> 00:44:53,800
Gonna be with my baby tonight
654
00:44:53,960 --> 00:44:56,920
Who is 99 pounds of dynamite
655
00:45:13,240 --> 00:45:15,680
My baby is good to me
656
00:45:15,840 --> 00:45:18,360
A real package of TNT
657
00:45:18,520 --> 00:45:20,320
When she squeezes
with all her might
658
00:45:20,480 --> 00:45:23,160
She's like 99 pounds of dynamite
659
00:45:23,320 --> 00:45:25,920
She's 99 pounds of dynamite...
660
00:45:26,080 --> 00:45:27,920
( helicopter blades whirring )
661
00:45:29,040 --> 00:45:30,960
Gonna be with my baby tonight
662
00:45:31,120 --> 00:45:34,400
Who is 99 pounds of dynamite.
663
00:45:36,280 --> 00:45:38,080
( explosion )
49251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.