All language subtitles for Banshee.S02E04.NORDiC.720p.WEB-DL.H.265.DDP5.1-CiNEMiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,679 --> 00:00:09,480 ( gate rattles ) 2 00:00:12,840 --> 00:00:14,559 ( gate buzzes ) 3 00:00:34,679 --> 00:00:36,599 I didn't think you'd come. 4 00:00:37,920 --> 00:00:39,760 How are you? 5 00:00:42,199 --> 00:00:44,760 I don't know yet. 6 00:00:44,920 --> 00:00:47,440 - What about you? - I don't know. 7 00:00:47,599 --> 00:00:49,719 I'm gonna need some time, okay? 8 00:00:55,960 --> 00:00:58,239 I'm ready to tell you everything. 9 00:01:29,000 --> 00:01:31,119 Mm-mmm. 10 00:01:41,760 --> 00:01:44,240 ( clanking ) 11 00:01:47,840 --> 00:01:49,680 Hi, Mom. 12 00:01:50,760 --> 00:01:53,320 ( clanking ) 13 00:02:00,000 --> 00:02:01,320 Where's Gordon? 14 00:02:01,480 --> 00:02:04,400 I don't know. Where's Ana? 15 00:02:15,400 --> 00:02:16,960 Yeah, Mom, where's Ana? 16 00:02:25,920 --> 00:02:27,480 ( laughs ) 17 00:02:29,880 --> 00:02:33,000 ( clanking ) 18 00:02:35,600 --> 00:02:37,440 Guard: Morning, ladies. 19 00:02:37,600 --> 00:02:39,360 5:00 a.m. 20 00:02:39,520 --> 00:02:41,920 Time to get your fingers out of your happy hole 21 00:02:42,080 --> 00:02:43,760 and give God the glory. 22 00:02:43,920 --> 00:02:46,400 ( woman groaning ) 23 00:03:01,920 --> 00:03:04,440 ( clicking ) 24 00:03:07,880 --> 00:03:09,760 ( theme music playing ) 25 00:04:19,440 --> 00:04:21,960 - ( chanting ) - ( drums beating ) 26 00:05:01,080 --> 00:05:03,720 You know, we've never been formally introduced. 27 00:05:05,200 --> 00:05:07,760 - Lucas Hood. - Nola. 28 00:05:07,920 --> 00:05:09,680 Yeah, the chief's prodigal daughter. 29 00:05:11,040 --> 00:05:13,560 I asked around. Small town. 30 00:05:15,080 --> 00:05:17,520 Nola: Heard you arrested Tommy Littlestone. 31 00:05:17,680 --> 00:05:20,400 We questioned him. He's not a killer. 32 00:05:20,560 --> 00:05:23,880 And you've got Chayton locked up? 33 00:05:24,040 --> 00:05:25,560 That must have taken some doing. 34 00:05:25,720 --> 00:05:27,160 He a friend of yours? 35 00:05:27,320 --> 00:05:28,720 No. 36 00:05:28,880 --> 00:05:30,520 But he didn't do it either. 37 00:05:30,680 --> 00:05:32,720 Chayton is a killer, 38 00:05:32,880 --> 00:05:35,760 but he's also a purist. He would never kill a Kinaho girl. 39 00:05:36,920 --> 00:05:40,360 - You can't know that. - Call it an expert opinion. 40 00:05:40,520 --> 00:05:44,720 Okay. So in your expert opinion, where should I be looking? 41 00:05:44,880 --> 00:05:46,560 Are you seriously asking me that? 42 00:05:46,720 --> 00:05:49,680 I mean, isn't that where you'd be the expert? 43 00:05:54,160 --> 00:05:56,240 ( phone ringing ) 44 00:06:00,840 --> 00:06:03,520 - He behaving? - Yeah, so far. 45 00:06:03,680 --> 00:06:05,360 Hey, black man. 46 00:06:06,720 --> 00:06:08,800 You're a disgrace to your race. 47 00:06:10,600 --> 00:06:12,920 They tore your ancestors from their land, 48 00:06:13,080 --> 00:06:16,680 raped their women, and enslaved your people for generations. 49 00:06:16,840 --> 00:06:19,840 And now you wear their uniform. 50 00:06:20,000 --> 00:06:22,120 Where's your dignity? 51 00:06:22,280 --> 00:06:24,640 How do you live with yourself? 52 00:06:26,880 --> 00:06:29,200 By getting scum like you off the streets. 53 00:06:29,360 --> 00:06:31,000 I live with myself just fine. 54 00:06:34,200 --> 00:06:35,600 You get anything from the state police? 55 00:06:35,760 --> 00:06:37,400 They searched the woods, came up empty. 56 00:06:37,560 --> 00:06:39,480 Okay. 57 00:06:39,640 --> 00:06:40,960 We should press the Bowmans. 58 00:06:41,120 --> 00:06:42,840 Okay. They might know more than they're saying. 59 00:06:43,000 --> 00:06:45,520 - Or... - Or what? 60 00:06:45,680 --> 00:06:47,400 We should talk to the kids. 61 00:06:47,560 --> 00:06:50,200 If Solomon is hiding, one of his buddies might know where. 62 00:06:50,360 --> 00:06:51,840 - Great. - Yeah, and I should talk to them. 63 00:06:53,160 --> 00:06:55,440 Alone. 64 00:06:55,600 --> 00:06:58,560 Look, Hood, 65 00:06:58,720 --> 00:07:00,920 it's hard enough to get the Amish adults to talk to us, 66 00:07:01,080 --> 00:07:03,360 but the kids, kids are off-limits. 67 00:07:03,520 --> 00:07:08,440 And your... style, well, it won't work with them. 68 00:07:09,520 --> 00:07:11,040 But they'll talk to you? 69 00:07:11,200 --> 00:07:12,640 I've always had good relations with the elders. 70 00:07:12,800 --> 00:07:14,440 They trust me. 71 00:07:15,920 --> 00:07:18,680 Okay. Let me know what turns up. 72 00:07:23,880 --> 00:07:25,840 You were looking for me? 73 00:07:26,000 --> 00:07:28,120 You went a little overboard on this room, don't you think? 74 00:07:29,920 --> 00:07:32,280 Proctor is one man. 75 00:07:32,440 --> 00:07:36,000 You are the head of the entire Kinaho Nation. 76 00:07:36,160 --> 00:07:39,840 It doesn't matter if you are weak or you just appear weak. 77 00:07:40,000 --> 00:07:41,560 There's blood in the water. 78 00:07:41,720 --> 00:07:44,400 And men like Proctor and Hunter can smell it. 79 00:07:44,560 --> 00:07:47,240 I'm the chief of this tribe, Nola. 80 00:07:47,400 --> 00:07:50,400 I don't have the luxury of being able to take out anyone who challenges me. 81 00:07:50,560 --> 00:07:52,440 Isn't that why you keep me around? 82 00:07:56,000 --> 00:07:57,960 Get your feet off the table. 83 00:08:02,080 --> 00:08:04,200 ( signal buzzes ) 84 00:08:07,760 --> 00:08:09,880 ( phone buzzing ) 85 00:08:20,320 --> 00:08:22,480 You've reached the voice mailbox of Gordon Hopewell. 86 00:08:22,640 --> 00:08:24,360 - Please leave a message. - ( beeps ) 87 00:08:24,520 --> 00:08:26,400 Gordon. 88 00:08:26,560 --> 00:08:29,320 It's me, again. 89 00:08:29,480 --> 00:08:33,520 I know you don't want to talk to me and I understand that. I do. 90 00:08:33,680 --> 00:08:36,720 - Good morning. - Morning. 91 00:08:36,880 --> 00:08:39,080 Hey, where you going? 92 00:08:39,240 --> 00:08:40,760 Out. 93 00:08:40,920 --> 00:08:43,480 Carrie: Last night I dreamt that we were a family again. 94 00:08:43,640 --> 00:08:46,120 I know it was just a dream, but I've got to believe 95 00:08:46,280 --> 00:08:48,680 that if I could find the right words to say to you, 96 00:08:48,840 --> 00:08:51,360 you would find a way to forgive me. 97 00:08:51,520 --> 00:08:54,680 I can survive this place. 98 00:08:54,840 --> 00:08:58,520 I can't live without you and the kids. I won't survive that. 99 00:08:58,680 --> 00:09:00,400 Please tell the kids that I love them. 100 00:09:00,560 --> 00:09:03,680 That much at least I hope you know is true. 101 00:09:08,560 --> 00:09:11,080 Oh, dude, I heard this Indian chick 102 00:09:11,240 --> 00:09:13,200 had, like, the whole back of her head busted in. 103 00:09:13,360 --> 00:09:16,040 Do you mean like "scalped"? ( whooping ) 104 00:09:16,200 --> 00:09:19,000 Deva: Oh, my God. That is so messed up. 105 00:09:19,160 --> 00:09:20,480 Oh, shit, the cops. 106 00:09:29,680 --> 00:09:31,480 ( thunder rumbling ) 107 00:09:47,920 --> 00:09:50,120 - Hey. - Sleep well? 108 00:09:51,240 --> 00:09:53,880 - Okay, what the fuck? - Right back at you. 109 00:09:54,040 --> 00:09:55,600 Hey, man, I don't know what kind of kinky shit you're into... 110 00:09:55,760 --> 00:09:59,280 Get up and brush your hair. Job's here to take your picture. 111 00:09:59,440 --> 00:10:01,080 I am? 112 00:10:01,240 --> 00:10:04,720 Okay, who the fuck is this and what the hell am I doing here? 113 00:10:04,880 --> 00:10:07,400 Well, this is where it gets interesting. 114 00:10:07,560 --> 00:10:09,320 Introduce yourself. 115 00:10:10,360 --> 00:10:11,800 Jason Hood. 116 00:10:13,680 --> 00:10:16,120 - Fuck me. - Yeah. 117 00:10:16,280 --> 00:10:18,080 We got to make him someone else. 118 00:10:18,240 --> 00:10:20,360 Well, the motherfucking hits just keep on coming. 119 00:10:20,520 --> 00:10:21,840 - Nice tie. - Shut up. 120 00:10:22,000 --> 00:10:23,400 And why aren't we killing him? 121 00:10:23,560 --> 00:10:24,880 - Hey, whoa. - Shut up. 122 00:10:29,760 --> 00:10:32,520 Proctor? 123 00:10:32,680 --> 00:10:34,240 Morning, Chief. 124 00:10:34,400 --> 00:10:36,560 Paul Moon needed six surgeries. 125 00:10:36,720 --> 00:10:39,720 - I'm sorry, Paul Moon? - The man whose balls you crushed. 126 00:10:39,880 --> 00:10:42,080 Ah, I never caught his name. 127 00:10:42,240 --> 00:10:45,400 You came to my home, you violated my privacy... 128 00:10:45,560 --> 00:10:46,920 You kidnapped my niece. 129 00:10:47,080 --> 00:10:49,600 Yeah, we can stand here and trade accusations all day. 130 00:10:49,760 --> 00:10:52,560 The bottom line is your own people have lost faith in you. 131 00:10:52,720 --> 00:10:54,320 And you have no one else to blame but yourself. 132 00:10:54,480 --> 00:10:56,000 Hey, Alex. How are you? 133 00:10:56,160 --> 00:10:58,560 - What can I get you? - You're a thug, Proctor. 134 00:10:58,720 --> 00:11:02,480 And when you go down, and you will go down... no one's gonna miss you. 135 00:11:02,640 --> 00:11:03,960 I'm gonna come back later. 136 00:11:04,120 --> 00:11:06,240 You know what, Alex? 137 00:11:06,400 --> 00:11:08,680 You care too much about what people think of you. 138 00:11:08,840 --> 00:11:10,880 You'll never achieve any power like that. 139 00:11:11,040 --> 00:11:13,280 Lie, cheat, extort... and you call that power? 140 00:11:13,440 --> 00:11:16,600 That's not power, that's just being a sociopath. 141 00:11:16,760 --> 00:11:19,720 I'm running a business. You're running a tribe. 142 00:11:19,880 --> 00:11:21,840 The difference is I've earned my spot. 143 00:11:22,000 --> 00:11:24,400 - You're a criminal. - That's just semantics. 144 00:11:24,560 --> 00:11:26,080 "Semantics." 145 00:11:27,400 --> 00:11:29,160 You're operating out of fear. 146 00:11:29,320 --> 00:11:31,000 Fear of losing your position. 147 00:11:31,160 --> 00:11:32,840 Fear of the consequences. 148 00:11:33,000 --> 00:11:35,520 I'm not always the smartest guy in the room, 149 00:11:35,680 --> 00:11:37,360 but I'm fearless. 150 00:11:37,520 --> 00:11:39,680 I'm willing to do whatever it takes to get what I want. 151 00:11:39,840 --> 00:11:41,920 And because of that, people fear me. 152 00:11:42,080 --> 00:11:44,120 Now, unless you can do that, 153 00:11:44,280 --> 00:11:46,680 your tribe will smell the weakness on you 154 00:11:46,840 --> 00:11:48,880 and the stronger ones will take you down. 155 00:11:49,960 --> 00:11:52,920 That's a great speech. Thank you. 156 00:11:53,080 --> 00:11:54,640 But I'm not scared of you. 157 00:11:54,800 --> 00:11:57,000 I'm not really getting through to you, am I? 158 00:11:57,160 --> 00:11:59,960 This is my fault. I may have come on too strong with you. 159 00:12:00,120 --> 00:12:03,840 And now you feel that anything other than war is backing down. 160 00:12:04,000 --> 00:12:07,440 You know, we could have been great partners, you and I, Alex. 161 00:12:07,600 --> 00:12:09,000 With the casino and all. 162 00:12:09,160 --> 00:12:13,440 Sometimes it takes more strength to make peace than to fight. 163 00:12:13,600 --> 00:12:17,200 Something your father taught me, God rest his soul. 164 00:12:19,240 --> 00:12:22,760 You were just a tool to my father. 165 00:12:22,920 --> 00:12:25,600 He thought you were garbage. 166 00:12:25,760 --> 00:12:28,880 Why don't you go back to the reservation, Alex? 167 00:12:29,040 --> 00:12:30,760 There, at least, you are something. 168 00:12:30,920 --> 00:12:33,360 In the meantime, I have more important things to deal with. 169 00:12:33,520 --> 00:12:37,120 Don't worry. We'll find your nephew. 170 00:12:41,120 --> 00:12:45,200 If anyone from your tribe touches that boy, 171 00:12:45,360 --> 00:12:49,120 I'll hold you personally responsible. 172 00:12:51,680 --> 00:12:53,600 Maybe I should talk to your sister. 173 00:12:53,760 --> 00:12:55,840 Seems to me she's the one with the balls anyway. 174 00:12:57,680 --> 00:12:59,360 ( grunts ) 175 00:13:08,040 --> 00:13:10,320 I should slit your throat right here. 176 00:13:10,480 --> 00:13:12,920 Yeah? Now that would take some balls. 177 00:13:13,080 --> 00:13:15,320 Mr. Proctor, Alex, do I need to call the BSD? 178 00:13:15,480 --> 00:13:17,640 I have them on speed dial. 179 00:13:22,640 --> 00:13:25,440 That's okay, Daria. Sorry, just a small disagreement. 180 00:13:26,880 --> 00:13:28,760 Here, that should cover that. 181 00:13:28,920 --> 00:13:30,480 I'm sorry, Daria. 182 00:13:32,880 --> 00:13:35,080 Here's the rest of the Kinaho statements. 183 00:13:35,240 --> 00:13:37,080 Thanks. 184 00:13:40,160 --> 00:13:41,560 About last night... 185 00:13:41,720 --> 00:13:44,400 Oh, it's all good, boss. 186 00:13:46,760 --> 00:13:48,840 Hey, Hood, I... 187 00:13:50,040 --> 00:13:51,480 - You got a minute? - Yeah. 188 00:13:54,360 --> 00:13:55,920 What? 189 00:13:56,080 --> 00:13:59,160 This may be nothing, but one of the Amish boys 190 00:13:59,320 --> 00:14:03,280 just told me that Solomon had a friend named Daniel Moses who left the fold. 191 00:14:03,440 --> 00:14:04,840 Guess he was a bit of a problem child. 192 00:14:05,000 --> 00:14:07,160 He ran away a few times. They kept dragging him back. 193 00:14:07,320 --> 00:14:09,200 But the last time he ran, he was 18, so they just let him go. 194 00:14:09,360 --> 00:14:10,680 - You know where he lives? - Yeah. 195 00:14:10,840 --> 00:14:12,760 Kid said he's squatting in a building over on Delafield. 196 00:14:12,920 --> 00:14:14,520 - Let's go. - All right. 197 00:14:14,680 --> 00:14:16,160 ( bell tolling ) 198 00:14:21,000 --> 00:14:22,920 ( tires squeal ) 199 00:14:23,080 --> 00:14:25,000 What the fuck?! 200 00:14:30,280 --> 00:14:33,680 Were you or were you not supposed to stay in your motherfucking room? 201 00:14:33,840 --> 00:14:35,400 I got hungry. 202 00:14:35,560 --> 00:14:37,160 Get in the fucking car. 203 00:14:37,320 --> 00:14:38,640 I kind of don't want to. 204 00:14:40,920 --> 00:14:43,280 Bitch, I should be shooting your dumb white ass right now, 205 00:14:43,440 --> 00:14:45,200 but instead I'm offering you a ride. 206 00:14:45,360 --> 00:14:48,600 So show some fucking gratitude and get in the fucking car 207 00:14:48,760 --> 00:14:52,120 or I will run you into a wall and say my foot slipped off the clutch. 208 00:14:57,720 --> 00:15:00,240 ( tires squeal ) 209 00:15:13,880 --> 00:15:16,400 ( pipe clatters ) 210 00:15:17,560 --> 00:15:19,440 ( door opens ) 211 00:15:19,600 --> 00:15:21,560 Lucas: Daniel Moses? 212 00:15:23,160 --> 00:15:25,040 Brock: Oh, great. 213 00:15:28,600 --> 00:15:30,600 - Hey! - ( bottles clatter ) 214 00:15:34,160 --> 00:15:36,480 - Hey, hey, hey. - I'm not going back. I'm not going back. 215 00:15:38,600 --> 00:15:40,240 - I'm not going back. - I'm not gonna take you back. 216 00:15:40,400 --> 00:15:42,160 I'm 18 years old and you can't make me go back. 217 00:15:42,320 --> 00:15:45,040 We're not... hey! God damn it! We're not taking you back. 218 00:15:45,200 --> 00:15:47,920 That's not why we're here. We're looking for Solomon Bowman. 219 00:15:48,080 --> 00:15:50,600 Solomon? Why? What's wrong? 220 00:15:50,760 --> 00:15:52,280 - Brock: You haven't heard? - No. 221 00:15:52,440 --> 00:15:55,440 Solomon's missing. We know he's a friend of yours. 222 00:15:55,600 --> 00:15:57,440 We thought maybe he was crashing with you. 223 00:15:57,600 --> 00:16:00,360 - I haven't seen him in weeks. - Listen to me. 224 00:16:00,520 --> 00:16:02,200 There's other people looking for him, okay? 225 00:16:02,360 --> 00:16:04,600 - If they find him before we do... - I'm telling you the truth. 226 00:16:04,760 --> 00:16:07,640 If you don't believe me, you can come check my place. 227 00:16:07,800 --> 00:16:09,880 - ( music playing ) - ( people chatting ) 228 00:16:21,160 --> 00:16:23,200 Lucas: Fix the place up yourself? 229 00:16:23,360 --> 00:16:25,320 Yeah. 230 00:16:26,720 --> 00:16:28,720 - You like to read? - Yeah. 231 00:16:28,880 --> 00:16:30,560 Salinger? 232 00:16:30,720 --> 00:16:33,320 They don't let you read that at the Amish school? 233 00:16:33,480 --> 00:16:36,840 - No, they don't let us read anything. - Really? 234 00:16:37,000 --> 00:16:38,920 It's just a way to keep us trapped on the farm, 235 00:16:39,080 --> 00:16:43,600 ignorant, unable to engage the outside world. 236 00:16:43,760 --> 00:16:46,320 So whenever I went to town, I'd buy one or two books 237 00:16:46,480 --> 00:16:49,600 and hide them in the crawlspace beneath the house. 238 00:16:49,760 --> 00:16:51,680 You ever get caught? 239 00:16:51,840 --> 00:16:54,680 There was this teacher at our school. 240 00:16:54,840 --> 00:16:57,840 Even though we stopped going to school after eighth grade, 241 00:16:58,000 --> 00:17:02,840 he was still responsible for our religious training. 242 00:17:03,000 --> 00:17:04,960 He caught me reading "Lord of the Flies" 243 00:17:05,120 --> 00:17:08,640 and he just went off on me. 244 00:17:08,800 --> 00:17:10,880 Punching me, kicking me, 245 00:17:11,040 --> 00:17:15,320 screaming like a maniac that my mind was "poisoned by filth." 246 00:17:17,840 --> 00:17:19,560 Patia. 247 00:17:19,720 --> 00:17:22,600 I heard what happened to you. I am so sorry. 248 00:17:22,760 --> 00:17:24,920 - You sent me into the woods. - I know. 249 00:17:25,080 --> 00:17:26,520 My mom, she made me come back home 250 00:17:26,680 --> 00:17:29,120 after what your uncle did to those Kinaho men. 251 00:17:29,280 --> 00:17:30,600 Well, someone knew where to find me. 252 00:17:30,760 --> 00:17:32,800 I didn't tell anybody. I promise. 253 00:17:34,240 --> 00:17:36,240 Daniel: I wasn't a rebel or anything. 254 00:17:36,400 --> 00:17:39,960 I wasn't having sex or doing drugs. 255 00:17:40,120 --> 00:17:44,640 I just wanted to read. So I ran away. 256 00:17:44,800 --> 00:17:47,720 Patia, what were you going to tell me yesterday? 257 00:17:47,880 --> 00:17:50,160 Lucas: Is that normal? 258 00:17:50,320 --> 00:17:52,120 Any other teachers hit you? 259 00:17:52,280 --> 00:17:54,800 No, this guy was kind of a... 260 00:17:54,960 --> 00:17:56,760 religious nut. 261 00:17:56,920 --> 00:17:59,280 And that's saying something considering where I'm from. 262 00:17:59,440 --> 00:18:02,040 ( speaking Pennsylvania Dutch ) 263 00:18:07,360 --> 00:18:11,200 Please. Just tell me what you know. 264 00:18:11,360 --> 00:18:14,240 He'd look for me, demanding I repent. 265 00:18:14,400 --> 00:18:17,000 Getting rough with me when I wouldn't. 266 00:18:17,160 --> 00:18:20,800 I told Solomon that if things ever got too bad, he could come here. 267 00:18:20,960 --> 00:18:24,040 Lucas: Wait, wait. So this teacher was picking on Solomon as well? 268 00:18:24,200 --> 00:18:27,520 Yeah, Solomon has his sister. 269 00:18:27,680 --> 00:18:30,520 The teacher, he's twisted. 270 00:18:30,680 --> 00:18:34,520 - And he hates Solomon. - Rebecca: Why? 271 00:18:34,680 --> 00:18:37,680 I don't know. Maybe because he's your brother. 272 00:18:37,840 --> 00:18:41,000 They were worried he was gonna go the same way. 273 00:18:41,160 --> 00:18:43,880 Like the whole bloodline was cursed or something. 274 00:18:44,040 --> 00:18:46,200 Superstitious bullshit. 275 00:18:46,360 --> 00:18:48,480 Uncle... 276 00:18:48,640 --> 00:18:50,240 ( knocking ) 277 00:18:50,400 --> 00:18:51,920 Daniel: Then Solomon met this Indian girl. 278 00:18:52,080 --> 00:18:56,440 He tried to keep it a secret, but word always gets out, you know? 279 00:18:56,600 --> 00:19:00,200 So this teacher, what's his name? 280 00:19:00,360 --> 00:19:02,160 Jonah Lambrecht? 281 00:19:02,320 --> 00:19:04,520 - Yes. - Sheriff Lucas Hood. 282 00:19:04,680 --> 00:19:06,840 Can I come in? 283 00:19:07,000 --> 00:19:08,720 Yes. Yes, of course. 284 00:19:08,880 --> 00:19:11,000 It's about the boy, Solomon, right? 285 00:19:12,120 --> 00:19:14,120 That's right. 286 00:19:16,120 --> 00:19:18,160 Please, have a seat. 287 00:19:18,320 --> 00:19:20,560 I'll cook up some water. 288 00:19:26,000 --> 00:19:28,120 It's terrible about the girl. 289 00:19:31,720 --> 00:19:34,200 How can I be of help? 290 00:19:34,360 --> 00:19:36,000 You live alone? 291 00:19:37,520 --> 00:19:40,200 Yes, I know it's a bit messy. 292 00:19:40,360 --> 00:19:42,200 No, no. It's not that. 293 00:19:42,360 --> 00:19:47,480 I just didn't realize there was Amish bachelors. 294 00:19:47,640 --> 00:19:52,520 My wife Sara died a few years after we were married. 295 00:19:52,680 --> 00:19:55,680 - I'm sorry. - You have any kids? 296 00:19:56,880 --> 00:19:58,520 No. 297 00:19:58,680 --> 00:20:01,600 She'd always been a frail woman. 298 00:20:01,760 --> 00:20:03,800 Couldn't have any children. 299 00:20:03,960 --> 00:20:06,200 But I loved her very much. 300 00:20:06,360 --> 00:20:07,880 So you never remarried? 301 00:20:08,040 --> 00:20:10,720 No. When she died, I just... 302 00:20:10,880 --> 00:20:13,680 ( sighs ) I don't know. 303 00:20:13,840 --> 00:20:16,520 I lost interest in getting married. 304 00:20:16,680 --> 00:20:20,400 Once you've loved someone a certain way, 305 00:20:20,560 --> 00:20:24,600 you know you'll never love another like that. 306 00:20:29,840 --> 00:20:31,640 So tell me about Solomon. 307 00:20:31,800 --> 00:20:33,920 He was your student, right? 308 00:20:34,080 --> 00:20:35,600 Yes. 309 00:20:35,760 --> 00:20:37,880 A few years ago. 310 00:20:38,040 --> 00:20:39,760 He's a bright boy. 311 00:20:39,920 --> 00:20:44,320 Maybe a bit rebellious, but a sweet boy. 312 00:20:45,840 --> 00:20:48,000 I don't think for one minute that he hurt that girl. 313 00:20:48,160 --> 00:20:50,320 What do you mean "rebellious"? 314 00:20:50,480 --> 00:20:53,600 Well, Solomon was curious. 315 00:20:55,360 --> 00:20:58,480 He couldn't always accept the restrictions of our faith. 316 00:20:58,640 --> 00:21:03,160 It's a big world out there and boys will be curious. 317 00:21:04,160 --> 00:21:07,520 I know I was. ( chuckles ) 318 00:21:07,680 --> 00:21:10,760 So, what, it was your job to bring him back into line? 319 00:21:12,080 --> 00:21:14,440 No, no, no. That falls to the parents. 320 00:21:14,600 --> 00:21:17,840 I'm simply there to teach them the precepts of our faith. 321 00:21:18,000 --> 00:21:22,280 And as a part of this teaching, you ever get physical with them? 322 00:21:22,440 --> 00:21:23,800 I'm sorry? 323 00:21:23,960 --> 00:21:25,920 You ever hit them? 324 00:21:26,080 --> 00:21:28,160 - No. - No? 325 00:21:28,320 --> 00:21:30,200 Of course not. 326 00:21:30,360 --> 00:21:33,040 We do not believe in violence of any kind. 327 00:21:33,200 --> 00:21:35,080 Oh. 328 00:21:35,240 --> 00:21:38,560 'Cause that's not what Daniel Moses told me. 329 00:21:44,040 --> 00:21:45,960 Yes. 330 00:21:48,000 --> 00:21:50,440 That was a mistake. 331 00:21:50,600 --> 00:21:52,560 I think about Daniel a lot. 332 00:21:52,720 --> 00:21:56,200 At the time, I told myself it was self-defense. 333 00:21:57,320 --> 00:22:00,080 After all, it was he who attacked me. 334 00:22:00,240 --> 00:22:02,760 But I would do anything to see that boy again. 335 00:22:04,000 --> 00:22:07,040 To tell him how sorry I am. 336 00:22:07,200 --> 00:22:09,200 To ask him to forgive me, and... 337 00:22:12,560 --> 00:22:14,560 ...to ask him to come home. 338 00:22:14,720 --> 00:22:16,640 ( teakettle whistling ) 339 00:22:17,840 --> 00:22:19,800 Excuse me. 340 00:22:22,520 --> 00:22:24,520 You hurt your leg? 341 00:22:24,680 --> 00:22:27,920 It's an old injury. I got kicked by a horse. 342 00:22:28,080 --> 00:22:30,240 So why is it still bleeding? 343 00:22:38,000 --> 00:22:39,720 What happened to no violence, Jonah? 344 00:22:39,880 --> 00:22:41,880 You're under arrest. 345 00:22:42,040 --> 00:22:43,960 You have the right to remain silent... 346 00:22:44,120 --> 00:22:46,040 ( gunshots popping ) 347 00:22:56,240 --> 00:22:59,040 ( Jonah growling ) 348 00:23:20,800 --> 00:23:22,680 ( shouting ) 349 00:23:24,640 --> 00:23:26,200 ( groans ) 350 00:23:28,080 --> 00:23:30,640 ( screams ) 351 00:23:30,800 --> 00:23:33,560 Where's the boy? Where's the boy? 352 00:23:38,680 --> 00:23:40,640 - ( screams ) - Where's the boy? 353 00:23:40,800 --> 00:23:43,120 - ( sizzling ) - ( screaming ) 354 00:23:43,280 --> 00:23:45,000 Where is he? 355 00:23:45,160 --> 00:23:47,840 - ( sizzling ) - ( screaming ) 356 00:23:51,920 --> 00:23:54,520 He's not going to tell you. 357 00:23:54,680 --> 00:23:57,560 His psychotic belief in his own righteousness is too strong. 358 00:23:57,720 --> 00:23:59,200 ( spits ) 359 00:23:59,360 --> 00:24:01,000 So what do you suggest? 360 00:24:05,400 --> 00:24:07,960 Just leave us alone for a bit. 361 00:24:08,960 --> 00:24:10,920 ( music playing ) 362 00:24:11,080 --> 00:24:13,200 Job: You know, I'm finding everybody's reaction 363 00:24:13,360 --> 00:24:16,120 to this kid disturbingly underreactive. 364 00:24:16,280 --> 00:24:18,840 We should be digging a motherfucking hole. 365 00:24:19,000 --> 00:24:22,560 Look, he's just a kid looking for a second chance. 366 00:24:22,720 --> 00:24:25,760 And when did we become "Touched by an Angel"? 367 00:24:25,920 --> 00:24:29,320 - Sugar: It is strange, though. - What's that? 368 00:24:29,480 --> 00:24:32,400 Well, of all the chairs he could have chosen, 369 00:24:32,560 --> 00:24:35,000 he chose the same chair his father chose 370 00:24:35,160 --> 00:24:36,480 the day he got killed. 371 00:24:36,640 --> 00:24:39,640 - So, Job. - "Job"? 372 00:24:39,800 --> 00:24:41,400 When do you think my fake ID will be ready? 373 00:24:43,480 --> 00:24:45,280 Fake ID, hmm? 374 00:24:46,480 --> 00:24:48,240 Bitch, what you think this is? 375 00:24:48,400 --> 00:24:50,600 This ain't some phony Virginia driver's license 376 00:24:50,760 --> 00:24:52,640 you're buying for 50 bucks in the back of a head shop 377 00:24:52,800 --> 00:24:54,760 so you can host a kegger in your backyard 378 00:24:54,920 --> 00:24:57,000 and date-rape the motherfucking prom queen. 379 00:24:57,160 --> 00:24:58,880 I'm giving you a new name, credit history, 380 00:24:59,040 --> 00:25:02,240 Social Security number and a motherfucking birth certificate. 381 00:25:02,400 --> 00:25:05,880 I am turning you into a whole new goddamn human being. 382 00:25:06,040 --> 00:25:08,200 Okay. Jesus, I'm sorry. 383 00:25:08,360 --> 00:25:10,240 And let me tell you something else. 384 00:25:10,400 --> 00:25:13,600 Once I have performed this little miracle, 385 00:25:13,760 --> 00:25:15,920 you are going to disappear 386 00:25:16,080 --> 00:25:18,680 and we are not going to see or hear from your punk ass again 387 00:25:18,840 --> 00:25:20,760 because if you show up a second time 388 00:25:20,920 --> 00:25:22,760 looking for a handout because you fucked up again, 389 00:25:22,920 --> 00:25:24,760 I will personally put a bullet between your eyes. 390 00:25:26,600 --> 00:25:29,440 And just for that, I'm gonna name you Marion. 391 00:25:33,000 --> 00:25:35,160 ( faint crackling ) 392 00:25:37,240 --> 00:25:38,920 Now, you may not be aware, Jonah... 393 00:25:40,720 --> 00:25:43,600 ...but there is a debate currently raging in civil society 394 00:25:43,760 --> 00:25:45,800 about the efficacy of torture. 395 00:25:47,200 --> 00:25:49,320 Now, I happen to fall on the side of those 396 00:25:49,480 --> 00:25:51,440 who believe that pain is a tool... 397 00:25:51,600 --> 00:25:53,200 ( clinks ) 398 00:25:53,360 --> 00:25:55,200 ...like any other. 399 00:25:57,880 --> 00:26:01,920 And where pain will work... 400 00:26:06,560 --> 00:26:08,960 ...it's far and away the most efficient tool for the job. 401 00:26:09,920 --> 00:26:12,880 ( screaming ) 402 00:26:13,040 --> 00:26:15,760 ( gurgling ) 403 00:26:20,640 --> 00:26:22,800 Just tap your foot when you're ready to talk. 404 00:26:24,400 --> 00:26:25,920 ( screaming ) 405 00:26:26,080 --> 00:26:28,000 ( cracking ) 406 00:26:30,600 --> 00:26:32,480 ( sobbing ) 407 00:26:34,480 --> 00:26:36,880 ( screaming continues ) 408 00:26:44,360 --> 00:26:46,520 ( screaming continues ) 409 00:26:51,600 --> 00:26:54,440 ( screaming stops ) 410 00:27:02,040 --> 00:27:04,560 There's an unused silo on the adjacent property. 411 00:27:04,720 --> 00:27:07,000 He's got Solomon locked away. 412 00:27:08,360 --> 00:27:11,840 Oh, it took me a few extra teeth to get this. 413 00:27:17,280 --> 00:27:19,560 Fuck that. Let's drive. 414 00:27:21,080 --> 00:27:23,440 - You kill him? - No. 415 00:27:23,600 --> 00:27:25,640 But you should probably call an ambulance. 416 00:27:28,360 --> 00:27:30,280 Yeah, I probably should. 417 00:27:35,920 --> 00:27:37,640 Solomon? 418 00:27:48,400 --> 00:27:50,600 God damn it. Hey. 419 00:28:00,800 --> 00:28:02,160 Shit. 420 00:28:09,920 --> 00:28:12,000 ( creaks ) 421 00:28:22,800 --> 00:28:24,520 - I found him. - Rebecca: Oh, God. 422 00:28:24,680 --> 00:28:27,600 Solomon. Hey, Solomon. 423 00:28:27,760 --> 00:28:30,920 - Solomon. Solomon. - Hey. Hey. 424 00:28:33,880 --> 00:28:35,520 Solomon. 425 00:28:35,680 --> 00:28:37,120 It's okay. 426 00:28:43,480 --> 00:28:45,400 I got you. I got you. 427 00:28:45,560 --> 00:28:47,120 Okay. 428 00:28:56,080 --> 00:28:57,840 I love you. It's okay. 429 00:28:58,000 --> 00:28:59,880 It's okay. 430 00:29:03,640 --> 00:29:05,280 It's okay. 431 00:29:47,760 --> 00:29:50,880 I love you. It's okay. 432 00:29:52,200 --> 00:29:54,000 It's okay. It's okay. 433 00:30:01,320 --> 00:30:03,120 Miriam: Solomon! 434 00:30:07,440 --> 00:30:09,280 Oh. Oh. 435 00:30:25,120 --> 00:30:26,760 ( men whispering ) 436 00:30:29,680 --> 00:30:33,800 When your own grandson was lost, you cowered and prayed to God, 437 00:30:33,960 --> 00:30:37,240 and the Almighty would have left him dead beneath your feet. 438 00:30:37,400 --> 00:30:41,360 Well, maybe God just doesn't love you as much as you'd like to believe. 439 00:30:41,520 --> 00:30:43,080 Maybe He finds it laughably arrogant 440 00:30:43,240 --> 00:30:45,200 for you to think you even know His will. 441 00:30:45,360 --> 00:30:47,920 God brought him back to us. 442 00:30:48,080 --> 00:30:50,680 Yeah, you go and see what I did to Jonah Lambrecht. 443 00:30:50,840 --> 00:30:53,240 You'll see that God had nothing to do with it. 444 00:30:54,240 --> 00:30:55,920 Nothing. 445 00:30:56,080 --> 00:30:57,600 Let's go. 446 00:31:11,480 --> 00:31:13,400 You're gonna be okay. 447 00:31:22,760 --> 00:31:24,960 ( chains rattling ) 448 00:31:43,320 --> 00:31:45,520 All right. 449 00:31:45,680 --> 00:31:47,760 Here's the paperwork on him. 450 00:31:47,920 --> 00:31:49,560 It's two hours to Jefferson County. 451 00:31:49,720 --> 00:31:51,160 Sheriff's Department will meet you at the county line. 452 00:31:51,320 --> 00:31:53,280 All right. See you later. 453 00:31:54,560 --> 00:31:56,800 Christ, he's a big one. Stay alert, huh? 454 00:31:56,960 --> 00:31:59,280 We will. 455 00:32:13,640 --> 00:32:17,040 ( breathes deeply ) 456 00:32:24,800 --> 00:32:27,280 ( chanting ) 457 00:32:48,160 --> 00:32:49,480 ( grunts ) 458 00:32:49,640 --> 00:32:50,960 Hey, what the fuck?! 459 00:32:51,120 --> 00:32:54,200 - ( chanting continues ) - Jesus Christ. 460 00:32:54,360 --> 00:32:56,600 - ( grunts ) - Hey, cut that shit out now. 461 00:32:56,760 --> 00:32:59,160 Hey, you want to fucking get tased again? Stop. 462 00:33:00,440 --> 00:33:02,440 ( chanting louder ) 463 00:33:02,600 --> 00:33:04,360 Stop it right now. 464 00:33:04,520 --> 00:33:06,080 This is Deputy Yawners with the BSD. 465 00:33:06,240 --> 00:33:08,600 Shit. Stop that. You want me to shoot you? 466 00:33:08,760 --> 00:33:10,480 ( tires squeal ) 467 00:33:30,160 --> 00:33:32,320 - ( laughing ) - ( phone buzzing ) 468 00:33:32,480 --> 00:33:34,480 Flynn: It's happy green. It makes you happy. 469 00:33:34,640 --> 00:33:35,960 Flynn, where did you get this stuff? 470 00:33:36,120 --> 00:33:38,680 - Actually, I can't tell you. - ( laughs ) 471 00:33:38,840 --> 00:33:41,360 Come on, Deva. Please, baby, pick up. 472 00:33:42,840 --> 00:33:44,240 - Ow! Ow! - ( laughing ) 473 00:33:44,400 --> 00:33:45,800 Whoa. 474 00:33:45,960 --> 00:33:47,360 Pick up, pick up, pick up. 475 00:33:47,520 --> 00:33:49,400 - It's amazing, right? - Flynn: Watch this. 476 00:33:49,560 --> 00:33:51,840 Hey, it's Deva. Leave a message. 477 00:33:52,000 --> 00:33:54,040 Or don't. Bye. 478 00:33:54,200 --> 00:33:55,520 ( beeps ) 479 00:33:55,680 --> 00:33:57,200 Hi, Deva. It's Mom. 480 00:33:58,800 --> 00:34:00,120 I don't even know where to start. 481 00:34:00,280 --> 00:34:02,120 I have so much to say. 482 00:34:03,400 --> 00:34:05,360 I just want you to know that I love you. 483 00:34:06,840 --> 00:34:10,160 That I always have. That part was never a lie. 484 00:34:10,320 --> 00:34:13,240 All I ever wanted was for you and Max to be happy 485 00:34:13,400 --> 00:34:15,440 and to feel safe. 486 00:34:15,600 --> 00:34:17,440 When I come home, 487 00:34:17,600 --> 00:34:20,640 you can ask me anything and I'll tell you the truth. 488 00:34:20,800 --> 00:34:23,480 Baby, we can find our way back. 489 00:34:23,640 --> 00:34:25,840 Just don't give up on me. 490 00:34:26,000 --> 00:34:27,920 Okay? 491 00:34:28,080 --> 00:34:29,840 I love you. 492 00:34:31,720 --> 00:34:34,160 Tell Max I love him, too. 493 00:34:34,320 --> 00:34:36,840 The morning sun 494 00:34:38,000 --> 00:34:40,640 It don't shine as bright... 495 00:34:40,800 --> 00:34:43,280 Thanks. 496 00:34:44,680 --> 00:34:46,600 ...are dim tonight 497 00:34:46,760 --> 00:34:50,160 Your ancient voice 498 00:34:50,320 --> 00:34:52,680 Soothes my fearful soul 499 00:34:52,840 --> 00:34:55,120 I miss your rays 500 00:34:56,240 --> 00:34:58,040 I miss your rays... 501 00:34:58,200 --> 00:34:59,920 Is there something I can help you with? 502 00:35:01,800 --> 00:35:03,200 You look so sad. 503 00:35:05,520 --> 00:35:07,760 You have no idea. 504 00:35:10,680 --> 00:35:12,600 Want some company? 505 00:35:16,040 --> 00:35:17,600 You know, 506 00:35:17,760 --> 00:35:21,040 any other night I would tell you to get lost. 507 00:35:21,200 --> 00:35:24,600 ( muttering ) 508 00:35:31,240 --> 00:35:33,080 What the hell happened to him? 509 00:35:33,240 --> 00:35:35,600 He resisted arrest. 510 00:35:37,120 --> 00:35:38,640 Strenuously. 511 00:35:38,800 --> 00:35:41,200 ( Jason panting ) 512 00:35:48,520 --> 00:35:51,480 No. Don't do this, Father. 513 00:35:51,640 --> 00:35:53,040 Israel: You did this. 514 00:35:53,200 --> 00:35:55,640 Daddy! Mama! 515 00:35:55,800 --> 00:35:58,520 Don't let them do this to me! 516 00:36:00,480 --> 00:36:04,280 - Did you get a confession? - Lucas: Don't need one. We got the boy. 517 00:36:04,440 --> 00:36:06,600 How is the boy? 518 00:36:08,400 --> 00:36:11,360 He'll give you everything you need to pin the murder on him. 519 00:36:13,760 --> 00:36:16,080 Alison: Well, you did a number on him. 520 00:36:16,240 --> 00:36:19,840 Congratulations, Sheriff. Your department needed this win. 521 00:36:21,560 --> 00:36:22,920 Here to serve. 522 00:36:28,440 --> 00:36:30,720 ( panting heavily ) 523 00:36:41,680 --> 00:36:43,400 I hope it hurts like hell. 524 00:36:50,640 --> 00:36:52,280 Brock: You heard from Emmett or Siobhan? 525 00:36:52,440 --> 00:36:53,760 No, why? 526 00:36:53,920 --> 00:36:56,360 I can't seem to get them on their cells or on the radio. 527 00:37:00,320 --> 00:37:02,800 You know what? They still got another half an hour. 528 00:37:05,000 --> 00:37:07,960 - Keep trying. - Yeah. Yeah, I will. 529 00:37:09,240 --> 00:37:11,440 ( phone ringing ) 530 00:37:11,600 --> 00:37:14,040 ( chains rattling ) 531 00:37:28,880 --> 00:37:30,560 - ( gasps ) - Be still. 532 00:37:35,560 --> 00:37:37,600 ( motors roaring ) 533 00:37:46,880 --> 00:37:50,040 What is it with white people and chains? 534 00:37:51,360 --> 00:37:55,880 From the day you got here, you've been locking people up. 535 00:37:56,040 --> 00:37:57,600 ( key clinks ) 536 00:38:01,800 --> 00:38:03,640 ( gasps ) 537 00:38:03,800 --> 00:38:06,040 Tell your sheriff 538 00:38:06,200 --> 00:38:08,320 I'll see him soon. 539 00:38:21,520 --> 00:38:23,760 Hit the dirt, cop! 540 00:38:26,320 --> 00:38:28,560 Get down now. 541 00:38:29,720 --> 00:38:31,560 Drop it. 542 00:38:35,440 --> 00:38:37,120 ( pistol clatters ) 543 00:38:37,280 --> 00:38:40,000 Here you go, black man. I think these are yours. 544 00:38:41,240 --> 00:38:43,160 ( rattles ) 545 00:38:51,800 --> 00:38:53,360 ( car door bangs ) 546 00:38:54,600 --> 00:38:56,120 Deva: It's strong, yo. 547 00:38:56,280 --> 00:38:57,880 - ( laughing ) - Flynn: I'm bummin'. 548 00:38:58,040 --> 00:38:59,640 Look at him in that hat. 549 00:38:59,800 --> 00:39:01,760 - Oh, my God. - It's the cops. 550 00:39:01,920 --> 00:39:03,560 - Flynn: Oh, shit. - Fuck. 551 00:39:05,400 --> 00:39:08,280 - Deva: It's fine. Just stop. - How you doing, Officer? 552 00:39:08,440 --> 00:39:11,200 We weren't doing anything, man. 553 00:39:11,360 --> 00:39:13,040 Your parents know you're out here getting high? 554 00:39:13,200 --> 00:39:15,320 Allegedly high. 555 00:39:15,480 --> 00:39:17,960 - Go home. - Don't have to tell me twice. 556 00:39:18,120 --> 00:39:20,480 Now. 557 00:39:20,640 --> 00:39:22,640 Deva. 558 00:39:22,800 --> 00:39:25,200 Let's go, dude. Come on. 559 00:39:25,360 --> 00:39:27,600 Come on. Come on. 560 00:39:30,440 --> 00:39:31,960 Beaty: You guys are idiots. 561 00:39:39,760 --> 00:39:42,520 You know, you really shouldn't smoke pot. 562 00:39:42,680 --> 00:39:44,960 Yeah, I know. 563 00:39:45,120 --> 00:39:46,640 Fair enough. 564 00:39:46,800 --> 00:39:48,200 ( laughs ) 565 00:39:48,360 --> 00:39:50,680 You angry at your mom? 566 00:39:52,320 --> 00:39:53,960 You don't know how I feel. 567 00:39:54,120 --> 00:39:56,640 No, but that's what you're doing, right? 568 00:39:58,760 --> 00:40:00,160 Trying to hurt her. 569 00:40:02,080 --> 00:40:03,760 It won't work. 570 00:40:03,920 --> 00:40:05,680 Just make more mess. 571 00:40:05,840 --> 00:40:08,360 What makes you the expert? 572 00:40:08,520 --> 00:40:10,520 Do you have any kids? 573 00:40:12,480 --> 00:40:13,800 No. 574 00:40:15,920 --> 00:40:17,800 But I know how to make a mess. 575 00:40:17,960 --> 00:40:20,960 ( Deva laughs ) I believe it. 576 00:40:21,120 --> 00:40:23,360 There's your dad. 577 00:40:25,080 --> 00:40:26,640 ( sighs ) 578 00:40:30,720 --> 00:40:32,760 Thanks for the lemonade. 579 00:40:38,320 --> 00:40:40,520 ( car starts ) 580 00:40:48,120 --> 00:40:50,840 So I suppose congratulations are in order. 581 00:40:51,000 --> 00:40:53,480 You're a father. 582 00:40:53,640 --> 00:40:55,400 Mm-hmm. 583 00:40:55,560 --> 00:40:58,680 I have to say, when it was about the money, I got it. 584 00:40:58,840 --> 00:41:01,480 When it was about true love gone tragically wrong, 585 00:41:01,640 --> 00:41:03,360 - I even got that. - Yeah. 586 00:41:03,520 --> 00:41:06,280 But if you think you're gonna hang around here, 587 00:41:06,440 --> 00:41:08,400 take a couple parenting classes, 588 00:41:08,560 --> 00:41:12,360 make all this evil shit right, you are sadly mistaken. 589 00:41:14,040 --> 00:41:17,000 Bad shit happens to people standing too close to you. 590 00:41:18,920 --> 00:41:23,680 If you care for them, you have to get out of their lives. 591 00:41:28,440 --> 00:41:30,440 Take the diamonds to New York. 592 00:41:30,600 --> 00:41:32,640 Fence 'em. Get what you can. 593 00:41:32,800 --> 00:41:36,280 Say amen, somebody. 594 00:41:36,440 --> 00:41:38,200 The man has come to his senses. 595 00:41:38,360 --> 00:41:40,600 Call me when you're done. 596 00:41:43,080 --> 00:41:45,520 I'll come up. 597 00:41:45,680 --> 00:41:47,160 Job: Anywhere but here, baby. 598 00:41:47,320 --> 00:41:49,880 Anywhere on this big, beautiful planet but here. 599 00:41:54,360 --> 00:41:56,520 Hey. 600 00:41:57,480 --> 00:41:59,280 You okay? 601 00:41:59,440 --> 00:42:01,760 Jesus Christ. Jesus. 602 00:42:03,480 --> 00:42:06,280 - We got to get you checked out. - I'm fine. I'm fine. 603 00:42:06,440 --> 00:42:09,360 I didn't realize it was this bad or I would have come. 604 00:42:09,520 --> 00:42:11,240 I know. 605 00:42:13,040 --> 00:42:15,920 For a moment, 606 00:42:16,080 --> 00:42:18,280 after the crash... 607 00:42:19,880 --> 00:42:22,080 I thought I was dead. 608 00:42:25,680 --> 00:42:28,280 Come on. I'm gonna take you home. 609 00:42:28,440 --> 00:42:30,960 Come on. 610 00:42:48,160 --> 00:42:49,920 Here to go another round? 611 00:42:50,080 --> 00:42:51,600 No. 612 00:42:51,760 --> 00:42:53,480 I said something to you earlier. 613 00:42:53,640 --> 00:42:56,840 That it takes more strength to make peace than to fight. 614 00:42:57,000 --> 00:43:00,360 I think I need to learn that lesson again myself. 615 00:43:00,520 --> 00:43:03,680 I hope you'll consider this an adequate peace offering. 616 00:43:05,320 --> 00:43:08,240 Those are seven teeth of the man who murdered the girl. 617 00:43:08,400 --> 00:43:10,720 The rest of him is in lockup in town. 618 00:43:10,880 --> 00:43:12,760 Why don't you make a necklace of them? 619 00:43:12,920 --> 00:43:16,080 Go tell your people you brought peace on the land. 620 00:43:16,240 --> 00:43:19,520 I think you'll be pleased to know he wasn't one of yours. 621 00:43:23,040 --> 00:43:26,080 "And thine eye shall not pity, but life shall go for life. 622 00:43:26,240 --> 00:43:29,040 Eye for eye, tooth for tooth." 623 00:43:40,240 --> 00:43:42,040 This doesn't change anything, you know. 624 00:43:42,200 --> 00:43:44,320 I don't like Proctor any more than you do, 625 00:43:44,480 --> 00:43:46,280 but he may be right. 626 00:43:46,440 --> 00:43:48,440 This isn't a time to fight. 627 00:43:48,600 --> 00:43:51,720 Alex, you will not get into bed with Proctor. 628 00:43:51,880 --> 00:43:53,200 Hunter's working the council hard. 629 00:43:53,360 --> 00:43:55,440 I can't afford another embarrassment. 630 00:43:55,600 --> 00:43:56,960 You said it yourself, there's blood in the water. 631 00:43:57,120 --> 00:43:58,880 Yeah, that's right. So be the shark. 632 00:44:01,320 --> 00:44:03,520 Be the fucking shark, Alex. 633 00:44:04,880 --> 00:44:07,920 What are you gonna do, Nola? You gonna hit me? 634 00:44:11,240 --> 00:44:13,880 ( faint clanging ) 635 00:44:29,040 --> 00:44:33,480 Alex: I think I was wrong to ask you to stick around. 636 00:44:33,640 --> 00:44:36,000 After everything that's happened, 637 00:44:36,160 --> 00:44:39,240 everything you went through, 638 00:44:39,400 --> 00:44:41,280 I should have thought about that. 639 00:44:45,400 --> 00:44:48,600 I'm sorry, but you don't belong here anymore. 640 00:44:54,120 --> 00:44:56,560 ( gurgles ) 641 00:45:04,880 --> 00:45:07,280 Yeah. 642 00:45:07,440 --> 00:45:09,320 I never did. 643 00:45:09,480 --> 00:45:11,280 No, I guess you didn't. 644 00:45:24,680 --> 00:45:26,600 Where you gonna go? 645 00:45:26,760 --> 00:45:28,800 - Nola. - Don't. 646 00:45:28,960 --> 00:45:31,080 You're finally being a chief. 647 00:45:31,240 --> 00:45:33,200 Don't ruin it by second-guessing yourself. 648 00:46:05,240 --> 00:46:06,640 Nice outfit. 649 00:46:06,800 --> 00:46:08,440 Right back at you. 650 00:46:08,600 --> 00:46:10,480 Thank you. 651 00:46:24,240 --> 00:46:26,320 - Where are we going? - You have a visitor. 652 00:46:26,480 --> 00:46:28,600 This way. 653 00:46:30,080 --> 00:46:32,520 - In there? - In there. 654 00:46:32,680 --> 00:46:34,360 ( door slams ) 655 00:46:34,520 --> 00:46:36,040 Go on. 656 00:47:06,520 --> 00:47:08,920 Sit down. 657 00:47:15,400 --> 00:47:16,960 You're surprised to see me? 658 00:47:18,680 --> 00:47:20,120 No. 659 00:47:21,320 --> 00:47:23,440 Not really. 660 00:47:23,600 --> 00:47:28,640 It seems you and me are both very hard to kill. 661 00:47:29,960 --> 00:47:31,920 It's a family trait. 662 00:47:32,080 --> 00:47:34,880 What are you doing here? 663 00:47:35,040 --> 00:47:40,840 I see your mother every time I look at you. 664 00:47:42,400 --> 00:47:44,400 It warms me. 665 00:47:45,760 --> 00:47:48,480 And it kills me at the same time. 666 00:47:50,360 --> 00:47:55,440 When I met your mother, she was with another man. 667 00:47:55,600 --> 00:47:59,640 But I courted her shamelessly. 668 00:47:59,800 --> 00:48:02,280 Relentlessly. 669 00:48:02,440 --> 00:48:06,640 At first she thought I was insane. 670 00:48:08,560 --> 00:48:11,200 And then later she knew I was insane. 671 00:48:13,280 --> 00:48:16,440 But there was no questioning my love. 672 00:48:18,800 --> 00:48:20,560 Love. 673 00:48:20,720 --> 00:48:22,240 Truth. 674 00:48:22,400 --> 00:48:24,680 Insanity. 675 00:48:24,840 --> 00:48:29,760 These are all more connected than people want to believe. 676 00:48:31,520 --> 00:48:33,400 I made... 677 00:48:33,560 --> 00:48:36,080 I made mistakes, Anastasia. 678 00:48:36,240 --> 00:48:38,200 Too many. 679 00:48:38,360 --> 00:48:41,240 And too terrible to forgive. 680 00:48:43,480 --> 00:48:46,040 But I wanted to tell you 681 00:48:46,200 --> 00:48:49,000 before it's too late 682 00:48:49,160 --> 00:48:51,480 that what you think 683 00:48:51,640 --> 00:48:54,120 was insanity... 684 00:48:56,640 --> 00:49:02,160 ...was the greatest love I have ever known. 685 00:49:09,320 --> 00:49:13,720 This is the last time we will see one another. 686 00:49:25,040 --> 00:49:27,240 Your gun, my heart 687 00:49:27,400 --> 00:49:29,520 You're shaking in the dark 688 00:49:29,680 --> 00:49:31,520 Your drugs, my veins 689 00:49:31,680 --> 00:49:34,040 You'll never lock these chains 690 00:49:34,200 --> 00:49:35,720 Well, if you call my name 691 00:49:35,880 --> 00:49:38,480 I won't walk, I'll crawl to you, baby 692 00:49:38,640 --> 00:49:40,240 I'm a crawling queen 693 00:49:40,400 --> 00:49:42,400 And I'll show you I rule my den 694 00:49:42,560 --> 00:49:44,680 Your cars, your whores 695 00:49:44,840 --> 00:49:47,080 You want to be a star 696 00:49:47,240 --> 00:49:49,440 Your bread, I'm starved 697 00:49:49,600 --> 00:49:51,760 You'll never taste this scar 698 00:49:51,920 --> 00:49:53,600 And if you call my name 699 00:49:53,760 --> 00:49:55,680 I won't walk, I'll crawl to you, baby 700 00:49:55,840 --> 00:49:57,880 'Cause I'm a crawling queen 701 00:49:58,040 --> 00:50:01,480 And I'll show you I rule 702 00:50:10,600 --> 00:50:12,680 And if you call my name 703 00:50:12,840 --> 00:50:15,400 I won't walk, I'll crawl to you, baby 704 00:50:15,560 --> 00:50:17,480 I'm a crawling queen 705 00:50:17,640 --> 00:50:19,920 And I'll show you I rule my den 706 00:50:20,080 --> 00:50:22,960 And I'll show you I rule. 707 00:50:24,600 --> 00:50:26,640 ( breathing deeply ) 50133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.