All language subtitles for Banshee.S02E03.NORDiC.720p.WEB-DL.H.265.DDP5.1-CiNEMiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,440 --> 00:00:11,480 I'm not Ana anymore. My name is Carrie. 2 00:00:11,639 --> 00:00:13,159 Gordon's voice: Is anything about us true? About you? 3 00:00:13,320 --> 00:00:15,800 Is Carrie even your real name? 4 00:00:15,960 --> 00:00:18,920 Your mother has told you many lies, Deva. 5 00:00:20,480 --> 00:00:22,199 - We have two children... - Max! 6 00:00:22,360 --> 00:00:24,679 ...whose lives have been turned upside down. 7 00:00:24,840 --> 00:00:27,199 - My baby! And nothing and no one else 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,760 is more important than that. 9 00:00:33,599 --> 00:00:35,520 Guard: You got a visitor. 10 00:00:36,520 --> 00:00:38,320 ( taps ) 11 00:00:38,480 --> 00:00:40,280 You coming? 12 00:00:58,960 --> 00:01:00,360 Making friends? 13 00:01:00,520 --> 00:01:02,320 You know me. 14 00:01:02,480 --> 00:01:04,560 You getting any more time for it? 15 00:01:04,719 --> 00:01:06,719 They just let me off with a warning. 16 00:01:06,880 --> 00:01:10,199 Take it seriously. They'll just keep you in here longer. 17 00:01:10,360 --> 00:01:14,840 I just can't stand being in here not knowing if my kids are okay. 18 00:01:15,000 --> 00:01:16,440 I can't talk to them. 19 00:01:16,599 --> 00:01:19,599 - And then if he comes back... - Rabbit? 20 00:01:19,760 --> 00:01:24,159 If he's alive. You hurt him pretty badly. 21 00:01:25,320 --> 00:01:26,760 He's alive. 22 00:01:29,360 --> 00:01:33,840 I put my kids in harm's way. I have to get them out of it. 23 00:01:34,000 --> 00:01:35,560 We will. 24 00:01:43,000 --> 00:01:45,520 Hey. 25 00:01:45,680 --> 00:01:50,600 All that time you were inside, I never came to see you. 26 00:01:52,920 --> 00:01:54,840 Thank you. 27 00:02:04,920 --> 00:02:07,080 Just keep your head down, okay? 28 00:02:08,360 --> 00:02:10,760 - Quiet time. - Quiet time. 29 00:02:20,960 --> 00:02:22,840 ( gate buzzes ) 30 00:02:34,280 --> 00:02:35,800 ( gate buzzes ) 31 00:03:15,120 --> 00:03:17,600 ( clicking ) 32 00:03:21,080 --> 00:03:23,240 ( theme music playing ) 33 00:04:32,120 --> 00:04:34,520 ( children shouting ) 34 00:04:34,680 --> 00:04:37,480 ( people singing ) 35 00:04:52,360 --> 00:04:54,200 ( singing continues ) 36 00:04:56,920 --> 00:04:59,520 My grandfather says green eyes are a sign of the devil. 37 00:05:02,680 --> 00:05:04,520 Maybe he's right. 38 00:05:04,680 --> 00:05:09,320 Girl: I put that in the category of crazy shit old Injuns believe. 39 00:05:11,600 --> 00:05:13,000 What? 40 00:05:13,160 --> 00:05:16,520 Was it the shit part or the Injun part that got you? 41 00:05:17,880 --> 00:05:20,040 Sometimes I wonder what planet you come from. 42 00:05:20,200 --> 00:05:22,280 Man: And the Lord God said, 43 00:05:22,440 --> 00:05:24,880 "It is not good that man should be alone. 44 00:05:25,840 --> 00:05:29,160 I will make him a helpmate for him." 45 00:05:29,320 --> 00:05:33,400 And out of the ground, the Lord God formed every beast of the field 46 00:05:33,560 --> 00:05:35,640 and every fowl of the air. 47 00:05:37,360 --> 00:05:39,120 Want a bite? 48 00:05:42,800 --> 00:05:44,680 We have got to get out of here. 49 00:05:44,840 --> 00:05:47,720 - Right now? - No, not right now. 50 00:05:47,880 --> 00:05:49,920 The first chance I get, I'm gone. 51 00:05:50,080 --> 00:05:52,000 Is it really that bad on the reservation? 52 00:05:53,760 --> 00:05:56,200 Our parents tell us how we were this great warrior tribe, 53 00:05:56,360 --> 00:05:59,520 but now everyone's on drugs or in jail or getting killed. 54 00:06:01,880 --> 00:06:04,200 I'm not gonna die on the rez. 55 00:06:05,400 --> 00:06:08,840 - No way. - Where would you go? 56 00:06:09,000 --> 00:06:12,880 I don't know. It's a big world out there. 57 00:06:13,040 --> 00:06:15,720 And whatsoever Adam called every living creature, 58 00:06:15,880 --> 00:06:17,960 that was the name thereon. 59 00:06:18,120 --> 00:06:21,080 You miss Rebecca, don't you? 60 00:06:21,240 --> 00:06:23,640 Man: And the Lord God caused a deep sleep 61 00:06:23,800 --> 00:06:26,920 to fall upon Adam and he slept. 62 00:06:27,080 --> 00:06:30,600 And he took one of his ribs and closed up the flesh 63 00:06:30,760 --> 00:06:32,920 instead thereof. 64 00:06:33,080 --> 00:06:34,720 Girl: Is that what you want to become? 65 00:06:34,880 --> 00:06:37,720 Are you gonna drive a horse and buggy, grow a long beard, 66 00:06:37,880 --> 00:06:40,280 and throw your children on the streets when they tell you to? 67 00:06:43,080 --> 00:06:47,200 Man: And the rib, which the Lord God had taken from man, 68 00:06:47,360 --> 00:06:52,240 made He a woman and brought her unto the man. 69 00:06:53,480 --> 00:06:57,160 You know, we could go together. 70 00:06:57,320 --> 00:06:59,560 If you want. 71 00:07:09,120 --> 00:07:14,320 Holy, holy, holy 72 00:07:14,480 --> 00:07:19,800 Merciful and mighty 73 00:07:19,960 --> 00:07:25,240 God in three persons 74 00:07:25,400 --> 00:07:29,080 Blessed Trinity. 75 00:07:29,240 --> 00:07:31,000 ( thunder rumbling ) 76 00:07:38,360 --> 00:07:40,440 - I'm going to get the horse. - I'll stay here. 77 00:07:51,160 --> 00:07:53,000 Miriam: Solomon? 78 00:07:54,560 --> 00:07:56,480 Solomon. 79 00:07:57,640 --> 00:07:59,400 Solomon. 80 00:08:03,640 --> 00:08:05,640 ( speaking Pennsylvania Dutch ) 81 00:08:12,400 --> 00:08:14,480 Elijah: Solomon! 82 00:08:16,720 --> 00:08:19,320 Solomon! 83 00:08:19,480 --> 00:08:21,320 Solomon! 84 00:08:23,720 --> 00:08:25,440 Solomon! 85 00:08:36,840 --> 00:08:38,520 ( speaks Pennsylvania Dutch ) 86 00:08:39,680 --> 00:08:42,400 ( camera clicking ) 87 00:08:52,360 --> 00:08:55,280 ( crowd murmuring ) 88 00:09:03,760 --> 00:09:05,080 ( crying ) 89 00:09:10,640 --> 00:09:12,800 Brock: Her name is Lana Cleary. 90 00:09:12,960 --> 00:09:15,440 She's Kinaho. 91 00:09:15,600 --> 00:09:18,280 - What's she doing here? - No idea. 92 00:09:18,440 --> 00:09:19,840 ( camera clicking ) 93 00:09:21,680 --> 00:09:23,600 Don't we have a medical examiner for that? 94 00:09:23,760 --> 00:09:27,760 Three counties sharing one ME, we tend not to be a priority. 95 00:09:27,920 --> 00:09:29,680 After last night's rain, there isn't much left, 96 00:09:29,840 --> 00:09:31,280 but we take the pictures, 97 00:09:31,440 --> 00:09:34,200 send it all up to Harrisburg for forensic analysis. 98 00:09:34,360 --> 00:09:37,440 I don't need Harrisburg to tell me she got her skull caved in. 99 00:09:37,600 --> 00:09:38,920 Hey, that's the girl's family over there. 100 00:09:39,080 --> 00:09:41,240 You might want to talk to them. They're pretty broken up. 101 00:09:41,400 --> 00:09:44,680 - I couldn't get any information. - Mr. Bowman, please stay back. 102 00:09:44,840 --> 00:09:48,160 My son Solomon, he never came home last night. 103 00:09:48,320 --> 00:09:50,760 Whoever did this might have done the same thing to him. 104 00:09:50,920 --> 00:09:53,320 Brock: All right, Mr. Bowman, I assure you every effort will be made. 105 00:09:53,480 --> 00:09:55,880 But you can help us by asking your people who saw Solomon last. 106 00:09:56,040 --> 00:09:57,440 - Okay? - Elijah: I don't know. 107 00:09:57,600 --> 00:09:58,960 Brock: All right, thank you. I understand. 108 00:09:59,120 --> 00:10:01,280 Right now I need you to please step back. 109 00:10:02,520 --> 00:10:04,520 - There's no connection? - Girl: No. 110 00:10:04,680 --> 00:10:06,840 - ( sobbing ) - Tell him. 111 00:10:07,000 --> 00:10:08,480 Just tell him what you told me. 112 00:10:08,640 --> 00:10:11,680 Now, come on. Now. 113 00:10:11,840 --> 00:10:15,520 Lana was hooking up with an Amish kid. 114 00:10:16,760 --> 00:10:18,160 What Amish kid? What's his name? 115 00:10:18,320 --> 00:10:20,040 Solomon Bowman. 116 00:10:20,200 --> 00:10:21,520 What? 117 00:10:21,680 --> 00:10:23,480 This is... this is a... this is a lie. 118 00:10:23,640 --> 00:10:25,200 This is a damned lie. 119 00:10:25,360 --> 00:10:27,640 My son had no dealings with Indian girls. 120 00:10:27,800 --> 00:10:29,840 - So where is the boy? - Elijah: He's not here. 121 00:10:30,000 --> 00:10:31,600 He's missing. The boy is missing. 122 00:10:31,760 --> 00:10:33,920 They're hiding the boy. You're hiding the boy! 123 00:10:34,080 --> 00:10:35,760 Elijah: Why do you say this? I am not hiding him. 124 00:10:35,920 --> 00:10:38,480 He's hiding the boy. Bring the boy here. 125 00:10:38,640 --> 00:10:41,400 I will not bring the boy here. He has nothing to answer for. 126 00:10:41,560 --> 00:10:43,040 - He killed her. - Why does he say this? 127 00:10:43,200 --> 00:10:45,720 Both of you just back off now! 128 00:10:47,000 --> 00:10:48,880 - If you're hiding him... - What? No. What? 129 00:10:49,040 --> 00:10:50,880 - I do not know where he is. - Cleary: He killed my baby! 130 00:10:51,040 --> 00:10:53,240 Elijah: I tell you he did not kill anyone. 131 00:10:53,400 --> 00:10:56,720 Cleary: He killed her! He killed my baby! 132 00:10:56,880 --> 00:11:00,360 Mr. Cleary. Mr. Cleary. 133 00:11:00,520 --> 00:11:01,960 - Mr. Cleary. - Brock: Please stay back, okay? 134 00:11:02,120 --> 00:11:03,880 I have to find my son. 135 00:11:17,920 --> 00:11:19,840 The state is sending more troopers to comb the area. 136 00:11:20,000 --> 00:11:22,080 Okay. 137 00:11:22,240 --> 00:11:24,120 Thanks. 138 00:11:28,320 --> 00:11:30,880 Hey, who's the big guy? 139 00:11:33,000 --> 00:11:35,840 Brock: Oh, that's Chayton. 140 00:11:36,000 --> 00:11:38,920 He's head of the Redbones, a gang on the reservation. 141 00:11:39,080 --> 00:11:40,840 Real bad news. 142 00:11:41,000 --> 00:11:42,760 Did some time a while back. 143 00:11:42,920 --> 00:11:44,720 Beat the living shit out of a busload of tourists 144 00:11:44,880 --> 00:11:46,480 because some of them were dressed like Indians. 145 00:11:46,640 --> 00:11:48,600 Came out bigger and meaner than when he went in. 146 00:11:48,760 --> 00:11:50,640 You guys bust him? 147 00:11:50,800 --> 00:11:52,280 No, staties got him. 148 00:11:52,440 --> 00:11:54,480 Me and Brock tried to arrest him a while back. 149 00:11:54,640 --> 00:11:56,680 - You tried? - He's a large man. 150 00:11:56,840 --> 00:11:59,080 ( crying ) 151 00:12:00,480 --> 00:12:01,960 Siobhan. 152 00:12:09,560 --> 00:12:12,080 - ( gunshot ) - ( birds flapping ) 153 00:12:12,240 --> 00:12:13,840 Keep your finger along the trigger guard 154 00:12:14,000 --> 00:12:15,560 until you're ready to shoot. 155 00:12:17,080 --> 00:12:19,520 Good. Wide stance. 156 00:12:19,680 --> 00:12:21,720 Good. Good. 157 00:12:21,880 --> 00:12:23,640 Now let's see what you can do. 158 00:12:26,960 --> 00:12:28,920 That's very good. 159 00:12:30,760 --> 00:12:32,640 Excuse me. 160 00:12:36,320 --> 00:12:39,040 - ( gunshots ) - ( glass shatters ) 161 00:12:43,520 --> 00:12:45,360 Solomon? 162 00:12:50,120 --> 00:12:52,280 Men: Solomon! Solomon! 163 00:12:52,440 --> 00:12:54,400 Solomon! 164 00:12:55,560 --> 00:12:58,600 - Solomon! - Solomon, can you hear me? 165 00:12:58,760 --> 00:13:00,240 Solomon! 166 00:13:06,160 --> 00:13:08,400 - Solomon! - Solomon! 167 00:13:08,560 --> 00:13:09,920 Solomon! 168 00:13:39,200 --> 00:13:42,800 - ( police radio chatter ) - ( phone ringing ) 169 00:13:42,960 --> 00:13:45,280 Hold on a moment, okay? 170 00:13:51,000 --> 00:13:53,440 ( knocking ) 171 00:13:53,600 --> 00:13:55,160 - Yeah? - Sheriff. 172 00:13:55,320 --> 00:13:57,400 Have you heard anything about my brother? 173 00:13:57,560 --> 00:13:59,400 Uh, no. Not yet. 174 00:13:59,560 --> 00:14:02,480 State troopers are helping with the search, but there's nothing yet. 175 00:14:04,320 --> 00:14:06,040 Do you have any idea where he might be? 176 00:14:06,200 --> 00:14:07,680 Solomon's not a killer. 177 00:14:07,840 --> 00:14:10,200 There's a lot of people who believe he is. 178 00:14:10,360 --> 00:14:12,760 That's why we need to find him before the Kinaho do. 179 00:14:12,920 --> 00:14:15,720 If I can be of any help, Sheriff, any help at all. 180 00:14:15,880 --> 00:14:17,880 Yeah, I'll keep that in mind. 181 00:14:18,040 --> 00:14:19,400 Good. 182 00:14:20,760 --> 00:14:23,160 Let's go, Rebecca. Let the sheriff do his job. 183 00:14:24,120 --> 00:14:25,600 Come on. 184 00:14:31,600 --> 00:14:33,200 Please. 185 00:14:33,360 --> 00:14:35,680 Just bring him back to me. 186 00:14:43,960 --> 00:14:45,720 ( knocks ) 187 00:14:45,880 --> 00:14:47,560 Rebecca Bowman have anything to add? 188 00:14:47,720 --> 00:14:49,480 No. 189 00:14:49,640 --> 00:14:51,680 I think I got something from the sister. 190 00:14:51,840 --> 00:14:54,520 Lana Cleary had an ex-boyfriend, a guy named Tommy Littlestone. 191 00:14:54,680 --> 00:14:57,480 Apparently, when he found out she was dating an Amish kid, he went off on her. 192 00:14:57,640 --> 00:15:00,160 - Sent her threatening e-mails. - Tommy Littlestone? 193 00:15:00,320 --> 00:15:02,360 - Any relation to Chayton Littlestone? - It's his little brother. 194 00:15:02,520 --> 00:15:04,800 What, Chayton, the big guy from the crime scene? 195 00:15:04,960 --> 00:15:07,320 Yeah. Chayton isn't some meathead gangbanger. 196 00:15:07,480 --> 00:15:10,200 He's old school. He's all about the purity of the Kinaho tribe. 197 00:15:10,360 --> 00:15:12,760 In fact, none of the Redbones date outside the tribe. 198 00:15:12,920 --> 00:15:15,240 So my guess is if his little brother's girl was involved 199 00:15:15,400 --> 00:15:17,960 with some Amish boy, that wouldn't have gone over so well. 200 00:15:18,120 --> 00:15:19,520 Siobhan: Yeah, and according to Lana's sister, 201 00:15:19,680 --> 00:15:21,800 Tommy's now a full-fledged member of the Redbones. 202 00:15:21,960 --> 00:15:25,000 I guess we need to have a little chat with Tommy Littlestone. 203 00:15:25,160 --> 00:15:26,600 We have no jurisdiction on the reservation. 204 00:15:26,760 --> 00:15:29,880 We cannot take one step onto their land without a federal warrant. 205 00:15:30,040 --> 00:15:31,760 - Brock: Exactly. - ( chuckles ) 206 00:15:31,920 --> 00:15:34,200 - What? - Nothing. 207 00:15:34,360 --> 00:15:35,680 Just wondering which one of us 208 00:15:35,840 --> 00:15:37,760 has the best relationship with the FBI these days. 209 00:15:41,240 --> 00:15:43,560 That's what I thought. Let's go. 210 00:15:44,600 --> 00:15:46,400 What? Hood. Hood. 211 00:15:46,560 --> 00:15:47,880 Hey! 212 00:15:54,080 --> 00:15:55,960 ( dog barking ) 213 00:16:40,480 --> 00:16:43,520 - We should rethink this. - I agree. 214 00:16:43,680 --> 00:16:45,000 We expecting trouble? 215 00:16:45,160 --> 00:16:47,280 We don't have jurisdiction here, all right? 216 00:16:47,440 --> 00:16:48,760 Some of these kids are minors. 217 00:16:48,920 --> 00:16:51,040 We pull our guns, we could all go down for it. 218 00:16:51,200 --> 00:16:53,840 - Okay, so no guns. - Yeah, but if Chayton is in there... 219 00:16:54,000 --> 00:16:56,160 We should probably have a talk with him. 220 00:16:56,320 --> 00:16:58,840 Emmett: Where's he going? Where are you going? 221 00:16:59,000 --> 00:17:01,280 I'm gonna go around back, poke around a little. 222 00:17:02,240 --> 00:17:03,920 Okay. 223 00:17:04,080 --> 00:17:06,080 He's gonna poke around. 224 00:17:06,240 --> 00:17:07,760 Bring your Tasers. 225 00:17:07,920 --> 00:17:09,560 Shit. 226 00:17:09,720 --> 00:17:11,160 ( loud music playing ) 227 00:17:11,320 --> 00:17:13,800 ( dogs barking ) 228 00:17:27,680 --> 00:17:29,720 Heads up, guys. There's cops. 229 00:17:36,160 --> 00:17:39,200 Emmett: Good afternoon. Banshee County Sheriff's Department. 230 00:17:39,360 --> 00:17:41,000 We can see who you are, man. 231 00:17:41,160 --> 00:17:43,760 - We want to ask you a few questions. - Go fuck yourself, bitch. 232 00:17:43,920 --> 00:17:46,520 One of our girls was killed on Amish land and you're landing on us? 233 00:17:46,680 --> 00:17:48,480 Typical racist white man bullshit. 234 00:17:48,640 --> 00:17:50,040 Yeah, I get that a lot. 235 00:17:50,200 --> 00:17:52,280 Nobody's accusing you guys of anything. We're trying to figure this thing out. 236 00:17:52,440 --> 00:17:56,280 Figure it out somewhere else. This is the rez. You're trespassing. 237 00:17:56,440 --> 00:17:58,720 Look, son, I don't want to argue the finer points of the law with you, 238 00:17:58,880 --> 00:18:00,920 but we are investigating a potential capital murder case. 239 00:18:01,080 --> 00:18:03,280 - So we have jurisdiction. - We have jurisdiction? 240 00:18:03,440 --> 00:18:05,360 - Just go with it, okay? - Get the fuck out. 241 00:18:05,520 --> 00:18:08,360 ( men muttering ) 242 00:18:08,520 --> 00:18:09,840 Fucking cops. 243 00:18:11,680 --> 00:18:13,880 ( barking ) 244 00:18:20,080 --> 00:18:23,240 ( music blaring ) 245 00:18:28,440 --> 00:18:31,520 We're looking for Tommy Littlestone. We just want to talk to him. 246 00:18:31,680 --> 00:18:33,000 Look, you guys can talk to us here 247 00:18:33,160 --> 00:18:34,840 or you can talk to us from a holding cell. Your choice. 248 00:18:35,000 --> 00:18:37,360 Why don't you go find the Amish motherfucker who killed her? 249 00:18:37,520 --> 00:18:39,720 - Get the fuck out of here. - ( shouting ) 250 00:18:48,080 --> 00:18:49,600 - ( music stops ) - ( shouting stops ) 251 00:18:49,760 --> 00:18:52,240 - Hi. - How the fuck did you get in here? 252 00:18:52,400 --> 00:18:54,200 Hey, take it easy. Take it easy. 253 00:18:54,360 --> 00:18:56,640 This is a friendly visit. I just want to talk. 254 00:18:56,800 --> 00:18:58,640 I'm not looking for any trouble, okay? 255 00:18:58,800 --> 00:19:02,200 No? Well, it looks like trouble is what you got. 256 00:19:09,320 --> 00:19:11,000 You're Chayton Littlestone. 257 00:19:11,160 --> 00:19:12,840 Just Chayton. 258 00:19:13,000 --> 00:19:17,400 Well, Chayton, I was just telling your colleagues here 259 00:19:17,560 --> 00:19:19,560 I just want to talk. 260 00:19:19,720 --> 00:19:22,000 You got no business being on the rez, cop. 261 00:19:22,160 --> 00:19:23,560 Well, that's something we can talk about. 262 00:19:23,720 --> 00:19:25,680 Far as I'm concerned, you have no authority 263 00:19:25,840 --> 00:19:28,600 on or off the reservation. 264 00:19:28,760 --> 00:19:31,400 You see, all the land around here 265 00:19:31,560 --> 00:19:35,320 was Kinaho land before the white man ever sailed. 266 00:19:35,480 --> 00:19:37,600 And then your forefathers stole it, 267 00:19:37,760 --> 00:19:41,200 parceled it up and sold it as if they were entitled. 268 00:19:41,360 --> 00:19:43,880 Just like you feel entitled to walk into my house 269 00:19:44,040 --> 00:19:46,480 because you wear that piece of polished tin. 270 00:19:46,640 --> 00:19:49,280 And now a red girl has been killed on white man's land 271 00:19:49,440 --> 00:19:51,840 that should have rightfully belonged to her people to begin with 272 00:19:52,000 --> 00:19:54,240 and you... ( scoffs ) 273 00:19:54,400 --> 00:19:55,960 you don't see the audacity it takes 274 00:19:56,120 --> 00:19:58,280 for you to turn up here pointing fingers? 275 00:19:58,440 --> 00:20:00,640 I'm trying to find out who killed that girl. 276 00:20:00,800 --> 00:20:03,120 You won't find that here. 277 00:20:04,200 --> 00:20:06,080 If you didn't kill her, 278 00:20:06,240 --> 00:20:08,520 then you got nothing to worry about. 279 00:20:10,560 --> 00:20:13,000 Do I look worried? 280 00:20:15,600 --> 00:20:17,520 - Oh, fuck! - Fuck. 281 00:20:17,680 --> 00:20:20,040 Shit, Hood's in there. 282 00:20:20,200 --> 00:20:22,720 - Open up! - Kick his ass! 283 00:20:22,880 --> 00:20:24,560 ( grunting ) 284 00:20:24,720 --> 00:20:26,920 ( Kinaho cheering ) 285 00:20:28,320 --> 00:20:29,680 Hit it, Emmett. Hit it. 286 00:20:34,000 --> 00:20:36,320 - Knock him out! - ( cheering ) 287 00:20:38,400 --> 00:20:40,240 - Fuck this. - Watch out. Watch out. 288 00:20:46,040 --> 00:20:47,360 Get off! 289 00:20:59,880 --> 00:21:01,240 Hey, get off me, man! 290 00:21:04,120 --> 00:21:05,480 No! Hold still! 291 00:21:10,240 --> 00:21:11,800 Man: Let me go, man. Let me go! 292 00:21:11,960 --> 00:21:14,800 Put your hands up! Put your hands up! Turn around! 293 00:21:14,960 --> 00:21:16,600 - ( gasping ) - Turn around! 294 00:21:16,760 --> 00:21:19,480 ( deputies shouting ) 295 00:21:22,440 --> 00:21:25,120 Emmett: Don't move. Don't move. 296 00:21:26,520 --> 00:21:28,120 ( grunts ) 297 00:21:35,480 --> 00:21:37,440 - On your knees! - Stay down! Shut up! 298 00:21:43,800 --> 00:21:46,040 ( exhales ) 299 00:21:47,280 --> 00:21:49,360 You're gonna bleed with me, cop. 300 00:21:49,520 --> 00:21:51,800 Just like your ancestors bled with mine. 301 00:21:51,960 --> 00:21:54,080 Hood! 302 00:22:04,120 --> 00:22:06,880 ( barking ) Hey! 303 00:22:07,040 --> 00:22:10,360 - ( electricity crackling ) - ( groans ) 304 00:22:18,640 --> 00:22:21,000 ( grunting ) 305 00:22:21,160 --> 00:22:23,720 - ( electricity crackling ) - ( groans ) 306 00:22:25,080 --> 00:22:26,400 ( grunts ) 307 00:22:26,560 --> 00:22:27,880 ( panting ) 308 00:22:28,040 --> 00:22:30,320 ( choking ) 309 00:22:49,920 --> 00:22:52,680 Well, that's something you don't see every day. 310 00:22:53,960 --> 00:22:56,160 Everything all right in here? 311 00:23:00,440 --> 00:23:04,640 Okay, which one of you assholes is Tommy Littlestone? 312 00:23:11,160 --> 00:23:13,000 Hey, Tommy. 313 00:23:13,160 --> 00:23:15,320 Guess your brother ate all the vitamins, huh? 314 00:23:37,040 --> 00:23:38,760 ( sighs ) 315 00:23:42,040 --> 00:23:44,400 Ow! 316 00:23:44,560 --> 00:23:46,320 Baby. 317 00:23:46,480 --> 00:23:48,360 ( laughs ) 318 00:23:52,600 --> 00:23:55,040 Thanks for saving my ass back there. 319 00:23:57,080 --> 00:24:00,920 Guy was about five seconds away from tearing me apart. 320 00:24:03,640 --> 00:24:05,440 Well, we can't have that. 321 00:24:06,640 --> 00:24:08,840 Not when things are just getting interesting. 322 00:24:12,160 --> 00:24:14,080 - Can I help you? - Uh, yes. 323 00:24:14,240 --> 00:24:15,920 I'd like to see Sheriff Hood. 324 00:24:16,080 --> 00:24:18,760 The sheriff is busy right now, but who can I tell him is here? 325 00:24:20,160 --> 00:24:21,600 Jason. 326 00:24:21,760 --> 00:24:23,720 Do you got a last name like most people? 327 00:24:23,880 --> 00:24:26,240 Uh, Smith. 328 00:24:26,400 --> 00:24:28,080 Have a seat, Smith. 329 00:24:28,240 --> 00:24:30,080 I'll let the sheriff know that you're here. 330 00:24:34,360 --> 00:24:37,240 ( footsteps approach ) 331 00:24:49,120 --> 00:24:51,320 So... ( sighs ) 332 00:24:51,480 --> 00:24:55,280 I got you on resisting arrest, 333 00:24:55,440 --> 00:24:59,160 assaulting a police officer, carrying a concealed weapon, 334 00:24:59,320 --> 00:25:01,080 trying to slice me open with that concealed weapon. 335 00:25:01,240 --> 00:25:03,880 I could put you away for 10 years on those alone. 336 00:25:05,000 --> 00:25:06,480 But I'll bet 337 00:25:06,640 --> 00:25:08,720 I could also make you good for the girl's murder. 338 00:25:08,880 --> 00:25:10,840 ( scoffs ) 339 00:25:11,000 --> 00:25:13,360 I don't kill Indians. 340 00:25:13,520 --> 00:25:15,600 No? 341 00:25:15,760 --> 00:25:17,640 What about your brother? 342 00:25:17,800 --> 00:25:20,800 You came onto the rez without a federal warrant. 343 00:25:20,960 --> 00:25:22,360 These arrests are illegal. 344 00:25:22,520 --> 00:25:25,800 Yeah, see, you guys all say this to me like I should give a shit. 345 00:25:25,960 --> 00:25:27,800 If you give a shit about the dead girl, 346 00:25:27,960 --> 00:25:30,320 seems to me you should be looking for the Amish kid. 347 00:25:33,560 --> 00:25:36,160 So you got nothing to tell me about Lana 348 00:25:36,320 --> 00:25:38,480 and Tommy? 349 00:25:42,280 --> 00:25:44,040 I'll see you again, cop, 350 00:25:44,200 --> 00:25:46,560 outside this cage. 351 00:25:51,760 --> 00:25:54,000 Ever the optimist. 352 00:26:03,240 --> 00:26:04,760 So what? So I sent her some e-mails. 353 00:26:04,920 --> 00:26:06,320 It doesn't mean anything. I didn't do anything! 354 00:26:06,480 --> 00:26:10,280 Sheriff Hood. Your deputy just gave us the rundown. 355 00:26:10,440 --> 00:26:12,280 Alison Medding. 356 00:26:12,440 --> 00:26:14,800 Ah, the new ADA, right? 357 00:26:14,960 --> 00:26:17,080 That's right. With Gordon filling the mayor's slot, 358 00:26:17,240 --> 00:26:20,160 - I will be running point on this. - What does that mean exactly? 359 00:26:20,320 --> 00:26:22,600 It means it's my job to tell you that you had no authority 360 00:26:22,760 --> 00:26:24,280 to go into Kinaho land and start shaking people down. 361 00:26:24,440 --> 00:26:25,760 You get straight to the point, huh? 362 00:26:25,920 --> 00:26:27,320 - We have a murdered girl. - Yeah, I'm aware of that. 363 00:26:27,480 --> 00:26:29,880 And if this investigation is compromised by illegal arrests... 364 00:26:30,040 --> 00:26:32,080 - Jesus Christ. Listen to you. - ...you'll blow the whole thing. 365 00:26:32,240 --> 00:26:33,720 While you're standing here worrying about rules, 366 00:26:33,880 --> 00:26:35,680 I'm out there trying to find the guy who did this. 367 00:26:35,840 --> 00:26:37,440 Hey, hey. That's enough. 368 00:26:37,600 --> 00:26:41,640 Now, do you have anything solid tying these men to the girl's murder? 369 00:26:41,800 --> 00:26:43,560 Well, when I asked him if he killed the girl, 370 00:26:43,720 --> 00:26:45,040 the big one tried to kill me. 371 00:26:45,200 --> 00:26:46,840 Well, that's not exactly conclusive now, is it? 372 00:26:47,000 --> 00:26:48,800 Tommy Littlestone is 17 years old. 373 00:26:48,960 --> 00:26:50,840 You're questioning a minor without representation. 374 00:26:51,000 --> 00:26:52,960 Not to mention your arrests were illegal to begin with. 375 00:26:53,120 --> 00:26:55,480 - You were out of your jurisdiction. - You two should meet. 376 00:26:55,640 --> 00:26:57,760 Chayton Littlestone has two warrants in Jefferson County. 377 00:26:57,920 --> 00:26:59,680 Probably why he resisted today. 378 00:26:59,840 --> 00:27:03,080 They have priority, so I'm having him transferred back to their jurisdiction. 379 00:27:03,240 --> 00:27:05,040 Believe me, they're welcome to him. 380 00:27:05,200 --> 00:27:07,120 Alison: You can take the little brother now. 381 00:27:07,280 --> 00:27:09,240 Let's go. 382 00:27:09,400 --> 00:27:11,920 Tommy, don't say another word. I'm shutting this down. 383 00:27:12,080 --> 00:27:14,120 - Come with us. - We're not holding him any longer. 384 00:27:14,280 --> 00:27:16,040 - This your first murder case? - It is. 385 00:27:16,200 --> 00:27:18,200 - Big career boost, huh? - Damn straight. 386 00:27:18,360 --> 00:27:20,640 I plan to crush it. 387 00:27:20,800 --> 00:27:23,360 My boss doesn't like you. 388 00:27:23,520 --> 00:27:25,320 Don't be ridiculous. Everyone likes me. 389 00:27:29,760 --> 00:27:33,040 - Sheriff Hood. - Yeah? 390 00:27:33,200 --> 00:27:35,200 I've got something you might want to hear. 391 00:27:35,360 --> 00:27:37,480 - Uh... - What? 392 00:27:37,640 --> 00:27:39,480 Someplace private we can talk? 393 00:27:40,680 --> 00:27:42,720 - You know? - Yeah. 394 00:27:45,200 --> 00:27:47,040 It's crazy out there today, huh? 395 00:27:47,200 --> 00:27:49,600 - Is it always like that? - You got something to tell me? 396 00:27:58,040 --> 00:27:59,520 You're not my father. 397 00:27:59,680 --> 00:28:02,520 No, that's very true. 398 00:28:02,680 --> 00:28:06,000 Yeah, but see, you have his name. 399 00:28:08,520 --> 00:28:10,640 I don't think I introduced myself. 400 00:28:10,800 --> 00:28:12,600 I'm Jason Hood. 401 00:28:14,560 --> 00:28:20,040 I don't know who you are, but you're not Lucas Hood. 402 00:28:23,560 --> 00:28:25,000 What do you want? 403 00:28:25,160 --> 00:28:28,040 Well, for starters, where's my father? 404 00:28:28,200 --> 00:28:30,080 Your father is dead. 405 00:28:31,360 --> 00:28:33,440 I figured. 406 00:28:33,600 --> 00:28:36,520 - Did you kill him? - No. 407 00:28:36,680 --> 00:28:38,680 Why should I believe you? 408 00:28:46,360 --> 00:28:48,600 I have no reason to lie to you. 409 00:28:48,760 --> 00:28:51,040 You already got me nailed. 410 00:28:53,880 --> 00:28:55,680 You don't seem too worried about that. 411 00:28:55,840 --> 00:28:59,480 You don't seem too broken up for a guy who just learned his father's dead. 412 00:28:59,640 --> 00:29:01,440 We weren't very close. 413 00:29:01,600 --> 00:29:04,360 If it makes you feel any better, he died doing the right thing. 414 00:29:04,520 --> 00:29:07,360 Thanks. It doesn't. 415 00:29:07,520 --> 00:29:09,880 Yeah, I had a father like that, too. 416 00:29:15,960 --> 00:29:20,040 So what's stopping me from just walking out that door right now 417 00:29:20,200 --> 00:29:22,320 and blowing your shit out of the water? 418 00:29:26,600 --> 00:29:28,880 If you really think I'm the guy who killed your father, 419 00:29:29,040 --> 00:29:31,040 a cop, in cold blood, 420 00:29:31,200 --> 00:29:32,960 then had the balls to steal his identity, 421 00:29:33,120 --> 00:29:36,720 do you really think it's a smart idea to sit there and threaten me? 422 00:30:02,520 --> 00:30:04,240 Come on, I'll buy you lunch. 423 00:30:05,320 --> 00:30:06,960 I'm fucking starving. 424 00:30:08,360 --> 00:30:10,480 ( children laughing ) 425 00:30:32,840 --> 00:30:34,760 I'll talk to her. 426 00:30:48,440 --> 00:30:50,400 Hello, Miriam. 427 00:30:53,760 --> 00:30:56,920 You allowed the elders to send your only daughter away 428 00:30:57,080 --> 00:30:59,000 with nowhere to go. 429 00:30:59,160 --> 00:31:01,080 She would have ended up in the streets. 430 00:31:01,240 --> 00:31:05,000 But I was there to put a roof over her head and feed her. 431 00:31:05,160 --> 00:31:08,280 As I think you knew I would be, right? 432 00:31:09,880 --> 00:31:12,320 And now 433 00:31:12,480 --> 00:31:15,360 could it really be that you'd just rather hang your laundry 434 00:31:15,520 --> 00:31:18,560 and leave your son to die than speak to me, 435 00:31:18,720 --> 00:31:21,360 the only person who might be able to help? 436 00:31:26,320 --> 00:31:29,560 - Patia. - ( crying ) 437 00:31:30,600 --> 00:31:32,520 ( distant cars roaring ) 438 00:31:34,320 --> 00:31:36,840 - ( engines revving ) - ( men whooping ) 439 00:31:41,760 --> 00:31:44,240 ( whooping ) 440 00:31:49,680 --> 00:31:51,520 - Man: Walk to the house. - Man 2: To the house. 441 00:32:04,520 --> 00:32:06,200 We want the boy. 442 00:32:09,360 --> 00:32:12,800 - Patia. Patia, wait, please. - I can't talk to you. 443 00:32:12,960 --> 00:32:15,640 Look, you can think whatever you want about me, 444 00:32:15,800 --> 00:32:19,880 but you and Solomon grew up together and I know you care for him. 445 00:32:20,040 --> 00:32:22,000 - You've got to help me. - No, I can't help you. 446 00:32:22,160 --> 00:32:24,080 You can and you will. 447 00:32:24,240 --> 00:32:26,920 Is it true about Solomon and the Indian girl? 448 00:32:29,120 --> 00:32:31,760 You know that little bridge in the woods where the boys used to fish? 449 00:32:31,920 --> 00:32:34,360 Go there and I'll meet you there as soon as I can. 450 00:32:34,520 --> 00:32:37,080 Thank you. Thank you. 451 00:32:43,000 --> 00:32:45,200 Man: Fucking cham! 452 00:32:45,360 --> 00:32:46,880 Kai, no. 453 00:32:47,040 --> 00:32:49,080 Man: Get over here, you bun runner. 454 00:32:50,680 --> 00:32:55,160 Blessed are the peacemakers that they will be called sons of God. 455 00:32:55,320 --> 00:32:57,200 Man: Come on, you fucking Dutchy! 456 00:32:57,360 --> 00:33:00,080 - Don't. - Kai, don't. 457 00:33:00,240 --> 00:33:02,560 That's it, come on, you bitch. 458 00:33:05,960 --> 00:33:08,640 You're all brave men 459 00:33:08,800 --> 00:33:11,600 intimidating people you know won't fight back. 460 00:33:11,760 --> 00:33:14,640 I'll give you 30 seconds to get back into your trucks and go. 461 00:33:14,800 --> 00:33:17,520 ( men laugh ) 462 00:33:17,680 --> 00:33:22,520 No, what I'm thinking is I'm gonna take this bat 463 00:33:22,680 --> 00:33:25,680 and shove it up your bitch ass and see how you like that. 464 00:33:25,840 --> 00:33:28,120 - Man 2: Show him. - I see. 465 00:33:30,080 --> 00:33:31,680 ( grunts ) 466 00:33:33,960 --> 00:33:36,440 - Men: Oh! - Fuck! 467 00:33:36,600 --> 00:33:38,680 Man: Let's go. Be strong, man. Come on, right here. 468 00:33:38,840 --> 00:33:40,480 ( grunting ) 469 00:33:40,640 --> 00:33:42,560 - Man: He's going nuts. - Man 2: Hold up, hold up. 470 00:33:42,720 --> 00:33:44,320 ( overlapping voices ) Get in there. 471 00:33:44,480 --> 00:33:46,680 - Whoa, whoa, whoa. - Wait, wait. 472 00:33:46,840 --> 00:33:49,160 - Crazy. - Crazy. 473 00:33:49,320 --> 00:33:52,840 Do you know what's worse than getting your testicles crushed with a bat? 474 00:33:53,000 --> 00:33:54,640 Getting them crushed again. 475 00:33:54,800 --> 00:33:56,680 Oh! 476 00:34:01,720 --> 00:34:04,720 - ( crunches ) - ( groans ) 477 00:34:08,880 --> 00:34:10,760 Go home. 478 00:34:14,040 --> 00:34:16,200 Man: We're coming back for you, Dutchy. 479 00:34:16,360 --> 00:34:18,800 Are you hiding the boy? 'Cause if you are... 480 00:34:18,960 --> 00:34:21,080 You dare speak to me like this? 481 00:34:21,240 --> 00:34:24,160 As if I would do such a thing. 482 00:34:24,320 --> 00:34:27,240 ( speaking Pennsylvania Dutch ) 483 00:34:45,640 --> 00:34:47,520 Kai. 484 00:34:54,560 --> 00:34:56,520 Israel: Leah. 485 00:35:02,240 --> 00:35:05,680 To the Lord our God belong mercies and forgiveness 486 00:35:05,840 --> 00:35:08,400 though we have sinned against him. 487 00:35:08,560 --> 00:35:11,400 This is about the life of your grandchild. 488 00:35:11,560 --> 00:35:14,960 If Kai can help, I will not be the one to stop him. 489 00:35:22,480 --> 00:35:24,240 Mudder. 490 00:35:42,560 --> 00:35:44,120 Jason: So these guys killed my father 491 00:35:44,280 --> 00:35:47,280 and then you just killed them and figured what the hell, 492 00:35:47,440 --> 00:35:50,120 I always wanted to be a sheriff? 493 00:35:50,280 --> 00:35:53,160 Let's just say I needed to become someone else 494 00:35:53,320 --> 00:35:55,440 and the opportunity presented itself. 495 00:35:55,600 --> 00:35:57,440 Your turn. 496 00:35:57,600 --> 00:36:00,400 Well, I was working for these guys out in Portland. 497 00:36:00,560 --> 00:36:03,160 - What kind of guys? - Pretty much what you think. 498 00:36:03,320 --> 00:36:06,000 You know, bad guys, bad-tempered, bad drugs. 499 00:36:06,160 --> 00:36:09,040 Things got uncool and I decided it was time to split. 500 00:36:09,200 --> 00:36:11,400 And they sent some asshole after me back in Nevada. 501 00:36:11,560 --> 00:36:13,240 They sent someone after you? 502 00:36:13,400 --> 00:36:16,760 That means you either took something that didn't belong to you 503 00:36:16,920 --> 00:36:19,040 or you fucked someone that didn't belong to you. 504 00:36:19,200 --> 00:36:21,720 Yeah, one of those things. 505 00:36:22,840 --> 00:36:24,880 You boys need anything more? 506 00:36:25,040 --> 00:36:27,400 You got any pie? 507 00:36:27,560 --> 00:36:29,760 Look around you, son. 508 00:36:29,920 --> 00:36:33,360 Does this look like the kind of place that serves pie? 509 00:36:33,520 --> 00:36:35,080 Thanks, Sugar. 510 00:36:35,240 --> 00:36:37,320 - We're good. - How good? 511 00:36:37,480 --> 00:36:38,920 Good enough. 512 00:36:43,600 --> 00:36:45,160 Here's what I'm thinking. 513 00:36:45,320 --> 00:36:48,720 You got everyone here believing that you're Lucas Hood, right? 514 00:36:48,880 --> 00:36:50,400 That takes some doing. 515 00:36:50,560 --> 00:36:52,640 There's identification, social security, 516 00:36:52,800 --> 00:36:54,400 credit card numbers, the works. 517 00:36:54,560 --> 00:36:56,280 Do you know how to do all that? 518 00:36:56,440 --> 00:36:58,800 I know a guy. 519 00:36:58,960 --> 00:37:02,760 I'm thinking of just disappearing. 520 00:37:02,920 --> 00:37:04,880 You know, like going up to Canada 521 00:37:05,040 --> 00:37:07,360 and maybe get work with the fishing fleets. 522 00:37:10,120 --> 00:37:12,000 I just... I don't... 523 00:37:12,160 --> 00:37:15,000 I don't want to be looking over my shoulder for the rest of my life. 524 00:37:24,560 --> 00:37:26,800 Yeah, I can help you out. 525 00:37:28,960 --> 00:37:30,720 But it's gonna take a few days. 526 00:37:30,880 --> 00:37:33,560 So in the meantime, I'm gonna need you to lay low for a while. 527 00:37:33,720 --> 00:37:35,080 You understand? 528 00:37:35,240 --> 00:37:37,040 That's one of the few skill sets I do possess. 529 00:37:37,200 --> 00:37:39,240 Shut up. You're gonna check in 530 00:37:39,400 --> 00:37:41,040 to the Valley Motel and you're gonna stay there. 531 00:37:41,200 --> 00:37:43,000 I don't want to see your face around town. 532 00:37:43,160 --> 00:37:44,600 I'll come to you. 533 00:37:44,760 --> 00:37:47,240 We do the thing, then you say good-bye. 534 00:37:47,400 --> 00:37:49,720 You go off, start your new life. 535 00:37:49,880 --> 00:37:52,160 And you do not come back. 536 00:37:56,400 --> 00:37:58,040 Hey, where you going? 537 00:37:58,200 --> 00:38:00,200 In case you hadn't noticed, I'm a little busy. 538 00:38:00,360 --> 00:38:01,960 You mean you actually do the job? 539 00:38:02,120 --> 00:38:04,160 Now and then. 540 00:38:08,560 --> 00:38:10,640 He just leave me with the check? 541 00:38:10,800 --> 00:38:13,520 It's on the house. 542 00:38:13,680 --> 00:38:15,760 Well, thanks for lunch. 543 00:38:15,920 --> 00:38:18,240 - What the fuck?! - Sit down. 544 00:38:18,400 --> 00:38:21,120 Ah, I'm fucking bleeding. 545 00:38:22,120 --> 00:38:24,200 Pay attention. 546 00:38:25,680 --> 00:38:28,800 I saw your father die right over there. 547 00:38:28,960 --> 00:38:31,200 He didn't deserve it. 548 00:38:31,360 --> 00:38:34,280 And the man who just walked out this door, 549 00:38:34,440 --> 00:38:36,560 he killed the men who did it. 550 00:38:36,720 --> 00:38:42,560 Now, you may find this hard to believe, given his winning personality, 551 00:38:42,720 --> 00:38:46,200 but the man actually has friends here. 552 00:38:46,360 --> 00:38:50,680 Good friends, if you take my meaning. 553 00:38:50,840 --> 00:38:54,480 I know because I'm one of them. 554 00:38:54,640 --> 00:38:59,720 And if I get as much as an inkling that you pose any threat to him, 555 00:38:59,880 --> 00:39:02,400 I will personally turn your father's grave 556 00:39:02,560 --> 00:39:05,760 into a family plot. 557 00:39:07,160 --> 00:39:09,040 Do you understand? 558 00:39:09,200 --> 00:39:11,840 Yes, I understand. 559 00:39:18,720 --> 00:39:20,560 Let me get you a Band-Aid. 560 00:39:41,160 --> 00:39:42,520 ( screams ) 561 00:39:42,680 --> 00:39:45,920 No! Get off me! 562 00:39:46,080 --> 00:39:47,720 Get off of me! 563 00:40:13,480 --> 00:40:15,440 ( panting ) 564 00:40:21,000 --> 00:40:22,360 ( screams ) 565 00:40:26,200 --> 00:40:27,520 ( screams ) 566 00:40:29,480 --> 00:40:30,800 No! 567 00:40:37,040 --> 00:40:38,880 No! No! 568 00:40:43,440 --> 00:40:46,000 ( panting ) 569 00:41:06,640 --> 00:41:08,960 ( police radio chatter ) 570 00:41:10,240 --> 00:41:11,880 Lucas: Hey. 571 00:41:14,200 --> 00:41:15,800 You okay? 572 00:41:15,960 --> 00:41:18,240 Hey, hey, hey. It's okay. 573 00:41:18,400 --> 00:41:21,000 Hey, hey, hey. You're okay. What happened? 574 00:41:21,160 --> 00:41:23,920 - Rebecca, what happened? - A man. 575 00:41:24,080 --> 00:41:26,240 - What man? - In the woods. He attacked me. 576 00:41:32,040 --> 00:41:33,840 ( branches snap ) 577 00:41:37,560 --> 00:41:39,000 Hey! 578 00:41:50,240 --> 00:41:52,480 ( grunts ) 579 00:41:55,320 --> 00:41:57,120 ( gunshots ) 580 00:42:18,720 --> 00:42:21,240 Siobhan: What happened? Let me see that. 581 00:42:21,400 --> 00:42:23,480 - It's nothing. I'm fine. - You need to get that looked at. 582 00:42:23,640 --> 00:42:25,840 I think I might have clipped him. We got to go back in. 583 00:42:26,000 --> 00:42:27,360 No, no, no, no. No, no. Not you. 584 00:42:27,520 --> 00:42:29,280 - Not like this. - We're wasting time. 585 00:42:29,440 --> 00:42:31,680 Brock has got the staties combing the woods for Solomon. 586 00:42:31,840 --> 00:42:33,280 Whoever is in there, they're gonna find him. 587 00:42:33,440 --> 00:42:35,080 I'm fine. 588 00:42:35,240 --> 00:42:37,560 When was the last time you actually slept? 589 00:42:39,040 --> 00:42:41,040 You've got to give it a rest. 590 00:42:43,160 --> 00:42:45,120 I'm gonna drive you home, okay? 591 00:42:45,280 --> 00:42:47,240 Okay. 592 00:43:01,960 --> 00:43:03,880 I don't live here. 593 00:43:04,040 --> 00:43:06,000 I know. 594 00:43:06,160 --> 00:43:08,040 You haven't eaten anything today. 595 00:43:09,160 --> 00:43:10,920 I'm gonna make you something. 596 00:43:19,480 --> 00:43:21,960 I said posse, idiot. 597 00:43:22,120 --> 00:43:24,320 ( laughing ) 598 00:43:24,480 --> 00:43:26,840 ( music playing ) 599 00:43:27,000 --> 00:43:28,920 ( laughing fades ) 600 00:43:49,400 --> 00:43:52,080 - You want some more? - Yeah. 601 00:43:52,240 --> 00:43:54,160 Cheers. 602 00:43:58,720 --> 00:44:00,520 With everything that's happened in the last couple of days, 603 00:44:00,680 --> 00:44:02,560 you know what's sticking with me? 604 00:44:04,880 --> 00:44:10,280 Lana's mother told me her girl was gonna be a schoolteacher. 605 00:44:11,960 --> 00:44:14,320 I wanted to do that once. 606 00:44:15,560 --> 00:44:17,560 A long time ago. 607 00:44:31,880 --> 00:44:33,880 How's your head? 608 00:44:36,880 --> 00:44:38,560 Fine. 609 00:44:49,120 --> 00:44:51,800 I should probably go. 610 00:45:05,000 --> 00:45:06,920 You should go. 611 00:45:12,840 --> 00:45:14,680 This is a bad idea. 612 00:45:37,120 --> 00:45:39,560 ( breathing heavily ) 613 00:45:42,960 --> 00:45:45,160 ( moaning ) 614 00:45:48,480 --> 00:45:50,280 ( heavy breathing continues ) 615 00:46:18,160 --> 00:46:19,680 ( slamming ) 616 00:46:22,640 --> 00:46:24,600 ( moans ) 617 00:47:34,080 --> 00:47:36,160 ( music playing ) 618 00:47:41,600 --> 00:47:43,600 Come on! 619 00:47:52,760 --> 00:47:55,320 His skin was soft as leather 620 00:47:55,480 --> 00:47:58,080 I'm the weatherman 621 00:47:58,240 --> 00:48:00,920 No one else more dedicated 622 00:48:01,080 --> 00:48:03,520 I'm the weatherman 623 00:48:03,680 --> 00:48:06,080 Well, hey, kid, you got the right 624 00:48:06,240 --> 00:48:08,760 But the choice to kill 625 00:48:08,920 --> 00:48:10,600 No, Son of Sam 626 00:48:10,760 --> 00:48:13,800 Will let you in to turn against 627 00:48:13,960 --> 00:48:17,120 Addicted to the love of ourselves 628 00:48:17,280 --> 00:48:19,440 I'm the weatherman 629 00:48:19,600 --> 00:48:22,640 I tell no one else 630 00:48:22,800 --> 00:48:24,520 I'm the weatherman 631 00:48:24,680 --> 00:48:30,080 So go for the kill 632 00:48:30,240 --> 00:48:33,680 Go for the kill. 633 00:48:35,160 --> 00:48:37,760 ( breathing deeply ) 634 00:48:44,800 --> 00:48:49,120 ( chanting in Native American language ) 46161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.