Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:08,760
( music playing )
2
00:00:16,559 --> 00:00:20,360
And I hope
3
00:00:20,520 --> 00:00:23,360
- And I hope too...
- ( water shuts off )
4
00:00:23,520 --> 00:00:26,079
As I come
5
00:00:27,119 --> 00:00:31,159
Ever close to
6
00:00:31,320 --> 00:00:35,040
- ( vocalizing)
- ( door opens, closes)
7
00:00:38,639 --> 00:00:43,000
( vocalizing )
8
00:00:43,159 --> 00:00:46,199
Darkness won't break through
9
00:00:46,360 --> 00:00:49,920
Oh, darkness won't break through
10
00:00:52,040 --> 00:00:53,679
And I sold...
11
00:00:53,840 --> 00:00:55,480
You got a fuckin' problem?
12
00:00:55,639 --> 00:00:58,480
My soul so...
13
00:00:59,840 --> 00:01:05,079
( vocalizing )
14
00:01:06,960 --> 00:01:11,599
( vocalizing )
15
00:01:11,760 --> 00:01:15,159
Darkness won't break through, no
16
00:01:15,320 --> 00:01:18,639
Darkness won't break through, no
17
00:01:18,800 --> 00:01:22,119
Darkness won't break through, no
18
00:01:22,280 --> 00:01:25,000
Darkness won't break through
19
00:01:28,239 --> 00:01:33,119
I am not yours
20
00:01:35,040 --> 00:01:37,079
I will not
21
00:01:37,239 --> 00:01:42,000
Follow you down
22
00:01:42,160 --> 00:01:45,920
I am not yours
23
00:01:46,080 --> 00:01:47,920
( panting )
24
00:01:49,400 --> 00:01:51,840
I will not
25
00:01:52,000 --> 00:01:54,760
Follow you down...
26
00:01:54,920 --> 00:01:56,840
( moans )
27
00:01:57,000 --> 00:02:01,080
- ( vocalizing )
- ( panting, moaning )
28
00:02:01,240 --> 00:02:04,840
Darkness won't break through, no
29
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
Darkness won't break through, no...
30
00:02:08,160 --> 00:02:11,720
- ( panting )
- Darkness won't break through, oh
31
00:02:11,880 --> 00:02:14,800
Darkness won't break through.
32
00:02:14,960 --> 00:02:18,080
- ( wood clattering )
- ( panting )
33
00:02:20,520 --> 00:02:22,360
( panting )
34
00:02:27,120 --> 00:02:30,000
( clicking )
35
00:02:32,400 --> 00:02:35,280
( theme music playing )
36
00:03:54,240 --> 00:03:56,040
- ( music playing )
- Elizabeth.
37
00:03:59,800 --> 00:04:02,920
- Juliet, Mr. Proctor here?
- Is he expecting you?
38
00:04:03,080 --> 00:04:05,320
Oh, I imagine some part of
him is always expecting me.
39
00:04:05,480 --> 00:04:06,800
I hear that.
40
00:04:06,960 --> 00:04:09,440
- You can head back. I'll let him know.
- Thanks.
41
00:04:27,960 --> 00:04:29,680
( knocks )
42
00:04:29,840 --> 00:04:32,280
Oh. Sorry, I didn't realize
you were in a meeting.
43
00:04:32,440 --> 00:04:35,440
No, it's fine. Come in, come in.
We were just finishing up anyway.
44
00:04:35,600 --> 00:04:36,960
Weren't we, Mr. Camden?
45
00:04:37,120 --> 00:04:40,880
Deputy Lotus, this is my
associate Isaac Camden.
46
00:04:41,040 --> 00:04:43,040
What the hell is going on in here?
47
00:04:43,200 --> 00:04:47,280
Mr. Camden had an unfortunate accident
on his way in, but we sorted it out.
48
00:04:47,440 --> 00:04:49,080
- Right, Isaac?
- That's right.
49
00:04:49,240 --> 00:04:50,760
- Yeah.
- Brock: Hey.
50
00:04:50,920 --> 00:04:53,800
- You sure?
- Yes, it's fine.
51
00:04:53,960 --> 00:04:56,440
Burton, why don't you get Mr.
Camden a drink on his way out?
52
00:05:01,680 --> 00:05:03,400
See you next week.
53
00:05:06,120 --> 00:05:07,520
( door closes )
54
00:05:07,680 --> 00:05:09,040
What the hell was that about?
55
00:05:09,200 --> 00:05:11,560
That was just a small negotiation.
56
00:05:11,720 --> 00:05:13,200
- ( cork pops )
- May I pour you one?
57
00:05:13,360 --> 00:05:15,920
No, thanks. I'm on duty.
58
00:05:16,080 --> 00:05:17,840
So, what can I do for you?
59
00:05:18,000 --> 00:05:21,320
Well, I'm, just following up on those
two bodies we dug up last month.
60
00:05:21,480 --> 00:05:23,760
Yeah, Munson and Randall.
I'm well aware.
61
00:05:23,920 --> 00:05:26,040
Yeah. They, uh... they work for you?
62
00:05:26,200 --> 00:05:27,920
They worked for me, yeah.
63
00:05:28,080 --> 00:05:31,200
- In what capacity?
- They hauled meat, mostly.
64
00:05:31,360 --> 00:05:33,080
Right. Not a job you
generally associate
65
00:05:33,240 --> 00:05:34,760
with getting shot and
buried in the woods.
66
00:05:34,920 --> 00:05:37,440
No, it's not.
And as I told Agent Xavier,
67
00:05:37,600 --> 00:05:39,800
I have no idea what they may have
been up to in their free time.
68
00:05:39,960 --> 00:05:42,760
Yeah, I read the report.
Just figured I'd stop by
69
00:05:42,920 --> 00:05:46,240
and see if maybe you had
anything further to share.
70
00:05:47,760 --> 00:05:51,600
Are you implying I may not have
been truthful with the FBI?
71
00:05:51,760 --> 00:05:53,680
Like I said, I'm just following up.
72
00:05:53,840 --> 00:05:55,560
Yeah. And now you have.
73
00:05:55,720 --> 00:05:57,400
You can see yourself out.
74
00:05:58,560 --> 00:06:01,080
Well, okay. Thank you for your time.
75
00:06:01,240 --> 00:06:03,800
You've been a big help, as always.
76
00:06:03,960 --> 00:06:06,040
Oh, by any chance,
77
00:06:06,200 --> 00:06:08,600
do you remember the last time you
saw either one of those men?
78
00:06:08,760 --> 00:06:10,440
I do, actually.
79
00:06:10,600 --> 00:06:13,560
It was the same day Sheriff
Hood came to town.
80
00:06:15,880 --> 00:06:19,160
It's fascinating how the mind
makes connections like that.
81
00:06:22,040 --> 00:06:23,720
Thank you.
82
00:06:23,880 --> 00:06:25,400
You're welcome.
83
00:06:27,400 --> 00:06:30,560
Now we have yet to fully calculate
the losses sustained in the explosion...
84
00:06:30,720 --> 00:06:33,880
( door opens )
No one told me the council was meeting.
85
00:06:34,040 --> 00:06:35,720
George: I called an emergency session.
86
00:06:35,880 --> 00:06:37,560
Really? What's the emergency?
87
00:06:37,720 --> 00:06:39,080
I've been up front with you, Alex.
88
00:06:39,240 --> 00:06:42,680
We can't sit back while our tribe's
fiscal security is threatened.
89
00:06:42,840 --> 00:06:45,320
I've been chief less than two months
and he's already planning a coup.
90
00:06:45,480 --> 00:06:48,440
And in those two months, our
hotel project has been destroyed
91
00:06:48,600 --> 00:06:50,920
and now our casino has been robbed.
92
00:06:51,080 --> 00:06:52,800
Alex: Those are not unrelated events.
93
00:06:52,960 --> 00:06:54,320
Look, I'll admit we've
had some setbacks,
94
00:06:54,480 --> 00:06:55,840
but my people and I are working on it.
95
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
We expect to have the
missing money back shortly.
96
00:06:58,160 --> 00:06:59,960
It's not about the money, Alex.
97
00:07:00,120 --> 00:07:03,040
It's about your ability to lead.
98
00:07:04,760 --> 00:07:06,080
Hmm.
99
00:07:07,320 --> 00:07:09,000
I'd have a lot more
faith in his intentions
100
00:07:09,160 --> 00:07:10,880
if he weren't angling
to be chief himself.
101
00:07:11,040 --> 00:07:12,840
That may be, but his ambitions
102
00:07:13,000 --> 00:07:15,400
don't in any way mitigate the
troubles we've been having.
103
00:07:15,560 --> 00:07:18,200
I'm very aware of the problems
we've been having, Mr. Thompson.
104
00:07:18,360 --> 00:07:19,840
I just need some time.
105
00:07:20,000 --> 00:07:21,920
- You had quite a bit of time already.
- Mr. DeLoria, I...
106
00:07:22,080 --> 00:07:23,440
Davis: This isn't a witch hunt, Alex.
107
00:07:23,600 --> 00:07:26,840
We're just trying to do
our duty to the tribe.
108
00:07:27,000 --> 00:07:29,520
George: Now, I loved and
respected your father.
109
00:07:29,680 --> 00:07:31,280
We all did.
110
00:07:31,440 --> 00:07:32,960
But to give fitting
honor to his memory...
111
00:07:33,120 --> 00:07:35,320
Don't get ahead of yourself, George.
112
00:07:38,120 --> 00:07:40,800
And don't ever tell me how
to honor my father again.
113
00:07:46,040 --> 00:07:48,120
I'll see you all at the next meeting.
114
00:07:54,840 --> 00:07:58,280
( distant train whistle )
Hey, Squirrel.
115
00:07:58,440 --> 00:08:01,000
Breece. ( sighs )
116
00:08:01,160 --> 00:08:03,280
Jesus Christ.
117
00:08:03,440 --> 00:08:05,320
You look good.
118
00:08:05,480 --> 00:08:08,320
Deputy, huh?
Congratulations.
119
00:08:08,480 --> 00:08:11,200
You can't be here right now, okay?
I have a restraining order against you.
120
00:08:11,360 --> 00:08:13,440
I know, I'm sorry. I just didn't know
how else to get a hold of you.
121
00:08:13,600 --> 00:08:14,920
You're not supposed
to get a hold of me.
122
00:08:15,080 --> 00:08:16,400
That's what a restraining order means.
123
00:08:16,560 --> 00:08:18,320
I know. Look, I'm not here
to cause you any trouble...
124
00:08:18,480 --> 00:08:20,320
- You need to leave right now.
- Siobhan, please.
125
00:08:20,480 --> 00:08:22,680
Just... just give me two minutes.
126
00:08:22,840 --> 00:08:24,560
That's all I ask.
127
00:08:24,720 --> 00:08:26,560
( sighs )
128
00:08:26,720 --> 00:08:30,240
- Okay, two minutes.
- Thank you.
129
00:08:30,400 --> 00:08:32,880
- Listen, Squirrel...
- Don't call me that.
130
00:08:33,040 --> 00:08:34,520
Okay.
131
00:08:34,680 --> 00:08:37,960
I know how angry you must be at me,
and I deserve all of it.
132
00:08:38,120 --> 00:08:40,200
But I want you to know that
I left here three years ago
133
00:08:40,360 --> 00:08:42,800
angry and drunk, and I'm neither
of those things anymore.
134
00:08:42,960 --> 00:08:44,880
I've been sober now for two years.
135
00:08:45,040 --> 00:08:46,360
Anyway, the thing is,
136
00:08:46,520 --> 00:08:48,560
I haven't had steady
work in seven months.
137
00:08:48,720 --> 00:08:50,280
As soon as they do a
background check on me,
138
00:08:50,440 --> 00:08:53,120
- all the stuff here comes up and...
- I know you're not about to blame me
139
00:08:53,280 --> 00:08:55,480
- for your police record.
- No, no, no, no, of course not.
140
00:08:55,640 --> 00:08:58,400
It's just my cousin Jesse.
You remember Jesse.
141
00:08:58,560 --> 00:08:59,880
Anyway, he said that I
could come back here
142
00:09:00,040 --> 00:09:01,480
and work for him
building swimming pools.
143
00:09:01,640 --> 00:09:04,680
It's decent pay, benefits,
but he won't have me on
144
00:09:04,840 --> 00:09:06,560
while I have that
restraining order on me.
145
00:09:06,720 --> 00:09:10,760
- You're kidding me.
- I know this is a lot to ask, Squirr...
146
00:09:10,920 --> 00:09:13,200
- Siobhan.
- ( car door closes )
147
00:09:13,360 --> 00:09:15,360
And I know I don't
deserve mercy from you.
148
00:09:15,520 --> 00:09:17,560
But I have been looking
everywhere for work
149
00:09:17,720 --> 00:09:19,360
and I'm telling you there's
nothing out there.
150
00:09:19,520 --> 00:09:21,320
This is my best shot.
151
00:09:21,480 --> 00:09:24,440
- ( sighs )
- ( footsteps )
152
00:09:24,600 --> 00:09:25,920
Hey, Emmett.
153
00:09:26,080 --> 00:09:27,400
What the hell are you
doing here, Breece?
154
00:09:27,560 --> 00:09:29,080
It's okay, Emmett.
155
00:09:30,600 --> 00:09:32,760
- Move along now or I'll move you along.
- Emmett.
156
00:09:34,480 --> 00:09:37,280
Emmett, I got this.
157
00:09:42,760 --> 00:09:46,400
Sheriff, I need you to
sign off on these reports.
158
00:09:46,560 --> 00:09:48,200
( sighs ) What do you got?
159
00:09:48,360 --> 00:09:51,880
Now I can write it all up,
but only you can sign your name.
160
00:09:55,560 --> 00:09:57,800
What's up?
161
00:09:57,960 --> 00:10:00,480
Breece Connors, Siobhan's ex-husband.
162
00:10:10,000 --> 00:10:12,760
- So what was that about?
- A job he's after.
163
00:10:12,920 --> 00:10:14,720
He wants me to lift the
restraining order.
164
00:10:14,880 --> 00:10:17,120
Hope you told him to get lost.
You told him no, right?
165
00:10:17,280 --> 00:10:18,920
I told him to take the job
and I'd think about it.
166
00:10:19,080 --> 00:10:20,600
- He needs to work.
- Are you kidding me?
167
00:10:20,760 --> 00:10:22,080
After everything he put you through...
168
00:10:22,240 --> 00:10:23,800
Emmett, look...
169
00:10:25,240 --> 00:10:28,120
I'm not the same person anymore.
Maybe he's not.
170
00:10:28,280 --> 00:10:30,440
But either way, I'm not gonna
keep him from working.
171
00:10:43,680 --> 00:10:45,160
( sighs )
172
00:10:50,160 --> 00:10:53,240
Judge: So the prosecution and defense
have both signed off on the plea deal.
173
00:10:53,400 --> 00:10:54,760
- Is that correct?
- Woman: Yes, Your Honor.
174
00:10:54,920 --> 00:10:56,240
Man: Yeah, we're good with it, Judge.
175
00:10:56,400 --> 00:10:57,840
Judge: For these charges
of reckless endangerment
176
00:10:58,000 --> 00:11:00,600
and discharging of an illegal firearm.
177
00:11:00,760 --> 00:11:02,480
- Yes, Your Honor.
- Okay, then.
178
00:11:02,640 --> 00:11:04,480
Mrs. Hopewell, please rise.
179
00:11:06,480 --> 00:11:08,960
I've reviewed the police reports
from the night in question
180
00:11:09,120 --> 00:11:10,800
and considered the mitigating factors
181
00:11:10,960 --> 00:11:13,480
as well as the recommendation
of the DA's office
182
00:11:13,640 --> 00:11:15,480
and the agreement of
the attorneys present.
183
00:11:15,640 --> 00:11:17,320
Based on minimum sentencing guidelines
184
00:11:17,480 --> 00:11:19,760
and the recommendation
of the prosecution,
185
00:11:19,920 --> 00:11:22,840
you're hereby sentenced to
serve no less than 30 days
186
00:11:23,000 --> 00:11:25,160
at the Mercer County Women's
State Correctional.
187
00:11:25,320 --> 00:11:26,640
Man: Your Honor, really?
188
00:11:26,800 --> 00:11:28,760
Mercer County is 200 miles away.
189
00:11:28,920 --> 00:11:31,160
That is an undue
hardship on her family.
190
00:11:31,320 --> 00:11:33,840
Overcrowding in the county system
compels us to follow the empty beds.
191
00:11:34,000 --> 00:11:36,720
There's nothing you can
do about it, Jackson.
192
00:11:36,880 --> 00:11:39,040
The prisoner is to be remanded
into custody immediately.
193
00:11:39,200 --> 00:11:40,640
Jackson: Can you at
least stay the sentence
194
00:11:40,800 --> 00:11:44,320
for 72 hours so that Mrs. Hopewell,
who is the mother of two children,
195
00:11:44,480 --> 00:11:46,880
can get her affairs in order, please?
196
00:11:48,560 --> 00:11:50,040
We're good with that, Your Honor.
197
00:11:50,200 --> 00:11:53,040
Judge: Mrs. Hopewell, you
are to surrender yourself
198
00:11:53,200 --> 00:11:55,720
to the Banshee Sheriff's
Department at 9:00 a.m.
199
00:11:55,880 --> 00:11:57,200
three days from now.
200
00:11:57,360 --> 00:12:00,120
If you do not appear, you
will forfeit your bond.
201
00:12:00,280 --> 00:12:02,560
- Do you understand?
- Yes.
202
00:12:04,040 --> 00:12:06,000
Gordon.
203
00:12:06,160 --> 00:12:07,920
- Sheriff.
- How are the kids?
204
00:12:08,080 --> 00:12:09,480
How the fuck you think they are?
205
00:12:09,640 --> 00:12:12,440
Racine's squeezing her.
206
00:12:12,600 --> 00:12:14,200
He thinks she knows something.
207
00:12:14,360 --> 00:12:16,440
Yeah? For all I know, he's right.
208
00:12:16,600 --> 00:12:18,280
Is that why you let her go to jail?
209
00:12:19,640 --> 00:12:22,520
Fuck you. You don't
put that shit on me.
210
00:12:22,680 --> 00:12:24,840
She's in this mess
because of you, not me.
211
00:12:25,000 --> 00:12:27,520
Oh, you want to hit me back?
Yeah, go ahead, hit me.
212
00:12:27,680 --> 00:12:30,840
It's what you do, isn't it?
Come on, motherfucker, hit me.
213
00:12:31,000 --> 00:12:32,800
Hit me, motherfucker.
214
00:12:34,000 --> 00:12:37,360
( groans, grunts )
215
00:12:37,520 --> 00:12:39,760
I gave you the first one.
216
00:12:39,920 --> 00:12:41,560
You don't get another.
217
00:12:56,960 --> 00:12:58,800
( gunshots )
218
00:13:08,840 --> 00:13:10,480
( music playing )
219
00:13:15,680 --> 00:13:18,040
- Come dance with me.
- No way. I'm good here.
220
00:13:18,200 --> 00:13:19,880
Come on. I want to
dance with my husband.
221
00:13:20,040 --> 00:13:22,240
That's okay, Squirrel.
( gunshot )
222
00:13:22,400 --> 00:13:23,920
Breece: Just enjoying the view.
223
00:13:24,080 --> 00:13:27,440
Okay, I'm giving you 10 minutes
and then I'm coming back for you.
224
00:13:27,600 --> 00:13:30,120
10 minutes. 10 minutes.
225
00:13:30,280 --> 00:13:33,120
Nothing's gonna stop
it, we'll rise again.
226
00:13:33,280 --> 00:13:34,920
( music playing )
227
00:13:35,080 --> 00:13:38,240
My heart beats
228
00:13:40,440 --> 00:13:43,760
So hard if I...
229
00:13:45,960 --> 00:13:47,400
- Hey!
- Fuck you, man.
230
00:13:49,040 --> 00:13:52,000
- Breece, what are you doing?
- Get the fuck out of the way!
231
00:13:52,160 --> 00:13:53,880
( grunting )
232
00:13:59,200 --> 00:14:00,800
Stay the fuck away from my wife.
233
00:14:00,960 --> 00:14:02,280
Stop it!
234
00:14:02,440 --> 00:14:03,800
Aah!
235
00:14:03,960 --> 00:14:05,600
This is your fucking fault, too.
236
00:14:05,760 --> 00:14:08,800
You're shaking your fucking ass
on his dick right in front of me?
237
00:14:08,960 --> 00:14:10,480
- Huh?
- ( crashes )
238
00:14:14,160 --> 00:14:15,480
Lucas: Hey.
239
00:14:23,840 --> 00:14:25,440
You okay?
240
00:14:26,640 --> 00:14:28,480
Emmett's got a big mouth.
241
00:14:33,240 --> 00:14:35,240
Just leave it alone, okay?
242
00:14:37,040 --> 00:14:38,360
Please?
243
00:14:40,800 --> 00:14:42,120
Okay.
244
00:14:51,240 --> 00:14:52,760
( gunshots )
245
00:14:59,320 --> 00:15:01,480
Sugar: So Carrie's really going inside?
246
00:15:01,640 --> 00:15:03,320
Yeah.
247
00:15:03,480 --> 00:15:06,440
You know, I don't want
to seem insensitive, but I need...
248
00:15:06,600 --> 00:15:09,120
Racine's not interested in you and Job.
249
00:15:10,480 --> 00:15:13,160
- We get off, just like that?
- What do you want, your own hearing?
250
00:15:13,320 --> 00:15:15,280
Oh, no, thank you.
( scoffs )
251
00:15:15,440 --> 00:15:18,680
I just think we need to worry about
a high-ranking federal agent
252
00:15:18,840 --> 00:15:20,600
who doesn't seem to answer to anyone.
253
00:15:20,760 --> 00:15:22,240
Didn't your mother ever tell you?
254
00:15:22,400 --> 00:15:24,880
A wise man never looked a
gift horse in the mouth.
255
00:15:25,040 --> 00:15:28,640
No, my mother told me a word
to the wise is unnecessary.
256
00:15:28,800 --> 00:15:31,360
It's a damn fool who needs the advice.
257
00:15:33,080 --> 00:15:34,720
Well, look here.
258
00:15:34,880 --> 00:15:37,480
Ain't we all just domestic as shit?
259
00:15:39,600 --> 00:15:41,000
Your cut, baby.
260
00:15:43,560 --> 00:15:45,000
Yours, too.
261
00:15:46,600 --> 00:15:48,000
What the fuck you lookin' at?
262
00:15:48,160 --> 00:15:50,840
It's just sometimes I
just forget how...
263
00:15:52,760 --> 00:15:54,080
Never mind.
264
00:15:55,160 --> 00:15:56,960
Came out to about 156,000.
265
00:15:57,120 --> 00:15:59,840
Split four ways, 39 grand apiece.
266
00:16:00,000 --> 00:16:01,960
Definitely not our finest hour.
267
00:16:03,120 --> 00:16:04,680
This one is hers.
268
00:16:07,600 --> 00:16:09,240
I'll let you hang on to it.
269
00:16:09,400 --> 00:16:12,240
So she's really going in, huh?
270
00:16:14,160 --> 00:16:15,480
It's 30 days.
271
00:16:15,640 --> 00:16:18,400
It's, uh... it's not so bad.
272
00:16:18,560 --> 00:16:21,560
Locked up is locked up.
273
00:16:24,200 --> 00:16:27,280
( cattle bellowing )
274
00:16:32,640 --> 00:16:34,400
Man: Okay, they're coming out.
275
00:16:35,400 --> 00:16:37,440
( cell phone ringing )
276
00:16:42,320 --> 00:16:44,000
- Kai: What now?
- One way or another,
277
00:16:44,160 --> 00:16:46,760
you're gonna learn to stay the
hell away from my casino.
278
00:16:46,920 --> 00:16:49,360
This is getting boring. Can't
you come up with something new?
279
00:16:49,520 --> 00:16:51,400
Okay, here's something new.
280
00:16:51,560 --> 00:16:53,840
( explosion )
281
00:16:55,040 --> 00:16:58,280
( cattle bellowing )
282
00:17:13,400 --> 00:17:14,720
Alex.
283
00:17:14,880 --> 00:17:16,360
I guess you're not the
only one in this town
284
00:17:16,520 --> 00:17:17,960
who can get their hands on C-4.
285
00:17:18,120 --> 00:17:21,040
You stole $156,000 from my truck.
286
00:17:21,200 --> 00:17:22,560
I want it back.
287
00:17:25,240 --> 00:17:26,800
Man: Let's go. Close it down.
288
00:17:26,960 --> 00:17:29,440
( cattle bellowing )
289
00:17:29,600 --> 00:17:31,000
Man: Move aside. Move aside.
290
00:17:31,160 --> 00:17:32,560
- Let's go.
- Man 2: Let's go. Move 'em in.
291
00:17:32,720 --> 00:17:34,480
( distant dog barking )
292
00:17:34,640 --> 00:17:36,480
( vehicle approaching )
293
00:17:41,560 --> 00:17:43,480
- ( wrench clicking )
- ( Breece grunts )
294
00:17:51,040 --> 00:17:53,200
Hi, honey. I was hoping we could talk.
295
00:17:53,360 --> 00:17:54,680
What are you doing here, Breece?
296
00:17:54,840 --> 00:17:56,800
I heard from some of the
guys that you had a fire.
297
00:17:56,960 --> 00:17:59,240
I just figured I'd...
298
00:17:59,400 --> 00:18:00,720
I don't know.
299
00:18:01,920 --> 00:18:05,000
- Do you need something from inside?
- No, I just wanted to see you.
300
00:18:05,160 --> 00:18:06,480
I'm going away soon, and...
301
00:18:06,640 --> 00:18:09,600
Yeah, I know. The whole town knows.
Congratulations.
302
00:18:09,760 --> 00:18:12,520
I'm sorry, I thought I was gonna
be gone before you got back.
303
00:18:12,680 --> 00:18:14,720
- You can't come around here, Breece.
- I know.
304
00:18:14,880 --> 00:18:16,360
Well, maybe I'll just come
inside and give Max...
305
00:18:16,520 --> 00:18:18,520
You can't come in.
306
00:18:18,680 --> 00:18:20,360
I'm still his mother, Deva, and yours.
307
00:18:20,520 --> 00:18:23,200
I don't know. Are you?
How do I know that wasn't a lie, too?
308
00:18:23,360 --> 00:18:26,000
Look, I know
I have a lot to make up for.
309
00:18:26,160 --> 00:18:29,360
- Baby, I had reasons...
- I don't give a shit, Mom.
310
00:18:29,520 --> 00:18:31,080
You know Max is still
sleeping in my bed?
311
00:18:31,240 --> 00:18:32,680
He's too scared to
sleep in his own room
312
00:18:32,840 --> 00:18:34,520
because you let them take him.
313
00:18:34,680 --> 00:18:36,480
You said you needed to work and
that's all this was, okay?
314
00:18:36,640 --> 00:18:38,200
I've moved on.
I don't wanna hear from you
315
00:18:38,360 --> 00:18:40,480
and I don't want you
coming around my house.
316
00:18:46,520 --> 00:18:47,960
Well, either way.
317
00:18:51,880 --> 00:18:54,360
It's great to see you doing so well.
318
00:18:55,320 --> 00:18:57,120
Just stay away from us.
319
00:18:57,280 --> 00:18:58,680
( door slams )
320
00:18:58,840 --> 00:19:00,680
( running footsteps )
321
00:19:03,000 --> 00:19:04,360
( door slams )
322
00:19:04,520 --> 00:19:07,320
( music playing )
323
00:19:09,040 --> 00:19:11,120
Man: Yo, check this shit out, bro.
324
00:19:11,280 --> 00:19:12,600
Hello, beautiful.
325
00:19:12,760 --> 00:19:15,480
Why don't you come join us for a drink?
326
00:19:15,640 --> 00:19:17,040
No, thanks.
327
00:19:17,200 --> 00:19:20,000
- We're shipping off soon.
- I'll pass. Thanks.
328
00:19:20,160 --> 00:19:23,880
Well, pass a bit slower
so I can get a good look at that ass.
329
00:19:24,040 --> 00:19:27,440
Damn, girl! That's a thing of beauty.
You ever consider modeling?
330
00:19:27,600 --> 00:19:28,920
You ever consider shutting the fuck up?
331
00:19:29,080 --> 00:19:31,600
Oh, shit! You got dissed, bro.
332
00:19:31,760 --> 00:19:33,080
Shut the fuck up, man.
333
00:19:34,840 --> 00:19:37,120
( knocks )
334
00:19:41,320 --> 00:19:43,160
( chatter )
335
00:19:44,760 --> 00:19:47,120
- Yeah.
- Oh.
336
00:19:47,280 --> 00:19:49,680
Well, well, look who's back.
337
00:19:50,840 --> 00:19:52,520
Hold on. Slow down, now.
338
00:19:52,680 --> 00:19:56,080
You weren't very nice to me back there.
But now you can make up for it.
339
00:19:56,240 --> 00:19:58,280
- ( grunts )
- ( groans )
340
00:20:00,520 --> 00:20:01,840
Seriously?
341
00:20:02,000 --> 00:20:03,720
You were thinking about hitting
a United States Marine?
342
00:20:03,880 --> 00:20:05,880
- Get off of me!
- You better learn how to throw
343
00:20:06,040 --> 00:20:07,800
- a better punch than that, little girl.
- Fuckin' bitch.
344
00:20:07,960 --> 00:20:10,360
- I'll teach you to shove...
- Oh, God!
345
00:20:21,160 --> 00:20:22,880
( groans, coughs )
346
00:20:24,600 --> 00:20:26,360
( panting ) Who the fuck are you?
347
00:20:26,520 --> 00:20:29,320
I'd tell you, but you
wouldn't remember anyway.
348
00:20:35,000 --> 00:20:36,320
Hi.
349
00:20:36,480 --> 00:20:39,240
- Thank you.
- Don't thank me yet.
350
00:20:40,480 --> 00:20:42,040
- What is that?
- This?
351
00:20:42,200 --> 00:20:44,960
- It's chloroform.
- ( muffled screaming )
352
00:20:51,040 --> 00:20:52,840
This better be good.
353
00:20:58,360 --> 00:21:00,680
- What are you doing?
- She's important to him.
354
00:21:00,840 --> 00:21:04,360
Besides, he owes us a lot more money
than what we'll ask him for.
355
00:21:07,320 --> 00:21:10,000
George Hunter is gunning for you.
356
00:21:10,160 --> 00:21:12,640
You need a win to keep
this council quiet.
357
00:21:13,760 --> 00:21:15,560
( sighs )
358
00:21:16,760 --> 00:21:19,160
She just brings Proctor to the table.
359
00:21:19,320 --> 00:21:21,480
( banging on door )
360
00:21:35,240 --> 00:21:37,000
Hey! Can I help you?
361
00:21:37,160 --> 00:21:39,080
Where is she?
362
00:21:39,240 --> 00:21:41,240
- What are you talking about?
- Rebecca... I'm talking about Rebecca.
363
00:21:41,400 --> 00:21:43,000
- Where is she?
- You gonna want to back off right now.
364
00:21:43,160 --> 00:21:45,160
I haven't seen her.
365
00:21:45,320 --> 00:21:49,160
- She didn't come home last night.
- Have you tried calling her?
366
00:21:51,400 --> 00:21:53,000
Yeah. Earlier.
367
00:21:57,080 --> 00:21:58,760
( ringing )
368
00:22:04,280 --> 00:22:05,920
Hello, Kai.
369
00:22:06,080 --> 00:22:07,720
- Alex.
Don't worry about Rebecca.
370
00:22:07,880 --> 00:22:10,600
She's perfectly fine, for the moment.
371
00:22:10,760 --> 00:22:13,040
- I'm still waiting for my money.
- Put her on the phone now.
372
00:22:17,560 --> 00:22:18,960
Uncle Kai?
373
00:22:19,120 --> 00:22:21,080
- You listening now?
- Yes.
374
00:22:21,240 --> 00:22:24,320
Bring me $156,000 by noon today
and she walks out of here.
375
00:22:24,480 --> 00:22:27,240
- I didn't rob your fuckin' truck.
- Well, then, I guess we'll consider it
376
00:22:27,400 --> 00:22:29,400
a down payment on the
casino you blew up.
377
00:22:29,560 --> 00:22:31,400
Now listen to me.
378
00:22:31,560 --> 00:22:33,760
At some point in the very near future,
379
00:22:33,920 --> 00:22:36,600
you will be made to understand how
badly you misjudged me today.
380
00:22:36,760 --> 00:22:39,600
And when that time comes
and you're begging me for mercy,
381
00:22:39,760 --> 00:22:41,680
I want you to remember this moment
382
00:22:41,840 --> 00:22:43,800
because this is the moment
you've sealed your fate.
383
00:22:43,960 --> 00:22:47,040
Yeah, okay, duly noted.
Just bring my fucking money.
384
00:22:55,880 --> 00:22:58,000
It's Alex Longshadow.
He's taken Rebecca.
385
00:22:58,160 --> 00:23:00,360
I need you to go get her back.
386
00:23:03,560 --> 00:23:05,480
I have no jurisdiction
on the reservation.
387
00:23:05,640 --> 00:23:08,960
Well, neither do I, but I'll get
around that by going in with an army.
388
00:23:09,120 --> 00:23:11,960
- Is that what you want?
- Why don't you tell me what's going on?
389
00:23:16,760 --> 00:23:19,400
A few weeks ago you told
me you owed me one.
390
00:23:20,440 --> 00:23:22,640
I'm sure you recall that conversation.
391
00:23:27,200 --> 00:23:28,760
Good.
392
00:23:28,920 --> 00:23:30,560
Then go get her.
393
00:23:35,720 --> 00:23:37,560
( footsteps )
394
00:23:49,440 --> 00:23:51,160
Go on. It's all right.
395
00:23:52,200 --> 00:23:53,520
Go on.
396
00:23:54,600 --> 00:23:57,240
- Easy.
- ( exhales )
397
00:24:01,960 --> 00:24:03,680
I'm sure your uncle will be here soon.
398
00:24:06,480 --> 00:24:08,680
I'm sure he will be, too.
399
00:24:11,520 --> 00:24:13,960
I used to see you at
the farmers' market.
400
00:24:14,120 --> 00:24:15,440
Yeah.
401
00:24:15,600 --> 00:24:18,400
- Your family sold pies, right?
- Mm-hmm.
402
00:24:18,560 --> 00:24:23,160
Now you've left that behind,
moved into another family business.
403
00:24:23,320 --> 00:24:27,320
Sad, really.
I loved those pies.
404
00:24:30,520 --> 00:24:32,320
Did you help him do it?
405
00:24:34,880 --> 00:24:36,320
Help him do what?
406
00:24:38,040 --> 00:24:40,080
I think you know exactly what I mean.
407
00:24:43,520 --> 00:24:48,480
You know, my people have this myth
about the Thunder Man.
408
00:24:48,640 --> 00:24:51,080
He's reborn once each generation.
409
00:24:51,240 --> 00:24:55,600
He's got the power of a god,
prodigious lover, fiercest warrior.
410
00:24:55,760 --> 00:24:58,600
But outwardly, he looks
like a normal man.
411
00:24:58,760 --> 00:25:00,080
So every man has to ask himself
412
00:25:00,240 --> 00:25:03,640
whether he might in fact
be the Thunder Man.
413
00:25:03,800 --> 00:25:08,480
And every woman has to wonder
whether the man she's with is him.
414
00:25:10,080 --> 00:25:12,080
Some women live to find him.
415
00:25:13,520 --> 00:25:17,000
Others know that he'll destroy
them if they stay with him.
416
00:25:17,160 --> 00:25:19,720
I believe you think you
found your Thunder Man.
417
00:25:19,880 --> 00:25:23,240
I've got all the thunder I need.
418
00:25:23,400 --> 00:25:26,600
Is that so, Amish girl?
419
00:25:33,520 --> 00:25:35,560
Did your uncle rob my truck?
420
00:25:36,880 --> 00:25:40,200
My uncle sells meat.
421
00:25:42,600 --> 00:25:47,040
( grunts )
Your uncle blew up my fucking hotel.
422
00:25:47,200 --> 00:25:49,720
( laughing )
423
00:25:49,880 --> 00:25:52,280
If I were you,
I'd be more worried about
424
00:25:52,440 --> 00:25:54,600
what he's going to do to you.
425
00:26:02,080 --> 00:26:03,800
( sighs )
426
00:26:03,960 --> 00:26:05,800
We'll see about that.
427
00:26:18,600 --> 00:26:20,200
Five more seconds.
428
00:26:23,400 --> 00:26:25,320
- And we in.
- ( lock buzzes )
429
00:26:25,480 --> 00:26:27,200
And by "we," I mean you.
430
00:26:28,840 --> 00:26:31,440
( chatter )
431
00:26:36,920 --> 00:26:38,440
Job: You should be in the kitchen now.
432
00:26:38,600 --> 00:26:40,080
Excuse me, Sheriff, are you lost?
433
00:26:40,240 --> 00:26:41,720
- Is this the kitchen?
- Yes.
434
00:26:41,880 --> 00:26:43,280
Then no.
435
00:26:43,440 --> 00:26:45,280
Okay, the most isolated
room is the VIP room.
436
00:26:45,440 --> 00:26:46,880
Where is it?
437
00:26:47,040 --> 00:26:48,400
Baby, I'm looking at two
sets of plans here...
438
00:26:48,560 --> 00:26:51,080
the old casino and the new one,
and I got no fucking clue
439
00:26:51,240 --> 00:26:52,560
what's real and what
ain't been built yet.
440
00:26:52,720 --> 00:26:54,400
Best guess?
441
00:26:56,280 --> 00:26:58,360
Job: Take a left at
the end of the hall.
442
00:27:01,120 --> 00:27:03,960
I could be hacking
Google or the Caymans,
443
00:27:04,120 --> 00:27:07,400
but, no, I gotta be
infiltrating Fort Apache.
444
00:27:08,480 --> 00:27:12,040
Hey. BSD.
I need to get in there.
445
00:27:12,200 --> 00:27:13,680
BSD has no jurisdiction on the rez.
446
00:27:13,840 --> 00:27:15,280
If you're not on the
list, you don't get in.
447
00:27:15,440 --> 00:27:17,920
Yeah. Um...
448
00:27:18,080 --> 00:27:19,640
I could shoot you.
449
00:27:20,800 --> 00:27:22,360
We could shoot each other.
450
00:27:22,520 --> 00:27:23,960
( chuckles )
451
00:27:30,760 --> 00:27:32,360
( grunting )
452
00:27:39,520 --> 00:27:40,960
Ah!
453
00:27:50,840 --> 00:27:53,240
( grunting, panting )
454
00:27:56,880 --> 00:27:59,680
- ( heavy breathing )
- ( chokes )
455
00:27:59,840 --> 00:28:01,160
That sounded nasty.
456
00:28:01,320 --> 00:28:03,400
- ( coins jingling )
- ( chatter )
457
00:28:03,560 --> 00:28:05,320
( slot machines chiming )
458
00:28:09,640 --> 00:28:11,080
And no dice.
459
00:28:11,240 --> 00:28:12,680
Puns? Really?
460
00:28:12,840 --> 00:28:14,800
- Sorry.
- Okay, cut across the gaming room,
461
00:28:14,960 --> 00:28:16,280
go upstairs.
462
00:28:27,480 --> 00:28:29,840
- Ah, shit.
- What?
463
00:28:30,000 --> 00:28:31,320
( batons clicking )
464
00:28:34,840 --> 00:28:36,720
- ( bone crunches )
- Ah!
465
00:28:53,120 --> 00:28:54,560
What the hell's going on?
466
00:28:54,720 --> 00:28:56,400
Job.
467
00:28:56,560 --> 00:28:59,360
Baby, come back.
Baby?
468
00:28:59,520 --> 00:29:01,920
( sighs ) Fuck.
469
00:29:05,800 --> 00:29:07,320
Fuck!
470
00:29:09,080 --> 00:29:10,400
Hey!
471
00:29:30,440 --> 00:29:32,360
( electricity buzzing )
472
00:29:43,840 --> 00:29:45,840
( panting )
473
00:29:54,200 --> 00:29:55,800
( sighs ) Seriously.
474
00:30:05,240 --> 00:30:07,240
( glass breaking )
475
00:30:10,640 --> 00:30:12,920
( panting )
476
00:30:13,080 --> 00:30:14,760
Alex: Sheriff Hood.
477
00:30:18,080 --> 00:30:20,280
( panting ) Oh, hi.
478
00:30:24,000 --> 00:30:25,440
Hi yourself.
479
00:30:25,600 --> 00:30:27,840
Ah, you think you know someone, huh?
480
00:30:28,000 --> 00:30:30,120
I know, right?
481
00:30:30,280 --> 00:30:32,080
I'm sorry, am I missing something?
482
00:30:32,240 --> 00:30:35,080
- We've met before.
- Lucas: I'm just here for the girl.
483
00:30:35,240 --> 00:30:38,600
Oh. So you're one of Proctor's
lackeys, is that it?
484
00:30:38,760 --> 00:30:40,680
No, no.
485
00:30:40,840 --> 00:30:43,440
If your argument's with Proctor,
you gotta take it up with him.
486
00:30:43,600 --> 00:30:47,240
I just get involved when you
start kidnapping young women.
487
00:30:47,400 --> 00:30:49,280
( breathing heavily )
488
00:30:49,440 --> 00:30:50,760
Now cut her loose.
489
00:30:50,920 --> 00:30:52,680
Well, you're in no position
to make demands here.
490
00:30:52,840 --> 00:30:54,360
What, this?
491
00:30:54,520 --> 00:30:56,200
Come on, we both know
she's not gonna shoot me.
492
00:30:56,360 --> 00:30:58,360
I wouldn't be so sure.
493
00:31:00,560 --> 00:31:02,200
( grunts )
494
00:31:03,840 --> 00:31:05,440
Okay, this is Kinaho land.
495
00:31:05,600 --> 00:31:08,320
I have no authority to arrest
you; we all know that.
496
00:31:08,480 --> 00:31:12,280
But my guess is she's not
gonna press charges anyway.
497
00:31:12,440 --> 00:31:14,040
So we can chalk this whole thing up
498
00:31:14,200 --> 00:31:16,960
to one big misunderstanding.
499
00:31:17,120 --> 00:31:20,920
You let her go now,
this never happened.
500
00:31:24,120 --> 00:31:25,520
- Alex: Put the gun down.
- Fuck that.
501
00:31:25,680 --> 00:31:27,080
Nola!
502
00:31:39,480 --> 00:31:40,920
Bye.
503
00:31:47,760 --> 00:31:50,120
- Are you okay?
- I'm fine.
504
00:31:50,280 --> 00:31:51,600
Great.
505
00:31:58,080 --> 00:31:59,400
Thanks.
506
00:32:09,480 --> 00:32:10,840
Are you kidding me?
507
00:32:11,000 --> 00:32:12,760
We're not gonna shoot a sheriff.
508
00:32:12,920 --> 00:32:14,760
It was a bad idea to begin with.
509
00:32:16,800 --> 00:32:19,120
I'm done sending messages.
510
00:32:19,280 --> 00:32:21,240
It's time to take a
more direct approach.
511
00:32:28,160 --> 00:32:30,640
You came for me. Thank you.
512
00:32:30,800 --> 00:32:33,680
( exhales ) Don't mention it.
513
00:32:33,840 --> 00:32:36,640
- You're bleeding.
- It's fine. It's just a scrape.
514
00:32:36,800 --> 00:32:38,520
- Here...
- I said it's fine.
515
00:32:48,920 --> 00:32:50,240
( sighs )
516
00:32:54,600 --> 00:32:56,360
Rebecca.
517
00:32:59,560 --> 00:33:01,560
I know this is a hard time for you,
518
00:33:01,720 --> 00:33:03,760
but your uncle,
519
00:33:03,920 --> 00:33:05,840
he's not a good man.
520
00:33:06,000 --> 00:33:07,400
( scoffs )
521
00:33:09,320 --> 00:33:11,160
You shouldn't be living there.
522
00:33:12,840 --> 00:33:14,680
Well, then, let me live with you.
523
00:33:15,960 --> 00:33:17,880
I'm not a good man either.
524
00:33:25,120 --> 00:33:27,200
( engine starts )
525
00:33:48,120 --> 00:33:50,120
Are you okay?
526
00:33:50,280 --> 00:33:51,800
I'm fine.
527
00:33:56,520 --> 00:33:58,440
I'm gonna go get something to eat.
528
00:34:03,880 --> 00:34:05,560
So how did it go?
529
00:34:05,720 --> 00:34:07,320
Piece of cake.
530
00:34:09,080 --> 00:34:11,000
Well, thank you. I do appreciate it.
531
00:34:12,520 --> 00:34:15,760
Like you said, I owed you one.
532
00:34:23,080 --> 00:34:24,520
Sheriff...
533
00:34:27,000 --> 00:34:29,240
you never did ask me if
I robbed that truck.
534
00:34:30,800 --> 00:34:32,720
I guess I figured it wasn't your style.
535
00:34:34,080 --> 00:34:35,720
No, it's not.
536
00:34:43,360 --> 00:34:46,520
( car door opens, closes )
537
00:34:46,680 --> 00:34:48,120
( engine starts )
538
00:34:53,840 --> 00:34:55,680
This is nice.
539
00:34:58,640 --> 00:35:01,800
- I got you something.
- Alex.
540
00:35:01,960 --> 00:35:03,400
It's stunning.
541
00:35:09,320 --> 00:35:11,040
What do you think?
542
00:35:11,200 --> 00:35:13,040
You look beautiful.
543
00:35:22,800 --> 00:35:25,320
( moaning )
544
00:35:30,200 --> 00:35:32,400
Proctor, what the fuck?
545
00:35:32,560 --> 00:35:34,760
- ( gasps )
- Hello, Alex.
546
00:35:38,520 --> 00:35:40,560
You come here to my home?
Are you crazy?
547
00:35:40,720 --> 00:35:43,280
Yeah, your security personnel
weren't very effective.
548
00:35:43,440 --> 00:35:45,880
You may want to talk to
them when they wake up.
549
00:35:52,720 --> 00:35:54,080
This is very romantic.
550
00:35:54,240 --> 00:35:56,560
Get the fuck out of here.
551
00:35:56,720 --> 00:35:59,400
Don't worry. Just be a minute.
552
00:35:59,560 --> 00:36:02,600
( chuckles ) What the fuck is this?
553
00:36:11,000 --> 00:36:13,480
( screaming )
554
00:36:20,160 --> 00:36:24,040
- ( splashing )
- ( woman screaming, sobbing )
555
00:36:30,880 --> 00:36:33,720
( screams )
556
00:36:44,600 --> 00:36:48,280
You go near my niece again
and it won't be cow's blood.
557
00:36:48,440 --> 00:36:51,680
It will be the blood of your family.
558
00:36:51,840 --> 00:36:54,600
Every single one of them
I can get my hands on.
559
00:36:54,760 --> 00:36:57,600
I'll fucking drown you in their blood.
560
00:37:12,760 --> 00:37:14,680
- ( clicks )
- ( whirring )
561
00:37:14,840 --> 00:37:17,480
( screaming, sobbing )
562
00:37:24,680 --> 00:37:26,520
( music playing )
563
00:37:32,040 --> 00:37:34,200
I'm not even going to ask.
564
00:37:35,960 --> 00:37:38,360
Figured I'll be seeing you tomorrow.
565
00:37:40,120 --> 00:37:41,680
Yeah, well, there's not
much of a difference
566
00:37:41,840 --> 00:37:43,440
between my motel room and a cell,
567
00:37:43,600 --> 00:37:46,240
so I figured I'd get a
drink while I still could.
568
00:37:49,680 --> 00:37:51,480
It's 30 days.
569
00:37:52,920 --> 00:37:57,440
That's not long enough for the walls
to start fucking with your head, okay?
570
00:37:58,920 --> 00:38:01,040
Anyone messes with you,
571
00:38:01,200 --> 00:38:03,360
you don't engage.
572
00:38:03,520 --> 00:38:05,800
You keep to yourself, do quiet time.
573
00:38:08,640 --> 00:38:10,960
It's not prison I'm worried about.
574
00:38:23,400 --> 00:38:25,440
That'll all work itself out.
575
00:38:29,160 --> 00:38:31,200
You just have to give them time.
576
00:38:51,720 --> 00:38:53,400
You should get some sleep.
577
00:38:56,440 --> 00:38:58,360
We got a long drive tomorrow.
578
00:39:01,120 --> 00:39:02,440
Yeah.
579
00:39:16,280 --> 00:39:17,800
You okay?
580
00:39:22,240 --> 00:39:23,880
This is all on me.
581
00:39:26,600 --> 00:39:28,600
She's going to jail 'cause of me.
582
00:39:30,800 --> 00:39:33,200
You did 15 years for her.
583
00:39:33,360 --> 00:39:34,680
It doesn't make it right.
584
00:39:34,840 --> 00:39:36,560
Look, I think you didn't consider
585
00:39:36,720 --> 00:39:39,840
what would happen to her
when you set up shop here,
586
00:39:40,000 --> 00:39:42,440
but no one does a stretch like you did
587
00:39:42,600 --> 00:39:44,640
without making some mistakes
when they first come out.
588
00:39:44,800 --> 00:39:48,520
- Now you tell me.
- No, I think I told you then.
589
00:39:48,680 --> 00:39:52,400
Listen, you can sit here and get drunk
590
00:39:52,560 --> 00:39:54,880
while you dissect everything
you've gone through.
591
00:39:55,040 --> 00:39:58,400
We're ex-cons. It's what we do.
592
00:39:58,560 --> 00:39:59,960
But at some point or another,
593
00:40:00,120 --> 00:40:04,080
there's only one question
really worth asking yourself...
594
00:40:04,240 --> 00:40:07,520
what are you going to do now?
595
00:40:46,120 --> 00:40:47,880
Hey.
596
00:40:51,520 --> 00:40:53,080
You remember what I said.
597
00:40:55,800 --> 00:40:57,280
Quiet time.
598
00:40:58,640 --> 00:41:00,080
I know.
599
00:41:23,600 --> 00:41:25,080
Guard: Back it up.
600
00:41:25,240 --> 00:41:27,160
( lock buzzes )
601
00:41:42,280 --> 00:41:44,040
( lock buzzes )
602
00:41:45,400 --> 00:41:47,520
Guard: Rehall, let's go.
603
00:41:47,680 --> 00:41:51,000
- Guard ยฃ2: Move it, huh?
- Guard: Rowe, against the fence.
604
00:42:16,200 --> 00:42:17,920
- ( door slams )
- ( lock buzzes )
605
00:42:19,480 --> 00:42:20,800
Woman: Bye-bye!
606
00:42:29,680 --> 00:42:31,280
( lock buzzes )
607
00:42:31,440 --> 00:42:33,960
( lock buzzes )
608
00:42:34,920 --> 00:42:36,640
( panting )
609
00:42:42,240 --> 00:42:44,320
( gasps, panting )
610
00:42:45,560 --> 00:42:47,520
Look at this bitch.
611
00:42:50,720 --> 00:42:52,360
- ( grunting )
- ( horn honks )
612
00:42:55,560 --> 00:42:58,720
Fuckin' Malibu Barbie
coming to do time.
613
00:43:12,960 --> 00:43:15,280
- ( chatter )
- Woman: Backtracking, huh?
614
00:43:15,440 --> 00:43:17,480
You got some attitude, bitch?
615
00:43:22,200 --> 00:43:23,720
Breece: Come on, Squirrel.
We're gonna be late.
616
00:43:23,880 --> 00:43:26,440
- Siobhan: I'm doing my hair.
- Do it faster.
617
00:43:26,600 --> 00:43:28,880
Relax, Breece. The restaurant
isn't gonna run out of food.
618
00:43:29,040 --> 00:43:33,120
- ( screaming )
- Don't you fucking tell me to relax!
619
00:43:33,280 --> 00:43:34,840
Siobhan: Please, Breece...
620
00:43:36,760 --> 00:43:38,560
( metal clinks )
621
00:43:39,880 --> 00:43:41,800
- ( dryer stops )
- ( sizzling )
622
00:43:47,400 --> 00:43:49,800
Hey, Squirrel.
623
00:43:49,960 --> 00:43:51,920
What the hell are you doing here?
624
00:43:52,080 --> 00:43:54,880
I just thought, you know,
I'd make you dinner, like I used to.
625
00:43:55,040 --> 00:43:56,360
You can't just come into my house.
626
00:43:56,520 --> 00:43:57,840
Remember our Friday nights like this?
627
00:43:58,000 --> 00:44:00,520
I'd cook and then we'd dance
right in the kitchen.
628
00:44:01,520 --> 00:44:04,720
- I thought you weren't drinking.
- It's just a beer, baby.
629
00:44:04,880 --> 00:44:06,480
Come on. One more dance, come on.
630
00:44:06,640 --> 00:44:08,000
- No. No.
- Come on!
631
00:44:08,160 --> 00:44:10,480
Get the fuck out of my house!
632
00:44:12,840 --> 00:44:14,320
Careful, now.
633
00:44:15,360 --> 00:44:19,720
I'm trying to be gracious here,
to make amends.
634
00:44:22,720 --> 00:44:26,560
I said get the fuck out of my house.
635
00:44:26,720 --> 00:44:28,040
Now!
636
00:44:29,560 --> 00:44:31,600
You're gonna shoot me, Squirrel?
Hmm?
637
00:44:31,760 --> 00:44:33,320
Huh?
638
00:44:33,480 --> 00:44:35,240
Is that it?
639
00:44:35,400 --> 00:44:37,800
- ( gunshot )
- Jesus! What the fuck, Siobhan?!
640
00:44:37,960 --> 00:44:39,800
The next one's going in your gut.
641
00:44:42,720 --> 00:44:45,200
Big fucking cop now, huh?
642
00:44:45,360 --> 00:44:47,720
Want your fucking hair all perfect?
Well, there you go.
643
00:44:47,880 --> 00:44:49,600
Well, go on, then.
644
00:44:49,760 --> 00:44:51,080
God! ( grunts )
645
00:44:51,240 --> 00:44:52,800
Shoot me.
646
00:44:52,960 --> 00:44:54,480
- Breece... ow! God!
- ( sizzling )
647
00:44:54,640 --> 00:44:57,560
- Breece!
- Shoot me. Hmm?
648
00:44:57,720 --> 00:45:00,160
- Fucking do it, you fucking cunt!
- ( screams )
649
00:45:00,320 --> 00:45:02,680
- ( screaming ) No!
- ( sizzling )
650
00:45:02,840 --> 00:45:04,520
Don't!
651
00:45:04,680 --> 00:45:07,440
- Come on!
- No, no!
652
00:45:07,600 --> 00:45:09,240
( screaming, sobbing )
No, Breece, please!
653
00:45:09,400 --> 00:45:10,920
Come on!
654
00:45:15,320 --> 00:45:17,720
- Hey, Alma, what's up?
- I'm a little worried about Siobhan.
655
00:45:17,880 --> 00:45:20,760
She was supposed to show up for
the night shift an hour ago.
656
00:45:20,920 --> 00:45:23,240
- You tried her cell?
- I tried her everywhere.
657
00:45:23,400 --> 00:45:26,000
I was getting ready to call one of the
other deputies to swing by her place.
658
00:45:26,160 --> 00:45:28,640
No. No, that's fine. I'll go.
659
00:45:28,800 --> 00:45:31,160
( tires squealing )
660
00:46:01,800 --> 00:46:04,560
Siobhan.
( lock clicks )
661
00:46:05,800 --> 00:46:07,840
What's up, boss?
662
00:46:16,840 --> 00:46:19,360
You expecting someone else?
663
00:46:19,520 --> 00:46:21,560
I wasn't expecting anyone.
664
00:46:23,800 --> 00:46:26,320
( thunder rumbling )
665
00:46:31,120 --> 00:46:33,360
You want to talk about it?
666
00:46:33,520 --> 00:46:34,920
Not really.
667
00:46:36,920 --> 00:46:38,320
Okay.
668
00:46:40,520 --> 00:46:42,720
Then just tell me where he's staying.
669
00:46:50,040 --> 00:46:51,840
He's at the motor lodge.
670
00:46:53,640 --> 00:46:55,640
It's right near his cousin's place.
671
00:46:58,360 --> 00:47:00,920
( door opens, slams )
672
00:47:01,880 --> 00:47:04,040
( music playing )
673
00:47:04,200 --> 00:47:06,040
( thunder rumbling )
674
00:47:10,760 --> 00:47:12,440
The fog came...
675
00:47:13,960 --> 00:47:16,120
Fuckin' Dream House Barbie.
676
00:47:18,320 --> 00:47:20,680
Morning dew
677
00:47:22,080 --> 00:47:24,440
- All over you...
- ( woman moaning )
678
00:47:24,600 --> 00:47:26,160
( burps )
679
00:47:26,320 --> 00:47:27,920
- Oh, that's so good.
- ( knock on door )
680
00:47:28,080 --> 00:47:30,680
Oh, yeah. Oh, harder.
681
00:47:32,280 --> 00:47:34,240
( scoffs )
682
00:47:37,400 --> 00:47:39,040
Wow.
683
00:47:40,880 --> 00:47:42,560
You got a fuckin' problem, Barbie?
684
00:47:42,720 --> 00:47:44,080
- No.
- ( laughing )
685
00:47:44,240 --> 00:47:46,880
Look who came to apologize.
686
00:47:50,200 --> 00:47:52,640
( grunting )
687
00:47:54,360 --> 00:47:56,200
( women cheering )
688
00:48:12,880 --> 00:48:14,840
( grunting )
689
00:48:20,560 --> 00:48:22,200
The flood came and then the rain
690
00:48:22,360 --> 00:48:25,000
The flood came down...
691
00:48:34,000 --> 00:48:35,560
( groans )
692
00:48:35,720 --> 00:48:37,920
( gags, grunts )
693
00:48:42,240 --> 00:48:43,800
Ah!
694
00:49:04,360 --> 00:49:05,960
( roars )
695
00:49:24,080 --> 00:49:25,760
Come on.
696
00:49:25,920 --> 00:49:28,520
Come on!
Come on!
697
00:49:29,680 --> 00:49:31,520
( grunts )
698
00:49:32,360 --> 00:49:33,880
( yells )
699
00:49:36,280 --> 00:49:38,920
( panting )
700
00:50:03,240 --> 00:50:04,920
So...
701
00:50:05,080 --> 00:50:09,120
it turns out Breece isn't staying
at the motor lodge after all.
702
00:50:09,280 --> 00:50:11,720
( sighs )
Sorry. My bad.
703
00:50:12,880 --> 00:50:14,800
I already called for an ambulance.
704
00:50:14,960 --> 00:50:16,360
Yeah, I heard.
705
00:50:20,040 --> 00:50:21,760
( exhales )
706
00:50:26,240 --> 00:50:28,280
You hurt?
707
00:50:28,440 --> 00:50:29,760
I'm good.
708
00:50:32,160 --> 00:50:34,440
( sighs, clears throat )
709
00:50:35,640 --> 00:50:37,760
I know I'll lose my badge for this.
710
00:50:39,160 --> 00:50:41,240
I'm on probation, for fuck's sake.
711
00:50:45,960 --> 00:50:47,320
Go home.
712
00:50:47,480 --> 00:50:49,600
I'll clean this up.
713
00:50:49,760 --> 00:50:52,320
- He'll tell 'em it was me.
- Yeah, I'll have a talk with him.
714
00:50:52,480 --> 00:50:54,160
He won't stick around.
715
00:51:00,440 --> 00:51:02,520
- Are you sure about this?
- Yeah.
716
00:51:06,200 --> 00:51:07,680
Go home.
717
00:51:15,840 --> 00:51:18,240
You know, for the last four years,
718
00:51:18,400 --> 00:51:20,560
there wasn't a day
that I didn't imagine
719
00:51:20,720 --> 00:51:22,760
some version of this playing out.
720
00:51:26,160 --> 00:51:28,000
How does it feel?
721
00:51:30,400 --> 00:51:32,400
Better than I imagined.
722
00:51:35,000 --> 00:51:36,440
Yeah.
723
00:51:39,400 --> 00:51:40,800
Thanks, boss.
724
00:51:40,960 --> 00:51:42,440
Don't mention it.
725
00:52:13,160 --> 00:52:16,000
( music playing )
726
00:52:56,480 --> 00:52:58,000
Thanks.
727
00:53:25,360 --> 00:53:27,960
( moaning, panting )
728
00:53:35,240 --> 00:53:37,280
( laughs )
729
00:53:42,000 --> 00:53:43,960
( music playing )
730
00:53:44,120 --> 00:53:46,240
I wanna stay
731
00:53:46,400 --> 00:53:48,960
I can't go on
732
00:53:49,120 --> 00:53:51,680
And I'm gonna wait
733
00:53:51,840 --> 00:53:54,400
Till morning comes
734
00:53:54,560 --> 00:53:59,840
However warped my head
735
00:54:00,000 --> 00:54:03,480
And I won't be on my way until I
736
00:54:04,560 --> 00:54:06,360
Fluttering, shuttering eyelids
737
00:54:06,520 --> 00:54:08,920
And my skin is crawling
738
00:54:09,080 --> 00:54:15,040
My fingernails scrawling
739
00:54:36,480 --> 00:54:41,000
As my lungs begin to shudder...
52738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.