Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,639 --> 00:00:25,040
( screaming )
( thunder crashes )
2
00:00:34,719 --> 00:00:36,440
( screams )
3
00:00:41,239 --> 00:00:44,079
I'm ready to bring him to you.
4
00:00:54,239 --> 00:00:55,920
Finally.
5
00:00:58,560 --> 00:01:00,560
Finally.
6
00:01:04,800 --> 00:01:07,320
( music playing )
7
00:02:16,080 --> 00:02:18,160
( saw buzzing )
8
00:02:29,680 --> 00:02:31,720
Mr. Proctor.
9
00:02:35,680 --> 00:02:37,040
Hello, Kai.
10
00:02:42,320 --> 00:02:44,560
Hold the work. Clear the room.
11
00:02:44,720 --> 00:02:47,200
( buzzer sounds )
12
00:02:47,360 --> 00:02:49,480
I'll call you guys later.
13
00:02:53,800 --> 00:02:55,840
Would you excuse us, Burton?
14
00:03:05,800 --> 00:03:07,680
Last time you spoke to me,
15
00:03:07,840 --> 00:03:09,720
we were pulling yams
in your father's field.
16
00:03:09,880 --> 00:03:12,400
You barely even had that beard yet.
17
00:03:12,560 --> 00:03:15,280
I've come to talk to you
about Rebecca.
18
00:03:17,320 --> 00:03:18,840
How is your daughter?
19
00:03:19,000 --> 00:03:20,800
There's no need to pretend.
20
00:03:20,960 --> 00:03:23,200
I know that she talks to you.
21
00:03:23,360 --> 00:03:26,840
She defies every other rule,
so why not that one?
22
00:03:33,280 --> 00:03:36,160
I wouldn't have come
if I didn't think--
23
00:03:39,000 --> 00:03:41,680
she is my daughter and I love her.
24
00:03:41,840 --> 00:03:45,440
But she is getting lost.
25
00:03:45,600 --> 00:03:47,400
What happened to you
26
00:03:47,560 --> 00:03:49,560
has saddened me.
27
00:03:51,240 --> 00:03:53,680
I don't want to lose her.
28
00:03:55,320 --> 00:03:57,520
I understand.
29
00:03:57,680 --> 00:04:00,160
She trusts you.
30
00:04:00,320 --> 00:04:02,240
And because of that,
31
00:04:02,400 --> 00:04:05,120
maybe she would listen to you.
32
00:04:06,600 --> 00:04:08,200
Maybe she would.
33
00:04:08,360 --> 00:04:10,280
Good.
34
00:04:11,480 --> 00:04:13,240
I still pray for you, Kai.
35
00:04:21,840 --> 00:04:25,280
And they were carrots, not yams.
36
00:04:32,800 --> 00:04:34,840
( water running )
37
00:04:46,480 --> 00:04:48,040
Don't you got to get going?
38
00:04:48,200 --> 00:04:50,240
Mmm.
39
00:04:50,400 --> 00:04:53,160
I don't think a few kids
in Saturday detention
40
00:04:53,320 --> 00:04:56,080
will be too crushed
if I'm a little late.
41
00:05:08,760 --> 00:05:10,480
- Hey.
- What's wrong?
42
00:05:10,640 --> 00:05:13,560
Nothing. I'm just distracted.
43
00:05:16,320 --> 00:05:18,920
You've been distracted
for the last year, Dan.
44
00:05:19,080 --> 00:05:21,840
Yeah, well, there's a lot
going on at work.
45
00:05:23,120 --> 00:05:25,160
Well, what about
what's going on here?
46
00:05:25,320 --> 00:05:28,480
Or not going on, actually.
47
00:05:28,640 --> 00:05:31,880
Well, I'm just
a little bit stressed out.
48
00:05:34,040 --> 00:05:36,440
Okay. I've got to go to work.
49
00:05:44,040 --> 00:05:45,760
Lucas: Four casino guards,
50
00:05:45,920 --> 00:05:47,960
two drivers,
and another in the back.
51
00:05:48,120 --> 00:05:50,880
Job: I've studied the
photos and the schematics.
52
00:05:51,040 --> 00:05:54,400
And it's like I said, we ain't getting
into that truck once it's closed.
53
00:05:54,560 --> 00:05:56,800
Well, we can't take 'em
in that loading bay,
54
00:05:56,960 --> 00:05:59,600
if that's what you're thinking.
We'd be dead inside a minute.
55
00:05:59,760 --> 00:06:03,680
- You got a better idea?
- Yeah, anything but that.
56
00:06:03,840 --> 00:06:06,520
Can we please set you up with a
computer and Quicken or some shit?
57
00:06:06,680 --> 00:06:08,320
Looking at you is like
watching the History Channel.
58
00:06:08,480 --> 00:06:12,280
You of all people should know
that computers are not secure.
59
00:06:12,440 --> 00:06:14,320
Yeah, there's a million
hackers in China
60
00:06:14,480 --> 00:06:16,000
just dying to get their
hands on your financials.
61
00:06:16,160 --> 00:06:17,480
These aren't rent-a-cops.
62
00:06:17,640 --> 00:06:19,200
This is Longshadow's
hand-vetted security team.
63
00:06:19,360 --> 00:06:20,960
- They'll die for him.
- Well, what then?
64
00:06:21,120 --> 00:06:22,520
( phone buzzes )
65
00:06:22,680 --> 00:06:24,400
We need a friend in the truck.
66
00:06:24,560 --> 00:06:26,760
Lord, I was afraid
you were gonna say that.
67
00:06:26,920 --> 00:06:28,240
Hood.
68
00:06:32,960 --> 00:06:35,240
I'll be there.
69
00:06:40,560 --> 00:06:42,600
Oh, for fuck's sake,
I know it was her.
70
00:06:42,760 --> 00:06:44,400
I can hear your heart
beating from here.
71
00:06:45,840 --> 00:06:47,760
She says she has
a fence for the stones.
72
00:06:47,920 --> 00:06:50,360
Just like that? Fucking spectacular.
73
00:06:50,520 --> 00:06:52,360
After 15 years she just
suddenly found someone.
74
00:06:52,520 --> 00:06:56,400
- That's what she said, Job.
- There is no fence, man. You know it.
75
00:06:59,240 --> 00:07:00,880
Maybe not.
76
00:07:01,040 --> 00:07:03,080
Then why are you going?
77
00:07:03,240 --> 00:07:05,200
- Because it's her.
- She is not her anymore.
78
00:07:05,360 --> 00:07:07,480
And whoever she is,
she's gonna get you killed.
79
00:07:07,640 --> 00:07:09,480
We'll see.
80
00:07:10,720 --> 00:07:12,080
There is pussy-whipped
81
00:07:12,240 --> 00:07:14,040
and then there is that
hopeless motherfucker.
82
00:07:14,200 --> 00:07:16,200
- ( machine clicks )
- Oh, for fuck's sake.
83
00:07:25,600 --> 00:07:27,760
Hey.
84
00:07:27,920 --> 00:07:29,560
Just like old times.
85
00:07:29,720 --> 00:07:32,120
Don't get too attached. This
is just unfinished business.
86
00:07:32,280 --> 00:07:34,200
We got no shortage of that, right?
87
00:07:49,840 --> 00:07:51,280
Where'd you find these guys?
88
00:07:51,440 --> 00:07:53,680
I started putting out feelers
when you came to town.
89
00:07:53,840 --> 00:07:55,880
A guy in Jersey came through.
90
00:07:57,640 --> 00:08:00,120
- You trust him? - If I trusted
him, you wouldn't be coming along.
91
00:08:01,720 --> 00:08:03,640
God, you were always
better at this than me.
92
00:08:07,840 --> 00:08:09,280
( gasps )
93
00:08:09,440 --> 00:08:10,760
Fuck!
94
00:08:10,920 --> 00:08:13,720
I'm sorry.
95
00:08:13,880 --> 00:08:16,120
- Ana, what are you doing?
- What I have to do.
96
00:08:16,280 --> 00:08:17,800
Oh, fuck.
97
00:08:19,360 --> 00:08:21,520
I'm sorry.
98
00:08:21,680 --> 00:08:24,160
Fuck.
99
00:08:28,000 --> 00:08:29,840
( engine starts )
100
00:08:35,480 --> 00:08:38,480
Well, honey, is there
a particular brand you want?
101
00:08:38,640 --> 00:08:41,240
Well, how about whichever
one gives us a yes, huh?
102
00:08:43,240 --> 00:08:45,320
All right, baby. Bye.
103
00:08:45,480 --> 00:08:47,880
- ( register rings )
- ( chuckles )
104
00:08:52,080 --> 00:08:53,600
Fuck my shit.
105
00:08:53,760 --> 00:08:56,680
- Don't fucking move!
- Okay. Just calm down.
106
00:08:56,840 --> 00:09:00,160
- Shut the fuck up, cop!
- Keep your hands up, motherfucker.
107
00:09:00,320 --> 00:09:01,720
- ( gunshot )
- No! Jesus!
108
00:09:01,880 --> 00:09:04,000
Lance, was that fucking necessary?
109
00:09:04,160 --> 00:09:06,640
- He reached for something.
- Please, let me help him.
110
00:09:06,800 --> 00:09:08,520
Get on your fucking knees.
111
00:09:08,680 --> 00:09:10,520
Get on your fucking knees!
112
00:09:10,680 --> 00:09:13,080
- Please, no.
- ( gunshot )
113
00:09:13,240 --> 00:09:15,360
- Fuck me.
- Finish him!
114
00:09:15,520 --> 00:09:17,920
Finish him! Let's go!
115
00:09:18,080 --> 00:09:19,560
Fuck me.
116
00:09:20,840 --> 00:09:23,240
The Lord is my shepherd,
I shall not be in want.
117
00:09:23,400 --> 00:09:25,560
Though I walk through the
valley of the shadow of death,
118
00:09:25,720 --> 00:09:28,040
I shall fear no evil,
for Thou art with me.
119
00:09:28,200 --> 00:09:31,120
Surely goodness, mercy, and love will
follow me all the days of my life
120
00:09:31,280 --> 00:09:33,840
and I will dwell in the house
of the Lord forever.
121
00:09:44,080 --> 00:09:46,000
Alma, I've got a robbery
in progress.
122
00:09:46,160 --> 00:09:48,760
Shots fired and a civilian
down in the drugstore.
123
00:10:00,520 --> 00:10:02,920
Stop! Hey! Step away from that car!
124
00:10:03,080 --> 00:10:04,960
( gunfire )
125
00:10:11,920 --> 00:10:14,040
You should've finished him
in the store, you pussy.
126
00:10:14,200 --> 00:10:15,840
It was a highly charged situation.
127
00:10:16,000 --> 00:10:17,560
And what do you call this?
128
00:10:17,720 --> 00:10:19,880
Killing a cop has ramifications.
129
00:10:20,040 --> 00:10:21,520
Jesus! Fuck!
130
00:10:21,680 --> 00:10:23,880
- ( tires squeal )
- ( crashes )
131
00:10:26,320 --> 00:10:27,880
( gunfire )
132
00:10:32,320 --> 00:10:33,760
Sir, are you all right?
133
00:10:33,920 --> 00:10:36,040
Okay, look, stay here.
I'll call an ambulance.
134
00:10:37,960 --> 00:10:40,800
Alma, they're on foot heading towards
the Oak Street parking garage.
135
00:10:40,960 --> 00:10:43,440
- ( siren blaring )
- ( panting )
136
00:10:47,040 --> 00:10:50,080
Brock, they just crossed Oak Street.
Repeat, they just crossed Oak.
137
00:10:55,760 --> 00:10:57,320
( panting )
138
00:11:06,960 --> 00:11:08,840
That fucker is still coming.
139
00:11:09,000 --> 00:11:11,480
( lawn mower humming )
140
00:11:11,640 --> 00:11:15,280
Suspects heading towards
Banshee High School gymnasium.
141
00:11:17,680 --> 00:11:19,840
I said stop!
142
00:11:20,000 --> 00:11:21,960
- No!
- Come here!
143
00:11:22,120 --> 00:11:24,280
No! No!
144
00:11:24,440 --> 00:11:26,680
- ( screams )
- Let her go now!
145
00:11:26,840 --> 00:11:28,280
- ( gunshot )
- Ow, fuck!
146
00:11:28,440 --> 00:11:29,760
( sobbing ) No!
147
00:11:29,920 --> 00:11:31,800
Do you have any idea
148
00:11:31,960 --> 00:11:33,680
what kind of shitshow
you just started?
149
00:11:33,840 --> 00:11:36,400
One of these days we're gonna find
you a functioning set of balls.
150
00:11:37,560 --> 00:11:40,360
Oh, great. Good old BHS.
151
00:11:40,520 --> 00:11:41,880
Shit, more cops.
152
00:11:42,040 --> 00:11:43,800
( sirens blaring )
153
00:11:47,800 --> 00:11:49,320
Help him up!
154
00:11:49,480 --> 00:11:51,560
They ain't gonna come in.
155
00:11:51,720 --> 00:11:53,880
Not when we have us a hostage.
156
00:11:54,040 --> 00:11:56,880
Girl: Mrs. Kendall?
157
00:11:57,040 --> 00:11:59,760
- What the fuck is this?
- It's detention.
158
00:11:59,920 --> 00:12:01,640
Get down here now!
159
00:12:01,800 --> 00:12:04,360
Get down from there!
Get up! Move your ass!
160
00:12:05,680 --> 00:12:08,000
Get over here!
161
00:12:10,200 --> 00:12:11,880
Now!
162
00:12:12,920 --> 00:12:16,080
( groans )
163
00:12:29,560 --> 00:12:32,680
- Well, this is new.
- I must have gotten the dosage wrong.
164
00:12:32,840 --> 00:12:36,720
- You shouldn't have woken up yet.
- You called him?
165
00:12:36,880 --> 00:12:39,520
I gave you every chance to leave.
I begged you.
166
00:12:39,680 --> 00:12:41,840
I didn't want to leave.
167
00:12:45,120 --> 00:12:47,080
I would tell you to think
about what you're doing,
168
00:12:47,240 --> 00:12:48,760
but I'm guessing you already have.
169
00:12:48,920 --> 00:12:50,400
I'm protecting my family.
170
00:12:50,560 --> 00:12:52,680
You really think
he won't come after you?
171
00:12:52,840 --> 00:12:54,320
That's the deal.
172
00:12:56,920 --> 00:13:00,280
He's gonna torture me to find you.
173
00:13:00,440 --> 00:13:01,880
And you're not gonna tell him.
174
00:13:02,040 --> 00:13:04,400
I'm gonna sing my fucking lungs out.
175
00:13:04,560 --> 00:13:06,680
- Good-bye.
- Hey.
176
00:13:06,840 --> 00:13:09,360
I'll catch up to you.
177
00:13:20,640 --> 00:13:23,280
( TV playing )
178
00:13:39,960 --> 00:13:43,160
- Anything else?
- Yeah, one of them is named Lance.
179
00:13:45,280 --> 00:13:47,880
This place was like church to me.
180
00:13:49,240 --> 00:13:51,680
We were 1983 state champs.
181
00:13:54,200 --> 00:13:56,080
I started at point guard.
182
00:13:56,240 --> 00:13:59,760
You know how many points
I averaged a game, Future Horse?
183
00:14:00,960 --> 00:14:02,360
20 points.
184
00:14:02,520 --> 00:14:04,720
Nice.
185
00:14:04,880 --> 00:14:06,520
Lance: Goddamn nice.
186
00:14:07,600 --> 00:14:09,280
Get down. Get down.
187
00:14:11,400 --> 00:14:12,800
Any movement in the front?
188
00:14:12,960 --> 00:14:14,800
No, all the doors are
chained up except this one.
189
00:14:14,960 --> 00:14:16,440
- Okay, that'll help us.
- Let me see this.
190
00:14:18,120 --> 00:14:19,640
Fuck.
191
00:14:19,800 --> 00:14:21,640
All the doors are padlocked shut.
192
00:14:21,800 --> 00:14:24,000
There's no fucking way out of here.
193
00:14:24,160 --> 00:14:27,160
- Lance, can we focus?
- Can you get off my dick?
194
00:14:27,320 --> 00:14:28,680
We've got to get the fuck
out of here.
195
00:14:28,840 --> 00:14:31,480
Oh, I forgot. You hate
this place, don't you?
196
00:14:31,640 --> 00:14:34,880
- Hey, look what she's got.
- Hey, hey, hey!
197
00:14:36,760 --> 00:14:39,440
What, are you filming us?
Feisty, huh?
198
00:14:39,600 --> 00:14:43,800
Leave her alone. They're just kids.
199
00:14:43,960 --> 00:14:46,880
But you're not, are you?
200
00:14:47,040 --> 00:14:49,160
- You called Hood, right?
- Hood's off today.
201
00:14:49,320 --> 00:14:51,000
He's out of town
on personal business.
202
00:14:51,160 --> 00:14:54,200
- Brock, he's the sheriff.
- All right, fine.
203
00:14:54,360 --> 00:14:56,440
Alma, get me the sheriff.
204
00:14:56,600 --> 00:14:58,800
I've been trying him.
No answer.
205
00:14:58,960 --> 00:15:00,360
Why am I not surprised?
206
00:15:00,520 --> 00:15:02,000
I just say we go in.
207
00:15:02,160 --> 00:15:03,800
No, we wait.
208
00:15:03,960 --> 00:15:05,920
They've already killed one person.
We're not rushing in.
209
00:15:06,080 --> 00:15:07,920
All right, listen, keep me here,
210
00:15:08,080 --> 00:15:09,840
but let the students go.
211
00:15:11,600 --> 00:15:13,160
Get all their fucking phones.
212
00:15:13,320 --> 00:15:15,200
Give me your phones. Let's go.
Give me your phones!
213
00:15:15,360 --> 00:15:18,040
Siobhan, do another
perimeter check, all right?
214
00:15:18,200 --> 00:15:19,760
Check every window.
215
00:15:19,920 --> 00:15:21,880
Any movement in any room,
you radio in, all right?
216
00:15:27,320 --> 00:15:30,200
- She all right?
- She's still coming around.
217
00:15:34,320 --> 00:15:35,800
Oh, shit.
218
00:15:41,080 --> 00:15:42,840
( grunts )
219
00:15:49,960 --> 00:15:51,960
( phone ringing )
220
00:16:06,880 --> 00:16:09,440
Hey! How we doing?
221
00:16:09,600 --> 00:16:12,720
They got fucking TV cameras
set up out there.
222
00:16:12,880 --> 00:16:15,240
This shit's getting out of control.
223
00:16:18,720 --> 00:16:21,280
Time to talk.
224
00:16:21,440 --> 00:16:23,600
Talk to who?
225
00:16:31,680 --> 00:16:33,000
You're on this, huh?
226
00:16:33,160 --> 00:16:35,160
I got the call from Harrisburg.
I was the closest man.
227
00:16:35,320 --> 00:16:37,440
I'm working at scrambling
a SWAT team from Philly.
228
00:16:37,600 --> 00:16:39,560
- All right.
- Where's Hood?
229
00:16:39,720 --> 00:16:41,200
He's out of town
on personal business.
230
00:16:41,360 --> 00:16:43,480
We're trying to reach him,
but I can handle this.
231
00:16:43,640 --> 00:16:45,640
- Brock.
- Go for Lotus.
232
00:16:45,800 --> 00:16:48,360
I've got Janie Kendall,
the mayor's wife, on the line.
233
00:16:48,520 --> 00:16:50,160
- She's with the gunmen.
- Put her through.
234
00:16:50,320 --> 00:16:52,880
Janie, this is Brock Lotus.
You okay?
235
00:16:54,360 --> 00:16:56,120
Janie?
236
00:16:56,280 --> 00:16:58,360
Tell him it's simple.
237
00:16:58,520 --> 00:17:01,520
He says to tell you it's simple.
238
00:17:03,280 --> 00:17:05,160
We want a car and an easy way out.
239
00:17:05,320 --> 00:17:07,360
They want a car with a way out.
( gasps )
240
00:17:07,520 --> 00:17:09,360
We want it within an hour.
241
00:17:09,520 --> 00:17:11,960
They want it within an hour.
242
00:17:15,360 --> 00:17:17,800
Or bad things will happen in here.
243
00:17:20,600 --> 00:17:22,560
Or bad things will happen.
244
00:17:22,720 --> 00:17:25,200
Janie, is everyone
all right in there?
245
00:17:27,200 --> 00:17:28,800
Just tell him
to get the fucking car.
246
00:17:28,960 --> 00:17:30,440
Who's with you?
247
00:17:30,600 --> 00:17:32,680
Get the fucking car.
248
00:17:45,840 --> 00:17:49,480
A gangster named Kassin
killed my father.
249
00:17:49,640 --> 00:17:53,840
I heard soon after that he'd
left Ukraine and gone to Kunda.
250
00:17:54,000 --> 00:17:57,800
I went there,
but I couldn't find him.
251
00:17:57,960 --> 00:18:01,680
Then a few years later,
252
00:18:01,840 --> 00:18:05,440
I was in Yalta on business.
253
00:18:05,600 --> 00:18:07,600
I turned the corner
254
00:18:07,760 --> 00:18:10,320
and there was Kassin
255
00:18:10,480 --> 00:18:13,080
carrying a bottle of wine.
256
00:18:13,240 --> 00:18:14,720
( laughs )
257
00:18:14,880 --> 00:18:16,880
We saw each other
at the same moment.
258
00:18:17,040 --> 00:18:20,080
It was like two old friends
running into each other.
259
00:18:23,040 --> 00:18:26,000
I gutted him like a fish
right there in the street.
260
00:18:27,920 --> 00:18:32,240
That night I drank
his wine with my dinner.
261
00:19:04,440 --> 00:19:06,280
We break from
the regular program
262
00:19:06,440 --> 00:19:08,320
and go live to Banshee,
Pennsylvania.
263
00:19:08,480 --> 00:19:10,160
Fuck!
264
00:19:10,320 --> 00:19:13,080
We're here outside Banshee High
School in Banshee, Pennsylvania.
265
00:19:13,240 --> 00:19:15,960
So far what we have to report
is that a pair of armed gunmen
266
00:19:16,120 --> 00:19:18,400
have taken hostages here
in the school's gymnasium
267
00:19:18,560 --> 00:19:20,280
after fleeing a robbery gone wrong.
268
00:19:20,440 --> 00:19:23,160
We know at least one person
has been killed at this time.
269
00:19:23,320 --> 00:19:25,560
One hostage posted a video
on her Facebook page
270
00:19:25,720 --> 00:19:28,320
and we have that footage.
271
00:19:28,480 --> 00:19:30,800
The police confirm
that they have been in contact
272
00:19:30,960 --> 00:19:32,520
with the gunmen, but are
releasing no information
273
00:19:32,680 --> 00:19:34,600
regarding the identity of the men...
274
00:19:39,960 --> 00:19:41,560
We are close, no?
275
00:19:41,720 --> 00:19:44,040
Just 15 miles.
276
00:19:51,760 --> 00:19:54,840
These are all the Lances that
Alma could find in our system.
277
00:19:55,000 --> 00:19:57,200
Lance McManus, Lance Hershler,
278
00:19:57,360 --> 00:20:00,280
- Lance Mangan.
- Him. Mangan.
279
00:20:00,440 --> 00:20:03,200
Jesus, I remember him.
He was a point guard back in the day.
280
00:20:03,360 --> 00:20:04,680
- A golden boy.
- Yeah, not anymore.
281
00:20:04,840 --> 00:20:06,880
He shot that cashier
like it was target practice.
282
00:20:07,040 --> 00:20:08,880
Brock! Brock!
283
00:20:09,040 --> 00:20:10,640
- What's going on?
- All right, listen, listen.
284
00:20:10,800 --> 00:20:13,560
I talked to Janie. She's okay.
All right? Gordon, hey.
285
00:20:13,720 --> 00:20:15,240
Deva's inside. She had detention.
286
00:20:15,400 --> 00:20:17,480
- We know.
- Where's the sheriff?
287
00:20:17,640 --> 00:20:19,160
What do we know? What steps
are you taking, Brock?
288
00:20:19,320 --> 00:20:21,200
Gordon, come on. Dan, please.
289
00:20:21,360 --> 00:20:23,600
Just stay back.
Stay back behind the barrier.
290
00:20:23,760 --> 00:20:26,160
For your own safety, all right?
291
00:20:30,000 --> 00:20:31,520
Come on, Carrie, pick up.
292
00:20:31,680 --> 00:20:33,280
( phone ringing )
293
00:20:33,440 --> 00:20:36,600
( breathing heavily )
294
00:20:46,120 --> 00:20:48,200
What?
295
00:20:49,840 --> 00:20:51,240
Wait, what?
296
00:20:51,400 --> 00:20:53,840
What the fuck are you doing?
297
00:20:54,000 --> 00:20:56,080
Are you fucking with her?
298
00:20:57,240 --> 00:20:59,560
- No.
- Yes, you are. You're fucking with her.
299
00:20:59,720 --> 00:21:01,480
Instead of trying
to get us out of here,
300
00:21:01,640 --> 00:21:03,440
you're acting
like a fucking asshole.
301
00:21:03,600 --> 00:21:04,920
Fuck you.
302
00:21:05,080 --> 00:21:07,160
Why'd you have to shoot
that goddamn cashier?
303
00:21:07,320 --> 00:21:10,640
He was reaching for something.
I said I was sorry.
304
00:21:10,800 --> 00:21:12,800
Yeah, well, are you sorry
for all of this shit, huh?
305
00:21:12,960 --> 00:21:14,360
Because that's on you, too.
306
00:21:14,520 --> 00:21:16,760
You know, you don't fucking
think shit through.
307
00:21:16,920 --> 00:21:18,320
( grunts )
308
00:21:20,360 --> 00:21:22,400
Can we focus here?
309
00:21:23,640 --> 00:21:25,240
( sighs )
310
00:21:26,960 --> 00:21:28,840
The police confirm
that they have been in contact
311
00:21:29,000 --> 00:21:30,720
with the gunmen, but are
releasing no information
312
00:21:30,880 --> 00:21:34,720
regarding the identity of the men
or the nature of the contact.
313
00:21:38,400 --> 00:21:39,960
( straining )
314
00:21:40,120 --> 00:21:42,120
( wood cracking )
315
00:21:46,080 --> 00:21:49,080
- ( muffled shouting )
- ( wood cracking )
316
00:21:56,360 --> 00:21:58,000
- ( muffled shouting )
- ( wood cracking )
317
00:22:02,160 --> 00:22:03,600
Don't worry.
318
00:22:10,800 --> 00:22:12,440
( pounding on door )
319
00:22:12,600 --> 00:22:14,520
Fuck.
320
00:22:19,720 --> 00:22:21,640
Fuck.
321
00:22:21,800 --> 00:22:24,400
Oh, fucking spectacular.
322
00:22:27,400 --> 00:22:28,800
How did you find me?
323
00:22:28,960 --> 00:22:30,760
I have a tracker on your phone.
324
00:22:33,200 --> 00:22:34,560
Come on!
325
00:22:46,600 --> 00:22:49,040
( yelling )
326
00:23:14,480 --> 00:23:16,520
Car?
327
00:23:22,800 --> 00:23:24,440
- No!
- Enough of this bullshit, man.
328
00:23:24,600 --> 00:23:26,120
We've got to get
the fuck out of here.
329
00:23:26,280 --> 00:23:28,040
Get the fuck out of my way.
330
00:23:28,200 --> 00:23:30,640
- Please.
- You don't need to look at this.
331
00:23:30,800 --> 00:23:32,400
You don't need-- fuck!
332
00:23:32,560 --> 00:23:34,880
Just don't fuck with me. Don't look.
333
00:23:35,040 --> 00:23:36,560
( sobbing ) Please.
334
00:23:36,720 --> 00:23:38,360
No, please.
335
00:23:38,520 --> 00:23:40,840
Please don't.
They'll give you what you want.
336
00:23:41,000 --> 00:23:43,560
- I know they will.
- So will you.
337
00:23:45,120 --> 00:23:47,160
You bastard! Bastard!
338
00:23:47,320 --> 00:23:49,480
( shrieking )
339
00:23:49,640 --> 00:23:53,520
- ( sobbing )
- Don't. Don't!
340
00:23:53,680 --> 00:23:55,960
( phone ringing )
341
00:24:02,560 --> 00:24:05,040
- Yeah?
Car's here for you now.
342
00:24:05,200 --> 00:24:07,040
I'll call you back.
343
00:24:12,680 --> 00:24:15,000
Come on. We'll pick this up later.
344
00:24:20,560 --> 00:24:22,440
( spits )
345
00:24:34,280 --> 00:24:36,360
Hey, hey. I've been
trying-- hey, hey, hey!
346
00:24:36,520 --> 00:24:38,240
- Listen to me. Listen to me.
- Deva's in there?
347
00:24:38,400 --> 00:24:39,920
They're doing everything they can.
348
00:24:41,360 --> 00:24:42,720
( phone rings )
349
00:24:42,880 --> 00:24:44,800
- Yeah?
- Listen up.
350
00:24:44,960 --> 00:24:50,080
No, you listen.
You're Lance Mangan. I remember you.
351
00:24:51,840 --> 00:24:53,360
Who the fuck are you?
352
00:24:53,520 --> 00:24:56,480
Brock Lotus. I was a year
behind you in school.
353
00:24:56,640 --> 00:24:58,480
Yeah, well, I don't remember you.
354
00:24:58,640 --> 00:25:01,360
Well, I remember you were all-state.
355
00:25:01,520 --> 00:25:04,800
You started at point guard.
You called smart plays.
356
00:25:04,960 --> 00:25:06,880
See if you can call
a smart play now.
357
00:25:07,040 --> 00:25:08,480
All right? Your car is here.
358
00:25:08,640 --> 00:25:10,120
You want it moved
up there by the door,
359
00:25:10,280 --> 00:25:11,800
I'm gonna need something from you.
360
00:25:11,960 --> 00:25:14,400
Let's get the kids out of there.
361
00:25:16,480 --> 00:25:18,040
I'll send out four kids.
362
00:25:18,200 --> 00:25:20,640
Then you move the car to the door.
363
00:25:20,800 --> 00:25:23,240
All right, it's a deal.
364
00:25:26,160 --> 00:25:28,240
You four in the front,
you're leaving.
365
00:25:28,400 --> 00:25:30,560
One, two, three, four. Get up.
366
00:25:30,720 --> 00:25:32,720
- Nathan, bring them to the door.
- Let's go. Come on, move.
367
00:25:32,880 --> 00:25:35,840
I said four.
Future Horse stays right here.
368
00:25:36,000 --> 00:25:39,080
She's coming with me.
I'm not leaving without her.
369
00:25:39,240 --> 00:25:41,840
It's okay, Beaty, go.
370
00:25:42,000 --> 00:25:44,080
- Ah!
- ( groans )
371
00:25:44,240 --> 00:25:45,960
- Nathan: What the fuck?
- Run! Run!
372
00:25:46,120 --> 00:25:48,320
Get back here! Get back down!
373
00:25:48,480 --> 00:25:49,840
- Watch them!
- Sit down!
374
00:25:50,000 --> 00:25:51,360
- No! No!
- Wait a minute, teacher.
375
00:25:55,720 --> 00:25:57,840
Brock, can you please
give us an update?
376
00:25:58,000 --> 00:25:59,920
I'd like one, too.
377
00:26:04,760 --> 00:26:06,480
What's going on? You going in?
378
00:26:06,640 --> 00:26:09,080
Brock: No. I just negotiated the
release of four of the kids.
379
00:26:09,240 --> 00:26:10,920
Great. Where are they?
380
00:26:12,760 --> 00:26:15,240
Um...
381
00:26:15,400 --> 00:26:16,720
Xavier:
Hood, these men are willing to kill.
382
00:26:16,880 --> 00:26:18,520
You go in there guns blazing,
383
00:26:18,680 --> 00:26:20,360
you're gonna have a handful
of dead children.
384
00:26:20,520 --> 00:26:21,960
Who said anything
about guns blazing?
385
00:26:22,120 --> 00:26:23,560
You can't walk in there-- ah!
386
00:26:23,720 --> 00:26:25,680
Don't touch me.
387
00:26:28,680 --> 00:26:30,320
We follow him in, right?
388
00:26:30,480 --> 00:26:32,560
I'm not following him anywhere.
He's insane.
389
00:26:32,720 --> 00:26:35,200
We stay to protocol.
We wait out here.
390
00:26:39,120 --> 00:26:41,040
( door closes )
391
00:26:42,760 --> 00:26:44,240
What the fuck?
392
00:26:45,440 --> 00:26:47,000
I'm unarmed.
393
00:26:47,160 --> 00:26:49,120
Don't fucking move.
394
00:26:52,000 --> 00:26:54,400
I came in here to help
you work this out.
395
00:26:54,560 --> 00:26:56,120
Fuck you.
396
00:26:56,280 --> 00:26:57,800
You're in some deep shit here, man.
397
00:26:57,960 --> 00:27:00,040
Lance, get back here!
398
00:27:01,520 --> 00:27:03,400
Where's Lance?
399
00:27:04,800 --> 00:27:06,680
Huh?
400
00:27:19,520 --> 00:27:21,080
Future Horse.
401
00:27:24,720 --> 00:27:26,520
( siren whoops )
402
00:27:35,440 --> 00:27:37,320
You're not gonna walk out of this.
403
00:27:37,480 --> 00:27:39,400
They won't let you go.
404
00:27:39,560 --> 00:27:41,960
They have to. We have hostages.
405
00:27:42,120 --> 00:27:44,840
That doesn't matter anymore.
That's gone. You killed a man.
406
00:27:45,000 --> 00:27:46,920
I didn't kill anyone!
407
00:27:47,080 --> 00:27:49,720
- It was fucking Lance.
- I believe you.
408
00:27:50,840 --> 00:27:53,240
Lance killed him. What's your name?
409
00:27:53,400 --> 00:27:54,720
You don't need to know
my fucking name.
410
00:27:54,880 --> 00:27:56,200
- Boy: It's Nathan.
- Shut the fuck up!
411
00:27:56,360 --> 00:27:58,160
- Hey, hey, hey, Nathan.
- Back the fuck up.
412
00:27:58,320 --> 00:27:59,760
- I can help you.
- Lance!
413
00:27:59,920 --> 00:28:02,720
Get the fuck back here! Back up!
414
00:28:02,880 --> 00:28:05,240
Lance can't help you. I can.
415
00:28:08,240 --> 00:28:09,600
Oh, my God! Come on!
416
00:28:09,760 --> 00:28:11,440
Hey!
417
00:28:13,600 --> 00:28:15,920
Don't fucking move.
418
00:28:16,080 --> 00:28:19,800
I will fucking kill you.
419
00:28:22,720 --> 00:28:24,360
- I don't think so.
- Yes, I will.
420
00:28:24,520 --> 00:28:25,840
- No, not you.
- Yes, I will.
421
00:28:26,000 --> 00:28:27,440
- Not you, man.
- I will fucking kill you.
422
00:28:35,000 --> 00:28:36,440
You're no killer, Nathan.
423
00:28:36,600 --> 00:28:37,960
Yes, I am.
424
00:28:38,120 --> 00:28:41,200
- It's Lance.
- No.
425
00:28:41,360 --> 00:28:43,000
Lance--
he's the killer.
426
00:28:43,160 --> 00:28:46,360
No, I am a fucking killer.
427
00:28:46,520 --> 00:28:48,600
- ( gunshots )
- ( screams )
428
00:28:49,640 --> 00:28:52,440
Shots fired. We're going in.
429
00:28:52,600 --> 00:28:54,760
All of you up. Out, now.
430
00:28:58,160 --> 00:29:00,240
- Hold your fire!
- It's the students.
431
00:29:00,400 --> 00:29:02,840
- Get clear!
- Stay down. Come on. Come on.
432
00:29:07,200 --> 00:29:09,000
( crowd applauding )
433
00:29:09,160 --> 00:29:10,840
- Where's Deva?
- I don't know.
434
00:29:11,000 --> 00:29:13,480
- Where's my daughter?
- She's inside.
435
00:29:13,640 --> 00:29:15,000
Go forward!
436
00:29:18,240 --> 00:29:21,160
Jamie.
437
00:29:21,320 --> 00:29:23,040
It's okay.
438
00:29:23,200 --> 00:29:25,960
- Let's-- let's go home, okay?
- ( sobbing )
439
00:29:39,040 --> 00:29:40,680
( groans )
440
00:29:41,680 --> 00:29:43,240
( screams )
441
00:29:43,400 --> 00:29:45,720
Get up, Future Horse.
442
00:29:45,880 --> 00:29:48,400
Nathan, I got 'em. Nathan.
443
00:29:48,560 --> 00:29:50,960
( Deva whimpering )
444
00:29:51,120 --> 00:29:54,000
Nathan. Oh, no, no, no.
445
00:29:55,720 --> 00:29:59,120
- No!
- ( Deva screams )
446
00:29:59,280 --> 00:30:01,760
Oh, fuck.
447
00:30:01,920 --> 00:30:03,880
- ( shouts )
- Let her go, Lance.
448
00:30:04,040 --> 00:30:06,080
- Drop your fucking gun.
- Not gonna happen.
449
00:30:06,240 --> 00:30:07,680
SWAT: Stand down, Sheriff.
450
00:30:07,840 --> 00:30:10,560
- I'll fucking kill her!
- Let the girl go.
451
00:30:10,720 --> 00:30:12,560
I'll fucking blow her head off!
452
00:30:12,720 --> 00:30:15,080
- Drop that fucking gun now.
- SWAT: Drop your weapon!
453
00:30:15,240 --> 00:30:16,840
Get down the fucking
stairs right now!
454
00:30:17,000 --> 00:30:18,880
- Drop your weapon.
- Drop your fucking guns!
455
00:30:19,040 --> 00:30:21,480
- Get back!
- Stand down.
456
00:30:21,640 --> 00:30:23,800
Drop your gun! Drop it!
457
00:30:23,960 --> 00:30:25,320
Put it on the ground now!
458
00:30:25,480 --> 00:30:27,880
( gunshots )
459
00:30:34,200 --> 00:30:37,240
( sobbing )
460
00:30:54,880 --> 00:30:57,080
Sheriff. Are you injured?
461
00:30:57,240 --> 00:30:59,200
Uh, no.
462
00:30:59,360 --> 00:31:02,000
Good, then you can tell me...
463
00:31:02,160 --> 00:31:03,960
Lucas: I defused the situation.
464
00:31:09,520 --> 00:31:10,880
I did what I had to do.
465
00:31:11,040 --> 00:31:14,640
You just endangered the lives
of eight innocent people.
466
00:31:17,720 --> 00:31:19,400
Listen,
467
00:31:19,560 --> 00:31:24,000
I'll give you everything you need,
I promise, in my report.
468
00:31:28,560 --> 00:31:30,280
Welcome to my world.
469
00:31:40,960 --> 00:31:42,800
( tires squeal )
470
00:31:51,920 --> 00:31:53,600
Meg: Hey.
471
00:31:58,440 --> 00:32:00,760
Alma told me I'd find you here.
472
00:32:03,880 --> 00:32:05,520
That guy, the cashier,
473
00:32:05,680 --> 00:32:07,520
he just woke up today
and went to work.
474
00:32:08,720 --> 00:32:10,320
He really had no idea that--
475
00:32:10,480 --> 00:32:14,440
Hey, you are an excellent cop
and an excellent man.
476
00:32:14,600 --> 00:32:16,000
If there was something
you could have done,
477
00:32:16,160 --> 00:32:17,720
you would have done it.
478
00:32:23,960 --> 00:32:27,680
I'm pregnant.
( laughs )
479
00:32:34,560 --> 00:32:36,240
( exhales )
480
00:32:36,400 --> 00:32:38,240
The police have confirmed
that the two gunmen
481
00:32:38,400 --> 00:32:41,200
were both killed inside the school,
that the location is secure,
482
00:32:41,360 --> 00:32:43,040
and that all eight of
the former hostages
483
00:32:43,200 --> 00:32:45,560
are alive and being attended
by medical professionals.
484
00:32:45,720 --> 00:32:47,800
The gunmen were involved
in a botched robbery
485
00:32:47,960 --> 00:32:49,280
at a drugstore earlier today.
486
00:32:49,440 --> 00:32:51,040
A local police deputy intervened
487
00:32:51,200 --> 00:32:52,760
and pursued them here
to the high school,
488
00:32:52,920 --> 00:32:55,080
at which point the gunmen
took eight hostages.
489
00:33:02,560 --> 00:33:05,840
So now you want to tell me who
the hell put the cuffs on you?
490
00:33:08,200 --> 00:33:09,840
Long story.
491
00:33:10,000 --> 00:33:12,120
- Sugar.
- Kai.
492
00:33:12,280 --> 00:33:14,320
Sheriff.
493
00:33:14,480 --> 00:33:16,360
I thought I'd find you here.
494
00:33:16,520 --> 00:33:18,520
Still patching yourself up, I see.
495
00:33:18,680 --> 00:33:21,400
I'll survive.
496
00:33:21,560 --> 00:33:24,600
You did good work today, Sheriff.
This town owes you a real debt.
497
00:33:24,760 --> 00:33:27,200
( drink pouring )
498
00:33:28,280 --> 00:33:30,640
It seems I'm in your debt as well.
499
00:33:30,800 --> 00:33:33,560
The DA formally dropped
all charges today.
500
00:33:33,720 --> 00:33:35,600
Apparently the key piece
of evidence disappeared.
501
00:33:35,760 --> 00:33:38,000
Hmm, and a key witness.
502
00:33:39,160 --> 00:33:40,680
This is the first
I've heard about that.
503
00:33:45,160 --> 00:33:49,400
Well, congratulations.
You're a free man.
504
00:33:53,840 --> 00:33:56,720
You know, generally,
Banshee is a pretty quiet town.
505
00:33:56,880 --> 00:34:00,080
But after you arrived, it's
been one thing after another.
506
00:34:00,240 --> 00:34:02,920
It's almost as if you
brought it all with you.
507
00:34:04,080 --> 00:34:06,480
"And behold a pale rider,
508
00:34:06,640 --> 00:34:09,560
and his name that sat
upon him was Death.
509
00:34:09,720 --> 00:34:12,640
And hell followed with him."
510
00:34:12,800 --> 00:34:14,480
Revelations 6:8.
511
00:34:14,640 --> 00:34:18,120
Yeah, I've never had much patience
for people who quote scripture.
512
00:34:18,280 --> 00:34:21,080
This is God's country.
You'd better acquire the taste for it.
513
00:34:21,240 --> 00:34:23,280
You have a good night, Sugar.
514
00:34:23,440 --> 00:34:25,040
Sheriff.
515
00:34:25,200 --> 00:34:27,040
You, too, Kai.
516
00:34:34,280 --> 00:34:36,680
Are you ever gonna
tell me that story?
517
00:34:38,480 --> 00:34:40,520
Come on, you and Proctor.
518
00:34:41,720 --> 00:34:44,160
What would we be
without our secrets?
519
00:35:27,040 --> 00:35:29,040
Are you gonna shoot me?
520
00:35:39,360 --> 00:35:42,040
( sighs ) I'm sorry.
521
00:35:51,480 --> 00:35:53,200
( grunts )
522
00:35:56,880 --> 00:35:59,920
( breathing heavily )
523
00:36:04,080 --> 00:36:07,360
I'm so, so sorry.
524
00:36:18,160 --> 00:36:20,160
Shh.
525
00:36:27,080 --> 00:36:28,920
( gun drops )
526
00:38:36,040 --> 00:38:39,160
( both moaning )
527
00:39:27,600 --> 00:39:29,280
Made them all myself.
528
00:39:29,440 --> 00:39:31,520
Strawberry, pecan,
529
00:39:31,680 --> 00:39:34,480
and this one's called
triple chocolate.
530
00:39:34,640 --> 00:39:36,520
The dark one.
531
00:39:39,600 --> 00:39:42,120
You're not from around here,
I can tell you that much.
532
00:39:43,280 --> 00:39:45,280
Everyone passes through
here at some point.
533
00:39:47,840 --> 00:39:50,080
And I would have remembered you.
534
00:39:51,360 --> 00:39:54,680
So, that accent, where are you from?
535
00:39:56,600 --> 00:39:58,880
I'd rather talk about where I am.
536
00:40:06,800 --> 00:40:10,280
Prison stones, blood and bones
537
00:40:10,440 --> 00:40:14,000
Every price that I pay
538
00:40:14,160 --> 00:40:18,040
Need your bills,
so you set your sails
539
00:40:18,200 --> 00:40:21,160
For the sun to become everything
540
00:40:21,320 --> 00:40:24,000
But the fire, it burns
541
00:40:24,160 --> 00:40:26,160
And all you learned
542
00:40:26,320 --> 00:40:29,440
Is nothing keeps you away
543
00:40:29,600 --> 00:40:32,840
From the one
544
00:40:33,000 --> 00:40:37,920
That you really love
545
00:40:41,440 --> 00:40:47,040
That you really love
546
00:40:49,400 --> 00:40:54,400
That you really love.
38714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.