All language subtitles for Banshee.S01E06.NORDiC.720p.WEB-DL.H.265.DDP5.1-CiNEMiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,639 ( door creaks open ) 2 00:00:16,599 --> 00:00:19,119 Get outta here! Come on! 3 00:00:19,280 --> 00:00:20,719 ( Lucas grunting ) 4 00:00:23,320 --> 00:00:24,800 Get up! Come on, up. 5 00:00:38,760 --> 00:00:40,960 Rabbit's voice: You should have told me. 6 00:00:43,280 --> 00:00:46,320 You and Anastasia-- 7 00:00:46,480 --> 00:00:49,480 I could have come to terms with it. 8 00:00:49,639 --> 00:00:51,719 But you turned her against me. 9 00:00:52,920 --> 00:00:55,119 - I think he knows. - He doesn't know. 10 00:00:56,599 --> 00:00:58,679 Rabbit's voice: I treated you like family, 11 00:00:58,840 --> 00:01:00,840 and you turned my daughter against me? 12 00:01:01,000 --> 00:01:02,719 No. 13 00:01:02,880 --> 00:01:04,719 You did that yourself. 14 00:01:06,040 --> 00:01:08,199 You won't tell me where she is? 15 00:01:11,280 --> 00:01:13,119 I don't know where she is. 16 00:01:15,079 --> 00:01:18,320 You gave up your freedom for her. 17 00:01:18,480 --> 00:01:20,320 And now you will die for her. 18 00:01:20,480 --> 00:01:22,119 Yes. 19 00:01:22,280 --> 00:01:24,560 No. 20 00:01:24,719 --> 00:01:27,079 You will not die. 21 00:01:27,239 --> 00:01:30,040 You will suffer. 22 00:01:30,199 --> 00:01:32,199 You will know fear 23 00:01:32,360 --> 00:01:35,960 and pain and despair 24 00:01:36,119 --> 00:01:39,920 every single day you are in here. 25 00:01:41,440 --> 00:01:43,600 This much I promise you. 26 00:01:46,080 --> 00:01:48,960 ( chuckles ) 27 00:01:49,120 --> 00:01:51,040 You're not begging. 28 00:01:51,200 --> 00:01:53,680 You have always been so proud... 29 00:01:56,360 --> 00:01:58,040 so much like me. 30 00:01:59,400 --> 00:02:03,400 I will never be like you. 31 00:02:04,560 --> 00:02:06,320 We'll see. 32 00:02:52,520 --> 00:02:54,000 ( bones crack ) 33 00:03:03,840 --> 00:03:07,720 ( screaming ) 34 00:03:10,920 --> 00:03:13,920 - Shh. - ( panting ) 35 00:03:15,200 --> 00:03:19,560 I know just how deep to go without killing you. 36 00:03:19,720 --> 00:03:23,400 ( groaning, screaming ) 37 00:03:32,360 --> 00:03:34,920 Every single day. 38 00:03:39,840 --> 00:03:42,960 ( grunts ) 39 00:03:46,520 --> 00:03:48,440 Now you can go to sleep. 40 00:04:06,080 --> 00:04:08,880 ( theme music playing ) 41 00:05:21,920 --> 00:05:23,560 ( bus hisses ) 42 00:05:23,720 --> 00:05:27,760 15-minute rest stop, folks. We'll be in Pittsburgh before noon. 43 00:05:39,360 --> 00:05:41,240 Hey, ladies. 44 00:05:41,400 --> 00:05:43,880 I'm a sinner. Will you pray for me? 45 00:05:44,040 --> 00:05:46,640 Guess a blow job would be pushing it, huh? 46 00:05:46,800 --> 00:05:48,600 Huh, fucking bitches. 47 00:06:06,960 --> 00:06:09,160 - I gotta go. - All right, I'll see you later. 48 00:06:11,120 --> 00:06:13,840 I don't fuckin' believe it. 49 00:06:16,960 --> 00:06:18,560 ( engine starts ) 50 00:06:18,720 --> 00:06:21,280 ( chuckles ) No fuckin' way. 51 00:06:33,840 --> 00:06:35,240 My father wants a word with him. 52 00:06:35,400 --> 00:06:38,240 Alex tells me you're still mad at me. 53 00:06:38,400 --> 00:06:39,760 Yes, I am. 54 00:06:39,920 --> 00:06:42,240 I cleared the way for the hotel with the zoning board. 55 00:06:42,400 --> 00:06:44,360 I got all the permits fast-tracked. 56 00:06:44,520 --> 00:06:48,400 I made sure the environmental impact report wasn't an issue. 57 00:06:48,560 --> 00:06:51,000 Burton, get the man a chair. 58 00:06:58,200 --> 00:07:00,720 It was a murder charge. 59 00:07:01,840 --> 00:07:03,680 It's a political vendetta. 60 00:07:03,840 --> 00:07:05,200 It won't amount to anything. 61 00:07:05,360 --> 00:07:10,400 I apologize if I offended you, friend. 62 00:07:10,560 --> 00:07:13,040 Apology accepted. 63 00:07:14,240 --> 00:07:17,000 - How've you been feeling? - ( laughs ) 64 00:07:17,160 --> 00:07:19,400 Cut the bullshit, paleface. 65 00:07:19,560 --> 00:07:22,760 We all know the spirit horse is coming for me. 66 00:07:22,920 --> 00:07:25,760 I already heard its hoofbeats. 67 00:07:28,840 --> 00:07:33,560 And... you have concerns. 68 00:07:34,640 --> 00:07:37,520 Your word is the only bond I need. 69 00:07:42,960 --> 00:07:45,640 But your son... 70 00:07:45,800 --> 00:07:49,120 With all due respect, Benjamin, he doesn't share our past. 71 00:07:49,280 --> 00:07:53,320 My son will fulfill my promises. 72 00:07:55,240 --> 00:07:58,440 Then I'll treat Alex with the same respect I've treated you. 73 00:07:58,600 --> 00:08:01,480 I'll consider your promise his to keep. 74 00:08:03,160 --> 00:08:06,000 But if he breaks it, 75 00:08:06,160 --> 00:08:08,280 it won't be a good day for the tribe. 76 00:08:08,440 --> 00:08:13,000 I will talk with Alex. 77 00:08:13,160 --> 00:08:16,840 Now, the landowners at the site-- 78 00:08:17,000 --> 00:08:21,040 I understand there's one that doesn't want to sell out. 79 00:08:21,200 --> 00:08:23,080 Yeah, it's the reverend. 80 00:08:23,240 --> 00:08:27,520 He's a decent man, stubborn. 81 00:08:27,680 --> 00:08:30,320 He'll sell. 82 00:08:30,480 --> 00:08:31,880 He just doesn't know it yet. 83 00:08:32,040 --> 00:08:33,560 ( Benjamin laughs ) 84 00:08:39,720 --> 00:08:41,640 Hello, Deborah. 85 00:08:43,760 --> 00:08:46,600 What do you want? 86 00:08:46,760 --> 00:08:48,160 Is your husband home? 87 00:08:48,320 --> 00:08:50,600 Arthur's around back. 88 00:08:50,760 --> 00:08:52,480 Thank you. 89 00:08:54,680 --> 00:08:57,120 ( whistling tune ) 90 00:08:58,280 --> 00:08:59,920 Kai: Morning, Reverend Ramsey. 91 00:09:00,080 --> 00:09:02,440 Thought I would've heard back from you by now. 92 00:09:11,520 --> 00:09:13,480 I want you to taste something. 93 00:09:13,640 --> 00:09:16,440 The pipes in my house, they draw the water from the aquifer, 94 00:09:16,600 --> 00:09:20,480 but I prefer to drink it straight from here. 95 00:09:20,640 --> 00:09:23,240 Same well my great-grandfather drank from. 96 00:09:23,400 --> 00:09:24,920 Same bucket, even. 97 00:09:25,080 --> 00:09:28,360 When my son was born, the entire congregation 98 00:09:28,520 --> 00:09:30,520 of First Methodist came out here. 99 00:09:30,680 --> 00:09:32,440 We baptized him with the water 100 00:09:32,600 --> 00:09:34,080 from that very well. 101 00:09:34,240 --> 00:09:36,640 I understand your attachment, Mr. Ramsey. 102 00:09:36,800 --> 00:09:38,640 I even admire it. 103 00:09:38,800 --> 00:09:41,440 But you're not a 19th century homesteader. 104 00:09:41,600 --> 00:09:45,520 You have a Prius, a Facebook page, and a 401k. 105 00:09:47,360 --> 00:09:49,360 We'll double the payout. 106 00:09:49,520 --> 00:09:52,400 We'll secure you equal acreage within the district. 107 00:09:52,560 --> 00:09:55,160 You can dig a new well. 108 00:09:55,320 --> 00:09:58,520 I'd be worried that any land you secure for me 109 00:09:58,680 --> 00:10:01,240 would involve forcing someone else out. 110 00:10:01,400 --> 00:10:04,080 Now listen to me, Reverend. 111 00:10:04,240 --> 00:10:05,840 You're gonna leave. 112 00:10:06,000 --> 00:10:09,120 You can do it with grace and some cash in your pocket, 113 00:10:09,280 --> 00:10:11,120 or you can do it broke. 114 00:10:11,280 --> 00:10:12,760 But it's gonna happen. 115 00:10:12,920 --> 00:10:14,840 I'm gonna have to pray on it. 116 00:10:15,000 --> 00:10:17,320 If God was looking out for you, 117 00:10:17,480 --> 00:10:19,960 I wouldn't be at your door now, would I? 118 00:10:20,120 --> 00:10:22,960 Huh? 119 00:10:23,120 --> 00:10:26,360 ( vibrating ) 120 00:10:31,800 --> 00:10:33,600 ( groans ) 121 00:10:33,760 --> 00:10:36,080 ( vibrating continues ) 122 00:10:37,960 --> 00:10:39,560 Hood. 123 00:10:39,720 --> 00:10:41,240 Hey, I've been trying to get you on the radio. 124 00:10:41,400 --> 00:10:45,120 - Where the hell are you? - Serving the people. 125 00:10:45,280 --> 00:10:47,320 Well, look, I got a guy here in the cage for shoplifting. 126 00:10:47,480 --> 00:10:50,120 He's got a-- got a long sheet. 127 00:10:50,280 --> 00:10:51,600 A really long sheet. 128 00:10:51,760 --> 00:10:53,080 Well, I'm sure you can handle it. 129 00:10:53,240 --> 00:10:55,640 Leonard Vanderwick-- does that mean anything to you? 130 00:10:55,800 --> 00:10:58,320 - Nope. Why? - Well, the guy says he knows you 131 00:10:58,480 --> 00:11:00,080 and he won't talk to anyone else. 132 00:11:01,560 --> 00:11:03,840 What do you mean knows me? 133 00:11:04,000 --> 00:11:06,560 I don't know. He just-- get down! 134 00:11:07,840 --> 00:11:09,240 He won't tell me anything else. 135 00:11:09,400 --> 00:11:11,160 I was gonna take him over to the court for processing, 136 00:11:11,320 --> 00:11:14,800 but he insisted that he use his right to one phone call to contact you. 137 00:11:14,960 --> 00:11:18,160 - Leonard Vanderwick? - Yep. What do you want me to do? 138 00:11:18,320 --> 00:11:20,080 You want me to get him processed? 139 00:11:20,240 --> 00:11:23,320 Yeah, no. I'll be right over. 140 00:11:29,800 --> 00:11:31,560 I gotta go. 141 00:11:31,720 --> 00:11:34,400 Sounds that way. 142 00:11:34,560 --> 00:11:36,480 Is it okay if I just stay here and maybe nap? 143 00:11:37,800 --> 00:11:40,640 It's quiet. 144 00:11:40,800 --> 00:11:43,560 The Moody boys becoming a problem for you? 145 00:11:43,720 --> 00:11:47,080 What, are we going steady now? 146 00:11:47,240 --> 00:11:50,120 I can handle Cole's idiot brothers. 147 00:12:03,160 --> 00:12:05,640 This is Deputy Lotus in Banshee. 148 00:12:05,800 --> 00:12:08,680 I'm just wondering how soon we'll get the-- yeah. 149 00:12:08,840 --> 00:12:13,600 The file number-- it's 00170455. 150 00:12:20,920 --> 00:12:22,560 Do I know you? 151 00:12:27,240 --> 00:12:30,480 I don't know, Sheriff. 152 00:12:30,640 --> 00:12:33,040 Do you? 153 00:12:33,200 --> 00:12:37,160 ( laughing ) 154 00:12:44,040 --> 00:12:46,080 ( buzzer sounds ) 155 00:12:46,240 --> 00:12:48,880 ( footsteps approach ) 156 00:12:59,000 --> 00:13:01,160 How you doing there, champ? 157 00:13:03,800 --> 00:13:07,440 You're not up to solid foods yet, hmm? 158 00:13:07,600 --> 00:13:09,200 Come on, let me get you to sit up. 159 00:13:09,360 --> 00:13:12,160 ( groaning ) 160 00:13:17,080 --> 00:13:18,400 Leave it. 161 00:13:18,560 --> 00:13:20,560 All right, all right. 162 00:13:20,720 --> 00:13:22,240 I just didn't want it to go to waste. 163 00:13:22,400 --> 00:13:23,920 Here you go. 164 00:13:33,040 --> 00:13:35,760 Here. Looks like you're having some trouble there, brother. 165 00:13:39,240 --> 00:13:41,160 Just hold that right there. 166 00:13:41,320 --> 00:13:43,480 I'm Wicks. 167 00:13:51,000 --> 00:13:52,720 You want some water? 168 00:13:59,760 --> 00:14:01,600 Whoa, easy, easy. 169 00:14:01,760 --> 00:14:04,760 - Easy there. - ( coughing ) 170 00:14:04,920 --> 00:14:08,120 You won't wanna heal too fast. 171 00:14:08,280 --> 00:14:11,480 The Albino, man-- this and solitary, 172 00:14:11,640 --> 00:14:14,120 the only two places he can't get to you. 173 00:14:16,720 --> 00:14:18,360 The Albino. 174 00:14:19,520 --> 00:14:22,000 - ( stabs ) - ( screaming ) 175 00:14:23,840 --> 00:14:26,280 Wicks: Yeah. 176 00:14:26,440 --> 00:14:30,600 He already put the word out-- you're his property. 177 00:14:30,760 --> 00:14:32,120 I don't know what you did, man, 178 00:14:32,280 --> 00:14:36,200 but your chances of survival just took a nosedive. 179 00:14:40,440 --> 00:14:42,800 What do I do? 180 00:14:42,960 --> 00:14:45,600 I suggest you get really good at sucking cock. 181 00:14:45,760 --> 00:14:48,440 I'm serious. 182 00:14:48,600 --> 00:14:52,160 The Albino's a crazy motherfucker, but he's also full-on queer. 183 00:14:52,320 --> 00:14:53,840 You're young, good-looking. 184 00:14:54,000 --> 00:14:57,520 You show him some love, maybe you don't end up in a wheelchair. 185 00:14:57,680 --> 00:14:59,520 It's not gonna happen. 186 00:15:01,280 --> 00:15:03,960 You need to accept that it will happen, man. 187 00:15:04,120 --> 00:15:08,160 Every single day you are in here. 188 00:15:08,320 --> 00:15:11,400 You got no place to hide. 189 00:15:11,560 --> 00:15:15,720 But how it happens, you might be able to put a spin on that. 190 00:15:17,200 --> 00:15:18,920 You give it to him before he takes it 191 00:15:19,080 --> 00:15:20,880 and curry some fuckin' favor. 192 00:15:21,040 --> 00:15:22,640 That's your best shot. 193 00:15:27,440 --> 00:15:32,080 Listen, are you gonna eat that sandwich? 194 00:15:33,680 --> 00:15:35,240 Hmm? 195 00:15:43,840 --> 00:15:46,200 - Thank you. - You're welcome, Sheriff. 196 00:15:48,440 --> 00:15:52,520 So, uh, how long you been out? 197 00:15:52,680 --> 00:15:54,360 ( clears throat ) 198 00:15:54,520 --> 00:15:57,400 A little while. 199 00:15:57,560 --> 00:15:59,240 You? 200 00:16:00,280 --> 00:16:02,280 Been out about two years. 201 00:16:02,440 --> 00:16:04,520 Did some work for my sister's husband down in Florida. 202 00:16:04,680 --> 00:16:06,240 It's nice there. 203 00:16:06,400 --> 00:16:09,240 You could work outdoors all year round. 204 00:16:09,400 --> 00:16:12,880 But her husband, he didn't like me being around the kids. 205 00:16:13,040 --> 00:16:15,280 He thought I was poisoning their minds or some shit. 206 00:16:15,440 --> 00:16:17,600 He said he was letting me go on account of the economy, 207 00:16:17,760 --> 00:16:20,240 but the fucker just wanted me gone. 208 00:16:24,560 --> 00:16:26,680 Mmm. 209 00:16:27,680 --> 00:16:29,560 Hey, enough about me, man. 210 00:16:31,480 --> 00:16:34,120 How the fuck did you pull off this little miracle here? 211 00:16:34,280 --> 00:16:37,080 It's complicated. 212 00:16:37,240 --> 00:16:40,000 - No shit, it's complicated. - And temporary. 213 00:16:40,160 --> 00:16:42,200 What are you gonna have? 214 00:16:42,360 --> 00:16:43,800 Don't know yet. 215 00:16:44,920 --> 00:16:48,040 - You're setting up a job. - No. 216 00:16:48,200 --> 00:16:50,160 Now, listen, man. You know you can trust me. 217 00:16:50,320 --> 00:16:52,880 And right now, I'm what you'd call highly available. 218 00:16:53,040 --> 00:16:55,640 No, Wicks, it's not like that. 219 00:16:59,120 --> 00:17:01,160 Come on, man. You owe me! 220 00:17:01,320 --> 00:17:02,720 Keep your fucking voice down. 221 00:17:02,880 --> 00:17:05,440 Listen, man, I'm not gonna fuck this up for you. 222 00:17:05,600 --> 00:17:08,240 But I'm tapped out. 223 00:17:08,400 --> 00:17:11,360 You have no idea. I'm not living right. 224 00:17:11,520 --> 00:17:12,840 I know what I look like. 225 00:17:13,000 --> 00:17:15,600 I've been sleeping on the fuckin' streets, man. 226 00:17:15,760 --> 00:17:17,800 I just need a break. 227 00:17:19,640 --> 00:17:21,680 Or I'm gonna be back in the cage in a month. 228 00:17:21,840 --> 00:17:23,160 At least I get fed there. 229 00:17:23,320 --> 00:17:25,360 Look, order whatever you want. 230 00:17:25,520 --> 00:17:27,360 I'll be back. 231 00:17:33,040 --> 00:17:36,320 - I see you made a new friend. - Yeah, I'm a friendly guy. 232 00:17:36,480 --> 00:17:39,080 - Wicks: Give me an apple pie. - Waitress: Coming right up. 233 00:17:39,240 --> 00:17:41,040 He's wall-to-wall prison tats. 234 00:17:41,200 --> 00:17:43,960 I think you're the last guy who'd want to be seen keeping that kind of company. 235 00:17:44,120 --> 00:17:46,000 Mrs. Hopewell, I didn't know you cared. 236 00:17:46,160 --> 00:17:48,320 - Be smart. - What, are you worried about me? 237 00:17:48,480 --> 00:17:52,480 - I'm worried about me. - No. No, that's not it. 238 00:17:58,560 --> 00:18:00,600 You're worried about me. 239 00:18:03,680 --> 00:18:05,440 Just be smart. 240 00:18:12,800 --> 00:18:14,560 - ( clicks ) - ( sirens wailing ) 241 00:18:14,720 --> 00:18:16,800 Oww! ( laughing ) 242 00:18:16,960 --> 00:18:19,160 ( sirens turn off ) 243 00:18:21,080 --> 00:18:22,560 Nice. 244 00:18:37,320 --> 00:18:38,960 Here you go. 245 00:18:39,120 --> 00:18:41,800 A clean bed. You can take a hot shower. 246 00:18:41,960 --> 00:18:43,720 - Yeah, all right. - Yeah. 247 00:18:43,880 --> 00:18:46,120 I'll come by tomorrow with some clean clothes for you. 248 00:18:50,640 --> 00:18:52,160 Then what? 249 00:18:53,800 --> 00:18:55,480 Uh... 250 00:18:55,640 --> 00:18:57,560 we'll talk. 251 00:18:58,520 --> 00:19:00,080 All right. 252 00:19:01,280 --> 00:19:03,160 Hey. 253 00:19:03,320 --> 00:19:05,320 Thank you. 254 00:19:07,960 --> 00:19:09,920 Sure. 255 00:19:55,120 --> 00:19:56,800 None of them will come near you. 256 00:20:00,080 --> 00:20:01,480 But you will? 257 00:20:01,640 --> 00:20:03,440 Well, now, 258 00:20:03,600 --> 00:20:06,320 see, me, I make myself indispensable. 259 00:20:06,480 --> 00:20:10,520 I'm a purveyor of certain goods, mostly pharmaceutical. 260 00:20:10,680 --> 00:20:13,600 And the Albino, he likes his narcotics. 261 00:20:16,880 --> 00:20:19,720 - Where is he? - He don't come out in the yard. 262 00:20:19,880 --> 00:20:21,440 You seen his eyes? 263 00:20:21,600 --> 00:20:24,240 Stays out of the sun like a fuckin' vampire. 264 00:20:24,400 --> 00:20:26,360 How do I get to see him? 265 00:20:26,520 --> 00:20:28,320 You don't. 266 00:20:29,560 --> 00:20:31,520 What are you, some kind of masochist? 267 00:20:31,680 --> 00:20:34,760 - He'll find you soon enough. - Come on. 268 00:20:37,720 --> 00:20:40,280 You see blondie over there with the football? 269 00:20:40,440 --> 00:20:42,160 - Yeah. - That's Billy B. 270 00:20:42,320 --> 00:20:44,800 That's the Albino's main squeeze. 271 00:20:44,960 --> 00:20:47,000 If you want in, that's your access. 272 00:20:47,160 --> 00:20:49,880 But I'm telling you, 273 00:20:50,040 --> 00:20:51,880 I wouldn't do that. 274 00:21:02,080 --> 00:21:03,920 You know how to throw a ball. 275 00:21:04,080 --> 00:21:06,640 Yeah, I won two state championships. 276 00:21:07,920 --> 00:21:10,120 Oh, it's you. 277 00:21:10,280 --> 00:21:12,360 Almost healed up, huh? 278 00:21:13,880 --> 00:21:16,520 What the fuck you want? 279 00:21:31,560 --> 00:21:33,480 I'm sorry, man. 280 00:21:33,640 --> 00:21:35,800 I told him he didn't have an appointment. 281 00:21:35,960 --> 00:21:38,720 He insisted. 282 00:21:40,120 --> 00:21:42,680 I can always make time for an old friend. 283 00:21:47,840 --> 00:21:51,840 You see? Prison can be very liberating. 284 00:21:52,000 --> 00:21:53,880 Billy B here, 285 00:21:54,040 --> 00:21:57,080 he was as straight as they come on the outside. 286 00:21:57,240 --> 00:22:00,160 Son of a minister, star quarterback, 287 00:22:00,320 --> 00:22:03,600 fucked the prom queen-- all of that. 288 00:22:03,760 --> 00:22:05,160 Then one day, he went and got drunk 289 00:22:05,320 --> 00:22:07,040 and ran over some old lady and her grandson 290 00:22:07,200 --> 00:22:09,280 and ended up in here. 291 00:22:13,400 --> 00:22:17,120 And now he's in love. 292 00:22:17,280 --> 00:22:21,360 Well, the heart wants what the heart wants, right? 293 00:22:23,920 --> 00:22:26,600 They did a good job with you, huh? 294 00:22:26,760 --> 00:22:28,400 I mean, fuck, you were a mess-- 295 00:22:28,560 --> 00:22:30,360 what was it-- a month ago? 296 00:22:30,520 --> 00:22:31,960 About that. 297 00:22:32,120 --> 00:22:34,800 So you found me before I could find you. 298 00:22:34,960 --> 00:22:36,840 I appreciate that. 299 00:22:37,000 --> 00:22:39,120 It shows gumption. 300 00:22:39,280 --> 00:22:40,880 I wanna make a deal. 301 00:22:41,040 --> 00:22:43,600 - What kind of deal? - The kind that keeps me healthy. 302 00:22:43,760 --> 00:22:47,240 ( laughs ) I really can't do that. 303 00:22:47,400 --> 00:22:50,360 See, my deal with Mr. Rabbit makes that a conflict of interest. 304 00:22:50,520 --> 00:22:53,120 - You understand. - Rabbit doesn't need to know. 305 00:22:53,280 --> 00:22:54,920 ( sighs ) 306 00:22:56,480 --> 00:22:58,560 And now you're insulting me. 307 00:23:01,840 --> 00:23:05,000 But I know a way you can make up for that. 308 00:23:17,160 --> 00:23:20,000 Gotta be honest, uh... 309 00:23:20,160 --> 00:23:22,800 I just don't feel that close to you yet. 310 00:23:24,000 --> 00:23:26,920 It's gonna happen. 311 00:23:27,080 --> 00:23:30,280 I could make it happen right now, but I'm not gonna. 312 00:23:32,360 --> 00:23:34,800 Because when you do it, 313 00:23:34,960 --> 00:23:38,000 you're gonna do it willingly, 314 00:23:38,160 --> 00:23:40,080 gratefully. 315 00:23:42,440 --> 00:23:45,640 And while you're greedily sucking me off, 316 00:23:45,800 --> 00:23:50,360 like a babe suckling on its mother's tit, 317 00:23:50,520 --> 00:23:54,960 that's when you'll understand 318 00:23:55,120 --> 00:23:57,680 that I own your ass. 319 00:24:00,640 --> 00:24:02,760 Get him out of here. 320 00:24:08,160 --> 00:24:11,840 And the next time we meet's gonna be something special. 321 00:24:12,000 --> 00:24:14,280 Mr. Rabbit has requested a small piece of you, 322 00:24:14,440 --> 00:24:16,600 something to prove to him 323 00:24:16,760 --> 00:24:19,880 that I'm holding up my end. 324 00:24:25,120 --> 00:24:29,200 - Lucas: So how long are you in for? - 20. 325 00:24:29,360 --> 00:24:32,400 That's a long time to be anyone's bitch. 326 00:24:32,560 --> 00:24:36,560 You know, whatever you're thinking, you can just forget it. 327 00:24:36,720 --> 00:24:39,600 - You belong to him now. - We can take him down. 328 00:24:41,520 --> 00:24:43,040 Together. 329 00:24:44,280 --> 00:24:45,720 Fuck you. 330 00:24:50,800 --> 00:24:54,040 You're his bitch now, just like me. 331 00:24:58,600 --> 00:25:00,000 ( screaming ) 332 00:25:03,560 --> 00:25:06,000 Stay down! Stay down! 333 00:25:06,160 --> 00:25:07,840 Oh, fuck. 334 00:25:08,000 --> 00:25:10,880 ( screaming ) 335 00:25:12,440 --> 00:25:13,760 ( grunts ) 336 00:25:13,920 --> 00:25:15,680 Guard: Fighting in the yard buys you 30 days in the hole. 337 00:25:15,840 --> 00:25:19,280 The shiv gets you another 90. Keep it up-- you'll be an old man 338 00:25:19,440 --> 00:25:21,640 by the time you see a real bed again. 339 00:25:21,800 --> 00:25:23,120 ( door clangs ) 340 00:25:23,280 --> 00:25:24,880 Wicks: Yeah, lookin' sharp! 341 00:25:25,040 --> 00:25:27,280 ( laughing ) Whoo! 342 00:25:27,440 --> 00:25:29,360 I feel like a new man. 343 00:25:29,520 --> 00:25:31,200 Fuck, yes. 344 00:25:31,360 --> 00:25:34,360 Mr. Vanderwick is walking tall, motherfucker. 345 00:25:34,520 --> 00:25:36,800 ( laughs ) 346 00:25:36,960 --> 00:25:39,240 - You look great. - I know. 347 00:25:41,960 --> 00:25:44,360 He says he'll take you to Pittsburgh. 348 00:25:44,520 --> 00:25:47,000 Then you can make your own way from there. 349 00:25:47,160 --> 00:25:48,840 Here. 350 00:25:49,000 --> 00:25:51,080 That's 2,500 bucks. 351 00:25:51,240 --> 00:25:53,680 - Thanks, man. - All right. 352 00:25:53,840 --> 00:25:57,240 And, uh, thanks for my new wardrobe. 353 00:25:57,400 --> 00:25:58,720 Yeah. 354 00:25:58,880 --> 00:26:00,320 All right. 355 00:26:01,440 --> 00:26:03,200 - All right. - Been great, man. 356 00:26:03,360 --> 00:26:05,480 Thanks. 357 00:26:05,640 --> 00:26:07,960 Hey, Wicks. 358 00:26:09,400 --> 00:26:11,320 Don't come back. 359 00:26:20,960 --> 00:26:23,880 ( door closes, truck departs ) 360 00:26:30,880 --> 00:26:32,920 Morning, Reverend. 361 00:26:33,080 --> 00:26:35,200 No, no. Look, you can just turn right around. 362 00:26:35,360 --> 00:26:38,280 I'm not signing. I've spoken to my lawyer. 363 00:26:38,440 --> 00:26:40,440 He said what you're doing is considered extortion. 364 00:26:40,600 --> 00:26:43,680 I assure you that was not the case. 365 00:26:44,920 --> 00:26:46,360 What's this? 366 00:26:46,520 --> 00:26:48,560 This? This is extortion. 367 00:26:51,120 --> 00:26:54,840 This is-- this is not my wife. 368 00:26:55,000 --> 00:26:58,080 Kai: Oh? Oh, no, it's her. It's her, all right. 369 00:26:58,240 --> 00:27:00,960 I should know. See? 370 00:27:01,120 --> 00:27:04,200 - I never forget a great piece of ass. - Arthur: Where did you get these? 371 00:27:04,360 --> 00:27:07,160 Oh, I didn't get them. I took them. 372 00:27:07,320 --> 00:27:09,880 Yeah, I took that one, too. 373 00:27:10,040 --> 00:27:11,480 You fucked my wife?! 374 00:27:11,640 --> 00:27:14,520 Of course not. She wasn't your wife then. 375 00:27:14,680 --> 00:27:18,360 She danced in my clubs for years before she found you and God. 376 00:27:18,520 --> 00:27:20,840 Or was it God, then you? I don't know. 377 00:27:21,000 --> 00:27:23,240 Either way, I found her first. 378 00:27:23,400 --> 00:27:24,880 - Arthur... - Shut up. 379 00:27:25,040 --> 00:27:28,200 - Let me-- listen to me-- - I said shut up! 380 00:27:28,360 --> 00:27:33,080 But my offer still stands. I'll double the payout. 381 00:27:33,240 --> 00:27:36,280 As far as I'm concerned, you've earned it. 382 00:27:36,440 --> 00:27:38,520 At least one of you did. 383 00:27:39,800 --> 00:27:42,360 - I'm so sorry. - Just sign the papers. 384 00:27:42,520 --> 00:27:48,640 We'll relocate you and these pictures disappear. 385 00:27:49,680 --> 00:27:51,600 Now, if you don't sign, tomorrow morning 386 00:27:51,760 --> 00:27:54,240 they'll be in the in-boxes of every member of your church 387 00:27:54,400 --> 00:27:55,760 along with the link to the video. 388 00:27:55,920 --> 00:27:57,600 Video? 389 00:27:57,760 --> 00:28:00,480 Oh, come on, Ramsey. There's always a video. 390 00:28:03,160 --> 00:28:05,360 - Shut up. - Boy: Dude, you know you like her. 391 00:28:05,520 --> 00:28:07,240 You don't know what you're talking about. 392 00:28:07,400 --> 00:28:10,920 - Dude, she kisses her dog. - She does not. 393 00:28:11,080 --> 00:28:14,200 Like, tongue kisses. ( both laughing ) 394 00:28:14,360 --> 00:28:16,360 ( wheezing ) 395 00:28:16,520 --> 00:28:19,200 - Max. - ( wheezing continues ) 396 00:28:20,200 --> 00:28:23,000 Max! ( coughing ) 397 00:28:23,160 --> 00:28:24,880 Max. 398 00:28:26,280 --> 00:28:28,400 Mrs. Hopewell! 399 00:28:28,560 --> 00:28:31,760 Mrs. Hopewell! Max. Max. 400 00:28:31,920 --> 00:28:34,600 - ( monitor beeping ) - Come on, baby boy. 401 00:28:34,760 --> 00:28:36,520 It's fine. Mommy's right here. 402 00:28:37,920 --> 00:28:40,680 Mommy loves you. 403 00:28:40,840 --> 00:28:42,920 - Hey, how is he? - Where were you? 404 00:28:43,080 --> 00:28:45,000 - I called you over an hour ago. - I was in court. 405 00:28:45,160 --> 00:28:48,440 They had to come and get me. I'm-- I'm sorry. 406 00:28:48,600 --> 00:28:50,920 What did the doctor say? 407 00:28:51,080 --> 00:28:52,880 They haven't said anything yet. 408 00:28:53,040 --> 00:28:54,920 ( knocks ) 409 00:28:55,080 --> 00:28:57,360 Gordon, Carrie. 410 00:28:57,520 --> 00:29:00,120 He's stable now. 411 00:29:00,280 --> 00:29:02,760 Can we speak privately for a minute? 412 00:29:02,920 --> 00:29:04,880 I'm not a child. 413 00:29:05,040 --> 00:29:06,560 Right here's fine, Doctor. 414 00:29:07,920 --> 00:29:11,560 We'd been hoping that the therapies we had Max on 415 00:29:11,720 --> 00:29:13,600 would keep his lungs going for a few more years 416 00:29:13,760 --> 00:29:15,520 until he reached puberty, 417 00:29:15,680 --> 00:29:19,040 at which point surgery would be a more viable option. 418 00:29:19,200 --> 00:29:23,760 But his asthma is being complicated by that scarred lung 419 00:29:23,920 --> 00:29:26,600 and I don't think we can take that approach anymore. 420 00:30:39,200 --> 00:30:40,520 ( cheering, clamoring ) 421 00:30:40,680 --> 00:30:42,520 ( coins clinking ) 422 00:30:44,240 --> 00:30:46,400 - Ha! - ( cheering ) 423 00:30:48,360 --> 00:30:50,120 You're the lucky man. 424 00:30:50,280 --> 00:30:52,440 ( giggles ) 425 00:30:53,840 --> 00:30:55,160 Oh. 426 00:30:55,320 --> 00:30:57,680 - ( cheering ) - 500, yo. 427 00:31:00,200 --> 00:31:02,680 ( cheering ) Yeah! That's what I'm talking about. 428 00:31:02,840 --> 00:31:04,880 - Whoo! - I need another fuckin' drink! 429 00:31:05,040 --> 00:31:07,560 - Oh. - Whoo! 430 00:31:10,680 --> 00:31:13,560 - Come on, baby. - Come on, lucky nine. 431 00:31:13,720 --> 00:31:17,120 Motherfucker! Yeah, sonn' bitch! Pay me! 432 00:31:18,840 --> 00:31:21,120 ( cheering ) 433 00:31:23,800 --> 00:31:25,360 Man: Bet is midnight. 434 00:31:25,520 --> 00:31:27,520 Bet is boxcars. 435 00:31:27,680 --> 00:31:30,080 All right, hands off the layout, please. 436 00:31:31,680 --> 00:31:33,840 The dice are out. Seven. 437 00:31:34,000 --> 00:31:36,560 - Craps. - Shit, shit, shit. 438 00:31:36,720 --> 00:31:38,720 ( mutters ) 439 00:31:38,880 --> 00:31:40,240 - Shit, shit. - Come on, baby. 440 00:31:40,400 --> 00:31:42,400 - You should really stop. - No, no, no. I got this. 441 00:31:42,560 --> 00:31:44,120 - You're gonna lose it all. - Fuck off! 442 00:31:44,280 --> 00:31:46,760 - Hey, man. - Yeah? Fuck you, too. 443 00:31:46,920 --> 00:31:48,240 Where the fuck are you going? 444 00:31:48,400 --> 00:31:50,000 - Come here. - You're being an asshole. 445 00:31:50,160 --> 00:31:52,520 Take your hands off the lady now. 446 00:31:52,680 --> 00:31:54,440 Yeah, dickwad, take your hands off the lady. 447 00:31:54,600 --> 00:31:55,960 - All right, all right. - Thank you. 448 00:31:56,120 --> 00:31:59,520 Everybody calm down. It's good, it's good. 449 00:32:02,160 --> 00:32:03,800 ( woman screams ) 450 00:32:05,160 --> 00:32:06,520 Get up, ass-wipe. 451 00:32:09,560 --> 00:32:11,400 Hey, free money! 452 00:32:11,560 --> 00:32:13,680 - ( laughing ) - ( crowd shouting ) 453 00:32:18,480 --> 00:32:21,160 ( crowd gasps ) Who's the ass-wipe now, motherfucker? 454 00:32:23,120 --> 00:32:25,600 Who's the ass-wipe now? Oh, shit. 455 00:32:40,040 --> 00:32:42,400 Lucas: Not a fuckin' word. 456 00:32:54,400 --> 00:32:57,520 So this is the guy who tore up my casino? 457 00:32:57,680 --> 00:32:59,560 It was all a misunderstanding, chief. 458 00:32:59,720 --> 00:33:01,720 Did you really just call me "chief"? 459 00:33:01,880 --> 00:33:03,840 Are you really that fucking dumb? 460 00:33:04,000 --> 00:33:05,480 I-- I didn't mean anything by it. 461 00:33:05,640 --> 00:33:08,840 Shut up and listen so there's no further misunderstandings. 462 00:33:09,000 --> 00:33:11,560 If you ever walk through my doors again, 463 00:33:11,720 --> 00:33:14,800 we won't bother the Banshee Sheriff's Department with our troubles. 464 00:33:14,960 --> 00:33:16,880 This is Kinaho land you're standing on, 465 00:33:17,040 --> 00:33:19,360 and we'd be well within our rights to handle it internally. 466 00:33:19,520 --> 00:33:21,840 Nod if you understand. 467 00:33:25,120 --> 00:33:27,360 He's all yours. 468 00:33:27,520 --> 00:33:29,840 Thanks. 469 00:33:35,560 --> 00:33:37,720 - Here, babe. - Shit. 470 00:33:37,880 --> 00:33:40,960 - Jesus Christ, Carrie. - I'm sorry. 471 00:33:42,720 --> 00:33:44,200 - No, no. Leave it, leave it. - Let me get it. 472 00:33:44,360 --> 00:33:46,240 I got it-- I got it, honey. I got it. 473 00:33:56,920 --> 00:33:58,280 I'm sorry. 474 00:33:58,440 --> 00:34:01,440 It's okay, it's okay. 475 00:34:08,560 --> 00:34:09,920 Max will be okay. 476 00:34:10,080 --> 00:34:12,320 They'll figure this thing out. 477 00:34:12,480 --> 00:34:15,240 They have it figured out. 478 00:34:15,400 --> 00:34:17,640 We just don't want to believe them. 479 00:34:18,800 --> 00:34:21,000 You know, the asthma's one thing, 480 00:34:21,160 --> 00:34:23,760 but he's gonna need a new lung. 481 00:34:26,480 --> 00:34:29,200 He had a bad attack. I know that, but-- 482 00:34:39,040 --> 00:34:42,240 You know, so long as we're here for the night, 483 00:34:42,400 --> 00:34:44,400 why don't we just-- 484 00:34:44,560 --> 00:34:47,240 why don't we just get everything out on the table? 485 00:34:49,120 --> 00:34:50,480 What are you talking about? 486 00:34:50,640 --> 00:34:53,800 I don't know, but I know it's something. 487 00:34:53,960 --> 00:34:58,000 - Max is getting worse. - I'm not talking about Max. 488 00:34:58,160 --> 00:35:01,320 Honey, I'm talking about us. I'm talking about you. 489 00:35:01,480 --> 00:35:02,880 When I catch you sitting in the kitchen, 490 00:35:03,040 --> 00:35:05,200 staring out the window, and the look in your eye, 491 00:35:05,360 --> 00:35:09,200 it's like this look of total despair. 492 00:35:09,360 --> 00:35:10,800 And the kids are picking up on it, too. 493 00:35:10,960 --> 00:35:12,280 What do you mean, the kids? 494 00:35:12,440 --> 00:35:15,960 Deva has asked me more than once why you seem so distant. 495 00:35:20,360 --> 00:35:25,280 Did you tell her that seeing the man who... 496 00:35:25,440 --> 00:35:28,880 tried to rape me shot and killed on top of me 497 00:35:29,040 --> 00:35:30,560 might be a reason for me to feel a little bit thrown? 498 00:35:30,720 --> 00:35:32,080 I did. I said exac-- 499 00:35:32,240 --> 00:35:34,120 - You just-- - Yeah, I said exactly that. 500 00:35:35,240 --> 00:35:36,960 Okay, good. 501 00:35:43,280 --> 00:35:45,200 Tell me about the sheriff. 502 00:36:05,440 --> 00:36:09,440 He got Deva out of that rave and I'm very grateful. 503 00:36:11,520 --> 00:36:13,440 And that is it. 504 00:36:21,360 --> 00:36:26,120 I need you to let me in, Carrie. We can beat this thing with Max. 505 00:36:26,280 --> 00:36:29,120 I know we can, but we have to be operating at full strength. 506 00:36:29,280 --> 00:36:31,360 And-- and right now... 507 00:36:31,520 --> 00:36:33,680 You're right. You're right. 508 00:36:33,840 --> 00:36:35,200 Have I done something to upset you? 509 00:36:35,360 --> 00:36:39,240 - Because if I have, I don't know-- - No, honey, no. 510 00:36:39,400 --> 00:36:41,400 It's all me. 511 00:36:41,560 --> 00:36:44,840 I'm just having-- 512 00:36:45,000 --> 00:36:47,520 I've been having a hard time finding my balance right now. 513 00:36:47,680 --> 00:36:49,800 What can I do for you? 514 00:36:49,960 --> 00:36:52,680 Don't give up on me. 515 00:36:58,760 --> 00:37:00,720 Mm. 516 00:37:00,880 --> 00:37:02,360 Ah. 517 00:37:02,520 --> 00:37:04,160 Thank you, brother. 518 00:37:04,320 --> 00:37:07,040 That is some choice sirloin. You know your cuts. 519 00:37:07,200 --> 00:37:11,600 - Thank you. - Mm-mm, thank you. 520 00:37:11,760 --> 00:37:13,800 You got yourself a sweet setup here. 521 00:37:13,960 --> 00:37:17,640 Most cons I know can't get minimum wage. 522 00:37:17,800 --> 00:37:22,520 Look at you-- sole proprietor. 523 00:37:22,680 --> 00:37:26,360 What is it about this town? It's like heaven for cons. 524 00:37:29,320 --> 00:37:32,120 Hey, man! Where you been? 525 00:37:32,280 --> 00:37:35,520 Well, I had to make sure your mess was cleaned up properly. 526 00:37:35,680 --> 00:37:38,720 Yeah, look, I'm real sorry about that, man. 527 00:37:38,880 --> 00:37:40,400 That was my bad. 528 00:37:40,560 --> 00:37:43,480 But in my defense, that hooker gave me some bad coke. 529 00:37:48,560 --> 00:37:50,760 I told you not to come back. 530 00:37:52,640 --> 00:37:55,320 Yeah, well, you know what? 531 00:37:55,480 --> 00:37:58,920 I believe the power dynamic here's all fucked up. 532 00:37:59,080 --> 00:38:00,920 Come again? 533 00:38:01,080 --> 00:38:05,720 I mean, knowledge is power, right? 534 00:38:05,880 --> 00:38:08,680 I have some knowledge about you that nobody else in this town has. 535 00:38:08,840 --> 00:38:10,160 So, the way I see it, 536 00:38:10,320 --> 00:38:12,040 I'm not the one who should be taking orders. 537 00:38:12,200 --> 00:38:15,360 - We had a deal. - Yeah. 538 00:38:15,520 --> 00:38:17,800 And we're renegotiating. 539 00:38:20,160 --> 00:38:21,840 ( sighs ) 540 00:38:22,000 --> 00:38:23,320 - Wicks-- - Listen. 541 00:38:23,480 --> 00:38:26,080 You got a great situation here. 542 00:38:26,240 --> 00:38:28,560 I'm not looking to fuck it up, 543 00:38:28,720 --> 00:38:30,840 but you better believe I want a piece. 544 00:38:32,360 --> 00:38:34,960 Been on the road for two years. 545 00:38:35,120 --> 00:38:40,360 And nothing-- I mean nothing has panned out. 546 00:38:40,520 --> 00:38:43,000 You give me some fuckin' hush money, send me on my way. 547 00:38:43,160 --> 00:38:44,800 We both know I'm gonna end up back inside. 548 00:38:44,960 --> 00:38:46,360 And you know what? 549 00:38:46,520 --> 00:38:49,520 I'm not going back. 550 00:38:49,680 --> 00:38:53,360 This is my only play, and I'm making it. 551 00:38:55,640 --> 00:38:58,240 I'm not asking for a handout. 552 00:38:59,360 --> 00:39:00,960 You're gonna give me a chance 553 00:39:01,120 --> 00:39:03,440 and I'm gonna earn my keep. 554 00:39:03,600 --> 00:39:07,880 And that's how it's gonna be, Sheriff. 555 00:39:08,840 --> 00:39:11,720 Man, this is some fucking grade-A beef. 556 00:39:22,000 --> 00:39:24,800 Well, well, well, look who's back. 557 00:39:26,960 --> 00:39:29,280 Got a special delivery for you. 558 00:39:37,880 --> 00:39:40,240 He's coming for you tomorrow in the yard. 559 00:39:42,320 --> 00:39:43,760 Wicks: Watch the yard guards. 560 00:39:43,920 --> 00:39:46,240 When they disappear, it's time. 561 00:39:48,160 --> 00:39:49,720 Lucas: Why are you helping me? 562 00:39:49,880 --> 00:39:52,480 I consider it an investment. 563 00:39:52,640 --> 00:39:54,520 It's a long stretch in here. 564 00:40:01,600 --> 00:40:03,840 Wicks: You only get one chance. 565 00:40:31,280 --> 00:40:34,600 The sky is always bluer than I remember. 566 00:40:36,800 --> 00:40:38,760 I've been waiting for you, my friend. 567 00:40:40,080 --> 00:40:44,600 What you did to Billy B, that was uncalled for. 568 00:40:44,760 --> 00:40:46,880 That was a hate crime, man. 569 00:40:47,040 --> 00:40:48,920 Bring him. 570 00:40:52,320 --> 00:40:53,720 Come on, tough guy. 571 00:40:58,960 --> 00:41:00,840 Nice try, smart-ass. 572 00:41:10,880 --> 00:41:12,920 Get on your fucking knees. 573 00:41:13,080 --> 00:41:15,360 Get on your fucking knees, bitch! 574 00:41:31,320 --> 00:41:33,120 Ask for it. 575 00:41:34,560 --> 00:41:36,240 What? 576 00:41:39,400 --> 00:41:41,120 Ask for it. 577 00:41:47,400 --> 00:41:49,360 Whoa. 578 00:41:51,400 --> 00:41:54,640 Okay, so... 579 00:41:54,800 --> 00:41:58,240 I do this and we're good? 580 00:41:58,400 --> 00:41:59,760 ( laughs ) 581 00:41:59,920 --> 00:42:02,440 Fuck, no. 582 00:42:02,600 --> 00:42:04,680 I'll probably still kill you. 583 00:42:07,480 --> 00:42:11,680 But if you show some serious skills, 584 00:42:11,840 --> 00:42:13,720 you may have a future. 585 00:42:23,920 --> 00:42:26,240 ( grunts ) 586 00:42:27,600 --> 00:42:30,640 I'd better come quick and hard, 587 00:42:30,800 --> 00:42:32,720 or you won't stand up again. 588 00:42:34,920 --> 00:42:36,840 Now ask for it. 589 00:42:37,920 --> 00:42:39,440 Okay. 590 00:42:40,920 --> 00:42:43,080 - ( quietly ) Give it to me. - What? 591 00:42:43,240 --> 00:42:44,720 Ah! 592 00:42:44,880 --> 00:42:46,720 Give it to me. 593 00:43:16,000 --> 00:43:18,920 - ( slices ) - ( razor clatters ) 594 00:43:19,080 --> 00:43:20,480 ( yelling ) 595 00:43:29,080 --> 00:43:31,000 Motherfucker! 596 00:44:04,720 --> 00:44:06,480 ( squishing ) 597 00:44:10,720 --> 00:44:13,400 ( screams ) ( crunches ) 598 00:44:29,320 --> 00:44:31,200 ( grunting ) 599 00:44:34,800 --> 00:44:36,880 ( choking ) 600 00:45:24,440 --> 00:45:26,680 ( clinks, prisoners murmur ) 601 00:45:29,520 --> 00:45:31,720 ( breathing heavily ) 602 00:45:48,480 --> 00:45:50,400 Are we good? 603 00:45:53,120 --> 00:45:55,280 Yeah, we're good. 604 00:45:58,160 --> 00:46:00,960 Sugar: I knew guys like Wicks in prison, 605 00:46:01,120 --> 00:46:04,680 guys that never stop digging graves for themselves 606 00:46:04,840 --> 00:46:07,080 and then trading everything and everyone 607 00:46:07,240 --> 00:46:08,760 to keep from getting buried. 608 00:46:08,920 --> 00:46:10,960 ( knocks ) Eh, Hood, I never saw the paperwork 609 00:46:11,120 --> 00:46:13,600 on that Leonard Vanderwick guy. 610 00:46:13,760 --> 00:46:15,800 That get filed or...? 611 00:46:15,960 --> 00:46:18,920 It wasn't worth the effort. I sent him packing. 612 00:46:19,080 --> 00:46:21,480 Guys like that don't go down 613 00:46:21,640 --> 00:46:24,920 without taking everyone close down with him. 614 00:46:25,080 --> 00:46:26,920 That's their game. 615 00:46:27,080 --> 00:46:29,080 Brock: How did he know you anyway? 616 00:46:29,240 --> 00:46:30,640 He didn't. 617 00:46:32,040 --> 00:46:34,880 Not really. 618 00:46:35,040 --> 00:46:37,520 Knew of me, I guess. 619 00:46:37,680 --> 00:46:40,040 And you just-- just let him go? 620 00:46:40,200 --> 00:46:41,920 Yeah. 621 00:46:42,080 --> 00:46:43,400 I didn't want to waste any more time 622 00:46:43,560 --> 00:46:45,360 on a vagrant who tried to steal some dinner. 623 00:46:45,520 --> 00:46:48,120 So now you decide which laws are worth enforcing? 624 00:46:49,560 --> 00:46:52,160 That's why they gave me the badge. 625 00:46:52,320 --> 00:46:54,800 Yeah, but the rules are different out here. 626 00:46:54,960 --> 00:46:58,400 Sugar: No. Same rules. 627 00:46:58,560 --> 00:47:01,600 Same rules they had since the first man picked up the first stick 628 00:47:01,760 --> 00:47:04,160 and beat the second man's ass with it. 629 00:47:09,040 --> 00:47:10,960 You have an interesting way of looking at the world. 630 00:47:11,120 --> 00:47:12,640 ( Sugar chuckles ) 631 00:47:12,800 --> 00:47:15,400 Yeah, I've lived an interesting life. 632 00:47:20,920 --> 00:47:23,840 ( keypad clicking ) 633 00:47:25,640 --> 00:47:28,760 ( phone ringing ) 634 00:47:30,760 --> 00:47:32,880 - ( ringing continues ) Yes? 635 00:47:33,040 --> 00:47:34,880 Tell him it's me. 636 00:47:35,040 --> 00:47:36,680 It's her. 637 00:47:43,440 --> 00:47:45,760 Anastasia. 638 00:47:47,400 --> 00:47:49,280 I'm ready... 639 00:47:50,880 --> 00:47:52,560 to bring him to you. 640 00:47:54,320 --> 00:47:55,680 When? 641 00:47:55,840 --> 00:47:57,880 By the end of this week. 642 00:48:00,080 --> 00:48:01,520 Where? 643 00:48:06,960 --> 00:48:08,920 I'll let you know. 644 00:48:16,800 --> 00:48:18,800 She will bring him. 645 00:48:30,520 --> 00:48:32,560 ( engine starts ) 646 00:48:38,200 --> 00:48:40,880 Sugar: And just when things finally 647 00:48:41,040 --> 00:48:44,800 seem to be nice and boring, you came along. 648 00:48:44,960 --> 00:48:46,680 You're welcome. 649 00:48:50,480 --> 00:48:52,640 I guess I'm just not cut out for... 650 00:48:55,440 --> 00:48:57,480 boring. 651 00:49:37,320 --> 00:49:40,200 ( music playing ) 652 00:49:48,320 --> 00:49:50,480 He left his mark 653 00:49:50,640 --> 00:49:52,280 Upon my skin 654 00:49:52,440 --> 00:49:54,920 Said, "I lost my loose heart" 655 00:49:55,080 --> 00:49:58,120 To the cold, cold wind" 656 00:49:59,800 --> 00:50:02,840 Swallow me 657 00:50:03,000 --> 00:50:04,400 Hunted down 658 00:50:04,560 --> 00:50:10,320 I didn't know why I sent him out 659 00:50:11,960 --> 00:50:17,280 Take my body home... 660 00:50:22,080 --> 00:50:27,160 Take my body home. 661 00:50:34,960 --> 00:50:37,320 ( man over phone ) Hey, Dad, it's Jason. 662 00:50:38,760 --> 00:50:40,800 I got your message. 663 00:50:40,960 --> 00:50:42,640 I know we haven't talked in a long time, 664 00:50:42,800 --> 00:50:45,120 but I've got some real trouble here. 665 00:50:45,280 --> 00:50:47,560 I called a few times and I haven't heard back from you. 666 00:50:47,720 --> 00:50:50,400 I just wish I knew where the hell you were. 667 00:50:50,560 --> 00:50:53,400 I really need to talk to you. 668 00:50:53,560 --> 00:50:56,320 Anyway, please call me. Bye. 46720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.