Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,039 --> 00:00:09,280
( birds chirping )
2
00:00:09,440 --> 00:00:11,880
( motorcycles approaching )
3
00:00:22,199 --> 00:00:24,760
( music playing )
4
00:02:53,920 --> 00:02:55,680
( cattle mooing )
5
00:02:59,480 --> 00:03:02,440
( phone ringing )
6
00:03:05,160 --> 00:03:07,200
- Yeah?
- I'm at the county line.
7
00:03:07,360 --> 00:03:09,080
17 minutes since they got off 80.
8
00:03:09,240 --> 00:03:11,080
You should have them
in about 30 seconds.
9
00:03:11,240 --> 00:03:13,240
- No stops?
- Same route four days running.
10
00:03:13,400 --> 00:03:15,480
Does this entire town
smell like cow shit?
11
00:03:15,640 --> 00:03:17,680
Yeah, you got to stay upwind.
12
00:03:22,200 --> 00:03:23,640
Okay, I have 'em.
13
00:03:26,840 --> 00:03:29,400
And they're waiting.
14
00:03:33,880 --> 00:03:35,320
And there he is.
15
00:03:35,480 --> 00:03:38,040
- The old man?
- And the son. Same drill.
16
00:03:38,200 --> 00:03:41,320
Sounds like somebody
got micromanagement issues.
17
00:03:45,440 --> 00:03:47,600
Wherever we do hit them,
it won't be here.
18
00:03:47,760 --> 00:03:50,720
Baby, before they see you
is always your best bet.
19
00:03:50,880 --> 00:03:53,720
Not with all that hardware. We're
gonna have to take them on the road.
20
00:03:53,880 --> 00:03:55,960
Who the fuck is that?
21
00:03:56,120 --> 00:03:59,120
That's Sugar. He's with us.
22
00:04:00,880 --> 00:04:03,440
And when did we become
a motherfucking committee?
23
00:04:03,600 --> 00:04:06,080
- Did I miss a vote?
- You'll meet soon enough. Don't worry.
24
00:04:06,240 --> 00:04:09,320
Sounds older than God and you call
him Sugar. Why should I be worried?
25
00:04:09,480 --> 00:04:12,440
I'm sorry. All the other potty
mouth drag queens were busy.
26
00:04:12,600 --> 00:04:14,840
Hmm, repartee.
27
00:04:15,000 --> 00:04:16,880
How motherfucking exciting.
28
00:04:17,040 --> 00:04:19,840
Do you have any idea what it takes
to crack a truck like that?
29
00:04:20,000 --> 00:04:21,880
No, none at all.
That's why you're here.
30
00:04:24,800 --> 00:04:27,040
This sucks. All right?
31
00:04:27,200 --> 00:04:29,440
Can't we go back to the city, man?
Any city.
32
00:04:29,600 --> 00:04:33,320
We could do a bank, do diamonds.
Something more suited to our skills.
33
00:04:33,480 --> 00:04:35,240
This is a stagecoach.
34
00:04:35,400 --> 00:04:37,600
It's some motherfucking
Wild West stuff in here.
35
00:04:37,760 --> 00:04:40,240
Hey, we're rebuilding.
Raising capital.
36
00:04:40,400 --> 00:04:42,440
- We're slumming.
- You wanted in, Job.
37
00:04:42,600 --> 00:04:46,360
Only because I had to torch my salon
thanks to you, motherfucker.
38
00:04:46,520 --> 00:04:48,840
Cost of doing business.
39
00:04:49,000 --> 00:04:50,480
( engine starts )
40
00:04:50,640 --> 00:04:53,760
( cows mooing )
41
00:04:53,920 --> 00:04:56,200
Fuck you.
42
00:04:56,360 --> 00:04:59,160
Fuck each and every one of you.
43
00:05:02,440 --> 00:05:04,640
( music playing )
44
00:05:05,720 --> 00:05:07,040
- There you go.
- Thank you.
45
00:05:10,240 --> 00:05:12,200
Come on. Let's go, you guys.
46
00:05:12,360 --> 00:05:13,880
- Don't fall behind.
- Hurry up!
47
00:05:17,680 --> 00:05:19,960
Hey, Mom. Why do they
wear those masks?
48
00:05:20,120 --> 00:05:21,440
They're banshee masks.
49
00:05:21,600 --> 00:05:23,480
The evil spirit
of a murdered Kinaho bride.
50
00:05:23,640 --> 00:05:25,480
- Deva.
- What, Mom? He can take it.
51
00:05:25,640 --> 00:05:27,560
Yeah, Mom, I can take it.
52
00:05:27,720 --> 00:05:29,960
- It's just a legend.
- What's the legend?
53
00:05:30,120 --> 00:05:32,120
Just that the spirit
of the murdered Kinaho bride
54
00:05:32,280 --> 00:05:34,400
stayed behind to haunt
the white men who killed her.
55
00:05:34,560 --> 00:05:37,000
So naturally we turned
it into a festival.
56
00:05:37,160 --> 00:05:40,400
That is one sweet-ass MILF.
57
00:05:40,560 --> 00:05:42,320
- Fuck off, douchebag.
- Deva!
58
00:05:42,480 --> 00:05:43,920
What? They're being assholes.
59
00:05:44,080 --> 00:05:45,480
Yes, and we don't need
to encourage them.
60
00:05:45,640 --> 00:05:48,400
( bikers chuckle )
61
00:05:56,000 --> 00:05:59,040
- Here you go, Mrs. Moody.
- Thank you.
62
00:05:59,200 --> 00:06:00,640
- Their pies are so good.
- Yeah.
63
00:06:02,640 --> 00:06:06,040
Hi. Last year you had some
terrific peach cobbler.
64
00:06:09,600 --> 00:06:11,160
- Carrie: How much?
- $5.
65
00:06:14,120 --> 00:06:16,360
( women whispering )
66
00:06:18,640 --> 00:06:20,440
Woman: Only 20 and
she's had problems.
67
00:06:31,520 --> 00:06:33,320
Mr. Proctor.
68
00:06:33,480 --> 00:06:36,440
Oh, hello, Alex. Good to see you.
69
00:06:36,600 --> 00:06:39,880
- Can I get you a sandwich?
- Oh, no, thank you.
70
00:06:41,920 --> 00:06:43,600
I haven't seen Benjamin.
71
00:06:43,760 --> 00:06:45,600
My father's not feeling well today.
72
00:06:45,760 --> 00:06:47,160
But he did hear about
your legal issues
73
00:06:47,320 --> 00:06:49,440
and asked me to look in on you.
74
00:06:49,600 --> 00:06:51,160
You tell him I appreciate that,
75
00:06:51,320 --> 00:06:53,280
but I fully expect the case
to be dropped shortly.
76
00:06:53,440 --> 00:06:55,800
Maybe so, but it is a murder charge.
77
00:06:55,960 --> 00:06:58,400
So I'm sure that you can understand
78
00:06:58,560 --> 00:07:01,960
that your involvement in the casino
expansion is now an impossibility.
79
00:07:02,120 --> 00:07:03,720
It's too much exposure for us.
80
00:07:03,880 --> 00:07:06,400
I'm a silent partner,
as you like to point out.
81
00:07:06,560 --> 00:07:08,240
So I don't really follow your logic.
82
00:07:08,400 --> 00:07:10,760
Banshee's a small town.
83
00:07:10,920 --> 00:07:12,800
These things have a way
of coming out.
84
00:07:12,960 --> 00:07:14,920
We simply can't allow
you to be involved.
85
00:07:16,360 --> 00:07:18,440
But I already am involved, Alex.
86
00:07:19,960 --> 00:07:22,000
No.
87
00:07:22,160 --> 00:07:24,200
I don't think so.
88
00:07:24,360 --> 00:07:25,800
If that were true,
I'd know about it.
89
00:07:25,960 --> 00:07:27,960
After all, I'm next
in line to be chief.
90
00:07:28,120 --> 00:07:31,320
I'll give my father your best.
91
00:07:38,240 --> 00:07:42,360
( door opens )
Sorry I'm late.
92
00:07:42,520 --> 00:07:44,880
Sheriff Hood,
we're just getting started.
93
00:07:45,040 --> 00:07:49,080
This is Special Agent
Dean Xavier with the FBI.
94
00:07:51,760 --> 00:07:55,280
What's the FBI's interest
in Kai Proctor?
95
00:07:55,440 --> 00:07:58,680
I coordinate with the DEA and the
Philadelphia PD on narcotics.
96
00:07:58,840 --> 00:08:01,760
Every few years, Proctor's
name comes across my desk,
97
00:08:01,920 --> 00:08:03,400
but we can never
tie him to anything.
98
00:08:03,560 --> 00:08:05,040
Now we've got him for murder.
99
00:08:05,200 --> 00:08:07,680
Are you still going forward
with the grand jury?
100
00:08:07,840 --> 00:08:09,240
I am.
101
00:08:09,400 --> 00:08:11,280
Can't say that the case hasn't
been somewhat compromised,
102
00:08:11,440 --> 00:08:13,520
but we've still got the victim's
hand and Webber's cell phone.
103
00:08:13,680 --> 00:08:15,280
Xavier: Your case was
circumstantial at best.
104
00:08:15,440 --> 00:08:17,480
Even with the eyewitness. And
now that you've lost him...
105
00:08:17,640 --> 00:08:19,840
The goddamn wall
was brought down with C4.
106
00:08:20,000 --> 00:08:21,440
Please, you couldn't
have done any better.
107
00:08:21,600 --> 00:08:23,520
I wouldn't have been there
to begin with.
108
00:08:23,680 --> 00:08:25,840
A roadside motel? Seriously?
109
00:08:26,000 --> 00:08:28,640
Hey, did you come here
to piss on my department?
110
00:08:30,400 --> 00:08:32,280
I apologize, Deputy Lotus.
111
00:08:32,440 --> 00:08:34,600
I didn't mean to imply
that you were at fault here.
112
00:08:34,760 --> 00:08:37,520
Yeah? Well, I was
the only one there.
113
00:08:37,680 --> 00:08:40,720
And that's why I'm here now.
114
00:08:40,880 --> 00:08:42,760
Look, I'm sure you're all
very good at your jobs.
115
00:08:42,920 --> 00:08:44,280
Sheriff, you've been here
less than a month,
116
00:08:44,440 --> 00:08:45,760
you've got Proctor
by the short hairs.
117
00:08:45,920 --> 00:08:48,280
Frankly, the Bureau should
steal a page from your book.
118
00:08:48,440 --> 00:08:52,080
Is that why you're here?
To steal a page?
119
00:08:53,360 --> 00:08:56,560
Your lost witness
raised some eyebrows in my office.
120
00:08:56,720 --> 00:08:58,840
- You know what? This is bullshit.
- I've been sent here
121
00:08:59,000 --> 00:09:01,440
to monitor the situation
until the grand jury is in.
122
00:09:03,240 --> 00:09:06,960
You want to keep an eye on things,
that's your business.
123
00:09:07,120 --> 00:09:09,000
Just do it at a safe distance.
124
00:09:09,160 --> 00:09:12,520
From what I hear about you,
that'd have to be pretty damn far.
125
00:09:14,320 --> 00:09:16,120
We're all on the same
side here, right?
126
00:09:19,560 --> 00:09:20,920
That it?
127
00:09:21,080 --> 00:09:23,920
Look, guys, this doesn't
have to be a thing.
128
00:09:24,080 --> 00:09:26,840
Yeah, well, it is to me.
129
00:09:27,000 --> 00:09:30,240
Don't worry, Gordon.
130
00:09:30,400 --> 00:09:32,160
It's not.
131
00:09:37,280 --> 00:09:40,680
( door opens, closes )
132
00:09:44,760 --> 00:09:46,440
You believe this shit?
133
00:09:46,600 --> 00:09:48,960
Don't worry about Xavier.
He'll be gone in a few days.
134
00:09:49,120 --> 00:09:51,000
- Grand jury won't take long.
- Hey.
135
00:09:51,160 --> 00:09:53,080
You think I fucked up here?
136
00:09:53,240 --> 00:09:54,680
I think we fucked up.
137
00:09:54,840 --> 00:09:56,160
And by we, you mean me, right?
138
00:09:56,320 --> 00:09:59,440
No, we should've had Webber
on lockdown at the Cadi.
139
00:09:59,600 --> 00:10:01,480
- That's on me.
- So let's go find him.
140
00:10:01,640 --> 00:10:04,440
Whoever took out that wall didn't
do it to leave Webber alive.
141
00:10:04,600 --> 00:10:07,560
- So, what, we do nothing?
- You heard Hopewell.
142
00:10:07,720 --> 00:10:09,080
The physical evidence
is enough. We're okay.
143
00:10:09,240 --> 00:10:11,240
Proctor's out on bail,
our witness is gone--
144
00:10:11,400 --> 00:10:14,080
We're not okay.
Webber got taken from me.
145
00:10:14,240 --> 00:10:16,760
You got rolled, Brock.
It happens. Shake it off.
146
00:10:16,920 --> 00:10:18,600
That the sum total
of your reaction to this?
147
00:10:18,760 --> 00:10:20,120
It is.
148
00:10:20,280 --> 00:10:22,280
- Shit happens, huh?
- Yup.
149
00:10:25,680 --> 00:10:27,040
Hello, Mr. Bates.
150
00:10:27,200 --> 00:10:28,800
How you doing there, Mrs. Hopewell?
151
00:10:28,960 --> 00:10:31,240
- How's the cider this year?
- Oh, it's got some kick to it.
152
00:10:31,400 --> 00:10:33,080
- Yeah?
- Mmm.
153
00:10:33,240 --> 00:10:35,720
Mmm. That's pretty good.
154
00:10:35,880 --> 00:10:38,720
Mom, Max wants a buggy ride.
155
00:10:38,880 --> 00:10:40,680
- Oh, I don't know.
- Come on, it's a fair.
156
00:10:40,840 --> 00:10:42,560
I'll take him. It'll be fine.
157
00:10:42,720 --> 00:10:46,400
- You have your inhaler?
- I left it in the car.
158
00:10:47,480 --> 00:10:50,400
Okay, you guys go and have fun.
I'll grab it and catch up with you.
159
00:10:50,560 --> 00:10:52,280
Okay. Cool. Come on, buddy.
160
00:10:54,160 --> 00:10:55,880
Nice kids.
161
00:10:56,040 --> 00:10:58,320
- Mr. Bates.
- Call me Sugar.
162
00:10:58,480 --> 00:10:59,880
Okay, I'll call you Sugar.
163
00:11:00,040 --> 00:11:02,600
Listen, Sugar,
about the other night.
164
00:11:02,760 --> 00:11:04,680
Ain't got nothing to worry about.
165
00:11:04,840 --> 00:11:07,280
I have plenty to worry about.
166
00:11:07,440 --> 00:11:10,920
Yeah, well, I suppose you do.
167
00:11:11,080 --> 00:11:12,960
But what I'm saying is
168
00:11:13,120 --> 00:11:15,560
you ain't got nothing
to worry about with me.
169
00:11:18,360 --> 00:11:19,680
Thank you.
170
00:11:21,400 --> 00:11:23,840
No.
171
00:11:24,000 --> 00:11:25,800
On the house.
172
00:11:33,400 --> 00:11:35,560
Biker: Aw, she got
some treats for us.
173
00:11:37,200 --> 00:11:39,640
Hey, is that our friendly
neighborhood MILF?
174
00:11:45,600 --> 00:11:48,160
Wait a minute, baby.
Where you going?
175
00:11:50,080 --> 00:11:52,200
Excuse me.
176
00:11:52,360 --> 00:11:55,440
- You want to smoke some weed with us?
- Get out of my way.
177
00:11:55,600 --> 00:11:57,520
- You're making a mistake.
- Yeah?
178
00:11:59,840 --> 00:12:02,080
- ( laughing )
- She put you down, man.
179
00:12:02,240 --> 00:12:04,240
Let go of me!
180
00:12:04,400 --> 00:12:06,280
- Get her over there.
- Carrie: Fuck you!
181
00:12:06,440 --> 00:12:08,440
No, fuck you.
182
00:12:12,560 --> 00:12:15,680
- Get away.
- Come on, girl.
183
00:12:15,840 --> 00:12:17,840
Carrie: You don't want to do this.
Back the fuck off.
184
00:12:18,000 --> 00:12:21,120
- Biker: Man, this bitch is in shape.
- Carrie: Fuck you!
185
00:12:21,280 --> 00:12:23,840
( biker laughs )
186
00:12:24,000 --> 00:12:25,360
I guess you picked
the wrong street to go down.
187
00:12:25,520 --> 00:12:28,080
- ( slams case )
- Don't fucking move, bitch.
188
00:12:28,240 --> 00:12:29,920
What's going on here?
189
00:12:30,080 --> 00:12:32,720
Mind your business, old man.
190
00:12:32,880 --> 00:12:35,800
What say we let this lady
join her children
191
00:12:35,960 --> 00:12:38,840
and I'll buy you all some cider?
192
00:12:40,240 --> 00:12:43,520
I asked you once nicely
to get the fuck--
193
00:12:43,680 --> 00:12:45,640
- Leave him alone.
- Shut your mouth, bitch.
194
00:12:45,800 --> 00:12:49,400
All right, let her go now.
195
00:12:49,560 --> 00:12:51,920
( chuckles ) That's it, man.
196
00:12:53,600 --> 00:12:55,920
All right. All right. No.
197
00:12:56,080 --> 00:12:57,840
No, no, no. I don't
want no trouble now.
198
00:12:58,000 --> 00:13:00,080
So, we got ourselves a fighter.
199
00:13:01,880 --> 00:13:03,600
Are you any good?
200
00:13:03,760 --> 00:13:05,880
In my day.
201
00:13:08,720 --> 00:13:10,200
My companion Schroeder here boxes.
202
00:13:10,360 --> 00:13:12,120
What do you say?
203
00:13:14,160 --> 00:13:16,360
Schroeder: Come on.
Get 'em up, old man.
204
00:13:16,520 --> 00:13:18,640
Get 'em up, motherfucker.
205
00:13:25,800 --> 00:13:29,280
- All right, look--
- McTeague: Impressive, old man.
206
00:13:29,440 --> 00:13:32,360
What do you say we just let her go
207
00:13:32,520 --> 00:13:34,320
and we call it a day?
We call it a day.
208
00:13:35,880 --> 00:13:37,320
Sugar!
209
00:13:37,480 --> 00:13:38,920
Get back over here.
210
00:13:39,080 --> 00:13:40,840
( growls ) Lie still, bitch.
211
00:13:41,000 --> 00:13:43,280
I'm not finished with her yet.
212
00:13:43,440 --> 00:13:46,720
- Tally craves some intimacy.
- Ow!
213
00:13:48,720 --> 00:13:50,760
You sick fuck.
214
00:13:50,920 --> 00:13:52,800
Shh.
215
00:13:52,960 --> 00:13:55,880
- Relax, baby.
- I said get the fuck off of me!
216
00:14:17,920 --> 00:14:19,760
( Carrie cries out )
217
00:14:23,280 --> 00:14:24,600
That man needs an ambulance.
218
00:14:24,760 --> 00:14:27,520
- We all have needs, baby.
- I'm gonna fucking kill you.
219
00:14:27,680 --> 00:14:29,320
Yeah? Maybe later, baby.
220
00:14:29,480 --> 00:14:32,040
But right now, this ass is mine.
221
00:14:32,200 --> 00:14:34,600
( laughs )
222
00:14:34,760 --> 00:14:36,640
( Carrie grunting )
223
00:14:36,800 --> 00:14:38,520
Police! Drop the gun!
224
00:14:40,480 --> 00:14:42,160
I said drop the gun.
225
00:14:45,640 --> 00:14:47,920
( gunshot )
226
00:15:03,400 --> 00:15:05,920
( panting )
227
00:15:18,960 --> 00:15:20,760
You okay?
228
00:15:20,920 --> 00:15:22,920
- Hey, is she okay?
- I'm fine.
229
00:15:23,080 --> 00:15:25,120
I'm fine.
230
00:15:25,280 --> 00:15:27,360
Jesus. You look like shit.
231
00:15:27,520 --> 00:15:30,360
Yeah, I've been hit worse.
232
00:15:30,520 --> 00:15:32,840
Look, call Oakey, will you?
233
00:15:33,000 --> 00:15:35,120
The number's on the back
of the register.
234
00:15:35,280 --> 00:15:37,800
He can look after The Forge
till I get back.
235
00:15:37,960 --> 00:15:39,600
Sure. Okay.
236
00:15:41,080 --> 00:15:43,120
Hey, what happened?
237
00:15:43,280 --> 00:15:45,640
He tried to--
238
00:15:45,800 --> 00:15:47,160
He had a gun
239
00:15:47,320 --> 00:15:49,400
and she showed up
before I could take him out.
240
00:15:51,880 --> 00:15:53,520
One guy?
241
00:15:53,680 --> 00:15:55,160
No.
242
00:15:55,320 --> 00:15:57,280
There was like four of them. Five.
243
00:15:57,440 --> 00:15:59,680
Sugar took out two before
this other guy showed up.
244
00:15:59,840 --> 00:16:02,160
Mom!
245
00:16:03,280 --> 00:16:04,800
Yeah. Hey.
246
00:16:04,960 --> 00:16:08,360
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
247
00:16:12,320 --> 00:16:14,360
He had a gun. He was on top of her.
248
00:16:14,520 --> 00:16:16,320
No, it's all right. It's fine.
249
00:16:16,480 --> 00:16:19,040
It was him or you. You're good.
250
00:16:19,200 --> 00:16:21,320
Oh, my God. Are you all right?
251
00:16:21,480 --> 00:16:22,800
It's just--
he didn't drop it.
252
00:16:22,960 --> 00:16:24,400
He was assaulting a woman.
253
00:16:24,560 --> 00:16:26,960
He was armed. You did your job.
254
00:16:27,120 --> 00:16:30,440
Hey, none of us here would have
done it any differently, all right?
255
00:16:31,560 --> 00:16:33,480
Yeah, get her out of here.
256
00:16:33,640 --> 00:16:35,560
Come on.
257
00:16:37,560 --> 00:16:40,080
Brock: I did a quick canvass,
in case you were wondering.
258
00:16:40,240 --> 00:16:42,880
They all cleared out pretty
quickly after it all went down.
259
00:16:43,040 --> 00:16:46,360
- All right. We know 'em?
- Yeah, they've been through before.
260
00:16:46,520 --> 00:16:48,520
Itinerant, town to town.
You know, looking to party.
261
00:16:48,680 --> 00:16:50,320
We book one or two
of them from time to time
262
00:16:50,480 --> 00:16:52,240
on a D and D, they spend
a night in the tank.
263
00:16:52,400 --> 00:16:54,280
But nothing like this before.
264
00:16:54,440 --> 00:16:57,640
- How do I find them?
- I or we?
265
00:16:58,880 --> 00:17:01,520
We can put out an APB,
but by the time we get a hit,
266
00:17:01,680 --> 00:17:04,080
they could be all the way to
Pittsburgh or out of the state, so...
267
00:17:05,440 --> 00:17:07,560
Let me know
if you get anything back.
268
00:17:08,760 --> 00:17:10,320
Will do.
269
00:17:52,040 --> 00:17:54,040
( yells )
270
00:17:59,600 --> 00:18:00,920
Fuck Tally.
271
00:18:01,080 --> 00:18:03,040
He decided to go for the
broad and he got burned.
272
00:18:03,200 --> 00:18:05,000
Now they'll be
looking for our asses.
273
00:18:05,160 --> 00:18:07,000
- Yup.
- That woman and the boxer guy,
274
00:18:07,160 --> 00:18:09,240
they can finger us.
275
00:18:09,400 --> 00:18:12,040
I'm with Biggs.
We need to get gone now.
276
00:18:12,200 --> 00:18:13,960
We need to fucking roll.
277
00:18:14,120 --> 00:18:16,200
Listen to you guys.
We took an oath, man.
278
00:18:16,360 --> 00:18:18,280
- What are you talking about?
- Hey, fuck Tally.
279
00:18:18,440 --> 00:18:20,560
Will you shut the fuck up?
280
00:18:20,720 --> 00:18:22,280
Just shut the fuck up.
281
00:18:22,440 --> 00:18:26,040
Tally went down for it and now
they're gonna be looking for us?
282
00:18:26,200 --> 00:18:30,360
Maybe so. But Tally was our brother.
He wore the ring.
283
00:18:30,520 --> 00:18:33,240
And all we have
is the road and each other.
284
00:18:33,400 --> 00:18:35,800
- That's it. That is fucking it, right?
- He's right.
285
00:18:35,960 --> 00:18:39,960
So nobody is going anywhere
until our brother is avenged.
286
00:18:41,080 --> 00:18:43,120
Look, Tally is dead
287
00:18:43,280 --> 00:18:45,520
and they're having
their little festival?
288
00:18:45,680 --> 00:18:47,440
( scoffs )
289
00:18:47,600 --> 00:18:49,240
No.
290
00:18:49,400 --> 00:18:51,520
I don't think so.
291
00:18:53,080 --> 00:18:54,800
- To Tally.
- Tally.
292
00:18:54,960 --> 00:18:56,480
- To Tally.
- To Tally.
293
00:19:48,440 --> 00:19:49,760
- Hey.
- Hey.
294
00:19:49,920 --> 00:19:51,240
How you doing?
295
00:19:51,400 --> 00:19:53,200
You know, just trying
to get this report done.
296
00:19:53,360 --> 00:19:55,120
You shoot one guy, they want
you to write a book about it.
297
00:19:55,280 --> 00:19:56,960
Tell me about it.
298
00:19:59,840 --> 00:20:02,040
I've never killed anyone before.
299
00:20:04,440 --> 00:20:06,400
He had a gun pointed at you.
300
00:20:08,160 --> 00:20:11,360
I know. I know.
301
00:20:15,640 --> 00:20:21,240
Look, killing someone
shouldn't be easy.
302
00:20:23,640 --> 00:20:27,120
But don't let that
make you doubt what you did.
303
00:20:27,280 --> 00:20:29,200
You won't forget the guy you killed.
304
00:20:29,360 --> 00:20:31,560
That's yours.
305
00:20:32,760 --> 00:20:35,320
But don't forget
the woman you saved either.
306
00:20:39,040 --> 00:20:42,200
It's not just that.
There's something else.
307
00:20:42,360 --> 00:20:44,880
It's like the way
she was fighting him.
308
00:20:45,040 --> 00:20:46,920
And then we found
his gun's clip ejected.
309
00:20:47,080 --> 00:20:49,200
I don't know. It's like--
310
00:20:49,360 --> 00:20:51,520
it was like she...
311
00:20:56,200 --> 00:20:58,120
I got to head out
on patrol with Emmett.
312
00:20:58,280 --> 00:21:00,000
Why don't you stay
around here today?
313
00:21:00,160 --> 00:21:02,400
Let things settle.
314
00:21:02,560 --> 00:21:04,680
Sounds good.
315
00:21:06,200 --> 00:21:08,920
( sighs )
316
00:21:10,880 --> 00:21:12,920
( gunshots )
317
00:21:45,360 --> 00:21:48,080
( motorcycle engine revs )
318
00:21:57,960 --> 00:21:59,800
Fuck!
319
00:22:09,320 --> 00:22:11,560
- Emmett: What happened?
- A flat.
320
00:22:20,480 --> 00:22:23,560
I only saw one of them.
321
00:22:27,440 --> 00:22:28,960
Any idea where they might be?
322
00:22:29,120 --> 00:22:31,120
No. But I'll start looking.
323
00:22:31,280 --> 00:22:32,800
- Yeah.
- Okay, I'm coming with.
324
00:22:32,960 --> 00:22:34,960
No, that's not a good idea.
325
00:22:35,120 --> 00:22:36,800
Well, I'm the only real native here
326
00:22:36,960 --> 00:22:38,880
and I know this county
better than either of you.
327
00:22:44,240 --> 00:22:46,840
Hey. I'll go with Brock
to the festival.
328
00:22:47,000 --> 00:22:49,840
Stay in touch.
329
00:22:53,200 --> 00:22:55,600
( Native American chanting )
330
00:23:11,040 --> 00:23:13,880
( motorcycles approaching )
331
00:23:15,960 --> 00:23:17,720
( people screaming )
332
00:23:30,120 --> 00:23:31,880
( screaming )
333
00:23:38,520 --> 00:23:39,840
Brock: Hood, look out!
334
00:23:59,640 --> 00:24:01,000
( biker screams )
335
00:24:12,320 --> 00:24:13,640
( screams )
336
00:24:36,560 --> 00:24:38,880
( panting )
337
00:24:48,200 --> 00:24:49,880
Hey. Hey.
338
00:24:51,800 --> 00:24:53,840
Kendall: Ladies and gentlemen.
339
00:24:54,000 --> 00:24:56,320
- ( crowd talking loudly )
- Please settle down.
340
00:24:56,480 --> 00:24:57,920
We'll settle down when you tell us
341
00:24:58,080 --> 00:25:00,520
what you're going to do
to protect this town.
342
00:25:00,680 --> 00:25:02,960
Everybody's gonna have
a chance to be heard, okay?
343
00:25:03,120 --> 00:25:05,640
They trashed my fruit stand.
Who's gonna pay for that?
344
00:25:05,800 --> 00:25:08,040
They haven't been arrested.
What if they come back?
345
00:25:08,200 --> 00:25:09,600
You need to cancel the festival.
346
00:25:09,760 --> 00:25:11,640
There's no need
to cancel the festival.
347
00:25:11,800 --> 00:25:14,120
My office is going to be
processing any and all
348
00:25:14,280 --> 00:25:16,400
reasonable claims of property loss.
349
00:25:16,560 --> 00:25:18,880
- ( clamoring )
- Look...
350
00:25:19,040 --> 00:25:21,760
Ladies. Ladies, gentlemen.
351
00:25:21,920 --> 00:25:24,280
If I may.
352
00:25:27,080 --> 00:25:29,520
What are you doing here, Proctor?
You know you're out on bail.
353
00:25:29,680 --> 00:25:32,280
And innocent until proven guilty.
354
00:25:32,440 --> 00:25:35,600
Which is a good thing, I must admit,
355
00:25:35,760 --> 00:25:38,400
considering how often our young
mayor here has me arrested.
356
00:25:38,560 --> 00:25:41,160
- ( crowd laughs )
- You all know me.
357
00:25:41,320 --> 00:25:43,360
And whatever you might think of me,
358
00:25:43,520 --> 00:25:46,360
you know that I look out
for this town.
359
00:25:46,520 --> 00:25:50,160
My own business was victimized today
by those lowlifes.
360
00:25:50,320 --> 00:25:53,320
It's damn hard to sell prime rib
with tire tracks on it.
361
00:25:53,480 --> 00:25:56,920
- But you know I'm gonna try.
- ( crowd laughs )
362
00:25:58,440 --> 00:26:01,120
The Spirit Festival
is our hallowed tradition
363
00:26:01,280 --> 00:26:03,560
started by our
Native American brethren
364
00:26:03,720 --> 00:26:05,760
over 100 years ago.
365
00:26:05,920 --> 00:26:08,160
It now belongs to all of us.
366
00:26:08,320 --> 00:26:12,920
And I'll be damned if a few vagrants
are gonna ruin our cherished event.
367
00:26:13,080 --> 00:26:15,000
- Yeah!
- So I'll be at the festival.
368
00:26:15,160 --> 00:26:17,400
I'll be at the festival
tomorrow barbecuing
369
00:26:17,560 --> 00:26:19,720
as much free meat
as you all can eat.
370
00:26:19,880 --> 00:26:22,040
- ( cheering )
- And--
371
00:26:22,200 --> 00:26:25,400
and I can assure you
that my own security personnel
372
00:26:25,560 --> 00:26:27,760
- will be on hand as well.
- ( applause )
373
00:26:27,920 --> 00:26:30,640
No, he's talking about hired
thugs with criminal records.
374
00:26:30,800 --> 00:26:34,520
I understand that Betsy Denton
was dragged behind a motorcycle.
375
00:26:34,680 --> 00:26:36,600
That her jaw is broken
in three places.
376
00:26:36,760 --> 00:26:40,840
You ask me, we could have used
a few thugs out there today.
377
00:26:41,000 --> 00:26:42,920
- Huh?
- ( cheering )
378
00:26:43,080 --> 00:26:45,040
Settle down.
379
00:26:45,200 --> 00:26:48,480
If you don't settle down, I'm
gonna have to clear the room.
380
00:26:53,360 --> 00:26:55,680
( whistles )
381
00:26:55,840 --> 00:26:58,120
We've already taken
one of these guys down.
382
00:26:58,280 --> 00:27:01,560
If they come back,
we'll be ready for them.
383
00:27:01,720 --> 00:27:05,320
Yeah, you and what army?
Two deputies and the cheerleader?
384
00:27:06,920 --> 00:27:09,200
- What's your name?
- George Gutterson.
385
00:27:09,360 --> 00:27:12,120
Yeah, well, George, why
don't you shut your mouth?
386
00:27:13,280 --> 00:27:15,200
The festival stays on.
387
00:27:15,360 --> 00:27:17,560
What happened today
will not happen again.
388
00:27:17,720 --> 00:27:20,680
- They have you outnumbered.
- Man: It's true.
389
00:27:22,960 --> 00:27:24,800
Well, I'll tell you what, Mr. Proctor,
390
00:27:24,960 --> 00:27:27,480
I won't tell you how
to slit a cow's throat,
391
00:27:27,640 --> 00:27:30,320
you don't tell me
how to police this town.
392
00:27:34,280 --> 00:27:35,800
Fair enough.
393
00:27:40,280 --> 00:27:42,240
The festival stays on.
394
00:27:46,440 --> 00:27:49,040
( crowd muttering )
395
00:27:52,480 --> 00:27:55,120
I'll be at the Cadi.
Emmett, follow her home.
396
00:27:55,280 --> 00:27:57,080
For Christ's sake, boss.
I'm an armed deputy.
397
00:27:57,240 --> 00:27:59,560
Yeah, good point.
Emmett, follow her home.
398
00:28:00,880 --> 00:28:03,560
- Sheriff Hood.
- Yeah?
399
00:28:03,720 --> 00:28:05,880
Sprechen sie.
400
00:28:06,040 --> 00:28:08,280
Oh, hey.
401
00:28:08,440 --> 00:28:10,200
Sheriff Hood,
402
00:28:10,360 --> 00:28:14,320
I attacked a man in town today,
one of the bikers, with this.
403
00:28:14,480 --> 00:28:16,280
Give it to him.
404
00:28:24,800 --> 00:28:27,240
You stabbed one of them?
405
00:28:27,400 --> 00:28:30,720
I'm ready to face the legal
consequences of my actions.
406
00:28:34,680 --> 00:28:36,560
What, are you serious?
She was defending herself.
407
00:28:36,720 --> 00:28:39,240
No, that is not for us to decide.
You are the lawman.
408
00:28:39,400 --> 00:28:40,720
Okay, well, consider it decided.
409
00:28:40,880 --> 00:28:42,960
No, you keep that.
410
00:28:44,920 --> 00:28:46,880
Come.
411
00:29:04,000 --> 00:29:06,000
( knocking )
412
00:29:29,240 --> 00:29:31,280
- Hey.
- Hey.
413
00:29:31,440 --> 00:29:33,480
You checking up on me?
414
00:29:33,640 --> 00:29:35,920
Nope, I came to get you.
415
00:29:36,080 --> 00:29:37,880
You shouldn't stay here.
416
00:29:38,040 --> 00:29:40,200
( chuckles )
Are you kidding me?
417
00:29:40,360 --> 00:29:42,120
What, do I have a curfew now, too?
418
00:29:42,280 --> 00:29:44,800
No.
419
00:29:44,960 --> 00:29:47,000
Well, this is my house
and I'm not leaving.
420
00:29:49,400 --> 00:29:51,280
Well, I guess
I'm staying, too, then.
421
00:29:53,080 --> 00:29:54,920
When the time comes
for you to spend the night,
422
00:29:55,080 --> 00:29:57,560
it won't be to protect me.
423
00:30:07,960 --> 00:30:09,960
You can let yourself out now, boss.
424
00:30:14,560 --> 00:30:18,080
I'll have the deputies
pass by throughout the night.
425
00:30:18,240 --> 00:30:19,960
You got a deputy right here.
426
00:30:24,000 --> 00:30:25,920
Okay.
427
00:30:27,040 --> 00:30:30,680
I guess you could give me
a quick call before you turn in.
428
00:30:30,840 --> 00:30:32,920
I'll be up.
429
00:30:34,120 --> 00:30:36,040
Sure.
430
00:30:41,640 --> 00:30:44,080
Nurse Davis to Pharmacology.
431
00:30:44,240 --> 00:30:46,080
Nurse Davis to Pharmacology.
432
00:30:55,880 --> 00:30:57,920
Hey.
433
00:31:01,600 --> 00:31:03,480
How you feeling?
434
00:31:05,640 --> 00:31:09,240
I feel like I've been hit in the
back of the head with a damn stick.
435
00:31:13,160 --> 00:31:15,240
( chuckles )
436
00:31:15,400 --> 00:31:17,320
I'm gonna fucking find them.
437
00:31:17,480 --> 00:31:20,040
No, no. Let it go, man.
438
00:31:21,240 --> 00:31:24,800
Guys like us, we get hit sometimes.
439
00:31:24,960 --> 00:31:27,840
You go trying to settle
accounts for every cheap shot,
440
00:31:28,000 --> 00:31:30,120
you'll never get any sleep.
441
00:31:31,480 --> 00:31:33,760
What, do you have
a speech for everything?
442
00:31:33,920 --> 00:31:36,160
I'm a bartender.
443
00:31:36,320 --> 00:31:39,600
Wisdom is an occupational hazard.
444
00:31:49,120 --> 00:31:51,280
Well, I'll let you get some rest.
445
00:31:51,440 --> 00:31:53,440
Hey.
446
00:31:53,600 --> 00:31:56,960
I don't suppose you're
gonna take my advice.
447
00:32:00,240 --> 00:32:02,280
That would make us both wise.
448
00:32:03,800 --> 00:32:05,680
Where's the fun in that?
449
00:32:09,360 --> 00:32:12,560
Yeah. Hmm.
450
00:32:12,720 --> 00:32:15,280
( crossing signal ringing )
451
00:33:06,240 --> 00:33:08,360
Hey.
452
00:33:14,520 --> 00:33:16,680
That's a good look for you.
453
00:33:18,400 --> 00:33:20,520
I want my knife back.
454
00:33:35,760 --> 00:33:37,640
( chuckles )
455
00:33:54,840 --> 00:33:56,520
Hey.
456
00:34:15,000 --> 00:34:17,560
( turns on TV )
457
00:34:17,720 --> 00:34:19,360
( reporter speaking on TV )
458
00:34:21,120 --> 00:34:23,080
( gunshots )
459
00:34:23,240 --> 00:34:25,560
( motorcycles revving )
460
00:34:31,240 --> 00:34:33,200
( motorcycles revving )
461
00:34:35,600 --> 00:34:37,720
You bastards!
462
00:34:42,560 --> 00:34:45,520
- Motherfuckers!
- ( gunshots )
463
00:34:47,840 --> 00:34:49,880
( glass shatters )
464
00:34:53,480 --> 00:34:55,000
No!
465
00:34:55,160 --> 00:34:57,040
- ( gunshots )
- God damn it!
466
00:34:57,200 --> 00:34:59,120
- ( gun clicking )
- No!
467
00:35:03,840 --> 00:35:06,040
No!
468
00:35:11,640 --> 00:35:13,080
( screams )
469
00:35:17,920 --> 00:35:21,000
( sobbing ) No!
470
00:35:21,160 --> 00:35:23,320
Fuck you.
471
00:35:23,480 --> 00:35:25,480
Fuck you!
472
00:35:26,520 --> 00:35:28,760
You motherfuckers!
473
00:35:28,920 --> 00:35:30,840
Fucking kill you!
474
00:35:47,160 --> 00:35:49,200
( both moan )
475
00:35:49,360 --> 00:35:51,200
( panting )
476
00:36:09,560 --> 00:36:11,400
So those elders--
477
00:36:11,560 --> 00:36:13,480
your father--
478
00:36:13,640 --> 00:36:16,000
they wanted me to arrest you.
479
00:36:18,120 --> 00:36:20,000
I wish you had.
480
00:36:20,160 --> 00:36:23,080
Now I have to openly repent
or I'll be shunned.
481
00:36:24,440 --> 00:36:27,800
For defending yourself?
482
00:36:27,960 --> 00:36:30,520
The knife was kind of my last straw.
483
00:36:33,480 --> 00:36:37,280
"Turn the other cheek and do not resist
him who is evil, sayeth the Lord."
484
00:36:41,600 --> 00:36:43,720
My people don't believe in violence.
485
00:36:45,720 --> 00:36:47,320
( laughs )
486
00:36:49,040 --> 00:36:50,920
What about you?
487
00:36:52,960 --> 00:36:54,400
What do you believe?
488
00:37:03,760 --> 00:37:05,920
Well, I don't know
much about religion,
489
00:37:06,080 --> 00:37:08,480
but this right here
doesn't feel like repentance.
490
00:37:08,640 --> 00:37:10,720
It's not a joke.
491
00:37:10,880 --> 00:37:12,520
Fuck.
492
00:37:20,800 --> 00:37:22,320
Hey, hey.
493
00:37:24,360 --> 00:37:25,680
I'm sorry.
494
00:37:29,960 --> 00:37:33,240
It's like I'm trying
to be two people.
495
00:37:35,440 --> 00:37:37,440
I've been there.
496
00:37:44,720 --> 00:37:47,040
( cell phone ringing )
497
00:37:50,280 --> 00:37:52,000
Yeah?
498
00:37:52,160 --> 00:37:54,360
So there's nothing she could've done.
( sirens blaring )
499
00:38:01,520 --> 00:38:03,520
Fire Department's
got it under control.
500
00:38:03,680 --> 00:38:05,560
She's over there.
501
00:38:11,440 --> 00:38:13,360
You okay?
502
00:38:14,720 --> 00:38:17,000
What time is it?
503
00:38:18,280 --> 00:38:21,160
Um, a little after 1:00.
504
00:38:23,080 --> 00:38:25,040
Today's my birthday.
505
00:38:31,600 --> 00:38:33,640
I was born in that house.
506
00:38:41,400 --> 00:38:43,840
You're staying with Emmett
and Meg until this is over.
507
00:38:44,000 --> 00:38:47,240
Emmett. Take her home.
She's staying with you.
508
00:38:50,320 --> 00:38:52,480
( engine starts )
509
00:38:58,440 --> 00:38:59,960
Hey.
510
00:39:21,960 --> 00:39:25,120
Kai: I heard about
your deputy's house.
511
00:39:25,280 --> 00:39:28,520
What are you gonna do about it?
What's your plan?
512
00:39:30,040 --> 00:39:31,760
Well, what's it to you?
513
00:39:49,280 --> 00:39:50,920
Where'd you find him?
514
00:39:51,080 --> 00:39:53,840
One of my guys spotted him at
a liquor store in Danville.
515
00:39:54,000 --> 00:39:56,480
Lucas: Did he tell you
where they're holed up?
516
00:39:58,280 --> 00:39:59,960
He's been extremely forthcoming.
517
00:40:01,480 --> 00:40:03,520
Hmm.
518
00:40:03,680 --> 00:40:05,480
( sighs )
519
00:40:08,320 --> 00:40:10,000
So what now?
520
00:40:11,680 --> 00:40:14,560
You arrest these guys,
they'll make bail, stick around.
521
00:40:14,720 --> 00:40:16,960
I'm not planning on arresting them.
522
00:40:20,080 --> 00:40:22,240
What's in it for you?
523
00:40:28,000 --> 00:40:29,680
( thunder crashes )
524
00:40:48,680 --> 00:40:50,520
( grunts )
525
00:40:59,240 --> 00:41:01,360
- You motherfucker!
- ( gunshots )
526
00:41:10,880 --> 00:41:12,760
- ( motor revs )
- ( gunshots )
527
00:41:33,600 --> 00:41:35,200
( grunts )
528
00:41:43,800 --> 00:41:46,480
( gasping )
529
00:41:54,880 --> 00:41:57,280
( thunder crashes )
530
00:42:08,080 --> 00:42:10,360
And where am I dumping these?
531
00:42:10,520 --> 00:42:12,760
They got warrants in Cleveland.
532
00:42:12,920 --> 00:42:15,160
- You sure they're alive?
- They're just sleeping it off.
533
00:42:16,240 --> 00:42:19,600
Oh, as requested,
Officer Paul Hibbert.
534
00:42:22,440 --> 00:42:24,680
Oh, no, it was easy.
Podunk cage like that,
535
00:42:24,840 --> 00:42:26,680
bitch, took me five minutes.
536
00:42:26,840 --> 00:42:28,720
Uh, thanks.
537
00:42:32,600 --> 00:42:35,360
( engine starts )
538
00:42:35,520 --> 00:42:38,200
I am legit worried
about you, motherfucker.
539
00:43:38,680 --> 00:43:40,920
- Carrie?
- Hey, Marjorie.
540
00:43:41,080 --> 00:43:42,880
Honey, I heard about what happened.
541
00:43:43,040 --> 00:43:45,320
- How are you holding up?
- I'm fine.
542
00:43:45,480 --> 00:43:46,840
Yeah?
543
00:43:47,000 --> 00:43:49,000
I'd hoped you would
have called me by now.
544
00:43:49,160 --> 00:43:51,160
I really don't think
you should underestimate
545
00:43:51,320 --> 00:43:54,040
the trauma that you've been through.
546
00:43:54,200 --> 00:43:56,920
I really recommend that you
get some counseling or...
547
00:43:57,080 --> 00:44:00,360
I appreciate that, Marjorie.
I'll certainly consider it.
548
00:44:00,520 --> 00:44:03,320
Yeah, no, I just mean with everything
else you're going through.
549
00:44:03,480 --> 00:44:04,800
Everything else?
550
00:44:04,960 --> 00:44:07,440
Well...
551
00:44:07,600 --> 00:44:10,520
I mean, I heard that Deva's having
a little bit of trouble in school.
552
00:44:10,680 --> 00:44:13,520
- Skipping classes and whatnot.
- Where'd you hear that?
553
00:44:13,680 --> 00:44:15,760
Oh, no, sweetie,
please don't be upset.
554
00:44:15,920 --> 00:44:19,800
I mean, really, kids this age,
they live to test us, right?
555
00:44:19,960 --> 00:44:23,240
My point is that these
are the years as moms,
556
00:44:23,400 --> 00:44:25,760
we got to be at the top of our game.
557
00:44:25,920 --> 00:44:29,600
So I just don't want you
to sweep this under the rug.
558
00:44:29,760 --> 00:44:32,720
You know, the sooner a victim
of a violent crime--
559
00:44:32,880 --> 00:44:35,040
- I wasn't the victim.
- No, I know.
560
00:44:35,200 --> 00:44:38,280
He's the one that got carted off in a
body bag with a slug in his chest.
561
00:44:38,440 --> 00:44:39,960
And since you've been so generous
562
00:44:40,120 --> 00:44:41,560
with the friendly advice,
here's some for you.
563
00:44:41,720 --> 00:44:44,560
If I hear that you
and your PTA twats
564
00:44:44,720 --> 00:44:47,560
have been talking shit
about my daughter,
565
00:44:47,720 --> 00:44:50,280
there will be more than
enough trauma to go around.
566
00:44:56,040 --> 00:44:57,880
Enjoy the fair, Marjorie.
567
00:45:07,840 --> 00:45:09,680
( girls talking, laughing )
568
00:45:12,280 --> 00:45:14,040
- Were you just hearing them?
- Put it on.
569
00:45:14,200 --> 00:45:16,920
No, no, no. You're not
putting that on me.
570
00:45:19,920 --> 00:45:21,720
She's a great kid.
571
00:45:21,880 --> 00:45:23,720
Yes, she is.
572
00:45:57,960 --> 00:46:00,400
So walk me through this.
573
00:46:00,560 --> 00:46:03,800
How do a frozen hand
and a bagged cell phone
574
00:46:03,960 --> 00:46:05,720
disappear from your evidence locker?
575
00:46:05,880 --> 00:46:08,400
Everything was here when I
checked out last night.
576
00:46:08,560 --> 00:46:10,560
I'm told there was
an authorized entry
577
00:46:10,720 --> 00:46:13,120
at 7:03 this morning.
578
00:46:13,280 --> 00:46:17,680
A security clearance card was used
by Officer Paul Hibbert.
579
00:46:17,840 --> 00:46:19,400
That's right.
580
00:46:19,560 --> 00:46:21,720
- Who is that?
- I have no idea.
581
00:46:21,880 --> 00:46:23,880
He's in our system
as an evidence officer
582
00:46:24,040 --> 00:46:25,400
with a clearance card for this room,
583
00:46:25,560 --> 00:46:27,920
but I'm telling you, nobody by
that name has ever worked here.
584
00:46:28,080 --> 00:46:31,200
And I've been the chief property
clerk for going on 13 years.
585
00:46:31,360 --> 00:46:34,200
Well, then you would know.
586
00:46:40,680 --> 00:46:43,160
Hello, sir.
This is Special Agent Xavier.
587
00:46:43,320 --> 00:46:45,560
Yup, gone.
588
00:46:45,720 --> 00:46:47,480
It's no surprise, really.
589
00:46:47,640 --> 00:46:49,800
With the systems they got here,
all it took was a routine hack
590
00:46:49,960 --> 00:46:52,000
and somebody with the balls
to walk in and take it.
591
00:46:54,520 --> 00:46:57,600
Well, there's something in Banshee
that stinks worse than the cows.
592
00:46:57,760 --> 00:47:00,400
With your permission, I'd like
to stick around for a bit
593
00:47:00,560 --> 00:47:02,000
and follow the stench.
594
00:47:04,160 --> 00:47:06,040
Yes, sir.
595
00:47:06,200 --> 00:47:07,880
I'll keep you posted.
596
00:47:16,000 --> 00:47:18,080
( music playing )
597
00:47:27,720 --> 00:47:31,160
You can stand on the rock,
won't save your soul
598
00:47:33,800 --> 00:47:37,880
Or call on your papa,
won't pay your toll
599
00:47:40,040 --> 00:47:43,320
Now the devil's knocking
at your door
600
00:47:46,320 --> 00:47:49,840
A handful of gimme,
begging for more
601
00:47:51,440 --> 00:47:54,440
Stay away
602
00:47:54,600 --> 00:47:57,880
Stay away
603
00:47:58,040 --> 00:48:01,120
Black tar, leave me alone
604
00:48:01,280 --> 00:48:04,440
Can't you see I'm moving on?
43769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.