All language subtitles for Banshee.S01E02.NORDiC.720p.WEB-DL.H.265.DDP5.1-CiNEMiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:08,960 - ( dog barking ) - Carrie: Come on! 2 00:00:09,119 --> 00:00:11,239 Hey, hey! Stick to the trees. 3 00:00:11,400 --> 00:00:13,960 - ( helicopter whirring ) - Officer: Right there on the ground! 4 00:00:14,119 --> 00:00:16,040 ( siren wailing ) 5 00:00:17,320 --> 00:00:19,000 Run! 6 00:00:20,920 --> 00:00:22,800 Baby! 7 00:00:39,320 --> 00:00:41,559 ( panting ) 8 00:01:06,199 --> 00:01:09,040 ( panting ) 9 00:01:11,840 --> 00:01:13,599 I think he knows. 10 00:01:15,239 --> 00:01:18,679 No, he doesn't know. He can't. 11 00:01:18,840 --> 00:01:21,480 By the time he figures out we're not coming back, 12 00:01:21,639 --> 00:01:23,400 we'll be long gone. 13 00:01:31,760 --> 00:01:33,440 Hey. 14 00:01:35,760 --> 00:01:38,000 We risk our lives every time we steal for him. 15 00:01:39,960 --> 00:01:42,680 Why not risk our lives for us? 16 00:01:42,840 --> 00:01:44,920 No one's ever stolen from Rabbit. 17 00:01:47,480 --> 00:01:49,480 He doesn't know. 18 00:01:58,880 --> 00:02:01,400 Everything will be fine. 19 00:02:09,520 --> 00:02:11,880 ( theme music playing ) 20 00:03:23,920 --> 00:03:25,880 Are we back on track, Mr. Hanson? 21 00:03:26,040 --> 00:03:28,480 We're still playing catch-up after that power failure yesterday, 22 00:03:28,640 --> 00:03:31,280 but I'll keep them late and we should be caught up by Sunday. 23 00:03:32,640 --> 00:03:34,560 Friday. 24 00:03:36,320 --> 00:03:39,160 Okay. Friday. I'm on it. 25 00:03:42,600 --> 00:03:44,840 Oh, I'm on it, motherfucker. 26 00:03:48,320 --> 00:03:50,680 ( music playing on radio ) 27 00:04:02,120 --> 00:04:04,480 ( distant dog barking ) 28 00:04:13,520 --> 00:04:15,600 ( exhales ) 29 00:04:15,760 --> 00:04:17,760 Get down here. 30 00:04:32,040 --> 00:04:34,640 You know for a fact the Yoders are out of town? 31 00:04:34,800 --> 00:04:36,720 Yeah. Away till Tuesday. 32 00:04:36,880 --> 00:04:38,720 Okay. 33 00:04:50,560 --> 00:04:52,600 Get out of here. 34 00:04:58,760 --> 00:05:00,800 - Good to go, boys. - All right. 35 00:05:00,960 --> 00:05:02,720 Carrie: It's an original masonry house. 36 00:05:02,880 --> 00:05:07,040 All the houses in this neighborhood came up in the late 1920s. 37 00:05:07,200 --> 00:05:09,040 If you wanted to paint over this green in here. 38 00:05:09,200 --> 00:05:11,920 - But I'll be here-- - Excuse me just a moment. 39 00:05:12,080 --> 00:05:13,600 Mrs. Hopewell, good morning. 40 00:05:13,760 --> 00:05:17,600 - What are you doing here? - Same as everyone else. 41 00:05:17,760 --> 00:05:20,000 I'm looking to put down roots. 42 00:05:20,160 --> 00:05:22,640 This room has great morning light. 43 00:05:23,760 --> 00:05:25,880 Would you like to see the kitchen? 44 00:05:26,040 --> 00:05:27,640 Sure. 45 00:05:30,240 --> 00:05:31,840 What the fuck are you doing? 46 00:05:47,400 --> 00:05:50,200 - You've been training. - What the fuck are you doing? 47 00:05:50,360 --> 00:05:51,880 This is my life. 48 00:05:52,040 --> 00:05:54,240 - Ana. - My name is Carrie. 49 00:05:54,400 --> 00:05:57,080 Either way, I still love you. 50 00:06:00,880 --> 00:06:04,120 If that's true, then you'll leave here and never come back. 51 00:06:05,800 --> 00:06:07,600 - ( phone ringing ) - Woman: Carrie? 52 00:06:09,240 --> 00:06:12,080 Um, your phone. 53 00:06:12,240 --> 00:06:14,880 Shit! Okay. Hello? 54 00:06:17,800 --> 00:06:19,200 Nice kitchen. 55 00:06:19,360 --> 00:06:21,400 Mrs. Hopewell, this is Principal Merrick. 56 00:06:21,560 --> 00:06:24,320 I'm calling to let you know that Deva is not in school again this morning. 57 00:06:24,480 --> 00:06:26,440 I wanted to check if she was feeling ill. 58 00:06:26,600 --> 00:06:28,400 No, no, she's not, 59 00:06:28,560 --> 00:06:30,160 but I can assure you she's going to be. 60 00:06:30,320 --> 00:06:32,880 I hope she's okay. Please let us know. Thanks. 61 00:06:33,040 --> 00:06:35,040 ( dialing ) 62 00:06:35,200 --> 00:06:38,040 ( ringing ) 63 00:06:40,360 --> 00:06:42,400 Hey, it's Deva. Leave a message. 64 00:06:42,560 --> 00:06:44,040 - Or don't. - ( beeps ) 65 00:06:44,200 --> 00:06:45,520 Deva, where are you? 66 00:06:45,680 --> 00:06:47,120 ( screaming ) 67 00:06:47,280 --> 00:06:49,320 You're so, so fine 68 00:06:49,480 --> 00:06:52,840 Even when you're dropping, you're down like a man 69 00:06:54,800 --> 00:06:57,920 I know you're just a boy, but I could hardly tell 70 00:06:58,080 --> 00:07:00,120 And no one really cares. 71 00:07:03,360 --> 00:07:05,280 Whoo! 72 00:07:15,640 --> 00:07:17,640 ( music playing inside ) 73 00:07:19,920 --> 00:07:21,840 Man: How's it going? 74 00:07:28,840 --> 00:07:30,400 ( bubbling ) 75 00:07:35,960 --> 00:07:38,280 Man: Yo, man. Are we putting the Skulls with these? 76 00:07:38,440 --> 00:07:40,680 - Man 2: Just sort it and show me. - Reed? 77 00:07:40,840 --> 00:07:42,920 ( gasps ) 78 00:07:44,600 --> 00:07:46,720 - Hey, Hanson. - Hey, Reed. 79 00:07:46,880 --> 00:07:49,560 - Who the fuck are they? - It's okay. They're cool. 80 00:07:49,720 --> 00:07:51,560 Move. 81 00:07:53,400 --> 00:07:57,600 Well, come here, cool girls. 82 00:08:11,880 --> 00:08:14,080 ( chuckles ) 83 00:08:14,240 --> 00:08:16,280 Go on. 84 00:08:17,880 --> 00:08:20,200 ( bubbling ) 85 00:08:22,280 --> 00:08:23,920 ( coughing ) 86 00:08:24,080 --> 00:08:26,000 ( laughs ) 87 00:08:27,600 --> 00:08:29,040 ( thunder rumbling ) 88 00:08:31,120 --> 00:08:36,680 Arno: You ask and Arno delivers. The Red Skull stamp as promised. 89 00:08:36,840 --> 00:08:39,320 ( laughs ) Pretty sweet, huh? 90 00:08:39,480 --> 00:08:40,840 Now if we can just settle up our account-- 91 00:08:41,000 --> 00:08:42,520 - Hey. - Ah! Ow, man! 92 00:08:42,680 --> 00:08:44,840 Hey, fuckhead, you got high while you're working for me? 93 00:08:45,000 --> 00:08:47,960 - Are you fucking crazy? - No way, man. I'm a professional. 94 00:08:48,120 --> 00:08:50,200 Hanson: So you're not tripping right now? 95 00:08:50,360 --> 00:08:53,680 - I'm straight, man. - Look at me. 96 00:08:57,280 --> 00:08:58,720 ( grunts ) 97 00:09:00,360 --> 00:09:02,120 Fucking tweaker. Get him out of here. 98 00:09:02,280 --> 00:09:04,480 - Move it. - ( groaning ) 99 00:09:04,640 --> 00:09:07,080 Fuck you, motherfucker! I'm gonna kick your ass. 100 00:09:07,240 --> 00:09:09,360 - Fuck you. - Yo, chill out, man. Get off of me. 101 00:09:09,520 --> 00:09:11,600 Man: Fuck off! Go! 102 00:09:11,760 --> 00:09:13,320 ( Arno grunting ) 103 00:09:17,240 --> 00:09:18,840 Come here. 104 00:09:19,840 --> 00:09:22,680 ( thunder rumbling ) 105 00:09:22,840 --> 00:09:24,280 Come here. 106 00:09:39,760 --> 00:09:41,680 ( cap pops ) 107 00:09:58,880 --> 00:10:01,160 ( gasps ) 108 00:10:14,600 --> 00:10:16,560 Are you cool? 109 00:10:18,840 --> 00:10:20,760 ( door opens ) 110 00:10:22,920 --> 00:10:24,560 What is it? 111 00:10:24,720 --> 00:10:26,880 Some of the pills aren't pure. 112 00:10:27,040 --> 00:10:28,600 - There's caffeine in them. - You know what? 113 00:10:28,760 --> 00:10:30,320 How about you leave the chemistry to me 114 00:10:30,480 --> 00:10:32,520 and just go back and make the fucking pills? 115 00:10:42,000 --> 00:10:44,400 What's going on? 116 00:10:52,240 --> 00:10:53,960 You're in. 117 00:10:59,040 --> 00:11:00,920 Midnight tomorrow at Yoder's barn. 118 00:11:01,080 --> 00:11:03,480 - You know it? - Yeah. 119 00:11:05,880 --> 00:11:08,360 And you girls will spread the word, right? 120 00:11:08,520 --> 00:11:10,840 Hells yeah, we will. 121 00:11:13,280 --> 00:11:14,680 Let's go, Deva. 122 00:11:22,840 --> 00:11:25,120 - Hey. - Sheriff. 123 00:11:27,320 --> 00:11:28,640 You're late. 124 00:11:28,800 --> 00:11:30,160 What, do I need a note from home? 125 00:11:30,320 --> 00:11:33,120 - Couldn't reach you on your radio. - I'm here now. What do you need? 126 00:11:33,280 --> 00:11:36,000 What I need, what we need, is a sheriff that answers his radio. 127 00:11:36,160 --> 00:11:39,560 - All right? - I'll take that under advisement. 128 00:11:39,720 --> 00:11:41,520 Look, I don't know how you did things in Oregon-- 129 00:11:41,680 --> 00:11:43,920 - Shut up, Brock. - What? 130 00:11:44,080 --> 00:11:47,360 - What the hell did you just say to me? - I won't tell you twice. 131 00:11:57,000 --> 00:11:58,920 Mr. Proctor. 132 00:12:00,800 --> 00:12:02,600 Kai: There he is. 133 00:12:03,600 --> 00:12:05,960 - That looks painful. - I'll survive. 134 00:12:06,120 --> 00:12:08,440 May I have a word in private? 135 00:12:19,160 --> 00:12:21,440 Kobe steaks. My best. 136 00:12:21,600 --> 00:12:23,080 Thank you. 137 00:12:23,240 --> 00:12:25,000 Well, you saved my life. 138 00:12:25,160 --> 00:12:26,960 I was just doing my job. 139 00:12:29,280 --> 00:12:31,880 I'm sure by now you've gleaned that there are people 140 00:12:32,040 --> 00:12:34,200 in Banshee, our young mayor among them, 141 00:12:34,360 --> 00:12:36,480 who would have been happy to see me go down. 142 00:12:38,080 --> 00:12:39,440 Yeah, why is that? 143 00:12:39,600 --> 00:12:41,040 Oh... 144 00:12:41,200 --> 00:12:44,000 some people find my business practices a little aggressive. 145 00:12:44,160 --> 00:12:45,840 I don't deny it. 146 00:12:46,000 --> 00:12:48,080 Not everyone shares my vision for this town. 147 00:12:48,240 --> 00:12:50,640 But that's a talk for another time. 148 00:12:50,800 --> 00:12:54,960 The reason I stopped in is to warn you about the Moody brothers. 149 00:12:55,120 --> 00:12:56,880 Warn me? 150 00:12:57,040 --> 00:12:59,680 Yeah, they might be swimming in the shallow end of the gene pool, 151 00:12:59,840 --> 00:13:01,560 but they're a fiercely loyal clan. 152 00:13:01,720 --> 00:13:04,120 Been in this town almost as long as my people. 153 00:13:04,280 --> 00:13:05,720 And they will be out for blood. 154 00:13:07,080 --> 00:13:09,040 I'll keep my eye out. 155 00:13:10,360 --> 00:13:12,680 Sheriff, I wouldn't be bothering you 156 00:13:12,840 --> 00:13:15,320 if I didn't think you have a serious problem on your hands. 157 00:13:15,480 --> 00:13:17,000 I don't deny your abilities. 158 00:13:17,160 --> 00:13:20,320 It's just that your hands are tied by this office, 159 00:13:20,480 --> 00:13:23,800 whereas I have a talent for resolving problems 160 00:13:23,960 --> 00:13:26,040 like this one quietly. 161 00:13:29,720 --> 00:13:32,200 I appreciate your concern, 162 00:13:32,360 --> 00:13:35,000 but... 163 00:13:35,160 --> 00:13:37,840 I think I'll just take things as they come. 164 00:13:40,120 --> 00:13:43,280 It could be that I'm speaking globally here, Sheriff, 165 00:13:43,440 --> 00:13:45,800 beyond the Moody situation. 166 00:13:45,960 --> 00:13:49,000 You see, I've got a good number of local business interests 167 00:13:49,160 --> 00:13:51,360 that need to be kept running smoothly. 168 00:13:51,520 --> 00:13:54,680 These interests can occasionally generate difficulties, 169 00:13:54,840 --> 00:13:58,360 but they also generate revenues. 170 00:13:58,520 --> 00:14:00,600 Significant revenues. 171 00:14:02,120 --> 00:14:04,600 What do you want, Mr. Proctor? 172 00:14:06,040 --> 00:14:09,240 I might ask you the same question, Sheriff Hood. 173 00:14:15,240 --> 00:14:17,280 I'm good. 174 00:14:20,440 --> 00:14:22,640 But thank you. 175 00:14:29,520 --> 00:14:31,720 You take care of that. 176 00:14:31,880 --> 00:14:34,960 It could go bad pretty fast. 177 00:14:57,320 --> 00:15:00,480 ( waves crashing ) ( ring tone playing ) 178 00:15:02,800 --> 00:15:05,040 ( gulls screeching ) 179 00:15:07,120 --> 00:15:09,040 ( ring tone continues ) 180 00:15:10,560 --> 00:15:12,600 - Where's my fucking money? You'll get it. 181 00:15:12,760 --> 00:15:15,200 - Where'd you land? - In hell. 182 00:15:15,360 --> 00:15:18,400 Do you have any idea what I'm surrounded by? 183 00:15:18,560 --> 00:15:21,920 Skee-fucking-Ball, cotton-fucking-candy, 184 00:15:22,080 --> 00:15:24,360 and sea-fucking-gulls. 185 00:15:24,520 --> 00:15:27,120 Is that a cape? 186 00:15:27,280 --> 00:15:32,000 This is Diane von Furstenberg, chica. Shoo. Go get pregnant. 187 00:15:34,880 --> 00:15:37,960 - So? - Bitch, you got lucky on this one. 188 00:15:38,120 --> 00:15:41,720 Lucas Hood had virtually no living relatives, 189 00:15:41,880 --> 00:15:44,280 an estranged ex-wife and son he ain't seen in years. 190 00:15:44,440 --> 00:15:46,400 I couldn't even find any close friends. 191 00:15:46,560 --> 00:15:49,960 And he ain't into the grid, neither. No Facebook, no Twitter. 192 00:15:50,120 --> 00:15:52,280 Your cover is good for now. 193 00:15:52,440 --> 00:15:54,320 Except... 194 00:15:54,480 --> 00:15:55,800 Except what? 195 00:15:55,960 --> 00:15:57,600 Except that being where you are 196 00:15:57,760 --> 00:16:00,320 makes you the dumbest bitch that I know! 197 00:16:00,480 --> 00:16:02,320 Oh, not you, Snooki. 198 00:16:05,720 --> 00:16:09,560 So, how's she look? 199 00:16:12,400 --> 00:16:14,320 She looks good. 200 00:16:38,200 --> 00:16:39,760 ( grunts ) 201 00:17:03,040 --> 00:17:04,800 - Hold it! - ( shouts ) 202 00:17:06,200 --> 00:17:08,600 Sorry, it's been that kind of week. 203 00:17:08,760 --> 00:17:11,000 - You okay? - Yeah. 204 00:17:11,160 --> 00:17:12,840 Then let's have some fun. 205 00:17:13,000 --> 00:17:15,600 ( grunting ) 206 00:17:24,080 --> 00:17:26,720 You and your Hula Poppers. 207 00:17:26,880 --> 00:17:29,440 If you're after serious game, you'd better come ready. 208 00:17:29,600 --> 00:17:31,120 Live bait is the way to go. 209 00:17:31,280 --> 00:17:34,040 Nah. I've been winning fishing derbies 210 00:17:34,200 --> 00:17:36,680 since you were a speck of sperm. 211 00:17:36,840 --> 00:17:40,120 I hear you have the new sheriff living over your garage. 212 00:17:41,680 --> 00:17:45,560 Huh? Seems kind of strange for an ex-con renting to a lawman. 213 00:17:47,400 --> 00:17:49,640 Doesn't it bother you? 214 00:17:49,800 --> 00:17:53,040 Apparently not as much as it bothers you. 215 00:17:53,200 --> 00:17:56,800 At some point, I might begin to question your loyalty. 216 00:17:58,600 --> 00:18:02,480 No, I'm just a broken-down ex-con. 217 00:18:02,640 --> 00:18:05,240 I don't choose sides. 218 00:18:07,920 --> 00:18:10,160 Kai. 219 00:18:10,320 --> 00:18:13,880 You talk about serious game? 220 00:18:14,040 --> 00:18:16,600 Hood is serious game. 221 00:18:16,760 --> 00:18:18,680 Like you've never seen. 222 00:18:18,840 --> 00:18:22,080 So if you come for him, you'd better come ready. 223 00:18:26,480 --> 00:18:28,400 Take care of yourself, Sugar. 224 00:18:29,520 --> 00:18:31,320 Yeah, you, too. 225 00:18:31,480 --> 00:18:33,360 ( jukebox playing ) 226 00:18:43,040 --> 00:18:45,920 No, no, no. You can't be here tonight. 227 00:18:46,080 --> 00:18:47,880 And yet I am. 228 00:18:48,040 --> 00:18:49,400 Cole Moody's wake. 229 00:18:49,560 --> 00:18:51,880 His brothers are drunker than usual, 230 00:18:52,040 --> 00:18:53,360 if that's possible. 231 00:18:53,520 --> 00:18:54,880 Now, we've already had two fistfights. 232 00:18:55,040 --> 00:18:56,600 That's just between family members. 233 00:18:56,760 --> 00:18:58,760 Can I at least get a sandwich? Hey. 234 00:18:58,920 --> 00:19:00,720 All right. 235 00:19:00,880 --> 00:19:02,720 All right, just... 236 00:19:05,480 --> 00:19:07,280 Whatever it takes to get you out of here. 237 00:19:07,440 --> 00:19:08,960 Look, here. Come on, take 'em. 238 00:19:09,120 --> 00:19:11,880 Come on, eat 'em. Plenty more where that came from. 239 00:19:12,040 --> 00:19:13,760 Come on. 240 00:19:13,920 --> 00:19:16,080 All right? 241 00:19:16,240 --> 00:19:18,360 - ( sighs ) - ( door opens ) 242 00:19:19,680 --> 00:19:21,360 ( door closes ) 243 00:19:43,720 --> 00:19:45,760 Sheriff Hood. 244 00:19:45,920 --> 00:19:47,760 Yeah? 245 00:19:50,800 --> 00:19:52,640 You don't know who I am, do you? 246 00:19:52,800 --> 00:19:54,160 Not yet. 247 00:19:54,320 --> 00:19:56,480 I'm Kat Moody. 248 00:19:56,640 --> 00:19:58,240 You killed my husband. 249 00:19:58,400 --> 00:20:01,040 And now you're sitting here eating food 250 00:20:01,200 --> 00:20:04,000 prepared for his wake, food that I paid for. 251 00:20:06,520 --> 00:20:09,520 Well, I apologize about the food. 252 00:20:09,680 --> 00:20:12,120 That was in bad taste. 253 00:20:12,280 --> 00:20:14,840 But not for killing my husband? 254 00:20:16,240 --> 00:20:18,360 ( chuckles ) 255 00:20:18,520 --> 00:20:20,800 He smashed me in the head with a pipe 256 00:20:20,960 --> 00:20:22,880 and then fired a gun at a crowded party. 257 00:20:23,040 --> 00:20:25,960 So, while I am sorry for your grief... 258 00:20:29,000 --> 00:20:31,800 He laid a good one on you. 259 00:20:31,960 --> 00:20:33,560 He did. 260 00:20:38,080 --> 00:20:40,080 You're the second woman to hit me today. 261 00:20:40,240 --> 00:20:41,840 I bet that's a slow day for you. 262 00:20:42,000 --> 00:20:44,160 - Mmm. - ( gun cocks ) 263 00:20:44,320 --> 00:20:47,240 Kat: Jesus Christ. Marcus, Dex, put those away. 264 00:20:47,400 --> 00:20:49,000 Shut up, Kat, and get inside. 265 00:20:49,160 --> 00:20:52,800 You Moody boys sure do like your six-shooters. 266 00:20:52,960 --> 00:20:54,720 You got permits for those? 267 00:20:54,880 --> 00:20:56,320 You won't be around long enough to find out. 268 00:20:56,480 --> 00:20:58,240 You're not gonna shoot a man at your brother's wake. 269 00:20:58,400 --> 00:20:59,720 What the hell is wrong with you? 270 00:20:59,880 --> 00:21:01,480 We're doing this for Cole. 271 00:21:01,640 --> 00:21:03,560 Cole was a mean drunk and he got what was coming. 272 00:21:03,720 --> 00:21:05,520 You watch your mouth, bitch. I'll kill you, too. 273 00:21:05,680 --> 00:21:08,240 Hey, you're Marcus, right? And you're Dex? 274 00:21:08,400 --> 00:21:09,720 That's right. 275 00:21:09,880 --> 00:21:12,520 Okay, Marcus, Dex, 276 00:21:12,680 --> 00:21:15,120 - you have the right to remain silent. - That's far enough. 277 00:21:15,280 --> 00:21:17,640 Anything you do say can be used against you in a court of law. 278 00:21:17,800 --> 00:21:20,120 - You believe the balls on this guy? - He thinks he's arresting us. 279 00:21:20,280 --> 00:21:22,160 - You have the right to an attorney. - Shut the fuck up. 280 00:21:22,320 --> 00:21:24,040 Why don't you make me? 281 00:21:25,080 --> 00:21:26,840 Come on. 282 00:21:30,320 --> 00:21:32,600 Marcus, Dex, 283 00:21:32,760 --> 00:21:34,640 your coffee is getting cold. 284 00:21:34,800 --> 00:21:36,800 This don't concern you, Sugar. 285 00:21:36,960 --> 00:21:39,480 All the same, I am concerned. 286 00:21:39,640 --> 00:21:42,000 Come on. 287 00:21:46,840 --> 00:21:48,720 Hmm? 288 00:21:52,000 --> 00:21:54,200 If you can't afford an attorney, 289 00:21:54,360 --> 00:21:57,200 the court will appoint one for you, and he'll probably suck. 290 00:21:57,360 --> 00:21:59,880 Sheriff Hood, they're drunk and they're morons, 291 00:22:00,040 --> 00:22:02,160 but they're grieving in their own way. 292 00:22:09,240 --> 00:22:11,800 Get the fuck out of here. 293 00:22:13,240 --> 00:22:15,160 Go on. 294 00:22:17,400 --> 00:22:20,200 This isn't over, Hood. We'll be looking out for you. 295 00:22:20,360 --> 00:22:22,480 Well, I'll be the one in the car with the flashing lights. 296 00:22:27,240 --> 00:22:28,920 ( laughs ) 297 00:22:29,080 --> 00:22:31,120 What the fuck are you looking at? 298 00:22:38,680 --> 00:22:40,160 And you are? 299 00:23:22,160 --> 00:23:24,760 ( moaning ) 300 00:23:45,200 --> 00:23:47,200 ( phone vibrating ) 301 00:24:19,640 --> 00:24:22,680 ( helicopter whirling ) ( panting ) 302 00:24:22,840 --> 00:24:24,960 ( dogs barking ) 303 00:24:38,320 --> 00:24:39,640 Let's go. 304 00:24:41,320 --> 00:24:44,120 Hey, stick to the trees for at least two miles. You'll be fine. 305 00:24:44,280 --> 00:24:45,640 What are you talking about? Where are you going? 306 00:24:45,800 --> 00:24:47,600 - I'm gonna throw them off. - No, I'm not leaving you! 307 00:24:47,760 --> 00:24:49,080 Listen to me. You were right about Rabbit. 308 00:24:49,240 --> 00:24:51,240 - He knew. He knew. - Don't do this. 309 00:24:51,400 --> 00:24:53,360 Don't do this. Don't do this. We can make it. 310 00:24:53,520 --> 00:24:55,000 Hey, hey! I'll catch up to you. 311 00:24:55,160 --> 00:24:57,280 I love you. I love you. 312 00:24:57,440 --> 00:24:59,400 - ( siren wailing ) - Take the diamonds. 313 00:24:59,560 --> 00:25:01,480 - I'll catch up to you. - ( police radio chatter ) 314 00:25:01,640 --> 00:25:03,040 Go! 315 00:25:04,800 --> 00:25:06,120 Officer: Right there! 316 00:25:06,280 --> 00:25:08,440 No! I got you! 317 00:25:08,600 --> 00:25:11,240 - Stay right where you are. - Get down on the ground right now. 318 00:25:11,400 --> 00:25:14,160 - Right there. Hands up. Don't do it-- - ( grunting ) 319 00:25:14,320 --> 00:25:16,240 Come on. 320 00:25:16,400 --> 00:25:18,320 - ( helicopter whirring ) - Officer: Copy. We got him. 321 00:25:23,440 --> 00:25:25,120 Baby! 322 00:25:29,280 --> 00:25:31,200 Hey. 323 00:25:33,200 --> 00:25:35,040 You okay, baby? 324 00:25:35,200 --> 00:25:37,080 Yeah. 325 00:25:41,840 --> 00:25:43,800 Just a bad dream. 326 00:25:51,440 --> 00:25:53,800 ( police radio chatter ) 327 00:25:53,960 --> 00:25:57,160 ( train horn blaring ) 328 00:25:57,320 --> 00:25:59,160 Is that the Moody report? 329 00:26:00,280 --> 00:26:01,720 Yeah. 330 00:26:01,880 --> 00:26:03,400 It's supposed to be. 331 00:26:06,200 --> 00:26:08,320 But if I had known there was all this paperwork, 332 00:26:08,480 --> 00:26:10,120 I never would have shot him. 333 00:26:10,280 --> 00:26:12,880 Aw, come on, you must have had to do this back in Oregon. 334 00:26:13,040 --> 00:26:15,680 Uh, yeah, I wasn't any better at it then. 335 00:26:17,120 --> 00:26:19,400 You filled out the incident report twice. 336 00:26:19,560 --> 00:26:21,440 And you have to attach it to the SO sheet. 337 00:26:22,680 --> 00:26:26,160 - SO? - State oversight. 338 00:26:26,320 --> 00:26:29,720 Have you already done the weapons discharge form? 339 00:26:37,200 --> 00:26:39,480 Uh, you know, 340 00:26:39,640 --> 00:26:43,120 Sheriff Morgan used to have Alma do all this stuff for him. 341 00:26:43,280 --> 00:26:45,680 She enjoys it. Just buy her a nice bottle of wine. 342 00:26:45,840 --> 00:26:48,160 Look it over when she's done. 343 00:26:49,520 --> 00:26:51,120 Sold. 344 00:26:57,160 --> 00:26:59,280 You gave us your word that you'd stop ditching school. 345 00:26:59,440 --> 00:27:01,280 - My grades are fine. - That is not the point. 346 00:27:01,440 --> 00:27:03,240 Gordon: So where were you this afternoon? 347 00:27:03,400 --> 00:27:05,280 What's the difference? It's Saturday. 348 00:27:05,440 --> 00:27:08,080 - My grades are fine, too. - Rock on, Max. 349 00:27:08,240 --> 00:27:11,560 Deva, this isn't a joke. Your mother and I are worried about you. 350 00:27:11,720 --> 00:27:13,360 Well, there's nothing to be worried about. 351 00:27:13,520 --> 00:27:15,920 - Okay? - That's not what it looks like. 352 00:27:16,080 --> 00:27:18,240 What-- 353 00:27:18,400 --> 00:27:19,720 Well, that went well. 354 00:27:19,880 --> 00:27:22,320 - ( door slams ) - I just-- I can't do this right now. 355 00:27:24,560 --> 00:27:27,240 - ( loud music playing ) - Hey, we are not finished. 356 00:27:28,360 --> 00:27:30,160 Women, right? 357 00:27:30,320 --> 00:27:31,960 ( chuckles ) You little... 358 00:27:32,120 --> 00:27:34,360 - ( growls ) - Dad-- 359 00:27:34,520 --> 00:27:37,320 If you turn into a teenager, I will kill you. 360 00:27:37,480 --> 00:27:38,800 ( Max laughs ) 361 00:27:52,400 --> 00:27:54,360 ( speaking Pennsylvania Dutch ) 362 00:28:06,240 --> 00:28:08,280 - Mr. Bowman. - Deputy Brock. 363 00:28:08,440 --> 00:28:09,920 What can we do for you? 364 00:28:10,080 --> 00:28:12,480 - You are the new sheriff? - That's right. 365 00:28:12,640 --> 00:28:15,120 Something is happening at the Yoder farm tonight. 366 00:28:15,280 --> 00:28:16,800 Some kind of a barn party. 367 00:28:16,960 --> 00:28:18,840 - A rave? - Yes. 368 00:28:19,000 --> 00:28:21,400 My son used that word. He saw them setting it up. 369 00:28:21,560 --> 00:28:23,840 A rave in this town? 370 00:28:24,000 --> 00:28:26,120 Emmett. 371 00:28:26,280 --> 00:28:28,720 Yeah, thank you for coming in. 372 00:28:33,320 --> 00:28:37,640 Sheriff, you'll keep my family's name out of this? 373 00:28:37,800 --> 00:28:39,640 Yeah, you were never here. 374 00:28:39,800 --> 00:28:41,840 Thank you. 375 00:28:42,000 --> 00:28:44,920 My daughter Rebecca. 376 00:28:53,320 --> 00:28:55,840 - Good evening. - Good evening, Sheriff Hood. 377 00:28:56,000 --> 00:28:57,360 Very nice to meet you. 378 00:28:58,960 --> 00:29:00,560 You, too. 379 00:29:00,720 --> 00:29:03,440 Elijah: Rebecca, get in. 380 00:29:16,960 --> 00:29:18,880 ( guns clicking ) 381 00:29:20,320 --> 00:29:24,040 What's going on? Are we going to war? 382 00:29:24,200 --> 00:29:26,240 These raves are highly organized enterprises. 383 00:29:26,400 --> 00:29:29,320 It's designed for the sole purpose of selling drugs. 384 00:29:29,480 --> 00:29:32,360 And where there are drugs, there will be guns. 385 00:29:32,520 --> 00:29:34,400 Usually by the time we hear about it, 386 00:29:34,560 --> 00:29:36,520 the place is trashed and everyone is long gone. 387 00:29:36,680 --> 00:29:38,760 Let's go. 388 00:29:38,920 --> 00:29:40,360 Right? 389 00:29:40,520 --> 00:29:41,880 ( train horn blaring ) 390 00:29:42,040 --> 00:29:43,400 Right. 391 00:29:45,640 --> 00:29:48,560 Like, oh, my God. There's so many people. 392 00:29:48,720 --> 00:29:50,680 We're with Hanson. Beaty and Deva. 393 00:29:50,840 --> 00:29:52,680 Girl: Oh, like that's gonna help? 394 00:29:52,840 --> 00:29:54,600 Why don't you wait like everybody else? 395 00:29:54,760 --> 00:29:56,360 VIPs? Nice. 396 00:29:56,520 --> 00:29:58,880 ( music blaring ) 397 00:30:05,280 --> 00:30:06,640 Hey, Hanson! 398 00:30:06,800 --> 00:30:08,240 Yeah, police band all quiet? 399 00:30:08,400 --> 00:30:10,240 Okay, people, let's get paid. 400 00:30:47,840 --> 00:30:50,320 - Hey! - You made it. Hey. 401 00:30:50,480 --> 00:30:52,600 What's up? Oh, my God. 402 00:30:52,760 --> 00:30:55,480 - Snacks, anyone? - Oh, Skulls! 403 00:30:55,640 --> 00:30:57,960 - What is it? - It's E. 404 00:31:12,320 --> 00:31:14,400 ( cheering ) 405 00:31:19,960 --> 00:31:21,600 Whoo! 406 00:31:21,760 --> 00:31:23,960 ( labored breathing ) 407 00:31:30,640 --> 00:31:32,440 Hey, baby. 408 00:31:32,600 --> 00:31:34,240 You okay? 409 00:31:34,400 --> 00:31:36,200 - Yeah. - Okay. 410 00:31:48,400 --> 00:31:49,880 Deva. 411 00:31:51,680 --> 00:31:53,320 Deva. 412 00:31:53,480 --> 00:31:55,960 Deva! 413 00:31:58,720 --> 00:32:00,920 - Deva. - ( knocks ) 414 00:32:02,000 --> 00:32:03,840 ( music playing ) 415 00:32:06,760 --> 00:32:08,440 ( music blaring ) 416 00:32:08,600 --> 00:32:12,000 Psychotic, it's psychotic, psychotic, it's psychotic 417 00:32:12,160 --> 00:32:15,640 Psychotic, it's psychotic, psychotic, it's psychotic 418 00:32:15,800 --> 00:32:19,120 Psychotic, it's psychotic, psychotic, it's psychotic 419 00:32:19,280 --> 00:32:22,200 Psychotic, psychotic, psychotic... 420 00:32:29,360 --> 00:32:31,280 ( music blaring ) 421 00:32:41,880 --> 00:32:43,360 So what's the plan? 422 00:32:43,520 --> 00:32:46,280 All right, there's only two ways in and out of here-- 423 00:32:46,440 --> 00:32:49,480 that front entrance and then there's a utility door around back. 424 00:32:49,640 --> 00:32:51,400 Should be pretty easy for us to cover. 425 00:32:51,560 --> 00:32:54,240 Yeah, but God only knows how many kids are actually in there. 426 00:32:54,400 --> 00:32:55,800 Start a panic, 427 00:32:55,960 --> 00:32:58,240 this thing could go from bad to worse fast. 428 00:32:58,400 --> 00:32:59,760 What are you doing? 429 00:32:59,920 --> 00:33:01,800 We need to see inside. 430 00:33:01,960 --> 00:33:03,760 If I can find the guy in charge, 431 00:33:03,920 --> 00:33:06,840 we can shut this down without starting a riot. 432 00:33:07,000 --> 00:33:10,120 So you're just gonna wander in there and ask who's in charge? 433 00:33:10,280 --> 00:33:12,080 - That's your plan? - Yeah. 434 00:33:12,240 --> 00:33:14,440 Oh, great. 435 00:33:14,600 --> 00:33:17,000 Aren't you kind of old to pass for a teenager? 436 00:33:17,160 --> 00:33:18,480 I'm young at heart. 437 00:33:18,640 --> 00:33:19,960 Can't be out of uniform, Hood. 438 00:33:20,120 --> 00:33:21,560 You are legally required to identify yourself. 439 00:33:21,720 --> 00:33:23,200 Is he always this much fun? 440 00:33:35,680 --> 00:33:37,200 Yeah, I'm here for the rave. 441 00:33:37,360 --> 00:33:40,000 - There's no rave here. - Come on, guys, what's it gonna take? 442 00:33:45,320 --> 00:33:47,600 Shit. Are you kidding me? 443 00:33:49,440 --> 00:33:51,920 He can't-- he can't just do that, right? 444 00:33:57,480 --> 00:34:00,680 - Siobhan: He's waving. - Brock: Yeah. 445 00:34:00,840 --> 00:34:02,560 What do we do? 446 00:34:02,720 --> 00:34:04,600 ( music playing ) 447 00:34:10,360 --> 00:34:12,480 Moore, what's your count on the gate? 448 00:34:26,880 --> 00:34:30,360 Moore, are you hearing me? I asked what's your count. 449 00:34:32,240 --> 00:34:34,200 Moore, what the fuck? Respond. 450 00:34:36,760 --> 00:34:38,760 Someone get me eyes on Moore. 451 00:34:48,360 --> 00:34:50,400 Someone get me eyes on Moore. 452 00:34:50,560 --> 00:34:51,920 You got nothing? 453 00:35:00,400 --> 00:35:03,040 ( ringing ) 454 00:35:03,200 --> 00:35:05,160 Hey, it's Deva. Leave a message. 455 00:35:05,320 --> 00:35:07,360 - Or don't. - ( beeps ) 456 00:35:09,040 --> 00:35:11,280 ( music blaring ) 457 00:35:30,400 --> 00:35:32,640 ( gagging, coughing ) 458 00:35:32,800 --> 00:35:34,240 Reed? Reed. 459 00:35:34,400 --> 00:35:36,520 - ( gasping ) - What is it? 460 00:35:36,680 --> 00:35:38,520 Reed! Reed! 461 00:35:43,480 --> 00:35:46,880 Help! Somebody help me! 462 00:35:47,040 --> 00:35:49,640 ( music blaring ) 463 00:35:54,320 --> 00:35:55,720 Reed! 464 00:35:55,880 --> 00:35:58,240 Somebody... ( faint ) help! 465 00:35:58,400 --> 00:36:00,240 Please! 466 00:36:12,640 --> 00:36:14,400 Deva: Help! 467 00:36:18,720 --> 00:36:20,840 Something's wrong. Call the paramedics and get in here. 468 00:36:21,000 --> 00:36:22,640 We've got to shut this down fast. 469 00:36:28,560 --> 00:36:31,160 Everyone clear out. It's going south. 470 00:36:33,080 --> 00:36:34,880 Five-O, move out now! 471 00:36:36,920 --> 00:36:40,800 Somebody help! Help! 472 00:36:44,760 --> 00:36:46,560 Deva: Help! 473 00:36:47,800 --> 00:36:50,280 - Somebody help me. - Hey, hey, hey. 474 00:36:50,440 --> 00:36:52,960 Come on. Come on. 475 00:36:53,120 --> 00:36:54,840 Move! 476 00:36:58,560 --> 00:37:00,800 Look at me. Look at me. You okay? 477 00:37:00,960 --> 00:37:03,520 - Are you okay? - ( whimpers ) 478 00:37:03,680 --> 00:37:05,840 - Lucas: Are you okay? Deva? - ( Deva crying ) 479 00:37:08,600 --> 00:37:11,120 - ( music stops ) - This is the BSD. 480 00:37:11,280 --> 00:37:13,520 Please start exiting in an orderly fashion. 481 00:37:13,680 --> 00:37:16,560 - ( gunshots ) - ( people screaming ) 482 00:37:19,000 --> 00:37:21,640 You stay here. Do not move. 483 00:37:21,800 --> 00:37:23,320 Stay there. 484 00:37:24,800 --> 00:37:26,640 - Get out! Get out! - Get out. 485 00:37:26,800 --> 00:37:29,280 - ( gunshots ) - ( crowd screaming ) 486 00:37:31,120 --> 00:37:32,640 ( gunshots ) 487 00:37:43,600 --> 00:37:45,040 ( gunshots ) 488 00:37:52,200 --> 00:37:55,000 - ( gunshots ) - ( sirens blaring ) 489 00:38:07,840 --> 00:38:09,600 Man: Hey! 490 00:38:35,120 --> 00:38:37,200 ( gunshots ) 491 00:38:44,120 --> 00:38:46,400 ( sirens wailing ) 492 00:38:48,440 --> 00:38:50,960 Emmett: You good? 493 00:38:51,120 --> 00:38:52,960 I'm good. 494 00:38:56,320 --> 00:38:58,080 - Man: Is it charged? - Man 2: Charged. 495 00:38:58,240 --> 00:38:59,560 - ( pulses ) - ( flatlining ) 496 00:38:59,720 --> 00:39:01,200 - Man: Anything? - Deva: No. 497 00:39:01,360 --> 00:39:02,960 Man: All right. Ready? Charge. 498 00:39:03,120 --> 00:39:04,680 ( charges ) 499 00:39:04,840 --> 00:39:06,440 ( flatlining ) 500 00:39:06,600 --> 00:39:08,520 - No. - All right, we gotta call it. 501 00:39:08,680 --> 00:39:10,080 No. No! 502 00:39:10,240 --> 00:39:13,400 ( crying ) No! Oh, no! 503 00:39:13,560 --> 00:39:16,480 Reed! No! 504 00:39:16,640 --> 00:39:19,560 - Oh, my God! - Shh. It's okay. 505 00:39:19,720 --> 00:39:21,600 Deva: Oh, my God. 506 00:39:21,760 --> 00:39:24,560 - Shh. - ( crying ) 507 00:39:38,080 --> 00:39:40,480 Sit tight. Turn around. 508 00:39:42,320 --> 00:39:45,320 Look at this. Reed Schumacher. 509 00:39:45,480 --> 00:39:48,520 State Senator Schumacher, that's his son. 510 00:39:52,720 --> 00:39:54,720 What the fuck are you looking at, bitch? 511 00:39:54,880 --> 00:39:57,080 Hey, shut your mouth. 512 00:40:02,920 --> 00:40:05,360 I asked you a question, bitch-- what the fuck are you looking at? 513 00:40:05,520 --> 00:40:08,800 ( grunts ) Sheriff! Sheriff! Hood! 514 00:40:08,960 --> 00:40:10,520 Get the fuck off me. 515 00:40:12,920 --> 00:40:15,720 - ( man coughing ) - Come on, I'll take you both home. 516 00:40:29,280 --> 00:40:32,240 - Hood, hey, what the fuck was that? - Hey, leave it, Brock. 517 00:40:32,400 --> 00:40:34,040 You just beat the shit out of a handcuffed perp 518 00:40:34,200 --> 00:40:35,840 - in front of 10 witnesses. - He had it coming. 519 00:40:36,000 --> 00:40:37,600 I don't know how you did things out West, 520 00:40:37,760 --> 00:40:40,560 but you cannot keep making up the rules as you go along here. 521 00:40:40,720 --> 00:40:43,480 All right? You're putting the rest of us in an impossible position. 522 00:40:45,000 --> 00:40:46,320 Get in. 523 00:40:46,480 --> 00:40:48,080 And what the hell am I supposed to do, huh? 524 00:40:48,240 --> 00:40:50,360 You know what? 525 00:40:50,520 --> 00:40:52,480 I'd seriously consider resigning. 526 00:40:52,640 --> 00:40:54,280 - Yeah? - Yeah. 527 00:40:54,440 --> 00:40:56,400 You know what, Sheriff? 528 00:40:56,560 --> 00:40:58,840 I was here long before you and I'm gonna be here long after you're gone, 529 00:40:59,000 --> 00:41:01,040 which by the looks of it, is gonna be pretty damn soon. 530 00:41:01,200 --> 00:41:02,640 - Maybe. - Mm-hmm. 531 00:41:02,800 --> 00:41:04,680 But right now 532 00:41:04,840 --> 00:41:06,960 the smartest career move you could make 533 00:41:07,120 --> 00:41:09,720 would be to get the fuck out of my way. 534 00:41:25,640 --> 00:41:28,120 ( growling ) 535 00:41:45,680 --> 00:41:47,680 Wait! ( screaming ) 536 00:41:54,160 --> 00:41:58,920 What-- You cut my fucking finger off. 537 00:41:59,080 --> 00:42:02,600 Our ecstasy trade generates revenues of a quarter of a million dollars a week 538 00:42:02,760 --> 00:42:04,600 in Philadelphia and DC. 539 00:42:04,760 --> 00:42:07,920 I spent years and serious money developing that network. 540 00:42:08,080 --> 00:42:09,760 And because I'm not a fucking idiot, 541 00:42:09,920 --> 00:42:12,360 I never sold a single pill in this county. 542 00:42:12,520 --> 00:42:14,600 I don't shit where I sleep, Mr. Hanson. 543 00:42:14,760 --> 00:42:17,080 You, on the other hand, have just taken a steaming dump 544 00:42:17,240 --> 00:42:18,640 right in the middle of my fucking bed. 545 00:42:18,800 --> 00:42:20,160 You stole my Skulls, 546 00:42:20,320 --> 00:42:22,240 you cooked up a tainted batch that killed a boy. 547 00:42:22,400 --> 00:42:23,840 But not just any boy. 548 00:42:24,000 --> 00:42:27,280 The boy of a state senator. Do you understand? 549 00:42:27,440 --> 00:42:28,960 You've unleashed a shitstorm on me. 550 00:42:29,120 --> 00:42:30,920 I'm sorry, Mr. Proctor. 551 00:42:34,240 --> 00:42:37,080 Now... 552 00:42:37,240 --> 00:42:40,080 I want you to look over here at Preacher. 553 00:42:40,240 --> 00:42:42,360 Preacher now has a taste for you. 554 00:42:44,120 --> 00:42:46,200 I'll give you 60 seconds. 555 00:42:48,440 --> 00:42:51,760 What? Are you fucking serious? 556 00:42:51,920 --> 00:42:53,760 Starting now. 557 00:42:59,280 --> 00:43:01,520 Fass! 558 00:43:01,680 --> 00:43:04,120 ( barking ) 559 00:43:06,440 --> 00:43:09,320 - ( growling ) - ( Hanson screaming ) 560 00:43:13,280 --> 00:43:15,200 - Please! - ( snarling ) 561 00:43:59,320 --> 00:44:01,680 It's a hard thing to see someone die. 562 00:44:08,680 --> 00:44:12,640 First time, I was younger than you. 563 00:44:14,360 --> 00:44:17,120 A kid from my neighborhood 564 00:44:17,280 --> 00:44:18,960 tried to run across the railroad tracks. 565 00:44:20,440 --> 00:44:25,040 He tripped on some gravel and... 566 00:44:25,200 --> 00:44:27,760 you know. 567 00:44:32,240 --> 00:44:34,720 Thing is, 568 00:44:34,880 --> 00:44:37,520 you can't make sense out of it. 569 00:44:37,680 --> 00:44:39,520 All right? 570 00:44:41,080 --> 00:44:43,360 It doesn't make sense. 571 00:44:45,840 --> 00:44:47,840 You hear me? 572 00:44:50,160 --> 00:44:52,000 You just... 573 00:44:54,680 --> 00:44:56,880 I don't know. 574 00:44:57,040 --> 00:44:59,840 You accept it at some point. 575 00:45:04,960 --> 00:45:07,080 ( sniffles ) 576 00:45:09,400 --> 00:45:12,040 Was he a friend of yours? 577 00:45:12,200 --> 00:45:14,080 The kid on the tracks? 578 00:45:17,040 --> 00:45:18,760 No. 579 00:45:21,200 --> 00:45:23,920 No, he was just some asshole from the neighborhood. 580 00:45:25,520 --> 00:45:28,960 And I was another asshole who dared him to beat the 5:15 Amtrak. 581 00:45:33,160 --> 00:45:35,720 Now you listen to me. Hey. 582 00:45:39,960 --> 00:45:42,160 You're gonna be okay. 583 00:45:50,280 --> 00:45:52,440 ( sighs ) 584 00:45:52,600 --> 00:45:54,520 ( sniffling ) 585 00:46:52,000 --> 00:46:54,600 ( engine starts ) 586 00:47:12,280 --> 00:47:15,320 Well, on Monday I told her, daughter 587 00:47:15,480 --> 00:47:18,240 Daughter, you prepare 588 00:47:18,400 --> 00:47:21,680 You got to find the gold or the glory 589 00:47:21,840 --> 00:47:23,840 Try to meet him there 590 00:47:24,000 --> 00:47:27,000 Well, I heard that daughter say 591 00:47:27,160 --> 00:47:30,040 I'm gonna meet him in that day 592 00:47:30,200 --> 00:47:34,760 But I've got to meet my death one day 593 00:47:35,880 --> 00:47:39,080 When Father told his mother 594 00:47:39,240 --> 00:47:41,800 Mother, you prepare 595 00:47:41,960 --> 00:47:45,280 You got to find the gold or the glory 596 00:47:45,440 --> 00:47:47,480 Try to meet him there 597 00:47:47,640 --> 00:47:50,560 Well, I heard that mother say 598 00:47:50,720 --> 00:47:53,760 I'm gonna meet you in that day 599 00:47:53,920 --> 00:47:58,080 'Cause we've got to meet our death one day 600 00:47:59,480 --> 00:48:04,400 We've got to meet our death one day 601 00:48:05,680 --> 00:48:08,240 We've got to meet. 602 00:48:30,960 --> 00:48:34,480 ( saw humming ) 603 00:48:34,640 --> 00:48:36,640 ( bones crunching ) 42041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.