All language subtitles for Bah.Humduck.A.Looney.Tunes.Christmas.2006.720p.WEBRip.x264-YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00 --> 00:00:26 .:: YIFYMOVIES.IS ::. Watch YIFY Movies Online For Free 2 00:01:51,774 --> 00:01:56,449 ♪ Tis the season to be jolly ♪ ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪♪ 3 00:01:56,450 --> 00:01:58,517 Merry Christmas, everybody. 4 00:01:58,518 --> 00:02:01,153 I know rabbits are normally associated with Easter, 5 00:02:01,154 --> 00:02:04,123 but me, I'm all about the winter holidays. 6 00:02:04,124 --> 00:02:07,397 If you ask me, there's no better time to come out of your own little hole 7 00:02:07,422 --> 00:02:11,068 and celebrate the spirit of giving with everybody you see. 8 00:02:23,310 --> 00:02:27,880 Hey! Watch where you point that thing, you big palooka! 9 00:02:44,972 --> 00:02:47,974 Good morning, Mr. Duck. 10 00:02:54,241 --> 00:02:56,442 I told that pig to be here. 11 00:03:10,524 --> 00:03:12,792 What do I look like? An ATM? 12 00:03:12,793 --> 00:03:15,832 Why is it around the holidays. 13 00:03:15,857 --> 00:03:20,442 every vagrant thinks they're entitled to hit up hardworking businessmen? 14 00:03:23,372 --> 00:03:27,416 Hey, doc, that's no way to treat those less fortunate. 15 00:03:27,441 --> 00:03:29,917 Where's your sense of holiday spirit? 16 00:03:29,942 --> 00:03:32,610 Who asked you to butt in, long-ears? 17 00:03:36,616 --> 00:03:39,852 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 18 00:03:39,853 --> 00:03:43,322 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪♪ 19 00:03:43,323 --> 00:03:44,957 Happy holidays, Mr. Duck. 20 00:03:44,958 --> 00:03:48,421 We're collecting donations for needy families. 21 00:03:48,446 --> 00:03:51,131 Well, that's an interesting spin 22 00:03:51,156 --> 00:03:54,810 on trespassing, pandering, and illegal solicitation! 23 00:03:54,835 --> 00:03:58,300 Scram, before I send you all to elf prison! 24 00:04:06,913 --> 00:04:10,349 Now, that's the kind of holiday jingle I like to hear! 25 00:04:11,785 --> 00:04:13,652 Talk about easy money. 26 00:04:13,653 --> 00:04:16,255 ♪ Tis the season to get wealthy ♪ 27 00:04:16,256 --> 00:04:18,924 ♪ Moo-la-la-la-la, greenbacks cash ♪♪ 28 00:04:18,925 --> 00:04:21,727 ♪ Money and a shiny bucket ♪ 29 00:04:21,728 --> 00:04:23,863 ♪ I will add it to my growing... ♪♪ 30 00:04:52,941 --> 00:04:53,941 Huh? 31 00:05:02,208 --> 00:05:04,946 Thank you for watching my bucket, Mr. Duck. 32 00:05:06,955 --> 00:05:09,595 Security! Security! I've been robbed! 33 00:05:09,620 --> 00:05:12,622 Security! Get over here and step on it! 34 00:05:39,727 --> 00:05:41,383 Note to self. 35 00:05:41,408 --> 00:05:45,711 Choose words carefully when berating the security guy. 36 00:06:06,927 --> 00:06:11,012 Attention, everybody, it's the busiest day of the year. 37 00:06:16,821 --> 00:06:19,490 No eating on the job, Coyote. 38 00:06:34,062 --> 00:06:36,104 Wake up and smell the coffee, Fudd! 39 00:06:36,129 --> 00:06:38,998 What does he think this is, a holiday? 40 00:06:46,530 --> 00:06:51,052 Home sweet home. How I miss you at the holidays. 41 00:06:53,889 --> 00:06:56,524 Stop daydreaming, space boy. 42 00:07:02,549 --> 00:07:04,851 And triple the price on everything. 43 00:07:04,876 --> 00:07:07,677 Parents are suckers this time of year. 44 00:07:20,540 --> 00:07:25,125 You have no need pour le parfume, my Christmas kitty. 45 00:07:26,829 --> 00:07:30,859 You smell of the sweetest garden in the bloom of the spring. 46 00:07:33,126 --> 00:07:37,398 Hey, Casanova, that's not what I meant when I said "woo the customers." 47 00:07:37,423 --> 00:07:39,391 Watch the master. 48 00:07:40,664 --> 00:07:42,637 Take my advice, tuna breath. 49 00:07:42,662 --> 00:07:46,165 Buy a quart of the expensive stuff and gargle with it. 50 00:07:54,874 --> 00:07:58,477 Hello, my sweet, you are new, non? 51 00:08:09,189 --> 00:08:10,789 Merry Christmas, Senor Duck. 52 00:08:10,790 --> 00:08:13,792 Or as they say in my country, Feliz Navidad! 53 00:08:14,770 --> 00:08:16,277 Tonto. 54 00:08:16,816 --> 00:08:18,702 What did you call me? 55 00:08:19,461 --> 00:08:23,570 Tonto. It means, uh, "genius" in Spanish. 56 00:08:24,794 --> 00:08:29,770 Well, in that case, I guess I'm the biggest tonto in the world. 57 00:08:30,190 --> 00:08:32,887 Finally. A little respect. 58 00:08:32,912 --> 00:08:35,948 Now where's that assistant manager gone this time? 59 00:08:35,949 --> 00:08:38,032 Mr. Assistant Manager? 60 00:08:38,057 --> 00:08:39,925 Move it, lazybones! 61 00:08:40,766 --> 00:08:43,498 Assistant Manager Porky Pig reporting for... 62 00:08:43,523 --> 00:08:45,523 For service, sir. 63 00:08:47,961 --> 00:08:50,237 Nice footwork, twinkle hooves. 64 00:09:09,672 --> 00:09:11,973 Mr. Assistant Manager, 65 00:09:11,998 --> 00:09:15,444 your boss wants to see your butt this instant! 66 00:09:21,120 --> 00:09:23,605 Be careful what you ask for. 67 00:10:01,010 --> 00:10:02,861 Eh, what's up, duck? 68 00:10:04,230 --> 00:10:06,014 Care for a candy cane? 69 00:10:06,039 --> 00:10:09,246 Stop snacking on store merchandise, mister, 70 00:10:09,271 --> 00:10:12,320 or I'll see to it that you're arrested for stealing. 71 00:10:16,000 --> 00:10:18,804 You might wanna stay away from the "s" words until you work through 72 00:10:18,829 --> 00:10:21,162 that little spitting problem of yours. 73 00:10:21,187 --> 00:10:23,355 M-M-M-Maybe you could see a speech... 74 00:10:23,356 --> 00:10:26,758 specialist. 75 00:10:26,759 --> 00:10:30,493 You are demoted to Assistant Assistant Manager. 76 00:10:32,666 --> 00:10:36,284 And you are messing with the wrong duck, mister. 77 00:10:36,309 --> 00:10:40,550 Well, I guess I could just take my last minute shopping list elsewhere. 78 00:10:49,716 --> 00:10:53,911 We rabbits are very "prodigical" when it comes to having big families. 79 00:10:54,379 --> 00:10:57,665 I've never liked families. But I do love money. 80 00:10:57,690 --> 00:11:01,093 So shop till you drop, and don't forget to pay for the candy canes! 81 00:11:01,094 --> 00:11:04,389 Oh, I intend to, Duck. But before I make my final purchases, 82 00:11:04,414 --> 00:11:07,308 I'm gonna need a second opinion on a few items. 83 00:11:07,333 --> 00:11:10,417 I don't have the time to... What about these earmuffs for my aunt Bunny 84 00:11:10,442 --> 00:11:13,214 and these ski goggles for my cousin Franz? 85 00:11:13,239 --> 00:11:16,455 How about this magic fairy dress-up costume for my niece Betty? 86 00:11:16,480 --> 00:11:18,677 And how about this pacifier for Baby Bunny? 87 00:11:18,678 --> 00:11:21,446 And this bowling ball for my uncle Peter? 88 00:11:23,783 --> 00:11:25,927 Okay. Fun's over. 89 00:11:32,330 --> 00:11:34,534 You... You... 90 00:11:34,559 --> 00:11:36,559 Customer or no customer, get outta my sight! 91 00:11:36,584 --> 00:11:38,472 Out! Out! Out! 92 00:11:39,335 --> 00:11:41,175 For shame. For shame. 93 00:11:41,200 --> 00:11:44,403 Has your holiday spirit flown south for the winter? 94 00:11:44,404 --> 00:11:46,872 In case you haven't noticed, 95 00:11:48,504 --> 00:11:50,808 I hate the holidays! 96 00:11:51,388 --> 00:11:54,309 You don't say? Well, bah, humduck! 97 00:11:56,258 --> 00:11:59,467 "Bah, humduck"? I like that! 98 00:11:59,492 --> 00:12:01,156 Bah, humduck. 99 00:12:02,142 --> 00:12:04,866 If I were you, I'd be careful, Duck. 100 00:12:04,891 --> 00:12:08,460 Bad things happen to people who mess with Christmas. 101 00:12:08,461 --> 00:12:10,429 Oh, yeah? Like what? 102 00:12:10,430 --> 00:12:14,933 Well, if they're really bad, and I think you fit the bill, 103 00:12:14,934 --> 00:12:18,947 they get visited by the ghosts of Christmas. 104 00:12:20,182 --> 00:12:24,936 I'm not afraid of ghosts. In fact, I'm not afraid of anything. 105 00:12:24,961 --> 00:12:28,957 Except perhaps low quarterly profit projections and personal intimacy. 106 00:12:28,982 --> 00:12:32,114 So again I say, bah, humduck! 107 00:12:47,795 --> 00:12:50,600 Sir, now that you've finished with your daily... 108 00:12:52,025 --> 00:12:55,405 abuse, I was wondering if I could ask a favor. 109 00:12:55,515 --> 00:12:58,119 Do I know you? Y-Y-Y-Yes, sir. 110 00:12:58,144 --> 00:13:01,073 I'm your Assistant Assistant Manager. 111 00:13:01,098 --> 00:13:03,057 Do I like you? 112 00:13:03,831 --> 00:13:06,121 You don't really like anyone, sir. 113 00:13:10,737 --> 00:13:12,743 I remember you now. 114 00:13:12,768 --> 00:13:15,336 And you're right, I don't like you. 115 00:13:15,939 --> 00:13:20,551 That said, sir, I've worked very hard for you all year long 116 00:13:20,576 --> 00:13:22,263 and well, my daughter Pricilla, 117 00:13:22,288 --> 00:13:25,146 really, really wants that Pretty Pudgy Piggy doll for Christmas. 118 00:13:25,171 --> 00:13:26,905 It's all she talks about, sir. 119 00:13:26,906 --> 00:13:29,107 She's my only daughter and I love her so much. 120 00:13:29,108 --> 00:13:31,500 I really would like to buy it for her. 121 00:13:31,525 --> 00:13:34,913 But since you tripled the price, I can't afford it. 122 00:13:34,914 --> 00:13:38,493 Can't afford it, huh? What if you stopped eating? 123 00:13:38,518 --> 00:13:40,552 I don't eat much as it is, sir. 124 00:13:40,553 --> 00:13:42,220 I can't on my salary. 125 00:13:42,221 --> 00:13:45,867 Then how do you explain the big pink gut, pork chop? 126 00:13:47,337 --> 00:13:49,037 Uh, I'm a pig, sir. 127 00:13:49,062 --> 00:13:52,230 You said it, I didn't. Oh, uh, please, sir! 128 00:13:52,231 --> 00:13:53,568 It's the... 129 00:13:54,769 --> 00:13:56,169 It's... 130 00:13:56,304 --> 00:13:57,517 Hold that thought. 131 00:14:00,139 --> 00:14:01,907 But it's Christmas. 132 00:14:04,688 --> 00:14:07,438 ♪♪ 133 00:14:11,078 --> 00:14:12,427 Hmm. 134 00:14:12,452 --> 00:14:15,442 Profits are good, but we could do better. 135 00:14:16,920 --> 00:14:19,367 What do you think, hovering cat guy? 136 00:14:23,997 --> 00:14:24,997 Yikes! 137 00:14:26,223 --> 00:14:29,448 Do my eyes deceive me or am I being visited by... 138 00:14:29,500 --> 00:14:34,749 Sylvester the Cat. Alias Sylvester the investor. 139 00:14:34,774 --> 00:14:39,133 Unscrupulous CEO of the super-successful Cat's Meow Superstores. 140 00:14:39,158 --> 00:14:41,956 You. You were my idol, 141 00:14:41,981 --> 00:14:43,595 my inspiration. 142 00:14:43,620 --> 00:14:45,328 Say, you're... 143 00:14:45,353 --> 00:14:48,691 Deceased? A spirit? A ghost? 144 00:14:48,716 --> 00:14:50,364 Why, yes, I am. 145 00:14:50,389 --> 00:14:53,959 I have been so since last Christmas Eve 146 00:14:53,960 --> 00:14:58,206 when a disgruntled employee squashed me with a forklift. 147 00:14:59,555 --> 00:15:00,942 Nine times. 148 00:15:02,454 --> 00:15:06,788 That's what I said. But it was a fitting end for me, Duck. 149 00:15:06,813 --> 00:15:09,884 You see, I was like you. 150 00:15:09,909 --> 00:15:13,170 Small-minded, selfish, and seriously greedy. 151 00:15:13,195 --> 00:15:19,905 And if you don't change your ways, you'll end up just like yours truly. 152 00:15:20,710 --> 00:15:22,053 Not a chance. 153 00:15:22,101 --> 00:15:25,545 I'd never be stupid enough to buy my employees a forklift. 154 00:15:25,570 --> 00:15:27,023 You're missing the point. 155 00:15:27,059 --> 00:15:29,561 You need to start putting other people's needs 156 00:15:29,562 --> 00:15:32,030 in front of the almighty dollar. 157 00:15:42,208 --> 00:15:44,676 Yes. It's going to hurt at first. 158 00:15:44,677 --> 00:15:47,012 But it's your only hope. 159 00:15:47,013 --> 00:15:49,223 Before the night is through, 160 00:15:49,248 --> 00:15:53,051 you'll be visited by three more ghosts. 161 00:15:53,052 --> 00:15:56,054 Each more terrifying than the last. 162 00:15:56,055 --> 00:15:59,518 Each on a quest for your very soul! 163 00:15:59,543 --> 00:16:04,005 Change, Daffy. Before it's too late. 164 00:16:04,030 --> 00:16:07,636 Wait a minute. This is some kind of trick. Who put you up to this? 165 00:16:07,661 --> 00:16:10,229 Was it the rabbit? Or did my subordinates hire you 166 00:16:10,254 --> 00:16:13,004 to scare me into treating them with some dignity? 167 00:16:13,005 --> 00:16:14,168 You're doomed. 168 00:16:17,113 --> 00:16:19,453 Doomed! 169 00:16:24,530 --> 00:16:26,071 What's up, Duck? 170 00:16:32,258 --> 00:16:34,159 You look like you've seen a ghost. 171 00:16:34,160 --> 00:16:35,994 What are you doing here? 172 00:16:35,995 --> 00:16:38,368 I asked the little guy in the helmet downstairs 173 00:16:38,393 --> 00:16:41,737 if he knew of any cheap skates and he sent me up here. 174 00:16:41,762 --> 00:16:43,635 Out! Out! Out! 175 00:17:04,342 --> 00:17:07,077 I'm okay. I'm all right. 176 00:17:13,599 --> 00:17:15,419 Beep beep! 177 00:17:15,444 --> 00:17:17,939 There's something about that sound you make. 178 00:17:17,964 --> 00:17:20,299 It just plain jangles my nerves. 179 00:17:35,838 --> 00:17:37,422 Ouch! 180 00:17:40,493 --> 00:17:46,506 Well, looky here. It's a Christmas present just for me. 181 00:17:46,531 --> 00:17:50,195 And it's from my favorite person. Me. 182 00:17:56,566 --> 00:18:01,754 My very own Task-Master 7000 Smart Office Remote. 183 00:18:01,779 --> 00:18:03,536 Thank you, me. 184 00:18:42,188 --> 00:18:43,488 Huh? 185 00:18:48,294 --> 00:18:49,861 What is it, Fudd? 186 00:18:55,019 --> 00:18:56,207 Ouch! 187 00:18:59,011 --> 00:19:01,248 Well, what is it, Fudd? 188 00:19:02,875 --> 00:19:04,776 Sorry to bother you, sir, 189 00:19:04,777 --> 00:19:08,348 but I've worked 37 straight triple shifts, Mr. Duck. 190 00:19:13,583 --> 00:19:15,984 Yeah, yeah, get on with it. 191 00:19:16,222 --> 00:19:17,889 I'm delirious, sir. 192 00:19:17,890 --> 00:19:19,728 I can't keep my eyes open. 193 00:19:23,214 --> 00:19:26,665 Drink espresso. Pinch yourself. Just get back to work! 194 00:19:31,871 --> 00:19:34,035 Ooh! Who does he think he... 195 00:19:45,951 --> 00:19:48,920 I am so very homesick, Mr. Duck. 196 00:19:48,921 --> 00:19:50,225 Well, get back to work. 197 00:19:50,250 --> 00:19:53,764 But it's Christmas Eve and I miss my family. 198 00:19:53,789 --> 00:19:57,505 I long to hang garland on the laser annihilator cannon. 199 00:19:59,009 --> 00:20:01,993 Okay, I think I can arrange it. 200 00:20:02,420 --> 00:20:04,209 Oh, goodie, goodie. 201 00:20:04,234 --> 00:20:06,795 Bon voyage, space boy. 202 00:20:09,625 --> 00:20:12,653 Oh! You make me so very angry! 203 00:20:18,375 --> 00:20:20,761 I need to speak with you, Mr. Duck. 204 00:20:20,786 --> 00:20:22,987 As Assistant Assistant Manager, 205 00:20:22,988 --> 00:20:26,843 I feel it's my... duty 206 00:20:26,868 --> 00:20:31,272 to speak on behalf of all the ironically named Lucky Duck employees. 207 00:20:33,670 --> 00:20:37,845 I've already, quote-unquote, taken care of the others. 208 00:20:37,870 --> 00:20:39,914 So, if there isn't anything else... 209 00:20:39,939 --> 00:20:44,542 Well, sir, I'd like to take tomorrow off so I can spend Christmas Day 210 00:20:44,543 --> 00:20:46,987 with my little daughter Pricilla. 211 00:20:49,713 --> 00:20:51,642 What is it with you and your daughter? 212 00:20:51,667 --> 00:20:53,985 You act like you're her father or something. 213 00:20:53,986 --> 00:20:58,556 She's my little girl, sir, and, well, with her mother gone, 214 00:20:58,557 --> 00:21:00,849 I'm all the family she has. 215 00:21:00,874 --> 00:21:04,505 Please, sir. Just show a little Christmas spirit. 216 00:21:04,530 --> 00:21:08,676 I'd like to, Pig, I really would. 217 00:21:08,701 --> 00:21:11,512 But how would it look to the other employees? 218 00:21:11,537 --> 00:21:14,193 You can't always be thinking of yourself. 219 00:21:16,294 --> 00:21:20,092 Now stop your sniveling and go assistant-assistant manage something! 220 00:21:20,117 --> 00:21:23,357 We still have last minute shoppers to exploit. 221 00:21:23,382 --> 00:21:27,561 But, sir, what do I tell my little Pricilla? 222 00:21:28,671 --> 00:21:31,271 Tell her, bah, humduck! 223 00:22:34,715 --> 00:22:38,799 Who needs a white Christmas when you can have a green one instead! 224 00:22:40,693 --> 00:22:43,761 Whoa! Time flies when you're getting rich! 225 00:22:55,975 --> 00:22:58,555 It's a good thing I don't pay overtime. 226 00:22:58,580 --> 00:23:01,355 Attention, Lucky Duck shoppers! 227 00:23:01,380 --> 00:23:02,794 For your convenience, 228 00:23:02,819 --> 00:23:06,331 our store will reopen at 5:00 a.m. on Christmas morning 229 00:23:06,356 --> 00:23:08,596 and will remain open till midnight. 230 00:23:08,621 --> 00:23:11,645 You owe your thanks to the dedicated Lucky Duck employees 231 00:23:11,670 --> 00:23:13,571 who live to serve me. 232 00:23:15,281 --> 00:23:16,781 Uh, you. 233 00:23:21,905 --> 00:23:25,007 Hey, fuzz-face. Don't forget to punch out. 234 00:23:31,506 --> 00:23:33,406 I asked for that. 235 00:23:39,919 --> 00:23:44,531 Merry Christmas, Mr. Duck. See you in a few hours. 236 00:23:59,211 --> 00:24:01,715 Three more ghosts. 237 00:24:01,740 --> 00:24:04,788 Three more ghosts. 238 00:24:18,990 --> 00:24:20,190 Boo. 239 00:24:27,323 --> 00:24:29,806 You thought I was a... Why are you still here? 240 00:24:29,831 --> 00:24:34,003 I'm still here because there's this big snowdrift blocking the exit. 241 00:24:35,981 --> 00:24:40,120 That means I'm locked in here with you till 5:00 in the morning. 242 00:24:40,145 --> 00:24:41,496 Look on the bright side. 243 00:24:41,521 --> 00:24:45,191 We can sing carols, make hot cider, and string popcorn on the tree. 244 00:24:45,231 --> 00:24:47,887 I thought you said there was a bright side. 245 00:24:48,520 --> 00:24:51,198 Hey, come on. Don't you want some company? 246 00:24:51,223 --> 00:24:53,524 What with the ghosts lurking around? 247 00:24:53,525 --> 00:24:56,561 Oh, what is with you and this ghosts thing anyway? 248 00:24:56,562 --> 00:24:58,029 How do you know so much? 249 00:24:58,030 --> 00:24:59,554 I'm a holiday expert. 250 00:24:59,579 --> 00:25:01,718 I love them so much that I've made it a point to learn 251 00:25:01,743 --> 00:25:04,044 everything there is to know about them. 252 00:25:04,069 --> 00:25:05,514 For instance, did you know that 253 00:25:05,539 --> 00:25:09,101 poinsettias were originally imported from Mexico? Hmm? 254 00:25:11,163 --> 00:25:13,487 Or that Santi Claus was born in Turkey, 255 00:25:13,512 --> 00:25:15,913 which, of course, is normally associated with... 256 00:25:15,914 --> 00:25:20,227 Stop! Say one more word and I start splitting hairs! 257 00:25:23,476 --> 00:25:26,026 I'm gonna lock myself in my office for the night 258 00:25:26,051 --> 00:25:27,743 and roll around in my money. 259 00:25:27,768 --> 00:25:31,572 Don't let anyone past you who floats or says boo. 260 00:25:32,741 --> 00:25:34,008 Boo. 261 00:25:35,891 --> 00:25:39,711 Stupid long-eared bunny. "Santa Claus originated from Turkey, 262 00:25:39,736 --> 00:25:42,235 "poinsettia imported from Mexico..." 263 00:26:12,938 --> 00:26:15,973 A silver-haired septuagenarian and a sparrow. 264 00:26:15,974 --> 00:26:18,652 How scary can they be? 265 00:26:18,677 --> 00:26:21,079 You've been a bad, bad birdy. 266 00:26:21,080 --> 00:26:23,624 You should be ashamed! 267 00:26:23,649 --> 00:26:24,867 Oh, please. 268 00:26:24,892 --> 00:26:27,899 If that's the best you've got... Bad! 269 00:26:28,743 --> 00:26:30,064 Bad! 270 00:26:30,893 --> 00:26:32,126 Bad! 271 00:26:32,424 --> 00:26:35,027 Whoa there, silver fox mama! 272 00:26:35,409 --> 00:26:38,783 It's time for you to examine your life, Mr. Duck, 273 00:26:38,808 --> 00:26:40,641 starting from the beginning. 274 00:26:40,666 --> 00:26:43,744 Let's take a stroll down memory lane. 275 00:26:43,769 --> 00:26:45,703 What if I refuse? 276 00:26:47,734 --> 00:26:49,614 Lead on. 277 00:26:57,216 --> 00:26:59,817 The Lucky Duck Orphanage? 278 00:26:59,818 --> 00:27:02,162 This is my unhappy childhood. 279 00:27:02,187 --> 00:27:04,544 Am I a ghost, too? 280 00:27:04,569 --> 00:27:07,021 Not yet, but you're working on it. 281 00:27:20,726 --> 00:27:22,358 Okay, little ones. 282 00:27:22,383 --> 00:27:26,289 It's time to meet your prospective parents, so be on your best behavior. 283 00:27:26,333 --> 00:27:28,930 Oh! Oh! Pick me! 284 00:27:28,955 --> 00:27:32,359 My name is Daffy and I'm special and colorful. 285 00:27:34,960 --> 00:27:37,030 I'm multi-talented. 286 00:27:37,055 --> 00:27:39,898 And I'm potty-trained! 287 00:27:39,923 --> 00:27:41,750 Uh, for the most part. 288 00:27:41,775 --> 00:27:45,907 And I'm smart and loving and I'm honest and I'm trustworthy! 289 00:27:45,932 --> 00:27:47,751 And I'm... I'm... 290 00:27:50,603 --> 00:27:53,539 Alone. Just like every Christmas. 291 00:27:55,076 --> 00:27:59,349 I'm sorry, Daffy, but at least you'll get to spend another year here 292 00:27:59,374 --> 00:28:01,776 at the Lucky Duck Orphanage. 293 00:28:12,357 --> 00:28:14,292 I don't wanna stay here. 294 00:28:15,460 --> 00:28:17,795 I just want a family. 295 00:28:27,047 --> 00:28:30,984 Now I see how you came up with the pathetically ironic name of your store. 296 00:28:31,009 --> 00:28:34,811 I can also see how you became the nasty, selfish, cruel, cold-hearted, 297 00:28:34,836 --> 00:28:38,367 pathetically narcissistic, dirty bad duck that you are today. 298 00:28:38,798 --> 00:28:40,827 Thanks. I think. 299 00:28:42,532 --> 00:28:45,766 That doesn't excuse you for ruining Christmas for Porky's little daughter 300 00:28:45,791 --> 00:28:47,892 and all of your employees. 301 00:28:49,533 --> 00:28:52,904 Now, what have you learned from your visit to Christmas past? 302 00:28:53,693 --> 00:28:58,212 That life is cruel and the only way to survive is to be as selfish as possible? 303 00:28:59,167 --> 00:29:00,847 Try again. 304 00:29:00,872 --> 00:29:03,817 Before anyone gives me another swat on the noggin, 305 00:29:03,842 --> 00:29:06,110 I have a proposition to make. 306 00:29:06,111 --> 00:29:07,745 We're listening. 307 00:29:07,746 --> 00:29:10,348 What say we use this time-travel gimmick of yours 308 00:29:10,349 --> 00:29:13,117 to hit last night's ninth race at the track? 309 00:29:13,118 --> 00:29:15,987 We put a boatload of money on a long shot named Limpin' Larry 310 00:29:15,988 --> 00:29:17,989 and walk away rich, huh? 311 00:29:19,966 --> 00:29:22,005 He'll never change, Granny. 312 00:29:29,390 --> 00:29:32,158 That was despicable. 313 00:29:32,639 --> 00:29:34,839 I hate to ruffle your feathers, Mr. Duck, 314 00:29:34,840 --> 00:29:36,507 but your 2:00 a.m. appointment is here. 315 00:29:36,508 --> 00:29:39,076 A Mr. Ghost of Christmas Present. 316 00:29:39,101 --> 00:29:42,923 Oh, no! Not again! Not so soon! 317 00:29:52,903 --> 00:29:57,988 I'm the Ghost of Christmas Present, you greedy little holiday-wrecking varmint! 318 00:29:58,848 --> 00:30:03,110 That's only part of who I am. I'm actually quite complex. 319 00:30:03,135 --> 00:30:06,137 I'm just supposed to take you on a little tour, 320 00:30:06,138 --> 00:30:09,373 but you're so lowdown, I'm gonna whomp you first! 321 00:30:10,850 --> 00:30:13,420 Thanks for making me feel special. 322 00:30:23,087 --> 00:30:27,558 Just for future reference, I'm not capable of passing through solid objects. 323 00:30:27,559 --> 00:30:32,472 You're just not trying hard enough! Grab onto my robe, varmint. 324 00:30:32,497 --> 00:30:34,231 Just don't let go. 325 00:30:38,746 --> 00:30:40,600 This is gonna hurt. 326 00:30:50,415 --> 00:30:52,535 I told you not to let go. 327 00:30:52,560 --> 00:30:54,895 Now look what your actions has caused! 328 00:30:54,920 --> 00:30:56,954 Ah! A Fudd-sicle! 329 00:30:57,767 --> 00:31:01,024 There's a lot more to see, you mangy varmint. 330 00:31:23,657 --> 00:31:25,438 Cheap holiday sentiment. 331 00:31:45,904 --> 00:31:49,974 Dragged through a toilet. The final indignity. 332 00:31:49,975 --> 00:31:54,588 I begs to differ, critter. This is the final indignity. 333 00:31:59,531 --> 00:32:02,956 So, tomorrow's Christmas. 334 00:32:02,988 --> 00:32:04,965 I'm so excited. 335 00:32:04,990 --> 00:32:08,659 Do you think I'll get the Pretty Pudgy Piggy doll I asked for? 336 00:32:09,711 --> 00:32:13,209 Gee, Pricilla, I... It's the only thing on my list. 337 00:32:13,234 --> 00:32:16,076 And I've been really good all year long. 338 00:32:16,101 --> 00:32:17,668 Yes, you have. 339 00:32:17,669 --> 00:32:20,650 You've been the best daughter ever. 340 00:32:20,675 --> 00:32:24,401 Daddy? Why do you think Mr. Duck is so mean? 341 00:32:24,919 --> 00:32:25,919 Uh... 342 00:32:25,944 --> 00:32:28,858 I think it's because he doesn't have a family to spend Christmas with, 343 00:32:28,889 --> 00:32:30,959 like you and me. 344 00:32:38,729 --> 00:32:41,025 Look, that's the Christmas star. 345 00:32:41,026 --> 00:32:43,127 Make a wish before you go to sleep. 346 00:32:43,128 --> 00:32:47,498 I wish for my Pretty Pudgy Piggy doll, but even more, 347 00:32:47,499 --> 00:32:50,131 I wish my daddy didn't have to go to work tomorrow 348 00:32:50,156 --> 00:32:52,901 so we could spend Christmas Day together. 349 00:32:54,717 --> 00:32:56,651 Ditto. 350 00:33:12,691 --> 00:33:15,834 Why can't you just give the sweet little thing her dolly? 351 00:33:15,859 --> 00:33:17,092 You don't need the money! 352 00:33:17,117 --> 00:33:20,231 You have a firm grasp of guilt, Mr. Ghost, 353 00:33:20,256 --> 00:33:23,756 but you just don't understand the first thing about greed. 354 00:33:24,168 --> 00:33:26,163 Why, you... 355 00:33:26,188 --> 00:33:29,720 How'd you like to ride back to your office on the end of my foot? 356 00:33:29,745 --> 00:33:32,385 A lovely offer, but I think I'll pass. 357 00:33:44,256 --> 00:33:47,091 ♪ O Christmas tree, O Christmas tree ♪ 358 00:33:47,092 --> 00:33:50,170 ♪ Thy candles shine out brightly! ♪♪ 359 00:33:56,479 --> 00:34:01,096 You look terrible. If I didn't know better, I'd think you'd been beaten about the head 360 00:34:01,121 --> 00:34:03,517 with a candy cane, dragged through the toilet, 361 00:34:03,542 --> 00:34:06,810 and kicked in the tail feathers with a size 10 boot. 362 00:34:06,811 --> 00:34:08,779 That's not the half of it. 363 00:34:08,780 --> 00:34:10,714 I'm starting to crack, rabbit. 364 00:34:10,715 --> 00:34:13,498 Just a few minutes ago, I was watching this little kid 365 00:34:13,523 --> 00:34:19,065 wishing on the Christmas star and I almost felt... something. 366 00:34:19,090 --> 00:34:20,524 No. You? 367 00:34:20,525 --> 00:34:23,737 Does that mean you're willing to mend your greedy ways? 368 00:34:23,762 --> 00:34:27,131 I said I felt something, not insanity. 369 00:34:27,132 --> 00:34:31,402 Well, that's a shame, because I hear the last ghost is a real doozy. 370 00:34:31,403 --> 00:34:33,537 Wait! There's another ghost? 371 00:34:41,179 --> 00:34:44,715 Well, that's my cue to leave. Good luck in the afterworld. 372 00:34:45,699 --> 00:34:50,966 No! Please! Don't go! Hide me! Please! Hide me! 373 00:34:50,991 --> 00:34:53,059 How can I possibly resist? 374 00:34:53,498 --> 00:34:54,690 Quick. In here. 375 00:34:58,096 --> 00:34:59,563 No, in here. 376 00:35:03,749 --> 00:35:04,749 Too obvious. 377 00:35:04,960 --> 00:35:06,014 In here. 378 00:35:12,577 --> 00:35:14,541 This is just too easy. 379 00:35:14,566 --> 00:35:16,677 I know. Over here. 380 00:35:29,398 --> 00:35:32,146 Duck! 381 00:35:32,171 --> 00:35:33,406 Mummy. 382 00:35:37,205 --> 00:35:41,114 Listen, Mr. Ghost, I'm not sure exactly what you're after... 383 00:35:41,139 --> 00:35:43,165 You! 384 00:35:43,190 --> 00:35:45,291 I don't know what they're paying you down at the ghost company, 385 00:35:45,316 --> 00:35:47,881 but whatever it is, I'll triple it! 386 00:35:59,858 --> 00:36:02,393 Where are we? 387 00:36:02,394 --> 00:36:05,489 Christmas future. 388 00:36:05,514 --> 00:36:08,842 Try that again and this time, enunciate. 389 00:36:10,869 --> 00:36:13,827 Christmas future! 390 00:36:18,343 --> 00:36:20,911 Well, I don't mean to tell you your business, mumbles, 391 00:36:20,936 --> 00:36:23,177 but I think you've got the wrong holiday. 392 00:36:23,202 --> 00:36:26,617 This place has a distinctly Halloweeny vibe to it. 393 00:36:32,657 --> 00:36:35,325 Who's the stiff taking a dirt nap? 394 00:36:41,533 --> 00:36:43,667 Mr. Daffy Duck never had a family, 395 00:36:43,668 --> 00:36:45,599 or friends for that matter. 396 00:36:45,624 --> 00:36:48,748 But maybe now he'll finally get what he always wanted. 397 00:36:48,773 --> 00:36:52,342 To be alone with his money, forever. 398 00:36:53,186 --> 00:36:55,722 Surely I did some good for others. 399 00:36:55,747 --> 00:36:59,383 I know, I provided them with gainful employment. 400 00:36:59,384 --> 00:37:02,453 Daffy tried to leave his store to himself in his will, 401 00:37:02,454 --> 00:37:04,288 which, of course, is illegal. 402 00:37:04,289 --> 00:37:09,021 As a result, Lucky Duck has been closed and we're all out of jobs. 403 00:37:09,896 --> 00:37:12,238 But for the first time in years, 404 00:37:12,263 --> 00:37:15,275 we can all spend Christmas with our families. 405 00:37:16,944 --> 00:37:19,212 Good-bye, Mr. Duck. 406 00:37:19,237 --> 00:37:23,006 Or as you liked to say, bah, humduck. 407 00:37:30,448 --> 00:37:32,659 Please! Do something! 408 00:37:36,221 --> 00:37:39,899 I don't wanna end up lonely and alone. 409 00:37:42,589 --> 00:37:44,871 Now, that was just plain rude. 410 00:37:46,107 --> 00:37:49,836 Mr. Daffy? I know everybody hated you. 411 00:37:49,861 --> 00:37:51,945 But I never hated you. 412 00:37:51,970 --> 00:37:56,070 Because I know as much as anyone how sad and angry 413 00:37:56,095 --> 00:37:59,591 it can make a person to be without family at the holidays. 414 00:38:00,936 --> 00:38:03,490 So, if you're up there watching, 415 00:38:03,515 --> 00:38:06,232 or down there, in your case, I want you to know that 416 00:38:06,257 --> 00:38:09,763 you don't have to be one anymore. 417 00:38:09,788 --> 00:38:13,505 'Cause from now on, every Christmas, I'll come visit you. 418 00:38:13,530 --> 00:38:18,138 In case you don't know, it's the one day of the year when everyone is family. 419 00:38:18,163 --> 00:38:20,836 I made you some Christmas cookies. 420 00:38:20,861 --> 00:38:23,325 Merry Christmas, Mr. Duck. 421 00:38:33,478 --> 00:38:36,647 You know, mumbles, I said I was sorry before. 422 00:38:36,648 --> 00:38:38,515 But now I really am. 423 00:38:42,384 --> 00:38:44,931 Can I please have second chance? 424 00:38:46,963 --> 00:38:48,997 Go! 425 00:39:00,672 --> 00:39:02,940 I'm alive! I'm okay! 426 00:39:02,941 --> 00:39:05,952 More importantly, I'm a changed duck, 427 00:39:05,977 --> 00:39:08,478 filled with the spirit of giving! 428 00:39:14,087 --> 00:39:16,930 Fudd, Fudd? Thaw, Fudd! Thaw! 429 00:39:18,829 --> 00:39:20,858 What day is it? 430 00:39:20,883 --> 00:39:22,569 Christmas Day. 431 00:39:22,594 --> 00:39:25,004 Then I haven't missed it. 432 00:39:25,029 --> 00:39:29,366 I'm giving you a raise and a month-long vacation in sunny Hawaii! 433 00:39:30,468 --> 00:39:33,514 But first, we've got work to do. Come on! 434 00:39:33,982 --> 00:39:37,967 It's time to save Christmas! 435 00:39:53,424 --> 00:39:55,959 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 436 00:39:55,960 --> 00:39:57,064 Marvin! 437 00:39:57,089 --> 00:40:00,526 I bought you a rocket so you can fly home for the holidays! 438 00:40:00,551 --> 00:40:04,377 If you travel at the speed of light, you should make it by yesterday! 439 00:40:04,402 --> 00:40:07,471 Oh! You make me very happy! 440 00:40:08,585 --> 00:40:10,922 You'll never be hungry again, Coyote. 441 00:40:10,947 --> 00:40:13,786 I'm hiring you your own personal chef! 442 00:40:17,148 --> 00:40:21,416 Hey, Speedy! Merry Christmas! 443 00:40:21,441 --> 00:40:24,535 Or as they say in your country, fleas and eggnog! 444 00:40:25,764 --> 00:40:27,068 Eh, it's close enough. 445 00:40:27,093 --> 00:40:30,503 A Pretty Pudgy Piggy doll for the pretty, pretty piggy. 446 00:40:32,130 --> 00:40:35,441 And Pretty Pudgy Piggy doll accessories, 447 00:40:35,466 --> 00:40:37,714 complete with Pretty Pudgy Piggy doll pony 448 00:40:37,739 --> 00:40:40,137 and Pretty Pudgy Piggy doll dream house. 449 00:40:40,138 --> 00:40:44,968 And that's not all! I'm giving your dad, I mean my new store manager, 450 00:40:44,993 --> 00:40:49,819 and all my other loyal employees a raise and a paid vacation! 451 00:40:49,844 --> 00:40:51,991 Are you okay, sir? 452 00:40:52,016 --> 00:40:54,084 I'm better than okay. 453 00:40:54,085 --> 00:40:57,554 After all these years of greed and selfishness, 454 00:40:57,555 --> 00:41:01,370 I finally feel like... A lucky duck! 455 00:41:01,395 --> 00:41:02,862 It's a miracle, Daddy. 456 00:41:02,887 --> 00:41:06,187 Yes, dear, a miracle. 457 00:41:26,946 --> 00:41:30,863 Sir, I know you don't have a regular family, 458 00:41:30,888 --> 00:41:34,524 but today, we'd like you to be a part of ours. 459 00:41:34,525 --> 00:41:38,662 In case you don't know, that's what Christmas is all about, Mr. Duck. 460 00:41:40,459 --> 00:41:42,015 Aw. 461 00:41:42,428 --> 00:41:46,612 I say... I say, son... 462 00:41:48,428 --> 00:41:49,916 Huh? 463 00:42:04,289 --> 00:42:08,034 Presents, cash bonuses, improved health coverage. 464 00:42:08,059 --> 00:42:10,024 I'm gonna go broke! 465 00:42:10,847 --> 00:42:14,574 I gotta think of a strategy to reverse the situation. 466 00:42:14,599 --> 00:42:16,767 Should I steal back all the presents? 467 00:42:16,768 --> 00:42:18,602 Should I cut everyone's salaries? 468 00:42:18,603 --> 00:42:20,637 I gotta concentrate. 469 00:42:21,434 --> 00:42:24,742 Excuse me, sir. Would you like a cookie? 470 00:42:30,915 --> 00:42:33,559 Merry Christmas, Uncle Daffy. 471 00:42:33,584 --> 00:42:36,431 Uncle? Well, that may be pushing it a little... 472 00:42:37,792 --> 00:42:40,048 Okay. Uncle Daffy it is. 473 00:42:44,629 --> 00:42:48,298 The varmint did it. He plum turned hisself around. 474 00:42:48,299 --> 00:42:53,012 Ghost of Christmas Yet to Come happy. 475 00:42:56,149 --> 00:42:58,117 Everyone, can I have your attention? 476 00:42:58,142 --> 00:43:02,109 I want to propose a toast to Mr. Daffy, the... 477 00:43:02,134 --> 00:43:05,291 The greatest boss ever. 478 00:43:05,316 --> 00:43:07,150 Merry Christmas! 479 00:43:13,291 --> 00:43:15,859 Don't you just love the holidays? 480 00:43:26,118 --> 00:43:28,021 That's all, folks! 481 00:43:30,339 --> 00:43:34,941 .:: YIFYMOVIES.IS ::. Watch YIFY Movies Online For Free 37169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.