All language subtitles for Arrivano i Prof (2018).720p.h264.ita.sub.ita.eng-MIRCrew.NUIta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,084 --> 00:01:00,417 A tutti voi buongiorno, bentornati al Tg2. 2 00:01:00,626 --> 00:01:01,792 Lo avete sentito dai titoli, 3 00:01:02,042 --> 00:01:04,792 in primo piano i risultati dell'esame di maturit�. 4 00:01:05,001 --> 00:01:08,001 I dati permettono di parlare di un anno straordinario. 5 00:01:08,209 --> 00:01:12,542 Infatti il 99,3% degli studenti che ha sostenuto l'esame 6 00:01:12,751 --> 00:01:14,417 ha conseguito il diploma. 7 00:01:30,167 --> 00:01:32,292 Promossi! Promossi! 8 00:01:34,001 --> 00:01:37,459 Promossi! Promossi! 9 00:01:50,084 --> 00:01:52,417 00:01:56,084 spicca il record negativo del liceo Alessandro Manzoni, 11 00:01:56,459 --> 00:01:59,042 che con il suo imbarazzante numero di bocciati 12 00:01:59,251 --> 00:02:01,834 si qualifica come la peggior scuola d'Italia. 13 00:02:05,626 --> 00:02:07,167 Da quanto ci conosciamo, Carlo? 14 00:02:09,667 --> 00:02:10,876 Dal primo anno del liceo. 15 00:02:11,084 --> 00:02:14,501 Compagni di banco. Che bei ricordi! 16 00:02:15,542 --> 00:02:16,876 Quante volte t'ho passato i compiti, eh? 17 00:02:17,667 --> 00:02:20,042 Aristide, se ricordi bene ero io che ti passavo i compiti. 18 00:02:22,167 --> 00:02:23,834 Da provveditore, 19 00:02:24,042 --> 00:02:26,042 come credi che mi senta di fronte a questo? 20 00:02:26,251 --> 00:02:30,626 E tu? Sei il preside della peggiore scuola d'Italia. 21 00:02:33,334 --> 00:02:39,126 Se il prossimo anno non arrivi al 50% di promossi della tua unica quinta, 22 00:02:39,376 --> 00:02:41,209 il Manzoni chiude. 23 00:02:41,417 --> 00:02:42,042 Come "chiude"? 24 00:02:42,251 --> 00:02:45,709 Pochi iscritti, risultati scarsi. E la "Buona Scuola". 25 00:02:45,917 --> 00:02:48,751 Ma quale Buona Scuola e Buona Scuola, ho avuto dei trasferimenti di professori, 26 00:02:48,959 --> 00:02:51,417 ho avuto delle riassegnazioni di cattedre all'ultimo momento, 27 00:02:51,626 --> 00:02:53,876 docenti con incarichi sbagliati, che cos'�? 28 00:02:54,084 --> 00:02:59,042 � la lista dei professori selezionati dall'algoritmo ministeriale. 29 00:02:59,251 --> 00:03:00,626 Nuovi professori? 30 00:03:02,001 --> 00:03:03,667 Tutti nella lista nera. 31 00:03:03,917 --> 00:03:06,292 - Ma non era una leggenda? - No. 32 00:03:07,417 --> 00:03:11,792 In fondo alle graduatorie nazionali ci sono i professori con meno titoli. 33 00:03:12,042 --> 00:03:14,584 Gli ultimi sono quelli che hanno combinato guai. 34 00:03:15,376 --> 00:03:19,209 E poi ci sono loro, quelli della lista nera. 35 00:03:20,917 --> 00:03:22,542 Ma saranno il peggio del peggio. 36 00:03:23,334 --> 00:03:27,334 Esatto! Capisci la genialit� dell'algoritmo? 37 00:03:27,542 --> 00:03:31,251 Dove i migliori hanno fallito, riusciranno i peggiori. 38 00:03:31,667 --> 00:03:35,042 Ai peggiori studenti, i peggiori professori. 39 00:03:35,667 --> 00:03:36,667 Ma non ha senso. 40 00:03:49,042 --> 00:03:52,542 Campione del mondo! Campione del mondo! 41 00:03:52,751 --> 00:03:55,542 Campione del mondo! 42 00:04:35,626 --> 00:04:38,334 Non ti preoccupare, la milza � un organo inutile. 43 00:04:38,876 --> 00:04:44,542 - Una settimana e starai a posto. - Parkour! 44 00:04:44,751 --> 00:04:46,001 Mortacci 'tua! 45 00:04:48,751 --> 00:04:51,834 Allenare il fisico per allenare la mente. 46 00:05:06,792 --> 00:05:09,042 Il vero corpo insegnante. 47 00:05:14,709 --> 00:05:17,709 Lei vorrebbe dei testimoni per confermare la mia identit�, 48 00:05:17,959 --> 00:05:21,001 ma come lei sa non c'� identit� senza differenza, 49 00:05:21,209 --> 00:05:25,626 perch� l'identit� � l'identit� dell'identit� e della non identit�. 50 00:05:26,751 --> 00:05:29,792 La prego, la prenda, basta che stia zitto. 51 00:05:30,001 --> 00:05:30,751 Grazie. 52 00:05:37,584 --> 00:05:41,334 Professore, non pu� continuare a tornare qui! 53 00:05:42,459 --> 00:05:44,292 L'hanno licenziata, su. 54 00:05:44,709 --> 00:05:48,084 C'� pure un'ordinanza restrittiva. 55 00:05:58,126 --> 00:06:01,459 Dunque, secondo la descrizione classica presente nel De Bello Gallico, 56 00:06:01,667 --> 00:06:05,042 l'iconografia tradizionale del militare romano prevede questo equipaggiamento. 57 00:06:07,417 --> 00:06:11,334 S�. Gonnellino, corazza ed elmo in pelle e cuoio. 58 00:06:15,459 --> 00:06:17,751 - Pronto? - Antonio Cioncoloni. 59 00:06:17,959 --> 00:06:19,251 S�, sono io. 60 00:06:19,459 --> 00:06:24,209 Bocciato 13 volte all'esame di abilitazione per l'insegnamento. 61 00:06:24,417 --> 00:06:28,209 00:06:30,376 Istituto Manzoni ha detto? Certo! 63 00:06:31,834 --> 00:06:32,917 Grazie. 64 00:06:34,251 --> 00:06:36,626 Sono un professore! Sono un professore, capito!? 65 00:06:37,042 --> 00:06:39,042 S� vabb�. Sono un professore! 66 00:06:41,334 --> 00:06:43,917 Vuoi dire che questo non ha nemmeno l'abilitazione? 67 00:06:45,542 --> 00:06:47,167 No. 68 00:06:49,584 --> 00:06:52,001 Ti sto mettendo in condizione di vincere la sfida. 69 00:06:53,667 --> 00:06:57,709 il 50% di promossi alla maturit�, 70 00:06:58,959 --> 00:07:00,292 o il Manzoni chiude. 71 00:07:08,251 --> 00:07:11,251 Ma possibile che il vicepreside giri ancora con questo catorcio? 72 00:07:11,459 --> 00:07:12,792 Avete sentito dei nuovi prof? 73 00:07:20,209 --> 00:07:21,251 E questa chi �? 74 00:07:21,542 --> 00:07:25,251 Camilla qualcosa. Si � appena trasferita, far� il quinto con noi. 75 00:07:25,459 --> 00:07:27,209 Pure lei bocciata? 76 00:07:27,417 --> 00:07:28,876 No, un anno avanti. 77 00:07:29,376 --> 00:07:30,667 Dura poco. 78 00:08:17,292 --> 00:08:19,417 E questi sarebbero i sette samurai? 79 00:08:21,667 --> 00:08:24,292 Il preside dice che sono iperqualificati. 80 00:08:24,626 --> 00:08:27,042 E infatti lo sono, ve lo posso assicurare. 81 00:08:29,876 --> 00:08:32,751 Un attimo di attenzione, per favore, signori professori. 82 00:08:33,126 --> 00:08:36,251 Volevo presentarvi i vostri nuovi colleghi 83 00:08:36,459 --> 00:08:39,126 che quest'anno si occuperanno della quinta. 84 00:08:44,167 --> 00:08:46,876 Come sapete, abbiamo una sfida speciale, 85 00:08:47,084 --> 00:08:50,001 ma sono sicuro che loro sapranno vincerla. 86 00:08:53,834 --> 00:08:55,209 Spero. 87 00:08:55,417 --> 00:08:58,209 Non dica altro, preside, siamo pronti e concentrati. 88 00:08:58,542 --> 00:09:00,834 Niente ci distoglier� dal nostro obiettivo. 89 00:09:18,001 --> 00:09:19,334 Buongiorno. 90 00:09:19,542 --> 00:09:24,959 Perdonate questo leggero ritardo, ma non � colpa mia, � colpa dei sandali. 91 00:09:25,501 --> 00:09:27,334 Sapete, le infradito sono comodissime, 92 00:09:27,542 --> 00:09:31,042 ma sulle scale bisogna andare piano, si rischia di scivolare. 93 00:09:31,459 --> 00:09:35,417 Ma oggi � il primo giorno, e la prima regola � imparare a conoscersi, 94 00:09:35,667 --> 00:09:37,167 per cui prendete un foglio protocollo 95 00:09:38,459 --> 00:09:39,876 e scrivete il vostro nome. 96 00:09:40,751 --> 00:09:42,084 Avete un'ora di tempo. 97 00:09:43,167 --> 00:09:46,209 - Ma non abbiamo due ore oggi? - Scrivete anche il cognome. 98 00:09:46,834 --> 00:09:49,709 Scusi, ma lei non � il professore di matematica? 99 00:09:53,751 --> 00:09:54,584 Giusto. 100 00:09:56,042 --> 00:09:57,292 Secchiona. 101 00:09:58,792 --> 00:10:00,334 Complimenti, Camilla. 102 00:10:08,417 --> 00:10:09,542 Scusi, professore... 103 00:10:10,376 --> 00:10:12,501 - Come ti chiami? - Camilla Brandolini. 104 00:10:12,709 --> 00:10:15,626 Camilla Brandolini, dimmi pure. 105 00:10:15,834 --> 00:10:19,376 Ma quella l� non � un'equazione logaritmica di quarto grado? 106 00:10:20,042 --> 00:10:21,417 Si fa all'Universit�. 107 00:10:23,042 --> 00:10:26,709 Vedete, se ora della fine dell'anno avrete imparato a rilassarvi, 108 00:10:27,209 --> 00:10:28,542 riuscirete anche a risolverla. 109 00:10:28,917 --> 00:10:32,959 Forse. Nel frattempo guardatela, e riflettete. 110 00:10:33,459 --> 00:10:36,042 - Su cosa? - Sul fatto che non sapete risolverla. 111 00:10:43,876 --> 00:10:47,917 Molte volte, agli occhi degli altri, sembra che non stiamo facendo niente. 112 00:10:48,459 --> 00:10:51,834 In realt� la nostra mente continua a lavorare, a pensare. 113 00:10:52,042 --> 00:10:54,709 In questo modo continuiamo a produrre conoscenza. 114 00:10:54,917 --> 00:10:59,042 Scusi prof, posso andare in bagno? Per riflettere meglio. 115 00:11:04,959 --> 00:11:05,876 Come ti chiami? 116 00:11:06,084 --> 00:11:07,751 Pagliarulo. 117 00:11:08,292 --> 00:11:09,584 Pagliarulo. 118 00:11:10,376 --> 00:11:16,501 Ecco, vedete, il vostro compagno Pagliarulo � un passo avanti. Vai. 119 00:11:17,542 --> 00:11:20,709 - Grazie, prof. - Impara, Brandolini. 120 00:11:24,209 --> 00:11:26,251 Allora, professor Locuratolo, come va? 121 00:11:26,459 --> 00:11:29,751 Beh, bene, signor preside. I ragazzi sono ricettivi. 122 00:11:30,376 --> 00:11:35,334 Ah, davvero? Senta, ho ricevuto la sua richiesta per ventuno... 123 00:11:35,542 --> 00:11:37,584 Ah s�, mi scusi, in realt� sono ventidue, 124 00:11:37,792 --> 00:11:39,959 una mi serve a casa per correggere i compiti. 125 00:11:40,292 --> 00:11:41,292 Ventidue playstation? 126 00:11:41,667 --> 00:11:45,626 Non sia banale, sono piattaforme di calcolo a immersione sensoriale. 127 00:11:47,751 --> 00:11:49,042 Ma � gi� passato un quarto d'ora? 128 00:11:49,251 --> 00:11:51,209 - Da quando? - Dall'inizio della lezione. 129 00:11:51,417 --> 00:11:53,876 Non ha seguito gli ultimi studi dell'Universit� di Melbourne? 130 00:11:54,126 --> 00:11:57,751 Dicono che una persona riesce a concentrarsi solo 15 minuti in un'ora, 131 00:11:58,167 --> 00:12:01,167 per cui, nell'interesse di tutti, io vado. 132 00:12:01,417 --> 00:12:02,209 Dove, scusi? 133 00:12:02,584 --> 00:12:04,959 Non vorr� che fumi davanti ai ragazzi. 134 00:12:07,584 --> 00:12:12,626 'Giorno. Buongiorno. Buongiorno. 135 00:12:12,876 --> 00:12:14,959 00:12:18,626 Buongiorno, sono il professor Cioncoloni. 137 00:12:19,209 --> 00:12:22,751 <- Ma chi �? Cioccoloni. - Chi �? 138 00:12:23,292 --> 00:12:24,167 Primo giorno? 139 00:12:25,042 --> 00:12:26,626 S�, in assoluto proprio. 140 00:12:26,876 --> 00:12:29,167 <� che io avrei gi� dovuto fare due supplenze, 141 00:12:29,709 --> 00:12:34,126 solo che ogni volta che arrivavo a scuola, mi prendeva un blocco. 142 00:12:34,626 --> 00:12:38,501 Insomma tornavo indietro. Non riuscir� mai a fare lezione. 143 00:12:38,709 --> 00:12:40,584 Guardi che � facile. 144 00:12:40,834 --> 00:12:44,126 Tenga presente che i suoi studenti ne sanno sempre molto meno di lei, 145 00:12:44,334 --> 00:12:46,501 e per quanto lei si possa sentire impreparato, 146 00:12:46,709 --> 00:12:49,042 in confronto a loro � Zuckerberg. 147 00:12:49,251 --> 00:12:51,334 00:12:55,376 � il bello di essere professori, � tutto nelle tue mani. 149 00:12:55,626 --> 00:12:59,501 Puoi interrogarli, sospenderli, bocciarli. Potere assoluto. 150 00:13:01,376 --> 00:13:02,792 Io l'avevo sempre vista come una missione. 151 00:13:06,792 --> 00:13:08,501 Non l'avevo mai vista cos�. Tu che fai qui, eh? 152 00:13:08,709 --> 00:13:09,917 Torna in classe, fila! A studiare! 153 00:13:10,334 --> 00:13:11,667 S�, per� adesso non esageriamo, eh? 154 00:13:13,876 --> 00:13:14,834 Meno? 155 00:13:15,126 --> 00:13:16,001 Qui � zona neutra. 156 00:13:16,209 --> 00:13:19,126 Ma in classe no, in classe tu sei il padrone, capito? 157 00:13:19,334 --> 00:13:21,417 - Professore, potere assoluto. - Potere assoluto. 158 00:13:21,667 --> 00:13:23,834 Dai che ti perdi il primo giorno di lezione da professore. 159 00:13:24,042 --> 00:13:25,167 - Potere? - Assoluto. 160 00:13:28,876 --> 00:13:31,917 Scusate il ritardo, recuperiamo subito il tempo perduto. 161 00:13:32,876 --> 00:13:34,501 Vada al suo posto signorina, grazie. 162 00:13:35,251 --> 00:13:38,042 - No, io veramente... - Niente questioni, � gi� tardi, si sieda. 163 00:13:38,709 --> 00:13:41,167 - Guardi che io... - Vuole essere la prima allontanata dalla classe? 164 00:13:41,417 --> 00:13:43,251 - No. - Su, via, via. 165 00:13:54,834 --> 00:13:56,834 Buongiorno a tutti, sono il professor Cioncoloni, 166 00:13:57,084 --> 00:13:58,292 vostro insegnante di storia. 167 00:13:58,501 --> 00:14:01,292 Quest'anno ci concentreremo sulla figura di Giulio Cesare. 168 00:14:01,501 --> 00:14:03,459 Di nuovo? L'abbiamo gi� fatto in primo. 169 00:14:06,042 --> 00:14:09,542 44 a.C., febbraio, giorno di San Valentino, 170 00:14:09,751 --> 00:14:10,876 non un giorno a caso, ragazzi. 171 00:14:11,084 --> 00:14:13,876 Perch� � da l� che parte la nostra storia d'amore con la storia. 172 00:14:14,084 --> 00:14:16,209 � quello il giorno, infatti, in cui Giulio Cesare... 173 00:14:19,167 --> 00:14:22,667 lo sono la professoressa De Maria, e insegno latino. 174 00:14:24,126 --> 00:14:25,626 E questa � la IV B. 175 00:14:25,917 --> 00:14:26,792 La IV? 176 00:14:27,001 --> 00:14:29,792 Mi sa che ha sbagliato aula, Professore. 177 00:14:30,001 --> 00:14:31,334 Mi pareva troppo vecchia lei. 178 00:14:32,751 --> 00:14:34,042 - Vabb�, ha capito. - No. 179 00:14:34,834 --> 00:14:37,626 Buongiorno a tutti quanti ragazzi, e scusate il disturbo, arrivederci! 180 00:14:39,167 --> 00:14:40,167 Bene. 181 00:14:44,959 --> 00:14:46,834 Quiet please, sit down! 182 00:14:51,876 --> 00:14:56,626 - Good morning. - Introduce yourself. You. 183 00:14:58,126 --> 00:14:59,376 Me? 184 00:15:00,251 --> 00:15:06,376 My name is Andrea, and i have eighteen years old. 185 00:15:08,542 --> 00:15:13,042 I am eighteen! Next. You. 186 00:15:13,501 --> 00:15:16,084 - Dice a te. - No, a te. Lo o lui? 187 00:15:19,126 --> 00:15:20,667 Calma, sono disarmato. 188 00:15:21,542 --> 00:15:22,751 Who are you? 189 00:15:23,459 --> 00:15:26,292 - Piacere, sono Luca. - In English! 190 00:15:26,667 --> 00:15:29,376 Okay, in English. I am Luca. 191 00:15:33,042 --> 00:15:34,501 Why are you late? 192 00:15:34,709 --> 00:15:38,042 Because i was singing in the rain, 193 00:15:42,167 --> 00:15:43,667 and... pen is on the table. 194 00:15:43,876 --> 00:15:44,792 Tutti a terra! 195 00:15:48,626 --> 00:15:53,084 00:15:57,334 Non sono un semplice professore di educazione fisica. 197 00:15:57,917 --> 00:15:59,542 Tirer� fuori il guerriero che � in voi. 198 00:16:01,917 --> 00:16:08,042 Ad esempio tu, "ciccione", "palla di lardo", "balena", 199 00:16:10,042 --> 00:16:12,126 la facciamo finita di farci chiamare cos�? 200 00:16:13,126 --> 00:16:18,751 Vedi quell'albero laggi�? Salici su. 201 00:16:20,292 --> 00:16:21,209 Ora. 202 00:16:27,209 --> 00:16:30,584 - Tu. - Io? 203 00:16:31,292 --> 00:16:32,459 S�. 204 00:16:34,417 --> 00:16:40,584 Io no prof, ho il certificato medico. Esonero per gravi motivi di salute. 205 00:16:46,001 --> 00:16:46,917 Non si capisce niente. 206 00:16:47,126 --> 00:16:50,292 � la prova che � autentico, prof. Lo sa come scrivono i dottori. 207 00:16:50,876 --> 00:16:53,376 - Mangialo. - Cosa? 208 00:16:53,917 --> 00:16:54,834 Mangialo. 209 00:17:19,584 --> 00:17:24,084 Ma perch� non parla? E mezz'ora che sta l� a mischiare roba. 210 00:17:24,334 --> 00:17:25,334 Forse � muto. 211 00:18:08,626 --> 00:18:09,834 Molto divertente. 212 00:18:10,042 --> 00:18:11,876 Esiste un codice morale tra noi studenti. 213 00:18:12,459 --> 00:18:14,667 Ah s�? Davvero? L'hai scritto te? 214 00:18:14,876 --> 00:18:18,417 Ci sono delle regole, Camilla, e tu oggi le hai infrante tutte. 215 00:18:18,626 --> 00:18:20,792 A scuola c'� soltanto una regola: studiare. 216 00:18:21,001 --> 00:18:24,126 - Io ero venuto solo per aiutarti. - Grazie, non ne ho bisogno. 217 00:18:32,667 --> 00:18:35,209 S�, in effetti � stato un p� imbarazzante. 218 00:18:35,751 --> 00:18:37,251 Eccolo, � lui il nuovo professore, 219 00:18:37,459 --> 00:18:40,376 quello che mi ha scambiato per una studentessa. 220 00:18:40,626 --> 00:18:43,209 - Colleghe! - Com'� andato il primo giorno? 221 00:18:43,417 --> 00:18:46,334 - Vorrei che non finisse mai. - lo vorrei fosse giugno. 222 00:18:48,584 --> 00:18:51,792 Senti, per quanto riguarda stamattina, io volevo dirti 223 00:18:52,001 --> 00:18:55,042 che non penso assolutamente che tu sia troppo vecchia, 224 00:18:55,459 --> 00:18:56,751 cio� almeno non come... 225 00:18:58,167 --> 00:19:02,501 Non ti preoccupare, tranquillo. Ci vediamo. Andiamo. 226 00:19:03,542 --> 00:19:05,376 - Davvero. - Non me l'aspettavo. 227 00:19:06,792 --> 00:19:10,834 Primo giorno di scuola e abbiamo il primo cuore in fiamme? 228 00:19:11,292 --> 00:19:12,876 Non scherzare. 229 00:19:13,084 --> 00:19:16,376 Ho gi� fatto una figuraccia stamattina, adesso star� li a ridere di me. 230 00:19:17,459 --> 00:19:20,501 Se vuoi un consiglio io inizierei subito dal calcolo delle probabilit�. 231 00:19:21,292 --> 00:19:22,167 Come? 232 00:19:22,667 --> 00:19:24,376 Cio�, se vuoi conquistare una donna, 233 00:19:24,584 --> 00:19:27,209 devi sapere quante probabilit� hai di farlo, no? 234 00:19:27,751 --> 00:19:30,167 Ma certo, immagino... Come si fa? 235 00:19:30,501 --> 00:19:32,209 PE uguale CF fratto CP. 236 00:19:33,209 --> 00:19:37,376 PE, probabilit� di un evento, uguale CF, casi favorevoli, 237 00:19:37,584 --> 00:19:39,876 fratto CP, casi possibili, chiaro? 238 00:19:40,751 --> 00:19:44,876 S�, e come faccio a sapere quanti sono i casi possibili? 239 00:19:45,084 --> 00:19:49,001 In questo caso � facilissimo, i casi sono solo due: o s� o no. 240 00:19:50,542 --> 00:19:51,376 St� a vedere. 241 00:19:52,209 --> 00:19:53,251 S�. 242 00:19:55,126 --> 00:19:57,126 - Sta arrivando. - Locuratolo, matematica. 243 00:19:57,376 --> 00:19:58,376 De Maria, latino. 244 00:19:58,709 --> 00:20:02,459 Il collega Cioncoloni, storia, si chiedeva se questa sera uscivi con lui. 245 00:20:02,709 --> 00:20:03,751 A cena, eh. 246 00:20:04,084 --> 00:20:06,501 Poi magari dopo cena pu� scattare un p� di sesso, 247 00:20:06,709 --> 00:20:08,501 che non fa mai male, dico bene? 248 00:20:09,792 --> 00:20:10,876 Ha detto cos�? 249 00:20:11,709 --> 00:20:14,584 Limiterei le risposte a "s�" o "no", eviterei "forse", "non so"... 250 00:20:14,792 --> 00:20:17,542 Per un fatto statistico, tu mi capisci. 251 00:20:17,751 --> 00:20:19,417 - Certo. - Grazie. 252 00:20:24,584 --> 00:20:27,626 Tu hai dei seri problemi. Lo sai? 253 00:20:32,626 --> 00:20:35,417 - Grazie. - Prego. Questo era no. 254 00:20:35,667 --> 00:20:37,334 Eccezionale, siamo a cavallo! 255 00:20:37,542 --> 00:20:39,167 Cio� abbiamo eliminato il denominatore, 256 00:20:39,376 --> 00:20:41,792 perch� prima era fratto due, fratto uno non �... siamo a cavallo! 257 00:20:42,167 --> 00:20:44,459 - Ma tu giochi a Street Fighter? - Che cos'�? 258 00:20:45,667 --> 00:20:48,042 Me lo sento, sar� un anno fantastico! 259 00:20:50,334 --> 00:20:52,917 Guarda, i ragazzi sono geniali. 260 00:20:53,209 --> 00:20:56,792 Al liceo ho costruito un aeroplanino di carta gigante che non volava, per�... 261 00:21:00,417 --> 00:21:02,167 Carissimo, come va? 262 00:21:02,376 --> 00:21:06,042 Male, male va! Non funziona, dobbiamo cambiare strategia. 263 00:21:06,417 --> 00:21:07,959 Sei il solito pessimista. 264 00:21:08,209 --> 00:21:12,209 Il solito grigio, triste Carlo Senza Speranza De Sanctis. 265 00:21:12,959 --> 00:21:14,501 >Ma non stai male a lamentarti sempre? 266 00:21:14,709 --> 00:21:17,959 S�, ma... 267 00:21:35,292 --> 00:21:36,751 Quante volte vi hanno detto 268 00:21:37,667 --> 00:21:40,459 "Studiamo le canzoni, i film che preferite." 269 00:21:42,542 --> 00:21:43,417 Vi piacerebbe? 270 00:21:45,459 --> 00:21:46,584 Beh, dimenticatevelo! 271 00:21:47,084 --> 00:21:52,501 C'� un solo modo per imparare la letteratura italiana: studiarla! 272 00:21:54,209 --> 00:21:58,417 Ogni cosa trova il suo senso e il suo significato 273 00:21:58,626 --> 00:22:00,667 attraverso l'uso che facciamo di quella cosa 274 00:22:00,876 --> 00:22:03,084 nel momento in cui ne facciamo uso, scrivetelo. 275 00:22:06,126 --> 00:22:08,709 Professore ma cos� non possiamo scrivere. 276 00:22:08,917 --> 00:22:10,917 Professore, il banco � troppo alto, non ce la faccio. 277 00:22:11,126 --> 00:22:12,459 O � la sedia che � troppo bassa? 278 00:22:12,876 --> 00:22:16,334 La sedia � pi� bassa del soffitto, ma non possiamo dire che sia bassa, 279 00:22:16,709 --> 00:22:18,251 perch� � pi� alta del pavimento. 280 00:22:18,834 --> 00:22:20,792 - Ma che cosa sta dicendo? - Non si capisce niente. 281 00:22:28,626 --> 00:22:29,292 00:22:33,459 Anche nel basket non c'� bisogno d'attrezzatura, ma soltanto di volont�. 283 00:22:33,834 --> 00:22:35,292 Dai, ricominciamo. 284 00:22:37,917 --> 00:22:38,876 Non si ride dei ciechi. 285 00:22:39,917 --> 00:22:43,792 - Non sono cieca. Sono solo miope. - E uguale. 286 00:22:44,126 --> 00:22:48,459 Adesso vi far� capire come dovete portare rispetto per i vostri compagni. 287 00:22:48,876 --> 00:22:49,834 Toglietevi i calzini. 288 00:22:52,209 --> 00:22:54,584 Concentrati, ragazzi. 289 00:22:54,792 --> 00:22:57,084 Prof, qui lagga tutto, non vedo arrivare il mostro. 290 00:22:57,292 --> 00:22:59,667 Ma non lo puoi uccidere con un tirapugni, non vedi com'�? 291 00:22:59,876 --> 00:23:03,584 Fucile a pompa, dai. E nascondetevi sotto, guarda... 292 00:23:04,334 --> 00:23:05,501 Cosa sta succedendo qua? 293 00:23:05,751 --> 00:23:08,542 Signor preside, quando arriva il materiale che abbiamo ordinato? 294 00:23:08,751 --> 00:23:10,709 In queste condizioni � impossibile fare lezione. 295 00:23:23,417 --> 00:23:24,584 Ehi... 296 00:23:35,042 --> 00:23:36,042 Allora iniziamo. 297 00:23:39,084 --> 00:23:43,251 - Professore, ma... - Ah! Un appendiabiti parlante. 298 00:23:43,501 --> 00:23:45,001 Non sono un appendiabiti. 299 00:23:45,209 --> 00:23:50,084 00:23:56,876 Se accetti questo, capisci la differenza tra significato e significante. 301 00:24:25,001 --> 00:24:28,292 Ah! Ti ho beccato! 302 00:24:30,459 --> 00:24:32,751 Ma lo sai che secondo le statistiche 303 00:24:33,209 --> 00:24:36,084 il 66% degli studenti ha fumato cannabis 304 00:24:36,292 --> 00:24:38,417 almeno una volta durante gli anni del liceo. 305 00:24:44,042 --> 00:24:47,167 Una sola volta, prof? Poverini... 306 00:24:47,751 --> 00:24:50,459 Ma tu fumi Indica di mattina? Ma questa butta gi�! 307 00:24:50,959 --> 00:24:52,542 E poi � un p� leggerina per me, no? 308 00:24:52,751 --> 00:24:56,334 No, prof, � buona, la fa un mio amico. Aspetti che salga l'effetto. 309 00:24:57,126 --> 00:25:00,417 Io fumo solo Sativa, Sivares. 310 00:25:01,042 --> 00:25:04,959 No! Che grande, prof! Mito. 311 00:25:05,626 --> 00:25:10,459 Ricordo quando la raccoglievo in Libano, la battevamo per farci la resina. 312 00:25:11,126 --> 00:25:13,959 - Bei tempi. - No! Rispetto prof, rispetto. 313 00:25:14,959 --> 00:25:17,959 Ritiro quello che ho detto. Sale in fretta questa. 314 00:25:18,167 --> 00:25:20,209 Non male, non male. 315 00:25:25,417 --> 00:25:27,626 Luca? Cosa stai fumando? 316 00:25:28,042 --> 00:25:30,167 Io? Io niente! 317 00:25:36,626 --> 00:25:39,251 Giovent� bruciata. 318 00:25:41,126 --> 00:25:44,459 � un blend. Vuole? 319 00:26:42,376 --> 00:26:44,042 - Se continua cos�, lo boccio. - Colleghe? 320 00:26:44,251 --> 00:26:47,584 - � proprio insopportabile. - Colleghe? 321 00:26:47,792 --> 00:26:51,584 - Ecco il maniaco. Che vuole ora? - Colleghe! 322 00:26:54,792 --> 00:26:59,292 Scusa, non ho visto il gradino. Ah! Brucia! 323 00:26:59,501 --> 00:27:01,584 E se continui a molestare me e la mia collega, ti denuncio! 324 00:27:02,001 --> 00:27:05,876 Ma che molestie, ma c'� un equivoco! Ma che �? 325 00:27:06,084 --> 00:27:08,667 Peperoncino rosso di Pizzocalabro. 326 00:27:12,376 --> 00:27:14,542 Cioncoloni. Ma che succede? 327 00:27:14,751 --> 00:27:18,792 Sei tu? Non ci vedo, non ci vedo. 328 00:27:19,917 --> 00:27:21,001 Vieni di qua. 329 00:27:22,042 --> 00:27:23,584 - Tutto bene? - Tutto bene. 330 00:27:24,459 --> 00:27:29,626 Posso sapere questa tua passione per Giulio Cesare da cosa nasce? 331 00:27:29,959 --> 00:27:34,751 Vedi, io mi vedo molto simile a lui in tante cose. 332 00:27:35,084 --> 00:27:36,292 Vuoi fondare un impero? 333 00:27:36,501 --> 00:27:39,251 Che c'entra? Cesare non � stato soltanto un grande condottiero. 334 00:27:39,459 --> 00:27:42,959 � stato un grande innovatore. Un uomo forte, sicuro, pure con le donne. 335 00:27:43,667 --> 00:27:47,084 Ma non era gay? 336 00:27:47,542 --> 00:27:49,334 Sai qual � il tuo problema, secondo me? 337 00:27:49,709 --> 00:27:52,209 Che hai scelto un approccio troppo diretto con la De Maria. 338 00:27:52,417 --> 00:27:54,584 Io? Ma se sei tu che hai tirato fuori la formula! 339 00:27:54,792 --> 00:27:57,042 Vabb�, � un osso duro: cambiamo strategia. 340 00:27:57,542 --> 00:27:59,001 In fondo parliamo di accoppiamento. 341 00:27:59,209 --> 00:28:04,667 Un istinto naturale. In questo caso l'etologia pu� venirci in aiuto. 342 00:28:04,876 --> 00:28:07,084 Le regalo dei fiori? 343 00:28:07,417 --> 00:28:09,792 Giusto. Come il paguro zebrato della Malesia. 344 00:28:10,126 --> 00:28:11,917 E che fa lui? Regala fiori alla sua compagna? 345 00:28:12,126 --> 00:28:13,126 Non propriamente. 346 00:28:13,417 --> 00:28:17,209 Pi� che altro sono dei semi di una pianta velenosa che la stordiscono 347 00:28:17,417 --> 00:28:19,751 e gli permettono di accoppiarsi con lei senza problemi. 348 00:28:22,334 --> 00:28:24,542 - Mi pare un p� eccessivo. - Permesso, prof! 349 00:28:24,792 --> 00:28:27,584 conquista la Gallia per prenderti Roma. 350 00:28:27,792 --> 00:28:30,459 - Comincio a non seguirti di nuovo. - Falla ingelosire. 351 00:28:30,667 --> 00:28:32,167 Eh? 352 00:28:45,292 --> 00:28:47,917 - Questa scuola � fuori controllo. - Mi rendo conto. 353 00:28:48,126 --> 00:28:50,709 Adesso risolviamo tutto. Ma certo... 354 00:28:50,917 --> 00:28:53,334 Fanno sport estremi nelle ore di educazione fisica! 355 00:28:53,542 --> 00:28:54,709 Ne sono consapevole, ecco... 356 00:28:54,917 --> 00:28:56,667 Mia figlia si � rotta tre costole! 357 00:28:56,876 --> 00:28:58,251 Me ne duole tantissimo, davvero. 358 00:28:58,459 --> 00:29:01,834 E poi passano il tempo a giocare ai videogiochi, le sembra normale? 359 00:29:02,042 --> 00:29:04,959 Per favore, uno alla volta perch� se no non risolviamo. 360 00:29:05,167 --> 00:29:07,501 - Sono il padre di Camilla Brandolini. - Ah, la nostra migliore allieva. 361 00:29:07,709 --> 00:29:10,501 S�, e questo � lo zaino della vostra pupilla dopo la lezione di chimica. 362 00:29:10,709 --> 00:29:12,376 S�, permesso, scusi, abbia pazienza. 363 00:29:12,959 --> 00:29:16,251 Signor preside, i ragazzi hanno di nuovo incollato la fotocopiatrice, 364 00:29:16,459 --> 00:29:17,792 io dovevo preparargli i test... 365 00:29:18,001 --> 00:29:20,792 Il vicepreside si occuper� di voi, ecco qua. 366 00:29:21,042 --> 00:29:23,542 Venga pure nel mio ufficio e prenda il mio posto, va bene? 367 00:29:28,834 --> 00:29:30,626 Allora, tacciamo? 368 00:29:31,251 --> 00:29:32,626 No, adesso tacciamo! 369 00:29:33,292 --> 00:29:37,126 Signori, per cortesia, uno alla volta in rigoroso ordine di arrivo. 370 00:29:37,501 --> 00:29:39,876 E manteniamo la calma, non � morto nessuno. 371 00:29:42,167 --> 00:29:43,251 Ciao, mamma! 372 00:30:07,584 --> 00:30:09,001 Adesso ci penso io. 373 00:30:14,209 --> 00:30:15,626 - Buongiorno. - Buongiorno. 374 00:30:18,167 --> 00:30:19,292 Chi l'ha fatto questo? 375 00:30:21,834 --> 00:30:24,501 Oggi in programma c'� la Il Guerra Mondiale. 376 00:30:24,709 --> 00:30:26,876 No, oggi devo spiegare la conquista della Gallia, 377 00:30:27,084 --> 00:30:30,042 emblema del conflitto fra civilt� nel nostro continente. 378 00:30:30,251 --> 00:30:32,417 No, la Seconda Guerra Mondiale. 379 00:30:33,667 --> 00:30:35,167 Insomma chi � che parla? 380 00:30:38,584 --> 00:30:43,542 Com'� scoppiato il conflitto? Non lo sa? Non � un bravo professore! 381 00:30:43,751 --> 00:30:45,834 Ma come ti permetti? Eh? 382 00:30:46,042 --> 00:30:47,667 Quali erano le linee del fronte? 383 00:30:50,501 --> 00:30:54,417 Maleducato. Pavido, mostrati! 384 00:30:55,709 --> 00:31:00,042 E quali erano i Paesi belligeranti? Avanti, ce ne parli. 385 00:31:15,251 --> 00:31:17,376 You, translate. 386 00:31:20,209 --> 00:31:21,334 Space. 387 00:31:23,209 --> 00:31:24,917 Think twice. 388 00:31:27,126 --> 00:31:29,709 Esso �... 389 00:31:31,126 --> 00:31:32,001 Maggio... 390 00:31:33,584 --> 00:31:34,584 Infatti �... 391 00:31:36,376 --> 00:31:38,001 Fantastico. 392 00:31:39,042 --> 00:31:40,251 Wrong answer. 393 00:31:43,167 --> 00:31:44,626 Such is life. 394 00:31:53,292 --> 00:31:54,667 Give me that stapler. 395 00:31:55,584 --> 00:31:57,709 Ferma, ma che fai sei pazza? Ci vuoi far ammazzare? 396 00:31:58,167 --> 00:32:01,001 - Ma me l'ha chiesto lei... - In English! 397 00:32:14,709 --> 00:32:20,167 Next time, you together, 20 pages about Beckett. 398 00:32:21,917 --> 00:32:22,751 What? 399 00:32:23,709 --> 00:32:24,501 What? 400 00:32:25,251 --> 00:32:30,126 Beckett... Bechet. Mi fate perdere la pronuncia! 401 00:32:40,459 --> 00:32:41,709 Allora, � proprio rotto? 402 00:32:47,876 --> 00:32:51,126 Ragazzi ma con questo freddo riuscite a seguirmi lo stesso? 403 00:32:52,626 --> 00:32:57,042 Bene, allora pagina... 404 00:33:09,376 --> 00:33:11,917 - Prof, ma qui non si collega. - Siamo offline. 405 00:33:12,209 --> 00:33:14,459 - Siamo offline, niente. - Aiuto. 406 00:33:14,667 --> 00:33:17,959 C'era campo fino a poco tempo fa. Pi� in alto, pi� in alto. 407 00:33:18,417 --> 00:33:21,084 � come se qualcuno avesse schermato questa stanza. 408 00:33:26,209 --> 00:33:30,751 Allora, la poetica dell'assurdo di Beckett, come ti spiegavo prima... 409 00:33:31,001 --> 00:33:32,709 Camilla ti prego, basta. 410 00:33:33,501 --> 00:33:35,251 Ma non t'interessa sapere come va a finire? 411 00:33:35,709 --> 00:33:37,126 Ma come va a finire? 412 00:33:37,334 --> 00:33:39,626 Va a finire che adesso tu ti fai questa bellissima tesina, 413 00:33:40,209 --> 00:33:41,834 e poi io domani gli do un'occhiatina. 414 00:33:42,126 --> 00:33:43,084 Che ne dici? 415 00:33:43,459 --> 00:33:44,584 Non ho parole. 416 00:33:44,876 --> 00:33:48,251 S� dai, vai a fumarti le tue sigarette aromatizzate. 417 00:33:48,459 --> 00:33:51,334 Sigarette aromatizzate? Dove ti � uscita sta roba? 418 00:33:51,542 --> 00:33:55,292 Io studio, per� poi io mi diplomo e tu rimani al liceo tutta quanta la vita. 419 00:33:55,501 --> 00:33:56,751 Sigarette aromatizzate. 420 00:33:56,959 --> 00:34:00,501 Guarda non � cos� male, magari dopo un p� riesci a farti assumere come bidello. 421 00:34:04,126 --> 00:34:05,167 Mio padre fa il bidello. 422 00:34:07,084 --> 00:34:08,792 Scusami. 423 00:34:13,126 --> 00:34:13,959 Scusa. 424 00:34:15,292 --> 00:34:18,459 Ma possibile che ti bevi proprio tutto! Camilla, sei una cosa impossibile. 425 00:34:19,042 --> 00:34:20,917 - S�, s�. - Sei una cosa impossibile. 426 00:34:21,292 --> 00:34:24,417 Bravo ridi, tanto ridere � l'unica cosa che sai fare. 427 00:34:24,792 --> 00:34:26,834 - Tu cosa fai? - lo studio. 428 00:34:27,751 --> 00:34:28,917 Per cambiare il mondo! 429 00:34:30,334 --> 00:34:33,459 Tu sei fuori. Sei completamente fuori. 430 00:34:34,626 --> 00:34:38,292 Brava, brava, studia, cos� domani ti prendi il tuo classico 8. 431 00:34:38,501 --> 00:34:39,167 Anche 9. 432 00:34:39,376 --> 00:34:42,959 Io il mio 2, e quale sar� la conseguenza sul pianeta terra? 433 00:34:43,584 --> 00:34:44,959 Nessuna. 434 00:34:52,292 --> 00:34:53,417 Ciaone. 435 00:34:54,542 --> 00:34:56,334 Ah, questo non � mio. 436 00:35:00,584 --> 00:35:02,042 Questo va sullo scaffale. 437 00:35:50,126 --> 00:35:52,917 - Sei pronto? - No, sono tesissimo. 438 00:35:54,209 --> 00:35:56,667 Una volta prima di un congresso ero teso quasi quanto te, 439 00:35:57,626 --> 00:35:59,501 e sai cosa mi ha detto Stephen Hawking? 440 00:35:59,834 --> 00:36:01,292 Ma chi, lo scienziato? Lo conosci? 441 00:36:01,542 --> 00:36:05,667 Quando le aspettative sono ridotte a zero, si apprezza veramente ci� che si ha. 442 00:36:05,959 --> 00:36:06,959 Ma che significa? 443 00:36:07,167 --> 00:36:11,542 Che quando hai zero possibilit�, ottenere anche 0,1 � un successo. 444 00:36:11,751 --> 00:36:13,626 Grazie, sei di grande incoraggiamento. 445 00:36:21,084 --> 00:36:23,667 Ecco qua, portateli in classe e tra poco arrivo, eh? 446 00:36:26,751 --> 00:36:28,292 - Pronto? - Parla forte. 447 00:36:28,917 --> 00:36:30,126 Qui Cioncoloni, mi dica. 448 00:36:30,626 --> 00:36:33,042 - Io sono la Venturi. - Salve, Venturi. 449 00:36:33,292 --> 00:36:35,501 - Mi dai del lei? - No, ti do del tu, 450 00:36:36,834 --> 00:36:39,501 - Cosa fai questa sera? - Cosa fai questa sera? 451 00:36:40,042 --> 00:36:42,001 - Non lo chiedere, la inviti... - A cena? 452 00:36:42,209 --> 00:36:45,042 - S�, a casa tua. - A casa mia, stasera. 453 00:36:45,542 --> 00:36:46,501 � la Venturi. 454 00:36:47,376 --> 00:36:50,001 - E cosa prepari per cena? - Cosa ti preparo per cena? 455 00:36:50,376 --> 00:36:53,584 Non glielo chiedere. Cosa potrebbe piacere alla De Maria? 456 00:36:55,084 --> 00:36:56,542 Allarme rosso, allarme rosso. 457 00:36:56,834 --> 00:36:58,376 00:36:59,542 La nave? 459 00:37:01,542 --> 00:37:04,167 Ciao ragazzi, avete qualcosa perla febbre? 460 00:37:05,001 --> 00:37:07,417 Vieni con me, provo a vedere se ce l'ho io. 461 00:37:07,626 --> 00:37:09,376 Grazie. Ciao. 462 00:37:16,501 --> 00:37:17,417 Paracetamolo? 463 00:37:17,792 --> 00:37:18,792 Grande. 464 00:37:20,001 --> 00:37:20,876 Paraculo. 465 00:37:21,084 --> 00:37:24,667 Lo porto sempre con me. Devi prenderlo con un p� d'acqua. 466 00:37:24,876 --> 00:37:28,334 Puoi prenderlo anche da solo, per� ci vorrebbe un purificante. 467 00:37:42,417 --> 00:37:43,834 Acqua frizzante 468 00:37:45,501 --> 00:37:46,792 e acqua naturale, 469 00:37:52,501 --> 00:37:55,417 uguale acqua leggermente frizzante. 470 00:37:59,584 --> 00:38:00,751 Odio vederlo cos�. 471 00:38:02,626 --> 00:38:03,667 Scusate. 472 00:38:13,542 --> 00:38:16,417 Allora, come vanno questi ragazzi? 473 00:38:17,167 --> 00:38:19,792 - Diciamo meglio. - Meglio? 474 00:38:20,167 --> 00:38:22,459 S�, la media dei voti si sta alzando. 475 00:38:22,709 --> 00:38:25,042 Lentamente, non abbiamo ancora raggiunto la sufficienza. 476 00:38:25,251 --> 00:38:28,626 In matematica hanno tutti 10 i ragazzi. 477 00:38:29,376 --> 00:38:34,126 Statistica endogena e autovalutazione percettiva. 478 00:38:34,459 --> 00:38:35,959 Non capisco, scusi, cosa vuol dire? 479 00:38:36,542 --> 00:38:40,959 Chiedo loro di porsi un problema, trovarne una soluzione, e valutario. 480 00:38:41,167 --> 00:38:42,417 Cio� si danno il voto da soli? 481 00:38:42,876 --> 00:38:43,834 Esatto. 482 00:38:44,042 --> 00:38:47,001 Straordinario! E voi? 483 00:38:48,084 --> 00:38:51,126 Siete messi nelle migliori condizioni per insegnare? 484 00:38:55,959 --> 00:38:57,667 Non avete niente da dire? 485 00:38:59,376 --> 00:39:05,001 Io vorrei usare il non metodo come metodo e avere l'infinito come limite. 486 00:39:06,251 --> 00:39:09,292 Forse voleva dire che ci sentiamo limitati. 487 00:39:09,542 --> 00:39:11,792 Va bene stare attenti, 488 00:39:12,001 --> 00:39:15,209 ma la sperimentazione ha sempre dei margini di rischio, 489 00:39:15,417 --> 00:39:18,167 che vanno affrontati con fantasia e coraggio. 490 00:39:18,376 --> 00:39:20,876 Io ho avuto problemi coi materiali didattici. 491 00:39:21,084 --> 00:39:23,792 Cio�, sapere l'inglese oggi � fondamentale, 492 00:39:24,001 --> 00:39:26,709 non ci devono essere limiti nell'insegnamento. 493 00:39:26,917 --> 00:39:28,042 E che dire della storia? 494 00:39:28,251 --> 00:39:30,126 Come si fa a capire bene che cosa accade oggi 495 00:39:30,334 --> 00:39:34,084 se non conosciamo le nostre origini, e d'altra parte "historia magistra vitae". 496 00:39:34,334 --> 00:39:35,876 E poi fa un freddo cane. 497 00:39:38,917 --> 00:39:43,292 Quindi vi sentite censurati, non potete esprimervi al meglio. 498 00:39:43,751 --> 00:39:48,792 Questo � gravissimo. Voi avete un talento unico. 499 00:39:50,459 --> 00:39:54,251 E non permetter� a nessuno di ostacolare il vostro genio! 500 00:39:54,459 --> 00:39:57,959 Beh, "censurati" mi sembra una parola un p� grossa, diciamo... 501 00:39:58,209 --> 00:40:01,126 Signor preside, lei non ragiona da manager. 502 00:40:01,959 --> 00:40:05,751 Ma cosa fa, si schiera contro i suoi stessi collaboratori? 503 00:40:06,584 --> 00:40:09,751 Quali collaboratori, Aristide? Questi sono dei fuori di testa. 504 00:40:10,001 --> 00:40:14,334 Lei sa quanto � importante la missione che � stata affidata a questi insegnanti. 505 00:40:15,001 --> 00:40:19,584 Il ministero, il governo, l'intero Paese vi guarda. 506 00:40:20,792 --> 00:40:25,376 Quindi, a partire da oggi, avrete... carta bianca. 507 00:40:58,917 --> 00:41:00,876 Soffrire per imparare! 508 00:41:06,459 --> 00:41:10,667 Goats! Goats! Capre, capre! 509 00:41:11,167 --> 00:41:14,042 Manco capre sapete! 510 00:41:14,251 --> 00:41:15,542 Manco capre! 511 00:41:21,126 --> 00:41:27,709 I can't believe, i can't believe! 512 00:41:28,334 --> 00:41:31,459 Welcome to hell. 513 00:41:35,792 --> 00:41:38,209 - Professore? - Ma dov'�? 514 00:41:38,417 --> 00:41:39,792 Professor Golia? 515 00:41:49,667 --> 00:41:52,501 Ehi, Luca... Ehi Luca! 516 00:41:53,709 --> 00:41:57,042 Luca, fammi uscire di qui! 517 00:42:00,959 --> 00:42:02,917 Professore... Cosa vuole fare? 518 00:42:03,126 --> 00:42:05,501 - Colpisci. - Che? - Vai. 519 00:42:05,751 --> 00:42:07,042 - Colpisci. - Ahi. 520 00:42:07,251 --> 00:42:09,126 - Dai, colpisci. - Professore! 521 00:42:09,334 --> 00:42:10,834 Aiuto! 522 00:42:11,834 --> 00:42:13,042 Aiuto! 523 00:42:13,251 --> 00:42:14,292 Ma che fai, Cheeta? 524 00:42:21,584 --> 00:42:24,167 No question was... 525 00:42:25,876 --> 00:42:28,542 - Che vuoi? - Camilla, ti prego, non leggo, spostali. 526 00:42:28,751 --> 00:42:31,042 Ma perch� mi tiri i capelli? 527 00:42:33,376 --> 00:42:34,917 Please, go on. 528 00:42:44,584 --> 00:42:49,709 Concentrati, ragazzi, restate concentrati. Dovete tenere una velocit� costante. 529 00:42:50,292 --> 00:42:54,292 Percorrere in un tempo T un identico spazio S. 530 00:42:54,501 --> 00:42:57,251 Spazio fratto tempo uguale velocit�. 531 00:43:04,959 --> 00:43:06,334 Dopo il discorso di Cesare, 532 00:43:06,542 --> 00:43:09,542 lo stato d'animo di tutti mut� in modo sorprendente. 533 00:43:11,459 --> 00:43:16,876 In ognuno crebbe una gran voglia di agire, un gran desiderio di combattere! 534 00:43:17,084 --> 00:43:19,959 Viva l'imperatore! Ave Cesare! 535 00:43:20,501 --> 00:43:25,084 Neanche la neve pot� fermare il grande condottiero. 536 00:43:26,667 --> 00:43:27,876 Ave fratres! 537 00:43:35,792 --> 00:43:38,709 Space. Space. 538 00:43:43,501 --> 00:43:45,751 - No, quella dopo. - Quale? Questa? 539 00:43:46,417 --> 00:43:48,917 No, la 5. S�. 540 00:44:02,459 --> 00:44:04,251 I said space. 541 00:44:06,292 --> 00:44:11,001 Uffa, mi fate sempre sembrare brutta. Sempre. 542 00:44:51,626 --> 00:44:56,209 L'uomo � nato libero, e ovunque � in catene. 543 00:44:56,709 --> 00:44:58,042 Chi si crede padrone degli altri... 544 00:44:58,251 --> 00:44:59,084 Signor preside... 545 00:45:00,792 --> 00:45:01,834 Sono nudi. 546 00:45:03,501 --> 00:45:10,084 Studiano la felicit� nello stato di natura. Rousseau. E nel programma. 547 00:45:19,501 --> 00:45:20,459 Che stai facendo? 548 00:45:20,751 --> 00:45:21,709 Sto documentando. 549 00:45:22,751 --> 00:45:25,084 Questi qui sono dei pazzi, dobbiamo difenderci in qualche modo. 550 00:45:25,501 --> 00:45:28,584 Adesso pubblico il video online e poi vediamo che casino che scoppia. 551 00:45:28,792 --> 00:45:31,584 Lo sai che stai facendo la spia? 552 00:45:31,959 --> 00:45:33,959 - Non mi stai ascoltando, vero? - No. 553 00:45:34,167 --> 00:45:36,542 - E metterai tutto online... - S�. 554 00:45:37,001 --> 00:45:40,626 E allora vale la pena di farlo bene. Vai Roberti' mandami la base. 555 00:45:43,751 --> 00:45:45,292 # La lancetta che non gira pi� 556 00:45:45,751 --> 00:45:47,792 # Dalla finestra vedo un aquilone 557 00:45:48,001 --> 00:45:49,959 # Volare insieme alle speranze di vedere a fine anno 558 00:45:50,167 --> 00:45:51,917 # La parola promozione 559 00:45:52,126 --> 00:45:53,584 # Posso andare in bagno professore? 560 00:45:53,792 --> 00:45:55,834 # Sto pensando a tutto, tranne che alla lezione 561 00:45:56,042 --> 00:45:57,834 # Dieci anni in questa scuola, potrei fare il bidello, 562 00:45:58,042 --> 00:46:00,542 # E voi potreste almeno darmi un diploma d'onore 563 00:46:00,751 --> 00:46:02,376 # i miei amici studiano presso la strada 564 00:46:02,584 --> 00:46:04,459 # A loro modo sono geni della chimica 565 00:46:04,667 --> 00:46:06,667 # La fanno buona pure il prof l'ha assaggiata 566 00:46:06,876 --> 00:46:08,959 # Modestamente ha vinto il premio della critica 567 00:46:09,209 --> 00:46:11,167 # Questa scuola � una scuola di pazzi 568 00:46:11,417 --> 00:46:13,167 # i professori peggio di noi ragazzi 569 00:46:13,376 --> 00:46:15,334 # Pap�, ti prego, giura che non ti incazzi 570 00:46:15,584 --> 00:46:17,459 # Ho perso l'anno e l'anno prossimo potrei riprovarci 571 00:46:17,709 --> 00:46:21,584 # Anche quest'anno studio l'anno prossimo Dimmi a che serve adesso disperarci 572 00:46:21,792 --> 00:46:25,876 # Dice mia mamma che sembro un tossico perch� non studio e sto in giro coi marci 573 00:46:26,084 --> 00:46:27,876 # Nascondi la gomma che arrivano i prof 574 00:46:28,126 --> 00:46:29,959 # Ho preso pi� buche di un campo da golf 575 00:46:30,209 --> 00:46:32,167 # Dammi 'sto bacio, lo aspetto da un p� 576 00:46:32,376 --> 00:46:34,501 # � la cosa pi� bella di questo anno pop 577 00:46:34,709 --> 00:46:36,167 # Arrivano i prof 578 00:46:38,834 --> 00:46:40,084 # Arrivano i prof 579 00:46:42,834 --> 00:46:44,209 # Arrivano i prof 580 00:46:47,334 --> 00:46:48,709 # Arrivano i prof 581 00:46:53,042 --> 00:46:54,792 # Vengo dalla scuola peggiore d'Italia 582 00:46:55,084 --> 00:46:57,126 # Eppure quest'anno faccio vacanze zero 583 00:46:57,334 --> 00:46:59,001 # Papi, scusami quest'anno � saltato in aria 584 00:46:59,251 --> 00:47:01,292 # L'anno prossimo mi impegno per davvero 585 00:47:01,501 --> 00:47:02,876 # Arrivano i prof... # 586 00:47:11,126 --> 00:47:12,459 L'abbiamo cercato ovunque. 587 00:47:12,667 --> 00:47:14,459 Non si era mai assentato senza avvisare. 588 00:47:15,251 --> 00:47:16,334 Oddio, eccolo. 589 00:47:19,209 --> 00:47:21,334 Fermo! 590 00:47:22,667 --> 00:47:24,042 Non commetta sciocchezze. 591 00:47:25,292 --> 00:47:26,334 Cosa vuole fare? 592 00:47:27,834 --> 00:47:28,959 Marketing. 593 00:47:48,334 --> 00:47:51,501 Liceo Manzoni. Prendi, prendi, prendi. 594 00:47:51,876 --> 00:47:53,084 Benvenuti, benvenuti. 595 00:47:53,292 --> 00:47:56,751 I nostri professori saranno felici di rispondere alle vostre domande. 596 00:47:57,042 --> 00:48:01,209 Troverete materiale informativo, programmi di studio, brochure. 597 00:48:03,834 --> 00:48:06,709 Allora, vediamo a che punto � la vostra preparazione. 598 00:48:07,376 --> 00:48:08,626 Pronti, via! 599 00:48:12,417 --> 00:48:18,209 Cosa, cos'� questa cosa? Cos'�? Cosa hai fatto, scusa? 600 00:48:19,626 --> 00:48:22,542 Allora, questa innanzitutto � una violazione della privacy. 601 00:48:23,959 --> 00:48:26,584 No questo � un insulto personale. 602 00:48:26,834 --> 00:48:28,417 Per� � simpatico, me lo fai rivedere? 603 00:48:29,334 --> 00:48:33,376 L'esserci, � un esser gettato fuori, pertanto esiste, 604 00:48:33,584 --> 00:48:37,292 ed esistendo � in una condizione estatica. 605 00:48:37,917 --> 00:48:40,917 Provate a chiudere gli occhi per capire meglio questo concetto. 606 00:48:52,584 --> 00:48:53,792 Wrong answer. 607 00:48:54,417 --> 00:48:57,084 Fire! Fire! Fire! Fire! Fire! Fire! 608 00:49:06,042 --> 00:49:07,001 Next 609 00:49:13,876 --> 00:49:16,292 E questi sono i materiali inerenti il nostro corso di storia. 610 00:49:16,501 --> 00:49:18,376 - Grazie mille, professore. - Di nulla, arrivederci. 611 00:49:24,626 --> 00:49:27,001 Ci deve essere del metodo nella vostra follia. 612 00:49:28,959 --> 00:49:35,751 Professoressa De Maria. lo credo che se noi, invece che... 613 00:49:35,959 --> 00:49:41,501 Shh. Proviamo a vedere che succede se parlo un p� io? 614 00:49:42,792 --> 00:49:45,792 � incredibile, tutta questa gente ha ascoltato il nostro pezzo. 615 00:49:46,334 --> 00:49:48,001 Ed � tutto merito tuo. 616 00:49:48,917 --> 00:49:50,959 A quanto pare ne hai fatta una giusta. 617 00:49:51,167 --> 00:49:53,626 S�, diciamo che l'intento era pi� fare lezione, per�... 618 00:49:53,834 --> 00:49:56,917 Hai fatto benissimo, li hai fatto felici tutti, e sai perch�? 619 00:49:57,167 --> 00:49:59,876 Non hai obbedito a nessuno. Devi lasciarti andare Cami'! 620 00:50:01,542 --> 00:50:04,084 Vai a mettere il beat, diamo a questa gente quello che vuole. 621 00:50:05,626 --> 00:50:06,459 Vai, Luca. 622 00:50:07,084 --> 00:50:08,834 Gi� sai. Passami il microfono, bro. 623 00:50:11,167 --> 00:50:12,584 Tutti con le mani su, ragazzi. 624 00:50:14,167 --> 00:50:16,209 Diamo a questa gente quello che vuole veramente. 625 00:50:16,834 --> 00:50:18,542 Yes. Tutti. 626 00:50:23,834 --> 00:50:27,334 # La gente che non gira pi� Dalla finestra vedo un aquilone 627 00:50:27,584 --> 00:50:31,209 # Volare insieme alle speranze di vedere a fine anno la parola promozione # 628 00:50:40,167 --> 00:50:45,584 Niente pi� giustificazioni. Niente scuse. Solo io e te. 629 00:50:46,709 --> 00:50:49,959 Eh no prof, non si picchiano i ragazzi con gli occhiali. 630 00:50:50,751 --> 00:50:51,501 E 'sti cazzi. 631 00:50:56,209 --> 00:50:57,251 Aiuto! 632 00:50:58,376 --> 00:50:59,251 Aiuto! 633 00:51:08,834 --> 00:51:09,917 No, no! 634 00:51:26,167 --> 00:51:31,792 Ma si, ballate, ballate, che domani c'� la simulazione d'esame. 635 00:51:34,376 --> 00:51:36,709 Fabbri, ma come fai a rovinare sempre tutto? 636 00:52:20,709 --> 00:52:26,167 Secondo me siamo molto pi� del 50%, almeno il 65! 637 00:52:26,376 --> 00:52:30,751 - Beh, allora, 68. - Qualcosa in pi�. - 69. 638 00:52:40,126 --> 00:52:41,334 4,7. 639 00:52:45,126 --> 00:52:46,209 Come? 640 00:52:46,876 --> 00:52:51,876 Solo il 4,7% ha superato la prova. Con permesso. 641 00:53:01,626 --> 00:53:03,084 Dammi una sigaretta. 642 00:53:03,917 --> 00:53:06,167 Meno del 5%. Adesso mi ascolti? 643 00:53:06,584 --> 00:53:07,834 00:53:12,542 � arrivato il momento di farti capire. Ti do un indirizzo, raggiungimi. 645 00:53:13,167 --> 00:53:15,667 <- E dove? - Nel futuro. 646 00:53:42,459 --> 00:53:44,376 Benvenuto. 647 00:53:46,667 --> 00:53:47,959 Che cos'� questo posto? 648 00:53:48,167 --> 00:53:54,792 Questa, Carlo, � la mia scuola. Vieni, vieni, ti faccio vedere le suite. 649 00:53:55,667 --> 00:53:56,917 Le classi. 650 00:53:57,167 --> 00:53:58,542 S�, certo. 651 00:54:02,001 --> 00:54:03,542 Accomodati. 652 00:54:07,001 --> 00:54:08,376 Dai, siediti. 653 00:54:16,959 --> 00:54:18,292 Muto! 654 00:54:21,167 --> 00:54:22,667 Quelli sono i professori. 655 00:54:25,126 --> 00:54:27,917 - Io quello l'ho gi� visto. - In una fiction l'anno scorso. 656 00:54:30,084 --> 00:54:31,042 Sono attori? 657 00:54:31,667 --> 00:54:35,792 Abbiamo storyteller che scrivono le lezioni, e attori che le leggono. 658 00:54:36,126 --> 00:54:38,334 Funziona molto meglio che con i professori. 659 00:54:39,209 --> 00:54:40,626 Ma quanto costa l'iscrizione? 660 00:54:41,167 --> 00:54:45,209 Una cifra vergognosa, Carlo, una cifra vergognosa. 661 00:54:51,084 --> 00:54:52,542 Ho investito tutto. 662 00:54:56,376 --> 00:55:00,001 Ma perch�? Hai una bella carriera, sei provveditore. 663 00:55:01,251 --> 00:55:05,792 Perch� sono stanco! Tu non hai idea. E solo politica. 664 00:55:06,751 --> 00:55:12,084 Vado a tutti gli incontri, alle feste, ai festini, faccio favori, 665 00:55:12,292 --> 00:55:14,584 dico di s�, rido alle barzellette! 666 00:55:16,084 --> 00:55:17,334 Ma adesso basta. 667 00:55:17,834 --> 00:55:22,084 Grazie a questa scuola, l'unica cosa che far� sar� contare soldi. 668 00:55:23,417 --> 00:55:28,501 Ora ho capito, tu vuoi che il Manzoni chiuda, l'hai sempre voluto. 669 00:55:29,042 --> 00:55:31,834 In modo che nel raggio di chilometri ci sar� solo la tua scuola 670 00:55:32,042 --> 00:55:33,376 e i ragazzi dovranno pagare. 671 00:55:35,584 --> 00:55:36,917 Adesso sai la verit�. 672 00:55:38,084 --> 00:55:41,501 L'anno scorso ho fatto trasferire tutti i tuoi insegnanti senza motivo 673 00:55:41,792 --> 00:55:46,792 e quest'anno ho alterato l'algoritmo per farti avere il peggio del peggio. 674 00:55:47,209 --> 00:55:48,501 Perch� me lo stai dicendo? 675 00:55:48,876 --> 00:55:55,376 Perch� tu sei il mio unico amico. E la felicit� � reale solo se condivisa. 676 00:56:08,001 --> 00:56:11,376 Ora, volgendosi verso se stesso, egli scopre la colpa. 677 00:56:11,876 --> 00:56:15,167 Pi� il genio � grande e pi� profondamente scopre la colpa. 678 00:56:15,834 --> 00:56:17,334 Kierkegaard. 679 00:56:25,667 --> 00:56:28,542 E come ti muovi, sbagli. 680 00:56:29,292 --> 00:56:32,417 Infatti. Finalmente ti capisco. 681 00:56:36,042 --> 00:56:37,667 Buono, che cos'�? 682 00:56:57,667 --> 00:56:59,126 Salve. 683 00:57:00,834 --> 00:57:02,917 - Tutti pizza abbiamo preso? - S�, tutti e sette. 684 00:57:05,626 --> 00:57:09,417 Non parte, preside? Le diamo una mano. 685 00:57:10,292 --> 00:57:13,001 Ci penso io, dai. 686 00:57:14,626 --> 00:57:15,584 Apra il cofano. 687 00:57:20,292 --> 00:57:22,626 Ecco qua. Eccolo qua. 688 00:57:23,626 --> 00:57:26,292 Aspetti. Provi adesso. 689 00:57:29,667 --> 00:57:30,751 E che ci voleva. 690 00:57:32,417 --> 00:57:34,459 - Buona serata. - Salve, preside. 691 00:57:34,959 --> 00:57:38,626 Li conosco i maggiolini, hanno il motore dietro, ma i problemi sono davanti. 692 00:57:38,834 --> 00:57:40,126 E il tubo... gira. 693 00:57:42,584 --> 00:57:43,584 Preside! 694 00:57:43,876 --> 00:57:45,209 Apra! 695 00:57:45,417 --> 00:57:47,167 - Molli. - Molla! 696 00:57:48,376 --> 00:57:49,334 Apra! 697 00:57:51,876 --> 00:57:53,084 Preside. 698 00:57:55,209 --> 00:58:00,042 Montini... Montini ci ha fregato tutti. 699 00:58:00,542 --> 00:58:02,667 Vi ha scelto uno per uno, volete sapete perch�? 700 00:58:04,376 --> 00:58:07,376 - Perch� siete i peggiori... - Professori d'Italia. 701 00:58:07,834 --> 00:58:12,292 Maledetto Montini! Insomma, � finita? Non possiamo fare pi� niente? 702 00:58:12,876 --> 00:58:14,876 Peggiori? Io ho la coscienza a posto. 703 00:58:15,084 --> 00:58:17,251 La coscienza � sempre coscienza di qualcosa che �, 704 00:58:17,626 --> 00:58:20,917 eppure resteremo dei disadattati finch� continuiamo a pensare 705 00:58:21,126 --> 00:58:23,292 che l'infinito sia meglio del finito. 706 00:58:23,501 --> 00:58:25,084 Me la apri? 707 00:58:27,917 --> 00:58:31,042 Il mio primo anno d'insegnamento e la scuola chiude. 708 00:58:54,542 --> 00:58:56,501 Dobbiamo passare il Rubicone. 709 00:58:57,167 --> 00:59:01,626 S�, s�'.! 710 00:59:03,459 --> 00:59:04,876 Per� non ve lo posso spiegare qui. 711 00:59:07,084 --> 00:59:08,292 Andiamo in un posto sicuro. 712 00:59:19,501 --> 00:59:23,626 Ho capito bene? Vuoi rubare le prove scritte dell'esame di maturit�? 713 00:59:23,834 --> 00:59:25,501 - Esatto. - E come facciamo? 714 00:59:25,709 --> 00:59:27,542 Un passo alla volta, colleghi. 715 00:59:28,126 --> 00:59:31,167 arrivare al ministero a Roma. 716 00:59:31,459 --> 00:59:34,751 Risolto. Ci andiamo con il pullman della manifestazione. 717 00:59:35,042 --> 00:59:37,709 - Quale? - Ce n'� sempre una a Roma. 718 00:59:37,917 --> 00:59:41,292 - Manifestazione, quindi Polizia. - A loro ci penso io. 719 00:59:50,001 --> 00:59:51,042 Secondo problema. 720 00:59:51,542 --> 00:59:54,334 Il servizio di sorveglianza all'interno del ministero. 721 00:59:54,834 --> 00:59:55,959 Dobbiamo creare un diversivo. 722 01:00:02,876 --> 01:00:03,709 Va bene. 723 01:00:04,417 --> 01:00:07,167 Terzo problema. Trovare le prove d'esame. 724 01:00:07,376 --> 01:00:08,667 Saranno in una cassaforte. 725 01:00:08,917 --> 01:00:13,209 Cassaforte, giusto, parliamone. Come l'apriamo? 726 01:00:19,792 --> 01:00:21,959 No no, niente esplosivo, grazie. 727 01:00:22,167 --> 01:00:24,834 Per me � un gioco da ragazzi. E datemi fiducia! 728 01:00:26,209 --> 01:00:27,167 Diamogli fiducia. 729 01:00:28,709 --> 01:00:30,042 E diamogli fiducia. 730 01:00:31,334 --> 01:00:35,376 Va bene signori, come direbbe Giulio Cesare... 731 01:00:35,584 --> 01:00:36,501 Mettiamoci al lavoro. 732 01:00:39,292 --> 01:00:41,542 Luca! Luca! Luca! Luca! 733 01:00:45,959 --> 01:00:49,709 Cosa ci fate voi fuori dalla classe? Dove sono i vostri professori? 734 01:00:50,626 --> 01:00:53,251 Pagliarulo! Pagliarulo! 735 01:00:55,709 --> 01:00:58,792 Madonna Pagliarulo! Maledetti. 736 01:00:59,001 --> 01:01:03,167 Guarda questa � l'ul... Fermati Luca perch� guarda, se scappi! 737 01:01:03,376 --> 01:01:05,459 Guarda che stai peggiorando la tua situazione! 738 01:01:06,001 --> 01:01:11,626 Ti devi fermare, Pagliarulo! Pagliarulo fermati, guarda! Luca! 739 01:01:17,167 --> 01:01:20,084 Prof, scusi, volevo farlo dalla terza. 740 01:01:20,667 --> 01:01:25,542 Seduto. Te la faccio passare io la voglia di... 741 01:01:34,251 --> 01:01:36,001 Se ti muovi, ti denuncio. 742 01:01:57,667 --> 01:02:00,501 Quattro formaggi. 743 01:02:23,834 --> 01:02:24,834 O mio dio! 744 01:02:50,251 --> 01:02:52,042 - Stanno rubando l'esame. - Chi? 745 01:02:52,292 --> 01:02:55,167 I magnifici sette sono andati a rubare le prove della maturit�. 746 01:02:55,417 --> 01:02:57,334 - Venga, le faccio vedere. - Preside, mi scusi... 747 01:02:57,542 --> 01:02:59,459 Non ora, il tuo amico Cioncoloni e i suoi degni compari 748 01:02:59,667 --> 01:03:01,042 stavolta l'hanno combinata grossa. 749 01:03:02,167 --> 01:03:05,001 Da questa parte signor preside. Con te non ho mica finito. 750 01:03:05,584 --> 01:03:07,334 Venga venga. Venga! 751 01:03:09,626 --> 01:03:11,709 Il ministero della pubblica istruzione. 752 01:03:14,917 --> 01:03:18,251 Violare il ministero, signor preside, non � soltanto un reato. 753 01:03:20,667 --> 01:03:21,876 � sacrilegio. 754 01:03:23,251 --> 01:03:26,959 Che schifo! Non riesco neanche a vederlo. 755 01:03:27,501 --> 01:03:29,042 Ma infatti io chiamo la Polizia, 756 01:03:29,251 --> 01:03:31,167 ci mancherebbe altro, guardi, si fa in un attimo. 757 01:03:31,376 --> 01:03:35,126 Giusto. Ma prima metta in ordine qui, un p� sistemi. 758 01:03:35,334 --> 01:03:36,542 S�. 759 01:03:37,084 --> 01:03:39,584 Tecnicamente questa sarebbe una scena del crimine, 760 01:03:39,792 --> 01:03:41,209 quindi eviterei di toccare... 761 01:03:41,459 --> 01:03:43,459 � una questione di decoro. 762 01:03:44,751 --> 01:03:45,834 Decoro, s�. 763 01:03:46,584 --> 01:03:50,126 Ci sarebbe il bidello. Perch� di queste cose se ne occupa lui. 764 01:03:50,334 --> 01:03:54,751 Giusto, ma io voglio che nessuno veda questo scempio. 765 01:03:58,667 --> 01:04:01,876 Tranne me e te. 766 01:04:09,334 --> 01:04:14,084 Grazie, signor preside, va bene. Faccio tutto io. 767 01:04:30,834 --> 01:04:33,917 Io comunque una telefonatina alla Polizia la farei comunque perch� magari... 768 01:04:42,209 --> 01:04:43,334 Non c'� campo. 769 01:04:51,959 --> 01:04:53,292 Luca! 770 01:04:53,917 --> 01:04:54,709 01:04:57,959 C'� qualcuno dall'altra parte che mi sente, per favore? 772 01:05:02,209 --> 01:05:03,167 01:05:08,042 Luca io questa te la faccio pagare. 774 01:05:48,001 --> 01:05:48,876 Una granata? 775 01:05:50,126 --> 01:05:52,667 Ma qual � la porta giusta? Maurizi, da che parte? 776 01:05:54,834 --> 01:05:56,167 S�. Ecco, le scale in fondo. 777 01:06:00,376 --> 01:06:01,167 Maschere. 778 01:06:11,292 --> 01:06:12,417 Che succede? 779 01:06:12,626 --> 01:06:15,709 Topi. Stanno rosicchiando tutti i registri dell'archivio. Manutenzione straordinaria. 780 01:06:15,917 --> 01:06:17,001 Buon lavoro. 781 01:06:31,042 --> 01:06:33,792 S�, ma guarda questi, se s� messi pure le tutine! 782 01:06:34,834 --> 01:06:35,876 Cercate 'a cassaforte? 783 01:06:37,126 --> 01:06:39,126 Eh, mi dispiace ma arrivate tardi. 784 01:06:39,334 --> 01:06:42,251 Nel ventunesimo secolo ve pare che ce sta ancora 'a cassaforte? 785 01:06:42,626 --> 01:06:44,542 Tutti l'anni, tutti l'anni! 786 01:06:47,667 --> 01:06:48,751 Dov'� la cassaforte? 787 01:06:49,292 --> 01:06:53,917 Eddai e levala! Hanno informatizzato, � l'agenda digitale. 788 01:06:54,709 --> 01:06:58,084 Dai su, non ve la prendete, vi siete comunque fatti un bel giretto a Roma, no? 789 01:07:03,334 --> 01:07:04,626 � stato tutto inutile. 790 01:07:05,251 --> 01:07:08,126 No, no, no vabb�, le prove saranno senz'altro sul server del ministero, 791 01:07:08,334 --> 01:07:11,209 siamo al ministero, usiamo un loro PC e entriamo nella rete interna. 792 01:07:11,959 --> 01:07:16,292 S� ma dov'� il computer? Bisognerebbe chiederglielo. 793 01:07:18,126 --> 01:07:19,126 Con le buone. 794 01:07:25,709 --> 01:07:28,626 Ecco, dunque, cosa scrivo? "Prove d'esame"? 795 01:07:28,834 --> 01:07:30,834 S�, s�, giusto, per� prima dobbiamo capire dove e perch�. 796 01:07:31,292 --> 01:07:32,709 Ci vuole per� la pagina... 797 01:07:33,334 --> 01:07:36,126 Appunto, non la trovo. Non lo so, non funziona. 798 01:07:37,167 --> 01:07:38,167 No, pi�... Forse, aspetta... 799 01:07:38,459 --> 01:07:40,709 Basta, non vi posso guardare. 800 01:07:43,209 --> 01:07:44,292 Allora... 801 01:07:50,667 --> 01:07:51,667 No, ci vuole la password. 802 01:07:51,876 --> 01:07:53,626 Non c'� niente da fare. 803 01:07:53,834 --> 01:07:56,501 Provo a usare l'algoritmo Locuratolo-Hawkins. 804 01:07:57,417 --> 01:08:02,709 L'ho sviluppato ai tempi di Palo Alto. Trova qualsiasi tipo di password. 805 01:08:08,417 --> 01:08:09,417 Guarda. 806 01:08:10,417 --> 01:08:11,376 Ma lui �... 807 01:08:22,001 --> 01:08:23,126 Beccata. 808 01:08:23,501 --> 01:08:24,667 Dai! 809 01:08:27,751 --> 01:08:30,959 - Come le stampiamo? - Tutto io devo fare? 810 01:08:31,167 --> 01:08:33,626 Faccio delle foto, una per pagina. 811 01:08:33,834 --> 01:08:35,667 Vai, vai. 812 01:08:36,167 --> 01:08:37,334 - Vai. - Matematica. 813 01:08:37,542 --> 01:08:39,417 C'�. Ci sono. 814 01:08:39,626 --> 01:08:41,792 Grande. Una foto per celebrare. 815 01:08:44,084 --> 01:08:46,209 Ma siete quelli della disinfestazione? 816 01:08:47,542 --> 01:08:49,501 Anna, mi liberi per favore? 817 01:09:10,626 --> 01:09:12,376 Fabbri, gi� al lavoro? 818 01:09:15,626 --> 01:09:21,459 Ho passato il fine settimana chiuso dentro lo scantinato. 819 01:09:24,292 --> 01:09:28,667 Non sarai riuscito ad aprire, succede con queste serrature antincendio. 820 01:09:28,876 --> 01:09:32,334 No � stato Luca, ha bloccato lui la porta. 821 01:09:32,626 --> 01:09:37,042 Fabbri, ti pare che possiamo incolpare i ragazzi peri nostri errori? 822 01:09:37,251 --> 01:09:38,709 � stato Luca. 823 01:09:39,167 --> 01:09:40,334 E io lo denuncio. 824 01:09:40,667 --> 01:09:45,209 Io lo far� cacciare da tutte le scuole d'Italia. 825 01:09:46,417 --> 01:09:48,459 Ascoltatemi bene perch� non ve lo ripeter�. 826 01:09:49,626 --> 01:09:52,459 Questo � un giorno fondamentale nella vostra vita. 827 01:09:53,917 --> 01:09:55,251 Colleghi, per favore, i cellulari. 828 01:09:55,459 --> 01:09:59,001 - Non ditemi che l'avete fatto sul serio. - Andiamo. 829 01:10:00,292 --> 01:10:01,376 � il tuo. 830 01:10:04,626 --> 01:10:06,042 Scusate. 831 01:10:07,667 --> 01:10:08,501 Mamma? 832 01:10:09,334 --> 01:10:11,792 Non posso venire oggi. Facciamo domani. 833 01:10:13,042 --> 01:10:14,292 Lasagne? 834 01:10:14,501 --> 01:10:16,001 Non me lo fare dire adesso per�, ti prego. 835 01:10:17,584 --> 01:10:19,042 Ti voglio bene anch'io, s�, ciao. 836 01:10:22,917 --> 01:10:26,876 Allora, oggi faremo una nuova simulazione della prova d'esame. 837 01:10:28,167 --> 01:10:29,626 - Di nuovo? - Di nuovo. 838 01:10:30,709 --> 01:10:35,626 Usate libri, manuali, internet, qualunque cosa pur di rispondere. 839 01:10:35,917 --> 01:10:40,167 S�, l'importante � che impariate bene le domande. Perfettamente. 840 01:10:40,459 --> 01:10:42,376 Precise precise. 841 01:10:43,126 --> 01:10:47,626 Nel caso fossero molto simili a quelle che usciranno agli esami di quest'anno. 842 01:10:48,251 --> 01:10:51,292 Noi usciamo nel caso voleste copiare. Ehm, consultarvi. 843 01:10:51,501 --> 01:10:53,376 - Buona fortuna. - Buon lavoro. 844 01:11:02,626 --> 01:11:04,251 Ma chi � questa qua? 845 01:11:06,209 --> 01:11:09,667 No vabb�, Cioncoloni ha preso il mio telefono. 846 01:11:09,959 --> 01:11:10,959 Aspetta, vado a chiamarlo. 847 01:11:11,167 --> 01:11:13,917 No, no, aspetta, aspetta. Diamo un'occhiatina. 848 01:11:22,709 --> 01:11:26,751 Ma vabb�... Hanno rubato le prove d'esame! 849 01:11:36,167 --> 01:11:41,959 PIN sbagliato. Ma che c'ha 'sto coso? Beh, che � successo? 850 01:11:42,376 --> 01:11:43,876 Ma che fate? Sono passati dieci minuti. 851 01:11:47,376 --> 01:11:51,042 � umiliante. Ci avete preso per degli idioti? 852 01:11:51,417 --> 01:11:53,001 Avete rubato le prove sbagliate. 853 01:11:53,376 --> 01:11:54,667 Erano quelle di terza media. 854 01:12:02,001 --> 01:12:03,042 Di terza media. 855 01:12:04,001 --> 01:12:05,292 Per� ci siamo andati vicino, no? 856 01:12:06,751 --> 01:12:09,834 La storia insegna che andare vicino a vincere � diverso che vincere. 857 01:12:12,751 --> 01:12:14,792 Che peccato, con tutta la fatica che abbiam fatto. 858 01:12:15,792 --> 01:12:18,167 Io ho mia nipote che fa la terza media. 859 01:12:34,459 --> 01:12:35,834 Sono dei deficienti totali. 860 01:12:36,042 --> 01:12:38,417 Sono degli eroi. Poteva sbagliare chiunque. 861 01:12:38,626 --> 01:12:40,751 Ma l'avete letto il problema di matematica? 862 01:12:41,001 --> 01:12:42,751 Il signor Gianni alleva 600 mucche... 863 01:12:42,959 --> 01:12:44,709 Quella era difficilissima. 864 01:12:45,084 --> 01:12:45,959 Mamma mia... 865 01:12:46,209 --> 01:12:49,917 Non hanno fatto niente per tutto l'anno e pensano di risolvere il problema cos�! 866 01:12:50,126 --> 01:12:53,042 Ma tanto a te cosa importa? Tanto l'esame lo passi lo stesso, no? 867 01:12:53,251 --> 01:12:57,167 Non � questo, loro dovrebbero aiutarci e invece non gli importa niente di noi. 868 01:12:57,834 --> 01:13:00,792 Non gli importa se impariamo qualcosa, se studiamo, o se ci diplomiamo. 869 01:13:01,001 --> 01:13:03,917 Hanno ragione. Non ci aspetta nessuno, Camilla. 870 01:13:04,126 --> 01:13:08,126 L� fuori, per noi, non c'� niente. E tu? Che lavoro vorresti fare? 871 01:13:09,126 --> 01:13:10,917 - La biologa. - Non importa, non puoi! 872 01:13:11,126 --> 01:13:13,959 Tutto ci� che ti aspetti di trovare una volta uscita da qui non esiste pi�, 873 01:13:14,167 --> 01:13:17,876 l'ultimo treno � partito anni fa e la nostra generazione l'ha perso. 874 01:13:18,084 --> 01:13:20,959 Siamo a piedi, vogliamo almeno goderci il viaggio? 875 01:13:21,167 --> 01:13:23,292 � per colpa di gente come loro se le cose stanno cos�! 876 01:13:23,501 --> 01:13:26,542 Loro ci hanno provato. Hanno commesso un reato federale. 877 01:13:26,751 --> 01:13:28,292 Non esistono i reati federali in Italia. 878 01:13:28,876 --> 01:13:33,834 Hanno commesso un reato. E per chi l'hanno fatto? Lo sai per chi? 879 01:13:47,376 --> 01:13:48,417 Per noi. 880 01:13:53,959 --> 01:13:55,042 Lo hanno fatto per noi. 881 01:14:33,126 --> 01:14:38,001 Fai sul serio? Vuoi rinunciare alla cattedra? 882 01:14:39,126 --> 01:14:40,209 Tanto che cambia? 883 01:14:41,084 --> 01:14:43,459 Chi voglio prendere in giro? lo non sono un professore. 884 01:14:43,667 --> 01:14:48,334 Non ci provare, Antonio. Raccontatela come ti pare. 885 01:14:48,792 --> 01:14:52,334 La verit� � che tra due settimane i tuoi alunni avranno l'esame 886 01:14:52,542 --> 01:14:53,792 e tu cos� li abbandoni. 887 01:14:54,126 --> 01:14:55,459 Faccio quello che mi riesce meglio. 888 01:15:06,709 --> 01:15:07,792 Ehi. 889 01:15:21,876 --> 01:15:22,792 Prof. 890 01:15:33,376 --> 01:15:34,209 Prof. 891 01:15:45,417 --> 01:15:46,417 Fanfulla. 892 01:15:49,792 --> 01:15:51,001 Fanno lezione qui sotto? 893 01:15:52,292 --> 01:15:53,417 Vieni, ho bisogno di te. 894 01:15:58,334 --> 01:16:00,042 - Golia? - Che c'�? 895 01:16:00,251 --> 01:16:02,042 Vieni, sto formando una squadra. 896 01:16:07,834 --> 01:16:09,459 Voi andate avanti, io vi raggiungo. 897 01:16:26,459 --> 01:16:30,417 E adesso, caro il mio Luca, te la faccio dare io una bella lezione. 898 01:16:36,376 --> 01:16:39,751 Comunque, per l'attrezzatura servirebbe l'autorizzazione scritta, 899 01:16:40,709 --> 01:16:43,001 o il modulo H75 protocollato. 900 01:16:45,001 --> 01:16:50,584 Perch� non funziona 'sto coso? Perch� non lo invia? 901 01:16:51,126 --> 01:16:54,792 Sar� un errore di stack, o una questione di memoria, no? 902 01:16:56,126 --> 01:16:59,667 Al diavolo, v�: tanto comunque 'sta scuola chiude lo stesso. 903 01:17:07,876 --> 01:17:10,834 O pi� probabilmente, il cavetto di rete scollegato. 904 01:17:57,126 --> 01:18:03,376 Come si giudica un professore? Con un voto? Un numero? 905 01:18:04,376 --> 01:18:06,667 Come si stabilisce il valore di un insegnante? 906 01:18:08,376 --> 01:18:09,792 Dal numero dei promossi? 907 01:18:10,917 --> 01:18:12,209 O da quello dei bocciati? 908 01:18:13,917 --> 01:18:17,876 Una volta un collega mi ha detto: "sai, io sono uno severo ma preciso," 909 01:18:18,084 --> 01:18:20,792 "Guardo la media aritmetica, ho dovuto bocciarne venti su venticinque." 910 01:18:21,459 --> 01:18:24,834 Preciso? Tu sei un incompetente. 911 01:18:26,334 --> 01:18:29,167 Perch� non tutto ci� che conta si pu� contare, 912 01:18:30,292 --> 01:18:32,584 e non tutto ci� che si pu� contare conta. 913 01:18:33,376 --> 01:18:35,959 Questa non � mia. � di Einstein. 914 01:18:37,292 --> 01:18:38,667 Perch� la scuola in cui credo 915 01:18:39,584 --> 01:18:43,542 � quella che ti fa vivere ogni lezione con il corpo, la mente, lo spirito. 916 01:18:45,959 --> 01:18:48,376 Perch� la voglia di imparare, di conoscere, di sapere 917 01:18:48,709 --> 01:18:52,334 � il gioco pi� bello che ci sia dato di giocare. 918 01:18:54,709 --> 01:18:57,334 Forse i nostri metodi vi sono sembrati un p� strani. 919 01:18:58,209 --> 01:19:00,167 Ma vi garantisco che abbiamo fatto di tutto 920 01:19:00,376 --> 01:19:02,334 per trasmettervi quello in cui crediamo. 921 01:19:04,334 --> 01:19:08,334 La scuola serve a formare il pensiero, per immaginare un mondo migliore. 922 01:19:09,959 --> 01:19:11,959 E tramanda le poesie per amarlo. 923 01:19:13,792 --> 01:19:16,834 E insegna le lingue per conoscerlo. 924 01:19:18,376 --> 01:19:21,417 E forgia un corpo forte per attraversarlo. 925 01:19:21,876 --> 01:19:24,334 E fornisce gli elementi per costruirlo. 926 01:19:24,834 --> 01:19:26,167 Tutti gli elementi. 927 01:19:31,917 --> 01:19:37,209 Quando ripenserete a questi anni, 928 01:19:38,876 --> 01:19:41,251 saranno stati i pi� belli della vostra vita. 929 01:19:42,209 --> 01:19:47,084 Succede a tutti cos�. E successo perfino a me. 930 01:19:49,959 --> 01:19:53,876 E non passa un solo giorno che io non desideri ritornare fra quei banchi 931 01:19:54,459 --> 01:20:01,209 che tanta ansia e paura e gioia e amicizia e allegria e amore mi hanno regalato. 932 01:20:03,459 --> 01:20:07,001 Ma non posso farlo. Nessuno pu�. 933 01:20:08,501 --> 01:20:13,084 Perch� quei banchi adesso sono i vostri. Perch� questo � il vostro momento. 934 01:20:13,376 --> 01:20:15,209 E voi dovete viverlo fino in fondo! 935 01:20:16,751 --> 01:20:22,042 Aiutateci a farvi diventare le persone che domani costruiranno un mondo migliore! 936 01:20:54,417 --> 01:20:55,917 Questo significa solo una cosa. 937 01:20:58,001 --> 01:20:59,667 Che � arrivato il momento di baciarsi. 938 01:21:00,584 --> 01:21:02,876 No. Che ti metti a studiare sul serio. 939 01:21:06,084 --> 01:21:10,334 - # Noi siam quelli del Manzoni. - Noi siam quelli del Manzoni. 940 01:21:10,542 --> 01:21:15,292 - # E l'esame superiam. - E l'esame superiam. 941 01:21:17,792 --> 01:21:19,042 Surgete, ignavi. 942 01:21:19,376 --> 01:21:21,542 Dai, dai che � ora, forza, forza. 943 01:21:21,876 --> 01:21:25,209 Dai, Luca. Ciccio, rotola. Vai. 944 01:21:26,876 --> 01:21:28,334 Dai, si comincia! 945 01:21:28,834 --> 01:21:32,334 Ragazzi, la filosofia si riduce a due grandi scuole. 946 01:21:32,542 --> 01:21:34,417 Aristotelica e platonica. 947 01:21:34,626 --> 01:21:37,084 Il mondo concreto e quello delle idee. Tutto il resto � pura accademia. 948 01:21:37,667 --> 01:21:39,501 Incredibile, capisco tutto. 949 01:21:39,917 --> 01:21:42,209 Ma fatelo bere. Fatelo bere! 950 01:21:42,667 --> 01:21:44,501 Prego, servitevi a piacere. 951 01:21:44,751 --> 01:21:46,209 Siamo sicuri che non � doping? 952 01:21:46,792 --> 01:21:51,251 Tutto legale. Elisir Fanfulla. Distillato e brevettato. 953 01:21:54,334 --> 01:21:55,751 Silence, please. 954 01:22:07,459 --> 01:22:08,626 Ossi di seppia. 955 01:22:09,667 --> 01:22:10,751 Pasco�? 956 01:22:11,251 --> 01:22:13,417 Montale. 1925. 957 01:22:14,251 --> 01:22:15,667 Ventitre liriche. 958 01:22:39,334 --> 01:22:40,292 Un p� complicata, eh? 959 01:22:40,501 --> 01:22:42,209 Che possiamo fare? 960 01:22:42,834 --> 01:22:45,917 - Si pu� raccogliere qui. - Esatto. Che cosa? 961 01:22:46,584 --> 01:22:50,584 - X alla seconda. - Cos� togliamo questo. 962 01:22:52,709 --> 01:22:54,084 Ancora X, giusto. 963 01:22:56,709 --> 01:22:58,001 Cos�, cosa ti viene? 964 01:23:05,209 --> 01:23:06,126 Giusto? 965 01:23:07,084 --> 01:23:08,667 Bravissima, Claudia. 966 01:23:09,709 --> 01:23:10,917 C'� un Luca che si propone? 967 01:23:14,959 --> 01:23:16,167 Che possiamo fare qua? 968 01:23:16,417 --> 01:23:19,417 Quando la situazione � complicata, che possiamo fare? 969 01:23:21,667 --> 01:23:23,209 La si pu� semplificare. 970 01:23:25,501 --> 01:23:27,792 - Per esempio, si butta via... - Cos�. 971 01:23:28,417 --> 01:23:30,292 Queste altre X non ci danno fastidio? 972 01:23:30,876 --> 01:23:31,917 Assai, prof. 973 01:23:32,251 --> 01:23:33,084 Come le togliamo? 974 01:23:33,459 --> 01:23:35,001 Quattro diviso X non si pu�. 975 01:23:35,459 --> 01:23:38,542 Per� se sappiamo che X tende a infinito, forse s�, 976 01:23:38,751 --> 01:23:41,792 quanto fa un numero diviso infinito? 977 01:23:43,376 --> 01:23:44,459 Non c'eri quel giorno? 978 01:23:45,334 --> 01:23:46,376 Ci arriviamo. 979 01:23:46,626 --> 01:23:48,667 - Quattro diviso due? - Due. 980 01:23:48,876 --> 01:23:51,209 - Quattro diviso quattro?' - Uno. 981 01:23:51,417 --> 01:23:53,084 - Quattro diviso otto? - Mezzo. 982 01:23:53,292 --> 01:23:55,334 Sempre meno. Quattro diviso infinito? 983 01:23:55,542 --> 01:23:56,626 - Zero. - E allora? 984 01:23:56,834 --> 01:23:59,334 - Quindi? - Tolgo tutte le X. 985 01:24:00,626 --> 01:24:02,876 Cinque meno zero, via! 986 01:24:03,417 --> 01:24:04,876 Rimane? 987 01:24:35,709 --> 01:24:37,042 Peggio per voi. 988 01:24:52,376 --> 01:24:54,667 - Scusate, buongiorno. - lo non ce l'ho personalmente con te. 989 01:24:54,876 --> 01:24:59,042 - Trovo quantomeno discutibile che... - Che sta succedendo? 990 01:24:59,459 --> 01:25:01,501 - Impianto di sicurezza. - Chi l'ha richiesto? 991 01:25:01,834 --> 01:25:05,709 � tutto legale, qui c'� la firma del presidente della commissione d'esame 992 01:25:05,917 --> 01:25:08,417 che tecnicamente � superiore a lei. 993 01:25:09,084 --> 01:25:10,001 Chi sarebbe? 994 01:25:12,459 --> 01:25:16,417 Ciao, Carlo. Iniziamo con le perquisizioni. 995 01:25:19,751 --> 01:25:22,417 Dovete capire che io conosco tutti i vostri trucchi. 996 01:25:23,459 --> 01:25:28,042 Cartucciera da polso, alla vita. Tasche nella biancheria intima. 997 01:25:28,251 --> 01:25:33,209 Manica del pokerista. Pace maker di Marcelletti. 998 01:25:33,459 --> 01:25:36,917 Studente di Rovigo. Maturit� 1994. 999 01:25:37,126 --> 01:25:42,584 Astucci con doppiofondo. Finte protesi, ingessature. 1000 01:25:43,334 --> 01:25:47,251 Inserti per tacco. Che abbiamo trovato qui? 1001 01:25:47,584 --> 01:25:50,167 Inalatori per asmatici. 1002 01:25:52,501 --> 01:25:55,792 Tutte le comunicazioni con l'esterno sono state interrotte. 1003 01:25:57,417 --> 01:26:00,042 L'anno scorso uno studente ci ha provato con un drone. 1004 01:26:00,834 --> 01:26:02,084 Sapete come � finita? 1005 01:26:03,792 --> 01:26:05,209 Abbattuto. 1006 01:26:10,001 --> 01:26:11,126 Bene, signori. 1007 01:26:11,959 --> 01:26:18,334 Avete cinque ore e ventisei minuti. Che dite, ce la farete? 1008 01:26:20,209 --> 01:26:21,459 Che bei capelli. 1009 01:26:22,167 --> 01:26:27,209 Rasta! Attenzione, � caduto tutto. 1010 01:26:27,542 --> 01:26:29,209 Prendi la cosa, per cortesia. 1011 01:26:29,542 --> 01:26:30,501 Che � caduto... 1012 01:26:30,917 --> 01:26:32,042 � caduto pure... 1013 01:26:32,501 --> 01:26:34,209 Scusate, � colpa mia. 1014 01:26:34,417 --> 01:26:36,292 Permesso, fate passare. 1015 01:26:36,792 --> 01:26:37,876 Grazie. 1016 01:26:38,834 --> 01:26:43,209 Bella giornata, eh. Proprio una bella giornata! 1017 01:26:45,709 --> 01:26:49,626 I miei ragazzi... l� dentro a combattere da soli. 1018 01:26:50,084 --> 01:26:52,709 E quanto si sono impegnati! Che bravi. 1019 01:26:52,959 --> 01:26:54,251 Ce l'hanno messa tutta. 1020 01:26:54,459 --> 01:26:58,376 E noi? Noi avremo fatto abbastanza? 1021 01:27:03,334 --> 01:27:05,042 Io forse potevo fare di pi�. 1022 01:27:06,626 --> 01:27:08,251 I professori perfetti non esistono. 1023 01:27:10,501 --> 01:27:12,376 Esistono quelli che ne hanno passate tante, 1024 01:27:13,084 --> 01:27:17,584 quelli disillusi, stanchi, nervosi, quelli stronzi. 1025 01:27:17,917 --> 01:27:19,876 Quelli con i problemi di tutti. 1026 01:27:20,751 --> 01:27:23,084 Ma esistono anche professori che nonostante tutto 1027 01:27:23,417 --> 01:27:24,542 ci credono ancora. 1028 01:27:25,042 --> 01:27:28,292 Provano, stimolano, sperimentano, hanno cuore, insomma, 1029 01:27:28,542 --> 01:27:32,751 perch� sono e saranno sempre professori appassionati. 1030 01:27:33,917 --> 01:27:35,626 Voi appartenete a questa categoria. 1031 01:27:36,626 --> 01:27:38,042 Io non vi conoscevo 1032 01:27:40,001 --> 01:27:42,042 ma ho avuto il privilegio di lavorare con voi. 1033 01:27:45,167 --> 01:27:46,834 Cos� mi fate piangere. 1034 01:28:07,501 --> 01:28:08,751 � proprio rotto. 1035 01:28:10,501 --> 01:28:13,459 Faccio tutto io, � incredibile questa cosa. 1036 01:28:35,959 --> 01:28:37,751 Ho perso la lente a contatto. 1037 01:28:39,792 --> 01:28:41,667 Fammi cercare la lente a contatto. 1038 01:28:43,292 --> 01:28:45,626 Scusi, ha visto la mia lente a contatto? 1039 01:28:46,126 --> 01:28:47,417 L'ho perduta, non... 1040 01:28:48,626 --> 01:28:53,626 Se qualcuno dovesse trovarla me lo faccia sapere. 1041 01:28:57,126 --> 01:28:59,459 Che caldo. 1042 01:29:38,126 --> 01:29:39,667 Ehi, Simone. 1043 01:29:53,292 --> 01:29:54,542 Cami, che c'�? 1044 01:29:54,751 --> 01:29:58,209 Non riesco a finire. Mi ha deconcentrata. 1045 01:29:59,334 --> 01:30:00,209 Ho questo. 1046 01:30:00,959 --> 01:30:02,001 Che ci faccio? 1047 01:30:02,792 --> 01:30:03,834 Me l'ha dato Claudia. 1048 01:30:21,251 --> 01:30:22,209 Che stai facendo? 1049 01:30:23,626 --> 01:30:26,209 Sto sgranchendo le gambe. 1050 01:30:26,417 --> 01:30:28,209 - Cerca di copiare, eh? - Io? No. 1051 01:30:28,876 --> 01:30:34,667 Signori, vi presento... il primo bocciato agli esami. 1052 01:30:39,126 --> 01:30:43,417 - Adesso basta. - Ehi, Cami. Cami. 1053 01:30:52,042 --> 01:30:53,792 Mi dica, signorina. La ascolto. 1054 01:30:56,042 --> 01:30:57,417 Camilla non ha niente da dire. 1055 01:32:00,626 --> 01:32:05,334 In classe siamo ventuno. Dieci promossi. Meno del 50%. 1056 01:32:19,959 --> 01:32:20,917 Il Manzoni chiude, ragazzi. 1057 01:32:26,501 --> 01:32:27,667 Andiamo un attimo fuori. 1058 01:32:45,376 --> 01:32:48,167 Uno in pi�. Ne bastava solo uno in pi�. 1059 01:32:50,417 --> 01:32:53,417 Chiusa una scuola, se ne apre un'altra. 1060 01:32:55,709 --> 01:32:56,626 Prego. 1061 01:32:57,626 --> 01:32:59,876 Veniteci a trovare. Vi far� uno sconto. 1062 01:33:02,667 --> 01:33:05,001 Vi consiglio di pensarci due volte. 1063 01:33:06,501 --> 01:33:08,584 Se volete trovare un lavoro. 1064 01:33:20,251 --> 01:33:23,459 - Scusa. - Ora prendiamo un p� d'aria. 1065 01:33:23,709 --> 01:33:26,167 Capiamo tecnicamente se questa � una cosa 1066 01:33:26,376 --> 01:33:29,501 che anche a livello legale in realt� si poteva fare. 1067 01:33:45,917 --> 01:33:47,126 Preside. 1068 01:33:49,209 --> 01:33:51,167 C'� un fax urgente per lei. 1069 01:33:51,667 --> 01:33:52,626 Di gi�? 1070 01:34:04,667 --> 01:34:07,542 Professore, vuole leggere ad alta voce per favore? 1071 01:34:10,751 --> 01:34:14,459 "In seguito alla sua richiesta, la commissione ministeriale" 1072 01:34:14,667 --> 01:34:17,751 "espelle e sospende lo studente Luca Pagliarulo" 1073 01:34:19,001 --> 01:34:22,459 "con effetto retroattivo a partire dalla richiesta." 1074 01:34:22,667 --> 01:34:26,126 - Non � possibile. - Che significa? 1075 01:34:26,792 --> 01:34:31,917 Significa che Luca non lo poteva fare l'esame. 1076 01:34:33,584 --> 01:34:36,584 L'ho denunciato al Ministero, m'ha chiuso sessantasei ore dentro lo scantinato! 1077 01:34:36,792 --> 01:34:41,334 E hanno disposto la sua espulsione! 1078 01:34:41,542 --> 01:34:42,876 E se non ricordo male, 1079 01:34:44,251 --> 01:34:47,126 il Ministero chiedeva il 50% dei promossi all'esame. 1080 01:34:48,626 --> 01:34:50,959 E togliendo Luca... 1081 01:34:51,501 --> 01:34:54,542 i promossi sono il 50%! 1082 01:35:06,001 --> 01:35:07,959 Prof, che sta succedendo? 1083 01:35:08,667 --> 01:35:12,209 Sta succedendo che hai salvato il Manzoni! Sei un eroe! 1084 01:35:16,292 --> 01:35:18,417 - Ora � arrivato il momento. - Ma di cosa? 1085 01:35:22,834 --> 01:35:24,626 Luca! Luca! Luca! 1086 01:35:28,376 --> 01:35:31,376 Scusate! Tecnicamente sarebbe tutto merito mio. 1087 01:35:31,584 --> 01:35:34,042 Luca! Luca! Luca! 1088 01:36:34,459 --> 01:36:42,459 Eccoli. Te l'ho detto. Tutti l'anni. Tutti l'anni! 85357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.