Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,108 --> 00:00:53,315
Your Highness...
2
00:00:55,363 --> 00:00:59,194
There was a time, not very long ago,
3
00:00:59,283 --> 00:01:02,534
when we lived in an enchanted world
4
00:01:02,620 --> 00:01:08,160
of elegant palaces and grand parties.
5
00:01:08,585 --> 00:01:12,630
The year was 1916
6
00:01:13,507 --> 00:01:15,998
and my son Nicholas
7
00:01:16,719 --> 00:01:20,004
was the Czar of lmperial Russia.
8
00:01:31,150 --> 00:01:32,728
Hello, darling.
9
00:01:32,819 --> 00:01:39,438
We were celebrating the 300th anniversary
of our family's rule.
10
00:01:40,034 --> 00:01:47,865
And, that night, no star burned brighter
than that of our sweet Anastasia,
11
00:01:47,960 --> 00:01:50,415
my youngest granddaughter.
12
00:01:52,172 --> 00:01:55,791
She begged me not to return to Paris,
13
00:01:55,885 --> 00:02:02,718
so I had a very special gift made for her
to make the separation easier for both of us.
14
00:02:03,977 --> 00:02:06,599
For me? Is it ajewellery box?
15
00:02:07,481 --> 00:02:10,151
Dimitri. You belong in the kitchen.
16
00:02:11,568 --> 00:02:13,644
Look.
17
00:02:15,906 --> 00:02:17,780
It plays our lullaby.
18
00:02:17,867 --> 00:02:20,738
You can play it at night
before you go to sleep
19
00:02:20,829 --> 00:02:23,319
and pretend that it's me singing.
20
00:02:27,210 --> 00:02:29,499
On the wind
21
00:02:29,588 --> 00:02:31,995
'Cross the sea
22
00:02:32,090 --> 00:02:37,215
Hear this song and remember
23
00:02:38,013 --> 00:02:42,722
Soon you'll be home with me
24
00:02:43,310 --> 00:02:48,601
Once upon a December
25
00:02:50,735 --> 00:02:52,811
Read what it says.
26
00:02:52,903 --> 00:02:55,442
"Together in Paris."
27
00:02:56,866 --> 00:02:59,155
Really? Oh, Grandmamma.
28
00:03:02,039 --> 00:03:06,036
But we would never be together in Paris,
29
00:03:06,126 --> 00:03:12,379
for a dark shadow had descended
upon the house of the Romanovs.
30
00:03:13,384 --> 00:03:16,254
His name was Rasputin.
31
00:03:16,971 --> 00:03:21,099
We thought he was a holy man,
but he was a fraud,
32
00:03:21,184 --> 00:03:23,640
power-mad and dangerous.
33
00:03:23,728 --> 00:03:25,934
How dare you return to the palace?
34
00:03:26,022 --> 00:03:28,181
But I am your confidant.
35
00:03:28,274 --> 00:03:29,852
Confidant? Hah!
36
00:03:29,943 --> 00:03:32,315
You are a traitor. Get out!
37
00:03:32,404 --> 00:03:35,773
You think you can banish the great Rasputin?
38
00:03:35,865 --> 00:03:42,581
By the unholy powers vested in me,
I banish you with a curse.
39
00:03:43,958 --> 00:03:46,033
Mark my words.
40
00:03:46,126 --> 00:03:50,872
You and your family will die
within the fortnight.
41
00:03:51,966 --> 00:03:58,218
I will not rest until I see the end
of the Romanov line for ever!
42
00:04:06,065 --> 00:04:10,145
Consumed by his hatred
for Nicholas and his family,
43
00:04:10,235 --> 00:04:14,815
Rasputin sold his soul
for the power to destroy them.
44
00:04:21,080 --> 00:04:22,907
Go.
45
00:04:22,999 --> 00:04:26,166
Fulfil your dark purpose
46
00:04:26,920 --> 00:04:32,081
and seal the fate of the Czar and his family
47
00:04:32,175 --> 00:04:34,465
once and for all.
48
00:04:35,596 --> 00:04:40,174
From that moment on,
the spark of unhappiness in our country
49
00:04:40,267 --> 00:04:46,022
was fanned into a flame
that would soon destroy our lives for ever.
50
00:04:49,236 --> 00:04:51,192
- Help!
- Hurry, children.
51
00:04:51,279 --> 00:04:53,735
- My music box.
- Anastasia!
52
00:04:54,449 --> 00:04:56,526
Come back! Come back!
53
00:04:59,413 --> 00:05:01,489
Anastasia...
54
00:05:06,837 --> 00:05:10,421
- Please, hurry.
- Come this way. Out the servants' quarters.
55
00:05:11,801 --> 00:05:14,921
- Hurry, Anastasia.
- Rasputin, she's getting away.
56
00:05:15,013 --> 00:05:16,756
- My music box.
- Go! Go!
57
00:05:16,848 --> 00:05:19,386
Comrades, in here!
58
00:05:19,476 --> 00:05:22,145
Where are they, boy?
59
00:05:26,233 --> 00:05:28,724
- Grandmamma...
- Keep up with me, darling.
60
00:05:32,280 --> 00:05:34,902
- Rasputin!
- Let me go. Please!
61
00:05:34,992 --> 00:05:39,240
You'll never escape me, child. Never!
62
00:05:45,044 --> 00:05:47,167
Bartok!
63
00:05:47,255 --> 00:05:48,584
Master!
64
00:05:56,139 --> 00:05:59,224
Anastasia, hurry. Hurry.
65
00:06:03,147 --> 00:06:06,017
- Grandmamma!
- Here, take my hand.
66
00:06:06,525 --> 00:06:09,313
- Hold onto my hand.
- Don't let go!
67
00:06:11,531 --> 00:06:12,729
Anastasia.
68
00:06:14,450 --> 00:06:16,573
Anastasia!
69
00:06:21,959 --> 00:06:25,742
So many lives were destroyed that night.
70
00:06:26,964 --> 00:06:30,713
What had always been
was now gone for ever.
71
00:06:32,387 --> 00:06:36,300
And my Anastasia, my beloved grandchild,
72
00:06:37,600 --> 00:06:40,056
I never saw her again.
73
00:07:13,889 --> 00:07:15,798
Saint Petersburg is gloomy
74
00:07:15,891 --> 00:07:17,516
Saint Petersburg is bleak
75
00:07:17,600 --> 00:07:21,681
My underwear got frozen
standing here all week
76
00:07:21,772 --> 00:07:25,272
Since the Revolution
our lives have been so grey
77
00:07:25,359 --> 00:07:28,644
Thank goodness for the gossip
that gets us through the day
78
00:07:29,405 --> 00:07:33,189
Have you heard
there's a rumour in Saint Petersburg?
79
00:07:33,284 --> 00:07:36,202
Have you heard
what they're saying on the street?
80
00:07:36,872 --> 00:07:40,655
Although the Czar did not survive,
one daughter may be still alive
81
00:07:41,584 --> 00:07:44,372
The Princess Anastasia
82
00:07:44,463 --> 00:07:45,957
But please do not repeat
83
00:07:46,048 --> 00:07:49,713
It's a rumour, a legend, a mystery
84
00:07:49,801 --> 00:07:53,550
Something whispered in an alleyway
or through a crack
85
00:07:53,639 --> 00:07:57,554
It's a rumour that's part of our history
86
00:07:57,644 --> 00:08:01,142
They say her royal grandmamma
will pay a royal sum
87
00:08:01,230 --> 00:08:05,311
To someone who can bring the princess back
88
00:08:08,196 --> 00:08:10,273
- Vlad!
- Dimitri.
89
00:08:12,909 --> 00:08:14,653
A rouble for this painting
90
00:08:14,745 --> 00:08:16,784
It's Romanov, I swear
91
00:08:16,872 --> 00:08:20,870
Count Yusupov's pyjamas -
comrades, buy the pair
92
00:08:20,960 --> 00:08:24,293
I got this from the palace,
it's lined with real fur
93
00:08:24,380 --> 00:08:28,248
It could be worth a fortune
if it belonged to her
94
00:08:31,555 --> 00:08:33,712
Well, Dimitri, I got us a theatre.
95
00:08:33,806 --> 00:08:37,223
Everything's going according to plan.
All we need is the girl.
96
00:08:37,310 --> 00:08:40,846
Just think, Vlad, no more forging papers,
no more stolen goods.
97
00:08:40,940 --> 00:08:46,444
We'll have three tickets out of here: One
for you, one for me and one for Anastasia.
98
00:08:47,571 --> 00:08:51,023
It's the rumour, the legend, the mystery
99
00:08:51,117 --> 00:08:54,865
It's the Princess Anastasia
who will help us fly
100
00:08:54,954 --> 00:08:58,952
You and I, friend, will go down in history
101
00:08:59,584 --> 00:09:02,835
We'll find a girl to play the part
and teach her what to say
102
00:09:03,297 --> 00:09:07,045
Dress her up and take her to Paree
103
00:09:07,133 --> 00:09:11,298
lmagine the reward
her dear old grandmamma will pay
104
00:09:11,388 --> 00:09:14,673
Who else could pull it off but you and me?
105
00:09:14,766 --> 00:09:16,558
- We'll be rich
- We'll be rich
106
00:09:16,643 --> 00:09:18,720
- We'll be out
- We'll be out
107
00:09:18,813 --> 00:09:23,309
And Saint Petersburg
will have some more to talk about
108
00:09:27,488 --> 00:09:30,822
Have you heard
there's a rumour in Saint Petersburg?
109
00:09:30,909 --> 00:09:34,159
Have you heard
what they're saying on the street?
110
00:09:41,587 --> 00:09:45,288
Have you heard
there's a rumour in Saint Petersburg?
111
00:09:45,383 --> 00:09:48,586
Have you heard?
Comrades, what do you suppose?
112
00:09:48,719 --> 00:09:52,967
- A fascinating mystery
- The biggest con in history
113
00:09:53,057 --> 00:10:00,305
The Princess Anastasia
114
00:10:00,398 --> 00:10:03,649
Alive or dead?
115
00:10:04,236 --> 00:10:06,312
Who knows? Sh!
116
00:10:15,623 --> 00:10:18,707
I got you ajob in the fish factory.
117
00:10:18,792 --> 00:10:22,921
You go down this path till you get to
the fork in the road. Go left...
118
00:10:23,006 --> 00:10:23,752
Bye!
119
00:10:23,840 --> 00:10:26,212
- Are you listening?
- Bye, everybody!
120
00:10:26,301 --> 00:10:29,171
I'm listening, Comrade Phlegmenkoff.
121
00:10:29,262 --> 00:10:33,343
You've been a thorn in my side
since you were brought here.
122
00:10:33,433 --> 00:10:38,677
Acting like the Queen of Sheba
instead of the nameless no-account you are.
123
00:10:39,106 --> 00:10:43,400
For the last ten years, I've fed you,
I've clothed you, I've...
124
00:10:43,486 --> 00:10:45,562
Kept a roof over my head.
125
00:10:47,031 --> 00:10:51,942
How is it you don't have a clue
who you were before you came to us,
126
00:10:52,036 --> 00:10:53,910
but you can remember all that?
127
00:10:53,997 --> 00:10:57,117
- I do have a clue to...
- Ach! I know.
128
00:10:57,209 --> 00:10:59,783
"Together in Paris."
129
00:10:59,879 --> 00:11:04,540
So, you want to go to France
to find your family?
130
00:11:07,678 --> 00:11:10,797
Little Miss Anya,
it's time to take your place in life.
131
00:11:10,889 --> 00:11:12,966
In life and in line.
132
00:11:13,058 --> 00:11:15,016
And be grateful, too.
133
00:11:15,853 --> 00:11:17,930
"Together in Paris"!
134
00:11:22,652 --> 00:11:24,728
Be grateful.
135
00:11:27,407 --> 00:11:29,946
"Be grateful, Anya."
136
00:11:30,035 --> 00:11:33,155
I am grateful. Grateful to get away!
137
00:11:34,456 --> 00:11:37,292
"Go left" she says.
138
00:11:37,376 --> 00:11:42,370
Well, I know what's to the left.
I'll be "Anya the orphan" for ever.
139
00:11:43,841 --> 00:11:47,175
But if I go right, maybe I could find...
140
00:11:48,930 --> 00:11:51,766
Whoever gave me this necklace
must have loved me.
141
00:11:54,519 --> 00:11:57,390
This is crazy. Me? Go to Paris?
142
00:12:00,317 --> 00:12:02,394
Send me a sign!
143
00:12:03,279 --> 00:12:05,235
A hint!
144
00:12:05,697 --> 00:12:07,774
Anything!
145
00:12:13,707 --> 00:12:17,704
I don't have time to play right now, OK?
I'm waiting for a sign.
146
00:12:21,131 --> 00:12:24,417
Would you please leave me alone?
Gimme that back.
147
00:12:29,223 --> 00:12:33,091
Oh, great. A dog wants me
to go to Saint Petersburg.
148
00:12:37,606 --> 00:12:40,098
OK, I can take a hint.
149
00:12:51,079 --> 00:12:53,618
Heart, don't fail me now
150
00:12:54,083 --> 00:12:56,703
Courage, don't desert me
151
00:12:56,793 --> 00:12:58,252
Don't turn back
152
00:12:58,337 --> 00:13:01,338
Now that we're here
153
00:13:01,715 --> 00:13:04,551
People always say
154
00:13:04,635 --> 00:13:07,304
Life is full of choices
155
00:13:07,388 --> 00:13:12,181
No one ever mentions fear
156
00:13:12,268 --> 00:13:17,773
Or how the world can seem so vast
157
00:13:18,358 --> 00:13:22,226
On ajourney
158
00:13:22,321 --> 00:13:28,275
To the past
159
00:13:34,333 --> 00:13:36,825
Somewhere down this road
160
00:13:36,920 --> 00:13:39,754
I know someone's waiting
161
00:13:39,839 --> 00:13:44,383
Years of dreams just can't be wrong
162
00:13:44,803 --> 00:13:47,341
Arms will open wide
163
00:13:47,431 --> 00:13:50,100
I'll be safe and wanted
164
00:13:50,183 --> 00:13:54,181
Finally home where I belong
165
00:13:54,605 --> 00:13:56,894
Well, starting now
166
00:13:56,983 --> 00:14:00,102
I'm learning fast
167
00:14:00,736 --> 00:14:03,940
On this journey
168
00:14:04,365 --> 00:14:10,735
To the past
169
00:14:16,295 --> 00:14:21,205
Home, love, family
170
00:14:21,299 --> 00:14:26,211
There was once a time
I must have had them, too
171
00:14:27,056 --> 00:14:31,848
Home, love, family
172
00:14:31,936 --> 00:14:34,308
I will never be complete
173
00:14:34,397 --> 00:14:39,688
Until I find you
174
00:14:40,612 --> 00:14:43,363
One step at a time
175
00:14:43,448 --> 00:14:46,070
One hope, then another
176
00:14:46,159 --> 00:14:51,285
Who knows where this road may go?
177
00:14:51,374 --> 00:14:53,911
Back to who I was
178
00:14:54,001 --> 00:14:56,409
On to find my future
179
00:14:56,504 --> 00:15:00,834
Things my heart still needs to know
180
00:15:01,343 --> 00:15:04,545
Yes, let this be a sign
181
00:15:04,637 --> 00:15:06,926
Let this road be mine
182
00:15:07,015 --> 00:15:11,345
Let it lead me to my past
183
00:15:11,854 --> 00:15:15,518
And bring me home
184
00:15:16,984 --> 00:15:24,730
At last
185
00:15:31,666 --> 00:15:34,502
- One ticket to Paris, please.
- Exit visa.
186
00:15:35,129 --> 00:15:38,877
- Exit visa?
- No exit visa, no ticket!
187
00:15:43,721 --> 00:15:46,805
See Dimitri. He can help.
188
00:15:47,266 --> 00:15:51,050
- Where can I find him?
- At the old palace.
189
00:15:51,145 --> 00:15:53,553
But you didn't hear it from me.
190
00:15:54,691 --> 00:15:57,015
- Go, go, go.
- Dimitri...
191
00:15:58,027 --> 00:16:00,020
Nice. Nice. Very nice.
192
00:16:00,113 --> 00:16:02,604
- And I look like princess.
- OK...
193
00:16:02,699 --> 00:16:06,828
- I dance like a feather.
- Thank you. Thank you. Next, please.
194
00:16:10,791 --> 00:16:12,867
Grandma, it's me.
195
00:16:13,377 --> 00:16:15,370
Anastasia.
196
00:16:17,256 --> 00:16:19,332
Oh, brother.
197
00:16:21,177 --> 00:16:23,383
That's it, Dimitri. Game over.
198
00:16:23,471 --> 00:16:27,137
Our last kopeck gone
for this flea-infested theatre
199
00:16:27,225 --> 00:16:30,179
and still no girl to pretend to be Anastasia.
200
00:16:30,269 --> 00:16:33,935
We'll find her, Vlad.
She's here somewhere, right under our noses.
201
00:16:34,024 --> 00:16:38,651
One look at this jewellery box, the Empress
will think we have the real Anastasia.
202
00:16:38,738 --> 00:16:41,358
- I'm looking for...
- Before she catches on,
203
00:16:41,448 --> 00:16:44,568
we'll be off spending the 10 million roubles.
204
00:16:57,007 --> 00:16:59,083
Pooka.
205
00:17:00,218 --> 00:17:02,294
Pooka.
206
00:17:03,013 --> 00:17:04,922
Pooka, where are you?
207
00:17:08,561 --> 00:17:11,265
- Did you hear something?
- No.
208
00:17:22,700 --> 00:17:24,609
Hello?
209
00:17:24,702 --> 00:17:26,779
Anybody home?
210
00:18:10,167 --> 00:18:12,244
This place.
211
00:18:12,962 --> 00:18:14,586
It's...
212
00:18:14,672 --> 00:18:17,210
It's like a memory from a dream.
213
00:18:21,346 --> 00:18:23,837
Dancing bears
214
00:18:23,932 --> 00:18:26,008
Painted wings
215
00:18:26,726 --> 00:18:31,852
Things I almost remember
216
00:18:31,941 --> 00:18:34,230
And a song
217
00:18:34,610 --> 00:18:36,982
Someone sings
218
00:18:37,362 --> 00:18:42,358
Once upon a December
219
00:18:42,744 --> 00:18:47,286
Someone holds me safe and warm
220
00:18:47,790 --> 00:18:52,749
Horses prance through a silver storm
221
00:18:53,338 --> 00:18:58,000
Figures dancing gracefully
222
00:18:58,093 --> 00:19:03,336
Across my memory
223
00:19:33,464 --> 00:19:38,292
Someone holds me safe and warm
224
00:19:38,637 --> 00:19:43,097
Horses prance through a silver storm
225
00:19:43,433 --> 00:19:47,976
Figures dancing gracefully
226
00:19:48,063 --> 00:19:53,021
Across my memory
227
00:19:53,652 --> 00:19:58,564
Far away, long ago
228
00:19:58,658 --> 00:20:03,485
Glowing dim as an ember
229
00:20:03,579 --> 00:20:08,491
Things my heart used to know
230
00:20:08,585 --> 00:20:15,121
Things it yearns to remember
231
00:20:15,967 --> 00:20:18,423
And a song
232
00:20:18,512 --> 00:20:23,802
Someone sings
233
00:20:27,396 --> 00:20:34,443
Once upon a December
234
00:20:44,914 --> 00:20:46,991
What are you doin' in here?
235
00:20:57,761 --> 00:21:00,051
Stop! Stop, stop, stop.
236
00:21:00,139 --> 00:21:02,216
Hold on a minute. Hold on.
237
00:21:05,102 --> 00:21:07,890
Now, how did you get in here?
238
00:21:17,991 --> 00:21:19,450
Excuse me, child...
239
00:21:19,535 --> 00:21:22,026
Vlad, do you see what I see?
240
00:21:22,580 --> 00:21:24,074
No.
241
00:21:25,207 --> 00:21:27,829
Yes. Yes!
242
00:21:28,335 --> 00:21:30,743
- Are you Dimitri?
- Cute.
243
00:21:31,464 --> 00:21:34,169
Perhaps. Depends on who's looking for him.
244
00:21:34,259 --> 00:21:37,343
My name is Anya. I need travel papers.
245
00:21:37,428 --> 00:21:41,296
They say you're the man to see,
even though I can't tell you who said that.
246
00:21:41,391 --> 00:21:43,598
And what... Hey, why are you circling me?
247
00:21:43,685 --> 00:21:47,517
- What, were you a vulture in another life?
- I'm sorry, Anneya.
248
00:21:47,606 --> 00:21:49,931
- It's Anya.
- Anya.
249
00:21:50,025 --> 00:21:53,145
It's just that you look an awful lot like...
250
00:21:54,155 --> 00:21:58,448
Never mind. Now, you said
something about travel papers?
251
00:21:59,827 --> 00:22:02,069
Yes. I'd like to go to Paris.
252
00:22:02,163 --> 00:22:05,367
- You'd like to go to Paris?
- Who is this here?
253
00:22:05,876 --> 00:22:08,117
- Look. He likes me.
- Nice dog.
254
00:22:09,129 --> 00:22:12,878
Now, let me ask you something...
Anya, was it?
255
00:22:12,966 --> 00:22:17,214
- There's a last name that goes with that?
- Well, actually...
256
00:22:17,305 --> 00:22:20,922
This is gonna sound crazy.
I don't know my last name.
257
00:22:21,016 --> 00:22:24,717
I was found wandering around
when I was eight years old.
258
00:22:24,812 --> 00:22:27,185
And before that? Before you were eight?
259
00:22:27,273 --> 00:22:31,686
I know it's strange, but I don't remember.
I have very few memories of my past.
260
00:22:32,028 --> 00:22:34,484
Hm. That's perfect.
261
00:22:34,573 --> 00:22:37,194
I do have one clue, however.
And that is Paris.
262
00:22:37,284 --> 00:22:38,778
Paris?
263
00:22:38,868 --> 00:22:41,442
Right. So can you two help me or not?
264
00:22:42,330 --> 00:22:44,039
Vlad, Vlad, tickets.
265
00:22:44,124 --> 00:22:49,202
Sure would like to. In fact, oddly enough,
we're going to Paris ourselves.
266
00:22:50,339 --> 00:22:54,551
And I've got three... Well, this one is...
But I've got three tickets here.
267
00:22:54,635 --> 00:22:57,209
Unfortunately, the third one is for her.
268
00:22:57,305 --> 00:22:59,797
Anastasia.
269
00:23:00,725 --> 00:23:04,937
We are going to reunite the Grand Duchess
Anastasia with her grandmother.
270
00:23:05,021 --> 00:23:08,272
- You do kind of resemble her.
- The same blue eyes.
271
00:23:08,359 --> 00:23:10,896
- The Romanov eyes.
- Nicholas' smile.
272
00:23:10,986 --> 00:23:13,144
- Alexandra's chin.
- Oh, look.
273
00:23:13,238 --> 00:23:16,109
She even has the grandmother's hands.
274
00:23:16,200 --> 00:23:18,572
She's the same age, the same physical type.
275
00:23:18,661 --> 00:23:21,780
Are you trying to tell me
you think that I am Anastasia?
276
00:23:21,872 --> 00:23:24,874
I've seen thousands of girls
all over the country.
277
00:23:24,959 --> 00:23:28,329
Not one of them looks as much like
the Grand Duchess as you.
278
00:23:28,421 --> 00:23:30,995
- Look at the portrait.
- I knew you were crazy.
279
00:23:31,091 --> 00:23:33,712
- But now I think you are both mad.
- Why?
280
00:23:33,802 --> 00:23:37,337
- You don't remember what happened to you.
- No one knows what happened to her.
281
00:23:37,431 --> 00:23:39,554
You're looking for family, in Paris.
282
00:23:39,642 --> 00:23:42,098
And her only family is in Paris.
283
00:23:42,186 --> 00:23:44,427
Have you ever thought about the possibility?
284
00:23:44,521 --> 00:23:46,598
That I could be royalty?
285
00:23:49,235 --> 00:23:52,521
Well, it's kind of hard
to think of yourself as a duchess
286
00:23:52,614 --> 00:23:55,021
when you're sleeping on a damp floor.
287
00:23:55,116 --> 00:23:58,616
But, sure, every lonely girl
would hope she's a princess.
288
00:23:58,703 --> 00:24:02,654
And, somewhere, one little girl is.
289
00:24:04,292 --> 00:24:09,251
After all, the name Anastasia means
"she will rise again".
290
00:24:09,340 --> 00:24:13,753
Wish we could help, but the third ticket
is for the Grand Duchess Anastasia.
291
00:24:14,219 --> 00:24:16,296
Good luck.
292
00:24:18,850 --> 00:24:21,804
Why didn't you tell her
about our brilliant plan?
293
00:24:21,895 --> 00:24:26,640
All she wants to do is go to Paris.
Why give away a third of the reward money?
294
00:24:26,733 --> 00:24:28,975
I tell you, we're walking away too soon.
295
00:24:29,069 --> 00:24:31,856
Not to worry. I got it all under control.
296
00:24:32,406 --> 00:24:34,778
All right, walk a little slower.
297
00:24:46,378 --> 00:24:49,878
Three, two, one...
298
00:24:49,966 --> 00:24:54,130
- Dimitri!
- Right in the palm of our hand.
299
00:24:54,221 --> 00:24:57,091
- Dimitri, wait!
- Did you call me?
300
00:24:57,181 --> 00:25:02,140
If I don't remember who I am, then who's
to say I'm not a princess or a duchess, right?
301
00:25:02,938 --> 00:25:03,934
Go on.
302
00:25:04,023 --> 00:25:07,189
If I'm not Anastasia,
the Empress will know right away.
303
00:25:07,275 --> 00:25:10,111
- So it's just an honest mistake.
- Sounds plausible.
304
00:25:10,529 --> 00:25:13,531
But, if you are the princess,
305
00:25:13,616 --> 00:25:17,910
then you'll finally know who you are
and have your family back.
306
00:25:17,995 --> 00:25:20,071
You know, he's right.
307
00:25:20,164 --> 00:25:22,870
- Either way, it gets you to Paris.
- Right.
308
00:25:26,672 --> 00:25:32,046
May I present Her Royal Highness,
the Grand Duchess Anastasia?
309
00:25:33,220 --> 00:25:36,886
- Pooka, we are going to Paris.
- No, the dog stays.
310
00:25:36,974 --> 00:25:39,844
- What are you saying? The dog goes.
- The dog does not go.
311
00:25:39,935 --> 00:25:41,975
- I say he's going.
- I'm allergic to dogs.
312
00:25:42,730 --> 00:25:48,152
Anastasia? You have just one problem there,
fellah. Anastasia's dead.
313
00:25:48,236 --> 00:25:51,237
All the Romanovs are dead. They're dead.
314
00:25:51,322 --> 00:25:53,399
Dead, dead, dead.
315
00:25:53,491 --> 00:25:56,778
Am I right, my friend?
I mean, how could that be Ana...
316
00:26:02,251 --> 00:26:07,494
Oh, come on. Am I supposed to believe
that thing woke up after all these years
317
00:26:07,590 --> 00:26:10,756
just because some guy
claims she's a Romanov?
318
00:26:12,386 --> 00:26:17,892
OK, OK, I get the message. Enough already
with the glowing and the smoke people.
319
00:26:20,896 --> 00:26:27,433
If that thing's come back to life,
it must mean Anastasia's alive.
320
00:26:27,528 --> 00:26:29,817
- Leave the dog.
- I am not leaving the dog.
321
00:26:29,905 --> 00:26:32,396
- And that's her.
- We've got a train to catch.
322
00:26:35,578 --> 00:26:37,535
Mayday! Mayday!
323
00:26:51,428 --> 00:26:53,504
It's hot!
324
00:27:00,605 --> 00:27:02,597
Oh, boy.
325
00:27:02,690 --> 00:27:05,893
Ow! I tell you what... Ow!
326
00:27:06,736 --> 00:27:09,274
Who dares intrude on my solitude?
327
00:27:12,075 --> 00:27:14,150
Get out! Out!
328
00:27:15,328 --> 00:27:18,163
Bartok? Is that you?
329
00:27:22,545 --> 00:27:25,082
Master? You're alive?
330
00:27:25,172 --> 00:27:27,841
Yes. In a manner of speaking.
331
00:27:28,550 --> 00:27:31,303
Whoa, that fell right out there, sir.
332
00:27:32,055 --> 00:27:34,724
- Something's happened.
- Yeah.
333
00:27:35,766 --> 00:27:37,925
- Whoopsie.
- I knew it.
334
00:27:38,019 --> 00:27:41,637
I could feel the dark forces stirring.
335
00:27:41,731 --> 00:27:44,935
I'm not surprised, because I saw her.
Anastasia.
336
00:27:45,027 --> 00:27:47,434
Anastasia? Alive?
337
00:27:48,071 --> 00:27:50,147
Sir, your lips, they're...
338
00:27:50,240 --> 00:27:52,910
That Romanov brat!
339
00:27:52,993 --> 00:27:57,038
Ain't that the kick in the head?
I guess a curse just ain't what it used to be.
340
00:27:57,122 --> 00:28:00,456
That's why I was stuck here in limbo.
341
00:28:00,543 --> 00:28:03,034
My curse is unfulfilled.
342
00:28:10,428 --> 00:28:12,504
Look at me.
343
00:28:12,973 --> 00:28:15,049
I am falling apart.
344
00:28:17,269 --> 00:28:19,594
I'm a wreck!
345
00:28:19,688 --> 00:28:24,683
Actually, considering how long
you've been dead, you look pretty good.
346
00:28:25,695 --> 00:28:28,399
- Sir, you do. You do.
- Really?
347
00:28:28,489 --> 00:28:31,656
Sir, is this the face of a bat
who would lie to you?
348
00:28:32,326 --> 00:28:35,826
Come on, for a minute there,
you had your old spark back.
349
00:28:35,914 --> 00:28:40,741
If only I hadn't lost the gift
from the dark forces.
350
00:28:41,378 --> 00:28:44,047
The key to my powers.
351
00:28:44,131 --> 00:28:46,836
What? You mean this reliquary?
352
00:28:46,926 --> 00:28:50,590
- Where did you get that?
- Oh, I found it.
353
00:28:50,679 --> 00:28:53,846
- Give it to me!
- All right, all right. Don't get so grabby.
354
00:28:53,933 --> 00:28:56,424
My old friend.
355
00:28:56,519 --> 00:28:58,263
Together again.
356
00:29:00,689 --> 00:29:04,522
Now my dark purpose will be fulfilled.
357
00:29:04,611 --> 00:29:09,950
And the last of the Romanovs will die!
358
00:29:10,742 --> 00:29:13,577
In the dark of the night
I was tossing and turning
359
00:29:15,080 --> 00:29:17,998
And the nightmare I had was as bad as can be
360
00:29:20,044 --> 00:29:22,250
It scared me out of my wits
361
00:29:22,337 --> 00:29:24,414
A corpse falling to bits
362
00:29:24,507 --> 00:29:27,876
Then I opened my eyes
and the nightmare was me
363
00:29:29,095 --> 00:29:31,965
I was once the most
mystical man in all Russia
364
00:29:33,725 --> 00:29:36,477
When the royals betrayed me
they made a mistake
365
00:29:38,522 --> 00:29:40,598
My curse made each of them pay
366
00:29:40,691 --> 00:29:42,766
But one little girl got away
367
00:29:42,859 --> 00:29:47,071
Little Anya beware, Rasputin's awake
368
00:29:47,489 --> 00:29:51,737
In the dark of the night, evil will find her
369
00:29:52,162 --> 00:29:55,530
In the dark of the night, just before dawn
370
00:29:56,499 --> 00:29:58,575
Revenge will be sweet
371
00:29:58,668 --> 00:30:01,338
When the curse is complete
372
00:30:01,421 --> 00:30:04,837
- In the dark of the night
- She'll be gone!
373
00:30:05,967 --> 00:30:08,256
Hi, ladies. Listen, I...
374
00:30:08,345 --> 00:30:11,512
I can feel that my powers are slowly returning
375
00:30:12,725 --> 00:30:16,508
Tie my sash,
add a dash of cologne for that smell
376
00:30:17,396 --> 00:30:19,769
As the pieces fall into place
377
00:30:19,857 --> 00:30:21,934
I'll see her crawl into place
378
00:30:22,485 --> 00:30:24,478
Do svidaniya, Anya, Your Grace
379
00:30:24,571 --> 00:30:26,610
Farewell
380
00:30:26,697 --> 00:30:31,526
- In the dark of the night, terror will strike her
- Terror's the least I can do!
381
00:30:31,620 --> 00:30:35,866
In the dark of the night, evil will brew
382
00:30:35,957 --> 00:30:37,784
Soon she will feel
383
00:30:37,876 --> 00:30:40,498
That her nightmares are real
384
00:30:40,587 --> 00:30:42,165
In the dark of the night
385
00:30:42,256 --> 00:30:44,332
She'll be through!
386
00:30:45,218 --> 00:30:48,420
In the dark of the night, evil will find her
387
00:30:48,512 --> 00:30:49,923
Find her
388
00:30:50,014 --> 00:30:53,099
In the dark of the night, terror comes through
389
00:30:53,184 --> 00:30:56,221
- Doom her
- My dear, here's a sign
390
00:30:56,313 --> 00:30:59,017
It's the end of the line
391
00:30:59,107 --> 00:31:01,147
In the dark of the night
392
00:31:01,234 --> 00:31:03,642
In the dark of the night
393
00:31:03,737 --> 00:31:05,979
Come, my minions
394
00:31:06,073 --> 00:31:08,231
Rise for your master
395
00:31:08,325 --> 00:31:11,362
Let your evil shine
396
00:31:11,453 --> 00:31:13,114
In the dark of the night
397
00:31:13,205 --> 00:31:14,534
Find her now
398
00:31:14,624 --> 00:31:17,625
Yes, fly ever faster
399
00:31:17,710 --> 00:31:21,411
In the dark of the night
In the dark of the night
400
00:31:21,506 --> 00:31:24,377
She'll be mine!
401
00:31:49,369 --> 00:31:51,741
Oh. The mutt gets the window seat.
402
00:31:56,251 --> 00:32:00,414
Stop fiddling with that. Sit up straight.
Remember, you're a grand duchess.
403
00:32:00,505 --> 00:32:03,210
How do you know
what grand duchesses do or don't do?
404
00:32:03,300 --> 00:32:05,791
I make it my business to know.
405
00:32:06,929 --> 00:32:09,551
Look, Anya, I'm just trying to help, all right?
406
00:32:12,184 --> 00:32:14,676
Dimitri, do you really think I'm royalty?
407
00:32:14,770 --> 00:32:18,187
- You know I do.
- Then stop bossing me around.
408
00:32:19,985 --> 00:32:22,273
She certainly has a mind of her own.
409
00:32:22,820 --> 00:32:25,526
Yeah. I hate that in a woman.
410
00:32:40,465 --> 00:32:44,047
- Look, I think we got off on the wrong foot.
- I think we did too.
411
00:32:44,135 --> 00:32:46,626
- But I appreciate your apology.
- Apology?
412
00:32:46,721 --> 00:32:48,880
An apology? I was just saying...
413
00:32:48,974 --> 00:32:52,473
Please, don't talk any more.
It's only gonna upset me.
414
00:32:52,561 --> 00:32:55,894
- Fine. I'll be quiet, if you will.
- All right, I'll be quiet.
415
00:32:55,981 --> 00:32:56,597
- Fine.
- Fine.
416
00:32:56,690 --> 00:32:58,766
- Fine.
- Fine.
417
00:33:00,194 --> 00:33:02,899
- Think you'll miss it?
- Miss what, your talking?
418
00:33:02,989 --> 00:33:05,277
No. Russia.
419
00:33:06,325 --> 00:33:08,401
- Nope.
- But it was your home.
420
00:33:08,494 --> 00:33:10,653
It was a place I once lived.
421
00:33:10,747 --> 00:33:13,036
Then you plan on making Paris your home?
422
00:33:13,124 --> 00:33:15,200
What is it with you and homes?
423
00:33:15,293 --> 00:33:19,161
Well, for one thing,
it's something every normal person wants.
424
00:33:19,256 --> 00:33:21,545
- For another thing, you...
- What?
425
00:33:21,633 --> 00:33:24,303
- Just forget it.
- Fine.
426
00:33:24,969 --> 00:33:28,173
Thank goodness it's you.
Please, remove him from my sight.
427
00:33:28,265 --> 00:33:31,183
- What have you done to her?
- Me? It's her.
428
00:33:34,689 --> 00:33:37,179
An unspoken attraction.
429
00:33:37,274 --> 00:33:41,273
Attraction? That skinny little brat?
Have you lost your mind?
430
00:33:41,362 --> 00:33:45,491
- Only asking a simple question.
- Attraction. Ridiculous.
431
00:34:00,382 --> 00:34:03,716
Last month, the travelling papers were blue.
432
00:34:03,803 --> 00:34:05,879
But now they are red.
433
00:34:07,181 --> 00:34:09,637
Papers. Papers, please.
434
00:34:13,647 --> 00:34:15,936
It's what I hate about this government.
435
00:34:16,024 --> 00:34:18,182
- Everything's in red.
- Red?
436
00:34:18,860 --> 00:34:22,229
I propose we move to the baggage car
before the guards come.
437
00:34:22,322 --> 00:34:24,399
I propose we get off this train.
438
00:34:37,756 --> 00:34:39,997
Sorry. I thought you were someone else.
439
00:34:40,091 --> 00:34:42,582
Oh, it's you. Well, that's OK then.
440
00:34:42,677 --> 00:34:44,753
- We've got to go.
- Where are we going?
441
00:34:44,846 --> 00:34:46,839
I think you broke my nose.
442
00:34:46,932 --> 00:34:49,008
Men are such babies.
443
00:34:53,230 --> 00:34:55,852
Yes. Yes, this will do nicely.
444
00:34:57,109 --> 00:35:00,229
- She'll freeze in here.
- She can thaw in Paris.
445
00:35:00,320 --> 00:35:05,742
The baggage car? There's nothing
wrong with our papers, is there, maestro?
446
00:35:05,827 --> 00:35:07,903
Of course not, Your Grace.
447
00:35:07,996 --> 00:35:13,750
It's just that I hate to see you forced
to mingle with all those commoners.
448
00:35:21,802 --> 00:35:24,091
- What was that?
- I don't know.
449
00:35:24,179 --> 00:35:26,303
But there goes the dining car.
450
00:35:27,683 --> 00:35:29,760
- Get off of me!
- I'm trying.
451
00:35:31,979 --> 00:35:34,553
- Uh, Dimitri.
- What?
452
00:35:34,649 --> 00:35:38,101
I think someone has flambéed our engine.
453
00:35:41,365 --> 00:35:43,440
Something's not right.
454
00:35:45,702 --> 00:35:47,779
Wait here. I'll check it out.
455
00:35:55,421 --> 00:35:57,995
Anybody here?
456
00:35:59,759 --> 00:36:01,835
We're going way too fast!
457
00:36:03,013 --> 00:36:06,179
Nobody's driving this train.
We're gonna have to jump.
458
00:36:07,726 --> 00:36:09,802
Did you say jump?
459
00:36:11,146 --> 00:36:15,607
- After you.
- Fine. Then we'll uncouple the car.
460
00:36:22,909 --> 00:36:25,446
Come on! I need a wrench, an axe, anything.
461
00:36:26,245 --> 00:36:28,321
Here.
462
00:36:36,464 --> 00:36:39,916
Come on, there's gotta be
something in there better than this.
463
00:36:40,010 --> 00:36:41,635
That'll work.
464
00:36:43,264 --> 00:36:45,055
Go, go, go!
465
00:36:46,350 --> 00:36:48,556
What did they teach you in the orphanage?
466
00:36:53,608 --> 00:36:55,684
The brakes are out!
467
00:36:56,319 --> 00:36:58,644
Turn harder!
468
00:37:00,031 --> 00:37:04,029
Don't worry. We've got plenty of track.
We'll just coast to a stop.
469
00:37:12,127 --> 00:37:13,408
You were saying?
470
00:37:15,965 --> 00:37:18,669
I got an idea, Vlad. Gimme a hand with this.
471
00:37:23,723 --> 00:37:25,882
Hand me the chain.
472
00:37:25,976 --> 00:37:28,347
- Not you!
- Vlad's busy at the moment.
473
00:37:43,118 --> 00:37:45,361
And to think that could have been you.
474
00:37:47,457 --> 00:37:50,243
If we live through this,
remind me to thank you.
475
00:37:53,171 --> 00:37:55,709
Here goes nothin'. Brace yourselves.
476
00:38:08,688 --> 00:38:11,142
Well, this is our stop.
477
00:38:31,712 --> 00:38:35,661
I hate trains.
Remind me never to get on the train again.
478
00:38:40,888 --> 00:38:42,512
Wow.
479
00:38:42,598 --> 00:38:46,892
Take it easy there. Sir, really,
you should watch your blood pressure.
480
00:38:46,978 --> 00:38:50,478
My nephew, lzzie,
just keeled over one day, mid-mango.
481
00:38:51,650 --> 00:38:54,650
Stress, it's a killer, sir. And he's a fruit bat.
482
00:38:54,736 --> 00:38:56,812
No meat. No blood, even.
483
00:38:58,573 --> 00:39:00,650
How could they let her escape?
484
00:39:01,368 --> 00:39:04,452
You're right. It's very upsetting, sir.
485
00:39:04,538 --> 00:39:06,614
I guess this reliquary's broken.
486
00:39:08,209 --> 00:39:10,285
You idiot!
487
00:39:17,552 --> 00:39:22,547
All right now, sir. Take it easy there. Just
remember what I said to you about stress.
488
00:39:22,641 --> 00:39:24,799
I sold my soul for this.
489
00:39:26,728 --> 00:39:29,895
My life, my very existence, depends on it.
490
00:39:29,982 --> 00:39:33,850
And you almost destroyed it.
491
00:39:33,945 --> 00:39:37,111
I get it. I get it. You break it, you bought it.
492
00:39:37,197 --> 00:39:41,694
See that you remember,
you miserable rodent!
493
00:39:44,164 --> 00:39:46,654
Sure, blame the bat. We're easy targets.
494
00:39:46,749 --> 00:39:48,825
What are you muttering about?
495
00:39:48,918 --> 00:39:52,501
Anastasia, sir.
Just wishing I could do the job for you, sir.
496
00:39:52,589 --> 00:39:54,665
I'd give her a... And a...
497
00:39:55,342 --> 00:39:57,085
And then a...
498
00:39:57,177 --> 00:39:59,502
And I'd kick her, sir.
499
00:39:59,596 --> 00:40:02,266
Oh, I have something else in mind.
500
00:40:02,349 --> 00:40:04,757
Something more enticing.
501
00:40:04,852 --> 00:40:08,470
Something really cruel.
502
00:40:16,907 --> 00:40:21,284
- Are we gonna walk to Paris?
- We'll take a boat in Germany.
503
00:40:21,369 --> 00:40:24,821
- Then we're walking to Germany?
- No, Your Grace, we're taking a bus.
504
00:40:24,915 --> 00:40:26,991
A bus.
505
00:40:27,335 --> 00:40:29,410
That's nice.
506
00:40:29,878 --> 00:40:31,954
Sophie, my dear!
507
00:40:32,756 --> 00:40:34,714
Vlady's on his way!
508
00:40:35,593 --> 00:40:39,887
- Who's Sophie?
- Who's Sophie? She's a tender little morsel.
509
00:40:39,972 --> 00:40:43,424
A cup of hot chocolate
after a long walk in the snow.
510
00:40:43,518 --> 00:40:45,511
Vlad, ix-nay on the Ophie-say.
511
00:40:45,604 --> 00:40:50,515
She's a decadent pastry
filled with whipped cream and laughter.
512
00:40:50,608 --> 00:40:55,770
- Is this a person or a cream puff?
- She is the Empress' ravishing first cousin.
513
00:40:55,864 --> 00:41:00,573
But I thought we were going to see
the Empress herself.
514
00:41:00,661 --> 00:41:03,152
Why are we going to see her cousin?
515
00:41:04,040 --> 00:41:05,582
Dimitri?
516
00:41:05,666 --> 00:41:10,329
Well, nobody gets near the Dowager Empress
without convincing Sophie first.
517
00:41:11,130 --> 00:41:13,668
Oh, no. Not me. No.
518
00:41:13,758 --> 00:41:17,756
Nobody told me I had to prove
I was the Grand Duchess.
519
00:41:17,846 --> 00:41:20,172
- Look...
- Show up, yes. Look nice, fine.
520
00:41:20,266 --> 00:41:24,180
- But lie?
- You don't know it's a lie. What if it's true?
521
00:41:24,812 --> 00:41:28,513
OK, so it's one more stop on the road
to finding out who you are.
522
00:41:28,608 --> 00:41:31,941
I thought this was something
you had to see through to the end.
523
00:41:32,027 --> 00:41:36,191
Look at me, Dimitri. I am not exactly
grand duchess material here.
524
00:41:45,542 --> 00:41:47,950
Tell me, child. What do you see?
525
00:41:48,921 --> 00:41:53,879
I see a skinny little nobody
with no past and no future.
526
00:41:56,095 --> 00:42:00,175
I see an engaging and fiery young woman,
527
00:42:00,266 --> 00:42:05,687
who, on occasion, has shown a regal
command equal to any royal in the world.
528
00:42:07,607 --> 00:42:10,893
And I have known my share of royalty.
529
00:42:12,321 --> 00:42:14,396
You see, my dear,
530
00:42:14,489 --> 00:42:18,487
I was a member of the lmperial Court.
531
00:42:24,000 --> 00:42:28,496
So, are you ready to become
the Grand Duchess Anastasia?
532
00:42:29,255 --> 00:42:33,205
- What?
- There is nothing left for you back there.
533
00:42:34,094 --> 00:42:36,845
Everything is in Paris.
534
00:42:41,727 --> 00:42:44,562
Gentlemen, start your teaching.
535
00:42:45,231 --> 00:42:46,890
I remember it well.
536
00:42:47,274 --> 00:42:50,857
You were born in a palace by the sea
537
00:42:50,945 --> 00:42:52,320
A palace by the sea?
538
00:42:52,405 --> 00:42:54,481
- Could it be?
- Yes, that's right.
539
00:42:54,574 --> 00:42:57,574
You rode horseback
when you were only three.
540
00:42:57,660 --> 00:42:59,534
Horseback riding? Me?
541
00:42:59,620 --> 00:43:01,697
- And the horse...
- He was white.
542
00:43:01,789 --> 00:43:06,417
- You made faces and terrorised the cook
- Threw him in the brook
543
00:43:06,503 --> 00:43:08,412
- Was I wild?
- Wrote the book.
544
00:43:08,505 --> 00:43:11,506
But you'd behave
when your father gave that look
545
00:43:11,591 --> 00:43:14,676
- Imagine how it was
- Your long-forgotten past
546
00:43:14,762 --> 00:43:18,213
We've lots and lots to teach you
And the time is going fast
547
00:43:18,598 --> 00:43:20,971
All right. I'm ready.
548
00:43:21,060 --> 00:43:24,429
- Now shoulders back and stand up tall
- And do not walk, but try to float.
549
00:43:24,522 --> 00:43:27,974
- I feel a little foolish. Am I floating?
- Like a little boat.
550
00:43:28,068 --> 00:43:29,347
- You give a bow
- What happens now?
551
00:43:29,443 --> 00:43:31,152
Your hand receives a kiss
552
00:43:31,237 --> 00:43:34,238
Most of all, remember this
553
00:43:34,324 --> 00:43:37,325
If I can learn to do it, you can learn to do it
554
00:43:37,745 --> 00:43:40,911
- Something in you knows it
- There's nothing to it
555
00:43:40,997 --> 00:43:44,034
Follow in my footsteps, shoe by shoe
556
00:43:44,418 --> 00:43:46,790
You can learn to do it, too
557
00:43:47,338 --> 00:43:50,291
- Now elbows in and sit up straight.
- And never slurp the stroganoff.
558
00:43:50,382 --> 00:43:53,716
- I never cared for stroganoff.
- She said that like a Romanov.
559
00:43:53,803 --> 00:43:55,131
- The samovar.
- The caviar.
560
00:43:55,221 --> 00:43:57,013
Dessert and then good night?
561
00:43:57,098 --> 00:43:59,969
Not until you get this right
562
00:44:00,059 --> 00:44:03,559
If I can learn to do it, you can learn to do it
563
00:44:03,646 --> 00:44:06,683
Pull yourself together
and you'll pull through it
564
00:44:07,025 --> 00:44:10,276
Tell yourself it's easy and it's true
565
00:44:10,363 --> 00:44:12,818
You can learn to do it, too
566
00:44:13,699 --> 00:44:16,819
Next, we memorise the names of the royalty.
567
00:44:16,911 --> 00:44:18,322
Now here we have Kropotkin
568
00:44:18,413 --> 00:44:20,240
- Shot Potemkin
- In the Botkin
569
00:44:20,331 --> 00:44:22,407
And dear old Uncle Vanya loved his vodka
570
00:44:22,500 --> 00:44:23,365
- Got it, Anya?
- No.
571
00:44:23,459 --> 00:44:25,333
- The Baron Pushkin
- He was short
572
00:44:25,420 --> 00:44:26,618
- Count Anatoly
- Had a wart
573
00:44:26,713 --> 00:44:28,456
- Count Sergei
- Wore a feathered hat
574
00:44:28,548 --> 00:44:30,208
I hear he's gotten very fat
575
00:44:30,300 --> 00:44:32,376
And I recall his yellow cat
576
00:44:33,303 --> 00:44:35,379
I don't believe we told her that.
577
00:44:37,432 --> 00:44:40,802
If you can learn to do it, I can learn to do it
578
00:44:40,895 --> 00:44:44,228
- Don't know how you knew it
- I simply knew it
579
00:44:44,314 --> 00:44:47,232
Suddenly I feel like someone new
580
00:44:47,735 --> 00:44:50,309
Anya, you're a dream come true
581
00:44:50,405 --> 00:44:53,239
- If I can learn to do it
- You can learn to do it
582
00:44:53,324 --> 00:44:55,649
- You can learn to do it
- Pull yourself together
583
00:44:55,743 --> 00:44:57,286
And you'll pull through it
584
00:44:57,370 --> 00:45:00,490
- Tell yourself it's easy
- And it's true
585
00:45:00,582 --> 00:45:03,537
- You can learn to do it
- Nothing to it
586
00:45:03,626 --> 00:45:09,084
You can learn to do it, too
587
00:45:18,476 --> 00:45:20,552
Here. I bought you a dress.
588
00:45:22,439 --> 00:45:25,060
You bought me a tent.
589
00:45:27,360 --> 00:45:31,655
- What are you lookin' for?
- The Russian Circus. I think it's still in here.
590
00:45:32,116 --> 00:45:34,572
Come on. Just put it on.
591
00:45:46,422 --> 00:45:47,702
Checkmate.
592
00:45:55,140 --> 00:45:57,013
Wonderful!
593
00:45:57,100 --> 00:45:58,974
Marvellous!
594
00:46:00,687 --> 00:46:04,271
And now you are dressed for a ball.
595
00:46:04,358 --> 00:46:06,896
And you will learn to dance for one as well.
596
00:46:06,986 --> 00:46:09,062
Dimitri...
597
00:46:09,154 --> 00:46:11,231
I'm... I'm not very good at it.
598
00:46:12,742 --> 00:46:13,738
And...
599
00:46:15,078 --> 00:46:17,154
One, two, three. One, two, three.
600
00:46:17,247 --> 00:46:20,164
No. Anya, you don't lead. Let him.
601
00:46:27,466 --> 00:46:29,754
That dress is really beautiful.
602
00:46:29,843 --> 00:46:32,513
- Do you think so?
- Yes.
603
00:46:33,847 --> 00:46:37,015
It was nice on the hanger,
but it looks even better on you.
604
00:46:37,101 --> 00:46:40,018
- You should wear it.
- I am wearing it.
605
00:46:40,104 --> 00:46:42,180
Right. Of course.
606
00:46:42,732 --> 00:46:44,808
I'm just trying to give you a...
607
00:46:45,443 --> 00:46:47,520
Compliment?
608
00:46:47,612 --> 00:46:49,688
Of course. Yes.
609
00:46:53,493 --> 00:46:57,194
It's one, two, three and suddenly
610
00:46:57,289 --> 00:46:59,911
I see it at a glance
611
00:47:00,001 --> 00:47:06,502
She's radiant and confident
and born to take this chance
612
00:47:06,591 --> 00:47:09,592
I taught her well, I planned it all
613
00:47:09,677 --> 00:47:13,212
I just forgot romance
614
00:47:15,266 --> 00:47:17,805
Vlad, how could you do this?
615
00:47:18,437 --> 00:47:22,185
How will we get through this?
616
00:47:22,273 --> 00:47:28,988
I never should have let them dance
617
00:47:33,953 --> 00:47:36,278
I'm feeling a little dizzy.
618
00:47:36,873 --> 00:47:39,245
- Kind of light-headed?
- Yeah.
619
00:47:40,293 --> 00:47:41,953
Me too.
620
00:47:42,045 --> 00:47:44,121
Probably from spinning.
621
00:47:46,174 --> 00:47:48,748
Maybe we should stop.
622
00:47:48,844 --> 00:47:50,920
We have stopped.
623
00:47:52,097 --> 00:47:54,173
- Anya, I...
- Yes?
624
00:48:02,567 --> 00:48:04,642
You're doing fine.
625
00:48:21,815 --> 00:48:24,733
- Are you all right?
- Fine. Fine.
626
00:48:24,818 --> 00:48:27,439
Just riddled with envy. Look at him.
627
00:48:28,071 --> 00:48:30,361
He can sleep through anything.
628
00:48:44,589 --> 00:48:46,665
Pretty jewellery box, isn't it?
629
00:48:46,758 --> 00:48:48,834
Jewellery box?
630
00:48:48,927 --> 00:48:51,003
Are you sure that's what it is?
631
00:48:51,096 --> 00:48:53,172
What else could it be?
632
00:48:54,099 --> 00:48:56,886
Something else. Something special.
633
00:48:57,936 --> 00:49:00,013
Something to do with a secret.
634
00:49:02,775 --> 00:49:06,026
- Is that possible?
- Anything's possible.
635
00:49:06,112 --> 00:49:08,567
You taught Dimitri how to waltz, didn't you?
636
00:49:17,957 --> 00:49:20,283
Sleep well, Your Majesty.
637
00:49:28,927 --> 00:49:31,004
Sweet dreams, Pooka.
638
00:49:33,516 --> 00:49:35,758
There she is, master.
639
00:49:35,852 --> 00:49:38,522
Sound asleep in her little bed.
640
00:49:38,605 --> 00:49:41,559
And pleasant dreams to you,
641
00:49:41,649 --> 00:49:43,726
Princess.
642
00:49:44,695 --> 00:49:47,186
I'll get inside your mind,
643
00:49:47,281 --> 00:49:50,032
where you can't escape me.
644
00:50:57,396 --> 00:50:59,473
Come on.
645
00:51:18,294 --> 00:51:19,918
What? What? What?
646
00:51:20,421 --> 00:51:22,497
Pooka. Pooka, what?
647
00:51:23,925 --> 00:51:25,716
Anya! Anya!
648
00:51:31,224 --> 00:51:32,849
Anya!
649
00:51:44,322 --> 00:51:46,112
Hello, sunshine.
650
00:51:47,241 --> 00:51:48,486
Hello!
651
00:51:48,575 --> 00:51:50,403
Jump in. Jump!
652
00:51:58,628 --> 00:52:00,288
Anya!
653
00:52:07,846 --> 00:52:10,420
Anya! Stop!
654
00:52:10,515 --> 00:52:12,674
Anya, no!
655
00:52:13,561 --> 00:52:15,637
Yes, jump!
656
00:52:15,730 --> 00:52:18,018
The Romanov curse!
657
00:52:18,107 --> 00:52:19,056
Jump!
658
00:52:19,984 --> 00:52:21,264
Jump!
659
00:52:28,785 --> 00:52:29,983
No.
660
00:52:30,078 --> 00:52:32,320
Anya! Anya, wake up.
661
00:52:32,414 --> 00:52:34,490
Wake up!
662
00:52:37,545 --> 00:52:40,580
- The Romanov curse.
- What are you talking about?
663
00:52:40,672 --> 00:52:43,543
I keep seeing faces. So many faces.
664
00:52:45,595 --> 00:52:47,671
It was a nightmare.
665
00:52:48,389 --> 00:52:50,714
It's all right now. You're safe now.
666
00:52:54,229 --> 00:52:56,850
No!
667
00:52:59,735 --> 00:53:01,608
Easy, master. Wow.
668
00:53:03,071 --> 00:53:05,147
This is no time to lose your head.
669
00:53:05,240 --> 00:53:07,198
You're right.
670
00:53:07,284 --> 00:53:09,361
I am calm.
671
00:53:10,163 --> 00:53:12,238
I am heartless.
672
00:53:13,290 --> 00:53:17,123
I have no feelings whatsoever.
673
00:53:17,211 --> 00:53:18,207
Sir?
674
00:53:18,296 --> 00:53:21,581
I feel a sudden onset of clarity, Bartok.
675
00:53:23,009 --> 00:53:26,046
I'll have to kill her myself in person.
676
00:53:26,847 --> 00:53:30,631
- What, you mean physically?
- You know what they say.
677
00:53:30,726 --> 00:53:33,098
If you want something done right...
678
00:53:34,646 --> 00:53:37,054
But that means going topside.
679
00:53:37,149 --> 00:53:39,225
Exactly.
680
00:53:39,819 --> 00:53:43,401
I have so many fond memories of Paris.
681
00:53:43,489 --> 00:53:49,860
And killing the last of the Romanovs
with my own hands will be so delicious.
682
00:53:53,374 --> 00:53:57,373
- Time to go.
- But you're dead. You're falling apart, sir.
683
00:53:57,462 --> 00:54:00,036
How do you expect to get to Paris
in one piece?
684
00:54:00,132 --> 00:54:02,374
I thought we'd take the train.
685
00:54:15,690 --> 00:54:18,893
Ah, yes. I remember so well.
686
00:54:18,985 --> 00:54:22,105
Uncle Yashin was from Moscow.
687
00:54:22,197 --> 00:54:24,984
Uncle Boris was from Odessa.
688
00:54:25,074 --> 00:54:29,369
- And every spring...
- We'd take picnics by the shore on Sunday.
689
00:54:30,330 --> 00:54:32,952
Haven't you anything better to do?
690
00:54:33,042 --> 00:54:35,449
Oh, dear. You have to leave now. Yes.
691
00:54:35,544 --> 00:54:37,620
Goodbye.
692
00:54:38,172 --> 00:54:40,461
No more. No more.
693
00:54:43,344 --> 00:54:47,389
I must say, I'm so sorry.
I thought that one surely was real.
694
00:54:47,473 --> 00:54:51,637
Well, she was real. I mean, she was
human, of course, but not our real.
695
00:54:51,728 --> 00:54:53,805
But we won't be fooled next time.
696
00:54:53,897 --> 00:54:57,266
No, I am going to think
of really hard questions.
697
00:54:58,276 --> 00:55:00,103
No.
698
00:55:00,195 --> 00:55:03,031
My heart can't take it any more.
699
00:55:03,115 --> 00:55:06,283
I will see no more girls
claiming to be Anastasia.
700
00:55:12,166 --> 00:55:15,500
- Where is Uncle Boris from?
- What if Sophie doesn't recognise me?
701
00:55:15,587 --> 00:55:18,124
She will. You're Anastasia.
702
00:55:18,214 --> 00:55:21,666
It's just that three days ago
I didn't have any past at all
703
00:55:21,760 --> 00:55:24,797
and now I'm trying to remember
an entire lifetime.
704
00:55:24,888 --> 00:55:28,968
That's why you got me.
Now, where was Uncle Boris from?
705
00:55:29,059 --> 00:55:31,052
Moscow?
706
00:55:33,272 --> 00:55:35,182
Oui, monsieur?
707
00:55:36,901 --> 00:55:42,061
Sophie Stanislovskievna Somorkov-Smirnoff!
708
00:55:42,657 --> 00:55:47,699
Vladimir Vanya Voinitsky Vasilovich!
709
00:55:48,455 --> 00:55:52,120
Well, this is unexpected.
710
00:55:52,209 --> 00:55:55,245
But look at me. Where are my manners?
711
00:55:55,754 --> 00:55:58,460
Come in, everyone.
712
00:55:59,342 --> 00:56:03,386
I am palpitating with amazement
and shock and surprise.
713
00:56:05,431 --> 00:56:12,050
May I present Her lmperial Highness
the Grand Duchess Anastasia Nikolayevna?
714
00:56:12,146 --> 00:56:14,602
Oh, my heavens.
715
00:56:14,691 --> 00:56:18,060
She certainly does look like Anastasia.
716
00:56:18,696 --> 00:56:21,151
But so did many of the others.
717
00:56:21,990 --> 00:56:24,742
- Where were you born?
- At the Peterhoff Palace.
718
00:56:24,827 --> 00:56:29,655
Correct.
And how does Anastasia like her tea?
719
00:56:30,458 --> 00:56:32,865
I don't like tea. Just hot water and lemon.
720
00:56:41,762 --> 00:56:47,218
Finally, you'll most likely find this
an impertinent question,
721
00:56:47,309 --> 00:56:49,468
but indulge me.
722
00:56:51,021 --> 00:56:56,016
How did you escape
during the siege of the palace?
723
00:57:01,574 --> 00:57:03,650
There was a boy.
724
00:57:03,743 --> 00:57:06,744
A boy who worked in the palace.
725
00:57:08,081 --> 00:57:09,873
He opened a wall.
726
00:57:11,460 --> 00:57:13,666
I'm sorry. That's crazy.
727
00:57:14,046 --> 00:57:16,121
Walls opening.
728
00:57:17,591 --> 00:57:19,916
So, is she a Romanov?
729
00:57:21,137 --> 00:57:24,221
Well, she answered every question.
730
00:57:24,307 --> 00:57:27,260
You hear that, child? You did it!
731
00:57:31,731 --> 00:57:35,681
- So, when do we go and see the Empress?
- I'm afraid you don't.
732
00:57:35,776 --> 00:57:37,485
Come again, my pet.
733
00:57:37,570 --> 00:57:40,062
The Empress simply won't allow it.
734
00:57:40,157 --> 00:57:42,363
Now, Sophie, my bright diamond,
735
00:57:42,451 --> 00:57:47,955
surely you can think of some way to arrange
a brief interview with the Dowager?
736
00:57:48,040 --> 00:57:51,326
I refuse to budge
until an answer occurs to you.
737
00:57:51,419 --> 00:57:52,664
Please.
738
00:57:52,753 --> 00:57:59,123
Do you like the Russian Ballet? I believe
they're performing in Paris tonight.
739
00:57:59,218 --> 00:58:03,051
The Dowager Empress and I
love the Russian Ballet.
740
00:58:04,474 --> 00:58:07,013
We never miss it.
741
00:58:08,770 --> 00:58:12,056
We did it!
742
00:58:12,149 --> 00:58:15,399
We're going to see
the lmperial Highness tonight.
743
00:58:15,486 --> 00:58:18,439
We're going to get the 10 million roubles.
744
00:58:18,780 --> 00:58:21,782
- We're going to be...
- Vlad. Vlad.
745
00:58:22,159 --> 00:58:26,324
- She is the princess.
- Anya was extraordinary!
746
00:58:26,414 --> 00:58:29,913
I almost believed her. And Sophie...
747
00:58:30,084 --> 00:58:33,370
Sophie wants to take us shopping
for the ballet.
748
00:58:33,463 --> 00:58:36,037
Shopping in Paris. Can you believe it?
749
00:58:43,932 --> 00:58:46,009
Lovers!
750
00:58:47,311 --> 00:58:48,972
Ooh, la-la!
751
00:58:54,026 --> 00:58:57,478
Welcome, my friends, to Paree
752
00:58:59,032 --> 00:59:02,650
Here, have a flower on me
753
00:59:04,246 --> 00:59:06,488
Forget where you're from
754
00:59:06,999 --> 00:59:10,664
You're in France - children, come
755
00:59:11,128 --> 00:59:16,668
I'll show you that French joie de vivre
756
00:59:18,136 --> 00:59:21,220
Paree holds the key to your heart
757
00:59:22,014 --> 00:59:25,218
And all of Paree plays a part
758
00:59:25,310 --> 00:59:26,555
Bonjour!
759
00:59:26,644 --> 00:59:30,595
- You'll stroll two-by-two
- Down what we call La Rue
760
00:59:30,691 --> 00:59:34,522
And soon all Paree will be singing to you
761
00:59:34,611 --> 00:59:35,809
Ooh, la-la!
762
00:59:35,904 --> 00:59:39,108
Ooh, la-la! Ooh, la-laaa!
763
00:59:39,200 --> 00:59:42,734
Paree holds the key to I'amour
764
00:59:43,161 --> 00:59:46,946
And not even Freud knows the cure
765
00:59:47,166 --> 00:59:51,876
- There's love in the air
- At the Folies Bergère
766
00:59:51,963 --> 00:59:54,632
The French have it down to an art
767
00:59:55,675 --> 01:00:00,468
Paree holds the key to your heart
768
01:00:00,556 --> 01:00:01,801
Ooh, la-la!
769
01:00:01,890 --> 01:00:05,888
When you're feeling blue, come to Le Moulin
770
01:00:06,353 --> 01:00:10,303
When your heart says "don't"
the French say "do"
771
01:00:10,775 --> 01:00:15,152
When you think you can't,
you'll find you cancan
772
01:00:15,237 --> 01:00:17,314
Everyone can cancan
773
01:00:17,406 --> 01:00:19,862
You can cancan, too
774
01:00:34,300 --> 01:00:38,463
Paree holds the key to her past
775
01:00:39,930 --> 01:00:44,260
Yes, Princess, I've found you at last
776
01:00:45,520 --> 01:00:47,595
No more pretend
777
01:00:47,688 --> 01:00:50,606
You'll be gone, that's the end
778
01:00:56,906 --> 01:01:01,284
Paree holds the key to your heart
779
01:01:01,829 --> 01:01:05,909
You'll be très jolie and so smart
780
01:01:06,668 --> 01:01:11,543
- Come dance through the night
- And forget all your woes
781
01:01:11,631 --> 01:01:16,340
- The city of light
- Where a rose is a rose
782
01:01:16,428 --> 01:01:21,054
And one never knows what will start
783
01:01:21,141 --> 01:01:26,931
Paree holds the key
784
01:01:27,022 --> 01:01:29,595
To her
785
01:01:29,691 --> 01:01:33,191
Heart
786
01:01:34,447 --> 01:01:36,819
Ooh, la-la! Ooh, la-la!
787
01:01:52,007 --> 01:01:54,759
We don't have anything to be nervous about.
788
01:01:55,260 --> 01:01:57,882
- She's the princess.
- I know. I know. But...
789
01:01:57,972 --> 01:02:00,213
No. No, you don't know.
790
01:02:02,434 --> 01:02:05,305
I was the boy in the palace.
791
01:02:05,396 --> 01:02:09,608
The one who opened the wall.
She's the real thing, Vlad.
792
01:02:12,320 --> 01:02:16,400
That means our Anya has found her family.
793
01:02:17,993 --> 01:02:22,951
We have found the heir to the Russian throne.
794
01:02:25,500 --> 01:02:28,621
- And you...
- Will walk out of her life for ever.
795
01:02:29,714 --> 01:02:33,497
- But...
- Princesses don't marry kitchen boys.
796
01:02:33,592 --> 01:02:34,873
I know, but...
797
01:02:34,969 --> 01:02:38,670
We're going to go through with this
as if nothing has changed.
798
01:02:38,765 --> 01:02:40,841
You've got to tell her.
799
01:02:41,268 --> 01:02:43,343
Tell me what?
800
01:02:47,232 --> 01:02:49,521
How... how beautiful you look.
801
01:02:50,778 --> 01:02:53,066
Well, thank you.
802
01:03:03,500 --> 01:03:04,874
Monsieur.
803
01:03:26,815 --> 01:03:28,892
Look. There she is.
804
01:03:33,782 --> 01:03:36,272
Please, let her remember me.
805
01:03:57,431 --> 01:03:59,507
Everything's gonna be fine.
806
01:04:04,314 --> 01:04:07,066
Come on. I guess it's time.
807
01:04:07,525 --> 01:04:09,601
Relax. You're gonna be great.
808
01:04:11,863 --> 01:04:14,189
Deep breath. Everything's gonna be fine.
809
01:04:14,283 --> 01:04:18,031
Wait here forjust a moment.
I'll go in and announce you properly.
810
01:04:18,787 --> 01:04:20,863
- Dimitri...
- Yes?
811
01:04:21,832 --> 01:04:24,121
Look, we've been through a lot together.
812
01:04:26,170 --> 01:04:28,922
- And I just wanted to...
- Yes?
813
01:04:29,381 --> 01:04:31,458
Well...
814
01:04:31,843 --> 01:04:33,919
Thank you, I guess.
815
01:04:34,012 --> 01:04:36,764
Yes. Thank you, for everything.
816
01:04:38,016 --> 01:04:40,685
- Anya, I...
- Yes?
817
01:04:41,895 --> 01:04:44,600
- I'm... I...
- Yes?
818
01:04:47,318 --> 01:04:49,606
I want to wish you good luck, I guess.
819
01:04:53,282 --> 01:04:55,358
Good luck.
820
01:04:55,451 --> 01:04:57,528
Well, here goes.
821
01:05:01,165 --> 01:05:04,535
Please inform Her Majesty,
the Dowager Empress,
822
01:05:04,627 --> 01:05:08,412
that I have found her granddaughter,
the Grand Duchess Anastasia.
823
01:05:08,507 --> 01:05:10,748
She's waiting to see herjust outside.
824
01:05:10,842 --> 01:05:17,427
I'm very sorry, young man, but
the Dowager Empress, she will see no one.
825
01:05:17,516 --> 01:05:23,222
Tell that impertinent young man that I have
seen enough Grand Duchess Anastasias
826
01:05:23,314 --> 01:05:25,520
to last me a lifetime.
827
01:05:25,608 --> 01:05:27,934
- You'd better go.
- Please, let me just...
828
01:05:28,027 --> 01:05:34,777
Now, if you'll excuse me, I wish to live out
the remainder of my lonely life in peace.
829
01:05:36,161 --> 01:05:38,237
I'll see you to the door.
830
01:05:38,705 --> 01:05:40,864
Come, come now. Come to the door.
831
01:05:44,127 --> 01:05:46,370
Your Majesty, I intend you no harm.
832
01:05:48,007 --> 01:05:50,629
My name is Dimitri.
I used to work at the palace.
833
01:05:50,718 --> 01:05:53,635
Well, that's one I haven't heard, I must say.
834
01:05:55,431 --> 01:05:58,386
Wait. Don't go. Please.
If you'll just hear me out...
835
01:05:58,476 --> 01:06:02,142
I know what you're after. I've seen it before.
836
01:06:02,231 --> 01:06:05,266
Men who train young women
in the royal ways.
837
01:06:05,358 --> 01:06:10,235
- But if Your Highness will just listen...
- Haven't you been listening? Enough.
838
01:06:10,322 --> 01:06:14,155
I don't care how much you have fashioned
this girl to look like her,
839
01:06:14,242 --> 01:06:16,319
sound like her or act like her.
840
01:06:16,412 --> 01:06:18,488
In the end, it never is her.
841
01:06:18,581 --> 01:06:22,531
- This time it is her.
- Dimitri. I've heard of you.
842
01:06:23,128 --> 01:06:25,369
You're that con man from St Petersburg
843
01:06:25,463 --> 01:06:30,125
who was holding auditions
to find an Anastasia lookalike.
844
01:06:30,218 --> 01:06:32,377
But we've come all the way from Russia...
845
01:06:32,471 --> 01:06:35,176
And others have come from Timbuktu.
846
01:06:35,473 --> 01:06:37,597
No. It's not what you think.
847
01:06:37,684 --> 01:06:43,308
How much pain will you inflict on an
old woman for money? Remove him at once.
848
01:06:43,399 --> 01:06:48,820
But she is Anastasia. I'm telling you.
If you'll only speak to her, you'll see.
849
01:06:53,034 --> 01:06:55,407
- It was all a lie, wasn't it?
- No. No.
850
01:06:55,662 --> 01:06:57,868
You used me?
851
01:06:57,956 --> 01:07:00,791
I was just part of your con to get her money?
852
01:07:00,876 --> 01:07:05,752
No. No, no, no. It started out that way,
but everything's different now,
853
01:07:05,840 --> 01:07:08,081
because you really are Anastasia.
854
01:07:08,175 --> 01:07:09,966
- You are.
- Stop it!
855
01:07:10,052 --> 01:07:13,053
From the very beginning, you lied!
856
01:07:13,139 --> 01:07:16,259
And I not only believed you, I actually...
857
01:07:16,977 --> 01:07:21,437
Anya, please. When you spoke of
the door of the wall opening and the boy...
858
01:07:21,522 --> 01:07:23,396
- Listen to me. That was...
- No!
859
01:07:23,483 --> 01:07:28,643
I don't want to hear about anything that I said
or remembered. You just leave me alone!
860
01:07:29,948 --> 01:07:32,155
Anya, please. You have to know the truth!
861
01:07:43,170 --> 01:07:45,247
Your Majesty.
862
01:07:56,268 --> 01:07:57,976
Ilya, slow down.
863
01:07:58,062 --> 01:08:00,766
I'm not llya. And I won't slow down.
864
01:08:00,855 --> 01:08:03,263
- Not until you listen.
- You!
865
01:08:03,358 --> 01:08:06,609
How dare you? Stop this car immediately.
866
01:08:06,696 --> 01:08:08,487
Stop this car!
867
01:08:22,629 --> 01:08:24,918
You have to talk to her.
868
01:08:25,590 --> 01:08:27,916
Just look at her. Please.
869
01:08:28,010 --> 01:08:30,845
I won't be badgered by you a moment longer.
870
01:08:31,472 --> 01:08:33,548
Do you recognise this?
871
01:08:37,144 --> 01:08:39,221
Where did you get this?
872
01:08:39,606 --> 01:08:45,441
I know you've been hurt, but it's just possible
she's been as lost and alone as you.
873
01:08:46,821 --> 01:08:49,692
You'll stop at nothing, will you?
874
01:08:50,576 --> 01:08:54,110
I'm probably about as stubborn as you are.
875
01:09:01,754 --> 01:09:03,829
Go away, Dimitri.
876
01:09:14,684 --> 01:09:17,175
I'm sorry, I thought you were...
877
01:09:17,270 --> 01:09:21,434
I know very well who you thought I was.
Who exactly are you?
878
01:09:23,235 --> 01:09:25,311
I was hoping you could tell me.
879
01:09:25,654 --> 01:09:27,896
My dear, I'm old.
880
01:09:27,990 --> 01:09:31,324
And I'm tired of being conned and tricked.
881
01:09:32,078 --> 01:09:34,450
I don't want to trick you.
882
01:09:34,539 --> 01:09:38,583
And I suppose the money
doesn't interest you, either?
883
01:09:40,336 --> 01:09:42,413
I just want to know who I am.
884
01:09:43,048 --> 01:09:46,250
Whether or not I belong to a family.
885
01:09:46,342 --> 01:09:48,419
Your family.
886
01:09:52,474 --> 01:09:55,559
You're a very good actress.
The best yet, in fact.
887
01:09:55,645 --> 01:09:58,016
But I've had enough.
888
01:10:02,276 --> 01:10:05,147
- Peppermint?
- An oil for my hands.
889
01:10:05,822 --> 01:10:07,897
Yes.
890
01:10:07,990 --> 01:10:10,067
And I spilled a bottle.
891
01:10:10,785 --> 01:10:15,448
The carpet was soaked
and it forever smelled of peppermint.
892
01:10:16,208 --> 01:10:18,117
Like you.
893
01:10:20,253 --> 01:10:24,418
I used to lie there on that rug and
how I missed you when you went away.
894
01:10:25,676 --> 01:10:28,842
When you came here, to Paris.
895
01:10:34,894 --> 01:10:36,971
What is that?
896
01:10:37,063 --> 01:10:41,809
This? Well, I've always had it,
ever since before I can remember.
897
01:10:42,277 --> 01:10:44,353
May I?
898
01:10:48,909 --> 01:10:50,985
It was our secret.
899
01:10:52,037 --> 01:10:54,659
My Anastasia's and mine.
900
01:11:00,588 --> 01:11:02,664
The music box.
901
01:11:04,300 --> 01:11:07,752
To sing me to sleep when you were in Paris.
902
01:11:19,066 --> 01:11:24,226
Hear this song and remember
903
01:11:25,322 --> 01:11:27,992
Soon you'll be
904
01:11:28,743 --> 01:11:31,413
Home with me
905
01:11:31,912 --> 01:11:37,868
Once upon a December
906
01:11:39,671 --> 01:11:41,748
Oh, Anastasia!
907
01:11:42,882 --> 01:11:44,959
My Anastasia.
908
01:12:03,863 --> 01:12:06,533
Bartok, get me a comb.
909
01:12:06,616 --> 01:12:09,902
Find some cologne. I want to look my best.
910
01:12:09,995 --> 01:12:15,072
- That might take some work, sir.
- Then snap to it. We're going to a party.
911
01:12:15,167 --> 01:12:17,705
- A party in Paris?
- That's right.
912
01:12:17,795 --> 01:12:21,627
I could teach you the latest dance step.
It starts with a...
913
01:12:21,716 --> 01:12:25,879
And then you get really crazy
with the hips, sir. It's fun.
914
01:12:25,970 --> 01:12:29,635
We'll let the Grand Duchess Anastasia
have her moment.
915
01:12:29,724 --> 01:12:33,307
- Who cares?
- And then we'll kill her.
916
01:12:33,395 --> 01:12:37,891
Right, and then... kill her?
Sir, what happened to the party idea?
917
01:12:37,983 --> 01:12:42,776
That's where we'll kill her.
Crush her at the height of her glory.
918
01:12:43,489 --> 01:12:45,565
And we're back with the crushing.
919
01:12:45,992 --> 01:12:52,244
Sir, I'm begging you. Please.
Please, forget the girl and get a life.
920
01:12:52,332 --> 01:12:55,499
Oh, I'll get a life, Bartok.
921
01:12:56,752 --> 01:12:58,829
Hers!
922
01:13:10,517 --> 01:13:13,851
I remember now how much I loved them.
923
01:13:13,938 --> 01:13:19,941
They would not want us to live in the past,
not now that we have found each other.
924
01:13:22,113 --> 01:13:25,732
Look here. The drawing you gave me.
925
01:13:26,660 --> 01:13:28,735
Remember?
926
01:13:28,995 --> 01:13:31,830
Yes. Olga made me so mad.
927
01:13:31,915 --> 01:13:35,249
She said it looked like a pig riding a donkey.
928
01:13:35,335 --> 01:13:37,578
- She was right.
- In your laughter,
929
01:13:37,672 --> 01:13:42,796
once again I hear my Nicky, your dear father.
930
01:13:48,266 --> 01:13:53,177
But you have the beauty of your mother,
Alexandra,
931
01:13:53,771 --> 01:13:56,097
Empress of all Russia.
932
01:14:24,220 --> 01:14:26,344
You sent for me, Your Grace?
933
01:14:26,431 --> 01:14:30,975
10 million roubles, as promised,
with my gratitude.
934
01:14:31,729 --> 01:14:36,355
I accept your gratitude, Your Highness.
But I don't want the money.
935
01:14:36,442 --> 01:14:38,648
What do you want, then?
936
01:14:39,695 --> 01:14:42,269
Unfortunately, nothing you can give.
937
01:14:45,451 --> 01:14:49,580
Young man,
where did you get that music box?
938
01:14:51,458 --> 01:14:55,586
You were the boy, weren't you?
The servant boy who got us out.
939
01:14:56,713 --> 01:15:01,376
You saved her life, and mine,
then you restored her to me.
940
01:15:02,470 --> 01:15:05,256
Yet you want no reward?
941
01:15:05,347 --> 01:15:06,806
Not any more.
942
01:15:06,890 --> 01:15:09,464
Why the change of mind?
943
01:15:09,560 --> 01:15:12,134
It was more a change of heart.
944
01:15:13,565 --> 01:15:15,640
I must go.
945
01:15:32,668 --> 01:15:34,745
Hello, Dimitri.
946
01:15:35,088 --> 01:15:37,792
- Hello.
- Did you collect your reward?
947
01:15:37,882 --> 01:15:39,958
My business is complete.
948
01:15:40,051 --> 01:15:45,128
Young man, you will bow and address
the Princess as "Your Highness".
949
01:15:45,223 --> 01:15:47,511
- No, that's not necessary.
- Please...
950
01:15:47,600 --> 01:15:51,052
Your Highness. I'm glad you found
what you were looking for.
951
01:15:51,730 --> 01:15:54,055
Yes, I'm glad you did, too.
952
01:15:55,109 --> 01:15:58,560
Well, then. Goodbye, Your Highness.
953
01:16:06,955 --> 01:16:09,030
Goodbye.
954
01:16:17,840 --> 01:16:20,462
You look fabulous!
955
01:16:23,639 --> 01:16:26,759
Do you mind? No, of course not.
You're a wonderful dog.
956
01:16:30,813 --> 01:16:34,728
Well, if you're ever in St Petersburg again,
look me up.
957
01:16:36,236 --> 01:16:38,312
So long, Vlad.
958
01:16:39,864 --> 01:16:42,189
Ah, my boy...
959
01:16:43,702 --> 01:16:46,619
- You're making a mistake.
- Trust me,
960
01:16:46,705 --> 01:16:49,955
this is the one thing I'm doing right.
961
01:16:54,046 --> 01:16:55,540
So long, mutt.
962
01:16:58,009 --> 01:17:00,546
I can't stay. I don't belong here.
963
01:17:13,107 --> 01:17:16,857
- He's not there.
- Oh, I know he's not here.
964
01:17:16,945 --> 01:17:20,646
- Who's not there, Grandmamma?
- A remarkable young man
965
01:17:20,741 --> 01:17:23,029
who found a music box.
966
01:17:23,118 --> 01:17:27,697
Well, he's probably too busy spending
his reward money as fast as he can.
967
01:17:29,500 --> 01:17:31,209
Look at them dance.
968
01:17:32,503 --> 01:17:37,166
You were born into this world
of glittering jewels and fine titles.
969
01:17:37,258 --> 01:17:42,501
But I wonder if this is what you really want.
970
01:17:42,597 --> 01:17:46,844
Of course. Of course it is.
I found what I was looking for.
971
01:17:46,935 --> 01:17:49,012
I found out who I am.
972
01:17:49,772 --> 01:17:51,848
I found you.
973
01:17:52,734 --> 01:17:54,809
Yes, you did find me.
974
01:17:54,902 --> 01:17:57,274
And you'll always have me.
975
01:17:58,281 --> 01:18:00,357
But is it enough?
976
01:18:02,410 --> 01:18:04,486
My darling...
977
01:18:06,748 --> 01:18:10,449
- He didn't take the money.
- He didn't?
978
01:18:10,544 --> 01:18:15,704
Knowing that you are alive,
seeing the woman you have become,
979
01:18:15,799 --> 01:18:19,465
brings me joy I never thought
I could feel again.
980
01:18:26,393 --> 01:18:28,682
Whatever you choose,
981
01:18:29,397 --> 01:18:31,769
we will always have each other.
982
01:18:33,693 --> 01:18:36,184
Grandmamma, can't you tell me the...
983
01:18:54,966 --> 01:18:56,958
Pooka?
984
01:19:02,265 --> 01:19:04,341
Pooka?
985
01:19:09,814 --> 01:19:11,891
Pooka.
986
01:19:22,620 --> 01:19:25,408
- Voilà.
- You're next.
987
01:19:39,095 --> 01:19:41,421
Pooka? Here boy.
988
01:19:47,397 --> 01:19:48,725
There you are.
989
01:19:48,815 --> 01:19:51,305
Anastasia...
990
01:19:55,154 --> 01:19:57,610
Anastasia...
991
01:20:05,874 --> 01:20:07,951
Anastasia.
992
01:20:09,420 --> 01:20:12,539
Your lmperial Highness.
993
01:20:13,257 --> 01:20:17,089
Look what ten years has done to us.
994
01:20:17,762 --> 01:20:20,549
You, a beautiful young flower.
995
01:20:21,224 --> 01:20:23,300
And me...
996
01:20:23,392 --> 01:20:26,976
- A rotting corpse.
- That face.
997
01:20:27,063 --> 01:20:31,144
Last seen at a party like this one.
998
01:20:31,235 --> 01:20:36,359
- A curse.
- Followed by a tragic night on the ice.
999
01:20:36,698 --> 01:20:38,157
Remember?
1000
01:20:46,417 --> 01:20:48,493
- Rasputin?
- Rasputin.
1001
01:20:50,130 --> 01:20:54,376
Destroyed by your despicable family!
1002
01:20:54,467 --> 01:20:58,086
But what goes around comes around
1003
01:20:58,180 --> 01:21:01,763
- and around and around and around...
- Stop! No!
1004
01:21:03,893 --> 01:21:08,473
You're on your own, sir.
This can only end in tears.
1005
01:21:11,652 --> 01:21:15,187
- I'm not afraid of you.
- I can fix that!
1006
01:21:16,073 --> 01:21:19,609
Care for a little swim under the ice?
1007
01:21:21,121 --> 01:21:24,371
Say your prayers, Anastasia!
1008
01:21:25,416 --> 01:21:28,952
- No one can save you!
- Wanna bet?
1009
01:21:35,886 --> 01:21:37,001
Dimitri...
1010
01:21:39,223 --> 01:21:42,509
- If we survive, remind me to thank you.
- Thank me later.
1011
01:21:42,602 --> 01:21:44,429
How enchanting.
1012
01:21:44,521 --> 01:21:47,687
Together again - for the last time!
1013
01:21:49,067 --> 01:21:50,691
You'll get a kick out of this.
1014
01:21:56,699 --> 01:21:58,158
No!
1015
01:22:06,336 --> 01:22:07,449
Dimitri!
1016
01:22:08,504 --> 01:22:10,128
Watch out!
1017
01:22:10,840 --> 01:22:14,968
Do svidaniya, Your Highness.
1018
01:22:19,182 --> 01:22:20,890
Hold on!
1019
01:22:20,975 --> 01:22:24,594
Finally, the last Romanov death.
1020
01:22:34,824 --> 01:22:35,773
No!
1021
01:22:35,867 --> 01:22:38,025
Anya!
1022
01:22:39,078 --> 01:22:42,364
Long live the Romanovs!
1023
01:22:43,166 --> 01:22:44,744
Right.
1024
01:22:46,378 --> 01:22:48,750
I couldn't have said it better myself.
1025
01:23:14,824 --> 01:23:17,113
This is for Dimitri.
1026
01:23:18,495 --> 01:23:21,247
- Give it back.
- This is for my family.
1027
01:23:23,333 --> 01:23:27,414
- I'll tear you to pieces.
- And this is for you.
1028
01:23:28,130 --> 01:23:30,088
Do svidaniya.
1029
01:24:09,758 --> 01:24:10,789
Dimitri?
1030
01:24:24,940 --> 01:24:28,309
- Dimitri!
- No, no. Let go. Let go.
1031
01:24:28,402 --> 01:24:31,190
- Sorry.
- Yeah. I know. I know.
1032
01:24:31,280 --> 01:24:33,357
All men are babies.
1033
01:24:36,160 --> 01:24:38,912
- I thought you were going to St Peters...
- I was.
1034
01:24:38,997 --> 01:24:41,120
- You didn't take the...
- I couldn't.
1035
01:24:42,834 --> 01:24:45,326
- Why?
- Because...
1036
01:24:45,796 --> 01:24:47,872
I...
1037
01:25:00,353 --> 01:25:02,429
They're waiting for you.
1038
01:25:18,872 --> 01:25:21,909
Dear Grandmamma, wish me luck.
1039
01:25:22,710 --> 01:25:25,332
We'll be together in Paris again soon.
1040
01:25:26,297 --> 01:25:28,374
A bientôt.
1041
01:25:30,134 --> 01:25:32,210
They've eloped.
1042
01:25:32,303 --> 01:25:34,380
Isn't it romantic?
1043
01:25:35,891 --> 01:25:38,216
It's a perfect ending.
1044
01:25:39,018 --> 01:25:42,020
No. It's a perfect beginning.
1045
01:26:36,079 --> 01:26:37,194
Uh, hello...
1046
01:26:41,919 --> 01:26:43,199
Wow.
1047
01:26:43,295 --> 01:26:45,371
I tell you what... Wow!
1048
01:26:47,800 --> 01:26:49,876
So long, everybody.
1049
01:29:50,567 --> 01:29:53,365
77911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.