Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,760 --> 00:01:39,040
Give me the selected IPS list
2
00:01:39,720 --> 00:01:42,480
Sir! The file which you asked
3
00:02:05,400 --> 00:02:07,480
Vallanadu
4
00:02:12,800 --> 00:02:16,040
From Madras, I am
Venkateshwaran speaking
5
00:02:16,120 --> 00:02:19,120
One minute, uncle
Anu! Uncle is on line
6
00:02:19,160 --> 00:02:20,960
- Is it dad?
- Are you fine dear?
7
00:02:21,040 --> 00:02:23,240
I am fine dad
How are you?
8
00:02:23,280 --> 00:02:25,800
I am also fine
How is the children?
9
00:02:25,880 --> 00:02:27,920
Anju and Prakash are fine
10
00:02:27,960 --> 00:02:30,240
After brother came here,
they are very mischievious
11
00:02:30,320 --> 00:02:31,720
Listen to me
12
00:02:31,760 --> 00:02:35,880
Bus or train, send him
here by any means
13
00:02:35,960 --> 00:02:40,480
What Dad! After he got posting,
he may get leave or not
14
00:02:40,520 --> 00:02:43,400
So I'll make him stay here
for 2 months, then send him home
15
00:02:43,480 --> 00:02:48,360
If he is there,
I'll be in a tension here
16
00:02:49,360 --> 00:02:53,800
Is brother a small boy?
You are controlling him like this
17
00:02:53,840 --> 00:02:56,480
- Leave him freely
- Give him the phone
18
00:02:56,560 --> 00:02:59,480
Your son-in-law has
bought him a new bike
19
00:02:59,520 --> 00:03:01,520
Taking that, he has
gone see the town
20
00:03:01,600 --> 00:03:04,640
What! Has he gone to see the town,
taking the bike?
21
00:03:23,800 --> 00:03:26,640
Hey! A guy is coming in the bike
Stop him
22
00:03:27,640 --> 00:03:29,400
You can't go this way,
go that way
23
00:03:29,440 --> 00:03:30,720
Why are you diverting the route?
24
00:03:30,800 --> 00:03:31,920
Are you new to this town?
25
00:03:31,960 --> 00:03:35,120
Today is Kota Manickam son's birthday
Go that side
26
00:03:35,160 --> 00:03:37,400
Are you blocking the road
for the sake of an individual?
27
00:03:37,440 --> 00:03:39,640
If we don't block, he will
block the whole town
28
00:03:39,680 --> 00:03:41,360
You go
29
00:03:43,000 --> 00:03:44,600
You go in this way
30
00:03:53,720 --> 00:03:55,760
- Good morning
- Good morning, sit down
31
00:03:55,800 --> 00:03:57,160
Sir, all have come here
32
00:03:57,200 --> 00:03:59,000
Is this parliament to keep
without coming?
33
00:03:59,040 --> 00:04:02,720
It is Kota Manickam son's birthday
All should come here
34
00:04:02,760 --> 00:04:05,560
- Everyone should eat and go?
- We'll take care, sir
35
00:04:07,520 --> 00:04:12,320
Hey son! Celebrate your birthday
with this whole town
36
00:04:13,800 --> 00:04:17,240
Sir, they are going to hold auction
for our town pond
37
00:04:17,440 --> 00:04:20,680
If you say, none will open his mouth
Auction will start by 10
38
00:04:20,840 --> 00:04:24,000
Hey! Take care of all
the guests very well
39
00:04:49,160 --> 00:04:50,040
What happened?
40
00:04:50,120 --> 00:04:52,720
Said that he is going to fire crackers,
but set fire in the school
41
00:04:52,800 --> 00:04:55,080
- Why don't you call the fire service?
- We called
42
00:04:55,160 --> 00:04:57,120
But they said both the vans
had gone to Kota Manickam's house
43
00:04:57,160 --> 00:05:00,360
Who will talk to him?
So we are trying to extinguish
44
00:05:01,040 --> 00:05:03,200
Where is Kota Manickam's house?
45
00:05:15,320 --> 00:05:18,200
Sir, the school nearby
is burning due to fire
46
00:05:18,240 --> 00:05:19,480
Please come immediately
47
00:05:19,520 --> 00:05:21,640
At least you tell them to come soon
48
00:05:21,720 --> 00:05:24,240
- The children's lives are in danger sir
- Are you new to this town?
49
00:05:24,280 --> 00:05:26,640
If we take van without his permission,
our lives will be lost
50
00:05:26,720 --> 00:05:28,760
Children's lives will go sir
Please listen sir
51
00:05:28,840 --> 00:05:31,440
- I beg you, please come there sir
- Hey move
52
00:05:31,480 --> 00:05:33,600
Who are you? Why are you
creating problem here?
53
00:05:33,680 --> 00:05:37,600
There is a fire accident in the school
Please send the fire service
54
00:05:37,680 --> 00:05:40,840
The function will over only 5 p.m.
After that you come and take the van
55
00:05:40,920 --> 00:05:43,280
Within that, the children will die sir
56
00:05:43,440 --> 00:05:45,720
If needed, let me talk
to Kota Manickam
57
00:05:50,360 --> 00:05:52,320
Who are you talk to sir?
58
00:07:48,840 --> 00:07:55,480
Even if one child gets wounded,
I'll burn this fellow
59
00:07:55,560 --> 00:07:58,520
Send the fire service to the school
60
00:08:15,440 --> 00:08:17,520
Hey! Go start the lorry!
61
00:08:26,360 --> 00:08:30,520
Don't get scared
Teacher! Take care of the children
62
00:08:33,000 --> 00:08:36,640
Don't worry, nothing will happen
Teacher! Don't let the children cry
63
00:08:38,280 --> 00:08:41,560
Don't get scared, the fire service
will come now
64
00:09:16,560 --> 00:09:19,400
Brother! What about my birthday?
65
00:09:20,080 --> 00:09:24,440
For your dad's pride, it is not enough to
enjoy birthday with a candle
66
00:09:24,600 --> 00:09:27,760
Did you see them? How big fire
they are extinguishing and enjoying!
67
00:09:27,840 --> 00:09:31,160
- What is your name?
- Chinna Kota Manickam
68
00:09:31,600 --> 00:09:34,520
Children! Wish uncle a happy birthday!
69
00:09:38,680 --> 00:09:39,680
See bye
70
00:09:42,840 --> 00:09:45,960
What a deed he has done!
71
00:09:47,480 --> 00:09:50,200
It is enough
You will be fine for 100 years
72
00:09:50,240 --> 00:09:51,920
First you go home
73
00:09:52,440 --> 00:09:55,560
Dad told that I am carrying
bomb with me, I didn't listen
74
00:09:55,600 --> 00:09:59,000
It is needed for me
now you have spoiled everything
75
00:10:03,480 --> 00:10:05,720
For the deed he has done,
he needs cigarette too
76
00:10:05,800 --> 00:10:09,800
What sister? I have saved
100 to 150 children from fire
77
00:10:09,840 --> 00:10:13,560
Without feeling proud of that...
You are scolding like this...be happy
78
00:10:13,640 --> 00:10:16,600
I will feel glad, for the deed you did,
I will be happy for my life time
79
00:10:16,640 --> 00:10:18,360
Why are you driving me away?
80
00:10:18,440 --> 00:10:21,280
Don't create confusion there also
Be a good person, got it?
81
00:10:21,840 --> 00:10:25,200
- What?
- Please drop my brother in the station
82
00:10:25,280 --> 00:10:29,280
- Will you give me Rs 200?
- What! Why do you need Rs 200?
83
00:10:29,480 --> 00:10:31,360
- What are you doing?
- Then what?
84
00:10:31,440 --> 00:10:32,320
Keep quiet
85
00:10:32,400 --> 00:10:34,640
- No uncle, he is asking Rs 200
- Leave that, brother-in-law
86
00:10:34,680 --> 00:10:36,560
I'll give you Rs 300
Please drop him at station
87
00:10:36,600 --> 00:10:38,840
Madam, no need for money
I'll drop him free
88
00:10:39,000 --> 00:10:39,960
- Hold this
- Welcome sir
89
00:10:40,000 --> 00:10:42,280
- Bye, sister
- See you, uncle
90
00:10:42,360 --> 00:10:45,480
- Why?
- Be scared always
91
00:10:45,720 --> 00:10:47,800
Hey! Start the auto
92
00:10:48,400 --> 00:10:50,320
Bye, sister
Bye, uncle
93
00:11:00,320 --> 00:11:03,560
What did you do?
94
00:11:04,200 --> 00:11:07,320
I sent him only for two days
95
00:11:07,400 --> 00:11:11,240
But he made rucks with rowdies
and created problem there
96
00:11:12,480 --> 00:11:16,320
Like bulls, you are
all wandering together
97
00:11:16,480 --> 00:11:20,320
Do you eat rice or
something else in your house?
98
00:11:20,400 --> 00:11:23,640
It seems that Paramaguru has created
some problem in his sister's town
99
00:11:23,680 --> 00:11:25,960
So his father is shouting
at them all as usual
100
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
- Won't anyone of you give advise?
- Definitely, won't we give you?
101
00:11:29,080 --> 00:11:31,040
For small matters,
don't get tensed uncle
102
00:11:31,080 --> 00:11:34,040
When you become aged,
you reduce your liberty and give it to us
103
00:11:34,120 --> 00:11:35,440
I'll slap you
104
00:11:35,480 --> 00:11:39,440
I asked you to advise him
not advising me
105
00:11:39,480 --> 00:11:40,480
I'll kill you
106
00:11:40,560 --> 00:11:43,400
- Hey guru! Are you fine?
- I am fine
107
00:11:44,400 --> 00:11:47,760
- Brother! Don't go that side
- Why?
108
00:11:47,840 --> 00:11:50,440
There your friends were trapped
by your father
109
00:11:50,480 --> 00:11:53,360
Wait for some time, he'll show
his anger on them
110
00:11:53,440 --> 00:11:54,600
Then you go
111
00:11:54,640 --> 00:11:56,760
Are you studying psychology?
112
00:12:02,000 --> 00:12:04,000
- Are you coming only now?
- Why?
113
00:12:04,080 --> 00:12:06,560
Your dad made us stand from
the morning and took class for us
114
00:12:06,600 --> 00:12:09,320
He will never brush his teeth
only today he brushed
115
00:12:09,360 --> 00:12:10,640
Your dad has stopped that too
116
00:12:10,680 --> 00:12:13,400
Do you know that you have
escaped for your good time?
117
00:12:13,480 --> 00:12:16,280
l know how to correct
my dad, come
118
00:12:16,360 --> 00:12:18,480
- Where?
- Come!
119
00:12:26,600 --> 00:12:29,080
- Please bless us, sir
- Long live guys!
120
00:12:29,200 --> 00:12:32,040
Hey, dad blessed us
121
00:12:32,880 --> 00:12:34,840
This is temple
122
00:12:35,080 --> 00:12:37,000
- Bless him, dad
- Yes, dad
123
00:12:37,040 --> 00:12:38,600
Bless me, dad
124
00:12:40,080 --> 00:12:41,000
Long live guys
125
00:12:44,240 --> 00:12:50,120
See here, only for your welfare,
I am always in God's feet
126
00:12:50,960 --> 00:12:55,840
By His grace, as per my prayer,
you have selected in IPS
127
00:12:56,680 --> 00:12:59,880
In 2 or 3months, you will
become a police officer
128
00:12:59,920 --> 00:13:06,200
I am scared, if you go into issues,
you may get problem in your job
129
00:13:06,400 --> 00:13:09,480
But till you get your postings,
you can enjoy
130
00:13:10,160 --> 00:13:12,720
This is temple!
131
00:13:28,840 --> 00:13:32,920
"Every day, a new life"
132
00:13:32,960 --> 00:13:37,280
"If you live like that,
victory is sure"
133
00:13:37,320 --> 00:13:41,520
"As you are living a hired life..."
134
00:13:41,560 --> 00:13:45,800
"There is no smile in flowers"
135
00:13:45,840 --> 00:13:50,000
"Rainbow is the highways,
that I walk"
136
00:13:50,080 --> 00:13:54,000
"Moon is a ball, with which I play"
137
00:13:54,080 --> 00:13:58,240
"Earth is not the boundary for me"
138
00:13:58,280 --> 00:14:02,520
"Every day, a new life"
139
00:14:02,800 --> 00:14:07,240
"If you live like that,
victory is sure"
140
00:14:49,680 --> 00:14:53,920
"In the old bullock cart,
there is your bride"
141
00:14:54,000 --> 00:14:57,840
"She stretches her hands
through her eyes"
142
00:14:57,920 --> 00:15:02,360
"With flowered blouse,
a niece who is buying flowers"
143
00:15:02,440 --> 00:15:06,240
"Throws a flower on my chest"
144
00:15:06,280 --> 00:15:10,600
"A cuckoo with salwar
was going singing"
145
00:15:10,720 --> 00:15:15,040
"Hearing that, I lost myself"
146
00:15:15,120 --> 00:15:19,080
"I saw a girl who
was like a pumpkin"
147
00:15:19,160 --> 00:15:22,680
"I burst into pieces seeing that"
148
00:15:22,720 --> 00:15:26,960
"Play well, have good
relationships in youth"
149
00:15:27,040 --> 00:15:31,200
"If youth passes,
you can't do anything"
150
00:15:31,240 --> 00:15:35,360
"My words will never be diluted"
151
00:15:35,440 --> 00:15:39,280
"Every day, a new life"
152
00:15:39,360 --> 00:15:43,840
"If you live like that,
victory is sure"
153
00:16:19,120 --> 00:16:23,440
"When a thornless rose walks
with its hands stretched"
154
00:16:23,480 --> 00:16:27,320
"Heart suffers and enjoys that"
155
00:16:27,360 --> 00:16:36,040
"In a grove, she came as a girl
who will make others live"
156
00:16:36,080 --> 00:16:40,280
"After she goes, the love smell"
157
00:16:40,320 --> 00:16:44,160
"Will talk pecking with two eyes"
158
00:16:44,240 --> 00:16:48,400
"Who is that mami going in silk sari?"
159
00:16:48,480 --> 00:16:52,280
"I am a saint living in pant and shirt"
160
00:16:52,360 --> 00:16:56,320
"From head to toes,
your thoughts will hit me"
161
00:16:56,400 --> 00:17:00,640
"She is a honey
which is very sweet"
162
00:17:00,720 --> 00:17:04,880
"Don't cut me with your sharp sight"
163
00:17:04,960 --> 00:17:09,080
"Desire is overwhelming,
Heart is becoming restless"
164
00:17:09,120 --> 00:17:11,040
"All over earth, only your talk is there"
165
00:17:11,120 --> 00:17:13,080
"All the eight directions
are witness for that"
166
00:17:13,160 --> 00:17:17,560
"Desire is overwhelming,
Heart is becoming restless"
167
00:17:17,640 --> 00:17:19,640
"All over earth, only your talk is there"
168
00:17:19,720 --> 00:17:22,520
"All the eight directions
are witness for that"
169
00:17:34,200 --> 00:17:36,880
I have bought the biscuits,
by spending fifty rupees
170
00:17:36,960 --> 00:17:39,320
I should win at least fifty sovereign gold
171
00:17:39,360 --> 00:17:44,400
Theatre is with full crowd
I should do my best
172
00:18:00,600 --> 00:18:02,400
Why are you dashing this?
173
00:18:02,560 --> 00:18:05,240
You are dashing me like this
don't you have eyes?
174
00:18:05,880 --> 00:18:08,280
You are getting down wherever you like
Don't you have sense?
175
00:18:08,320 --> 00:18:09,840
You shouldn't ask
which she doesn't have
176
00:18:11,160 --> 00:18:13,000
Ok...introduction let it be
177
00:18:13,080 --> 00:18:15,400
Let us go see the movie
Take the vehicle
178
00:18:17,160 --> 00:18:18,440
Is it paining very much?
179
00:18:18,480 --> 00:18:19,720
You will get Kottakal medicinal oil
180
00:18:19,760 --> 00:18:21,080
Get that and apply
It will be alright
181
00:18:21,120 --> 00:18:22,720
Apart from hitting,
do you give medicinal tip too?
182
00:18:22,840 --> 00:18:25,560
No, no, this is beauty tip
That you don't have, right?
183
00:18:26,440 --> 00:18:28,400
He shouldn't get the tickets
184
00:18:31,400 --> 00:18:33,560
How crowded this is!
Will the tickets be available?
185
00:18:33,640 --> 00:18:36,440
For your personality,
you correct a girl
186
00:18:36,480 --> 00:18:39,000
- Then ticket as well as pick up will be ok
- Do you mean that?
187
00:18:39,040 --> 00:18:41,560
- I feel hungry
- Let us have some biscuits, come
188
00:18:41,600 --> 00:18:42,920
All seem to be ugly figures
189
00:18:43,000 --> 00:18:45,120
Can you get me two tickets?
190
00:18:47,400 --> 00:18:49,320
Do I look like getting you tickets?
191
00:18:49,440 --> 00:18:52,200
If you stay here for some time,
I will give an eve teasing complaint
192
00:18:52,240 --> 00:18:53,840
Give, let me see that
193
00:18:53,880 --> 00:18:57,120
She may go even up to FIR level
Come let us see some other person
194
00:18:58,200 --> 00:18:59,880
Don't forget Kerala oil
195
00:19:00,600 --> 00:19:04,160
Won't you come with jewels?
What girls you are!
196
00:19:04,240 --> 00:19:05,960
A party with no problem has come
197
00:19:06,040 --> 00:19:08,560
See, now I'll get the tickets
Aunty!
198
00:19:08,640 --> 00:19:10,200
Aunty?
199
00:19:11,880 --> 00:19:15,600
Don't you remember me?
We were together in Vellore no?
200
00:19:15,680 --> 00:19:18,920
I was in Vellore women's jail,
How did they come there?
201
00:19:19,000 --> 00:19:21,440
They are trying to put
bit even to us
202
00:19:21,480 --> 00:19:26,680
- You are Kannatha's grandson Muthu, no?
- Yes, aunty
203
00:19:26,760 --> 00:19:28,840
Are you alright?
204
00:19:28,920 --> 00:19:30,680
Did you come for English film, aunty?
205
00:19:30,720 --> 00:19:33,120
- I like 'Chain' very much no?
- Chain?!
206
00:19:33,160 --> 00:19:35,800
I meant Jackie Chain
207
00:19:36,640 --> 00:19:39,120
I like that flat nosed guy very much
208
00:19:39,240 --> 00:19:44,800
In the wall, without ladder,
he climbs, jumps and runs
209
00:19:44,960 --> 00:19:46,160
A monkey's son
210
00:19:46,200 --> 00:19:47,840
- Who?
- It is him
211
00:19:47,920 --> 00:19:49,920
Can you get me two tickets?
212
00:19:50,000 --> 00:19:52,400
What is this,
will I not get for you?
213
00:19:52,480 --> 00:19:55,200
You are my first sale today, come
214
00:20:34,360 --> 00:20:37,320
See, this idiot puts his
hand on my leg while laughing
215
00:20:37,360 --> 00:20:40,000
Why are you putting the hand on leg?
216
00:20:40,080 --> 00:20:42,200
Ok, for some time let me
put hand on shoulders
217
00:20:43,320 --> 00:20:45,280
You have not come here
to see movie
218
00:20:45,360 --> 00:20:47,600
You have come here to
fight with girls like me
219
00:20:47,640 --> 00:20:50,120
- Let us come to a peace agreement
- What?
220
00:20:50,200 --> 00:20:53,160
Till interval, you keep
your hand on me
221
00:20:53,200 --> 00:20:55,920
After interval, let me
keep my hand on you
222
00:20:57,640 --> 00:21:00,240
You go that side
Let me see him keeping hand
223
00:21:00,480 --> 00:21:02,400
Hey! You go that side
224
00:21:02,480 --> 00:21:04,200
l can't go that side
Aunty will sit there
225
00:21:04,280 --> 00:21:05,600
Okay, I'll go
226
00:21:06,040 --> 00:21:07,440
She is going
227
00:21:08,000 --> 00:21:09,880
Have this biscuit
228
00:21:45,120 --> 00:21:47,040
The film is over, get up!
229
00:21:49,080 --> 00:21:52,720
- Oho! My jewels are missing!
- My chain is missing!
230
00:21:53,480 --> 00:21:57,000
Has that biscuit old lady
stolen jewels again?
231
00:21:57,680 --> 00:21:59,480
- Where are you taking me?
- Come man
232
00:21:59,520 --> 00:22:00,520
What has happened?
233
00:22:00,560 --> 00:22:02,440
See the paper
234
00:22:03,320 --> 00:22:06,960
See well, read what is written
235
00:22:07,120 --> 00:22:09,200
What is this injustice?
236
00:22:09,600 --> 00:22:12,720
She has added us as that
biscuit lady's partners
237
00:22:12,760 --> 00:22:15,440
- We are all beloved friends, no?
- What is the doubt in that?
238
00:22:15,480 --> 00:22:17,280
Then you give us some
share in the jewels
239
00:22:17,320 --> 00:22:18,320
Do you want share?
240
00:22:18,400 --> 00:22:20,000
You are an honest person,
you will give
241
00:22:20,040 --> 00:22:25,880
An unknown girl has stamped us as thieves
You are confirming that
242
00:22:25,920 --> 00:22:27,640
Beat him well
243
00:22:27,880 --> 00:22:29,760
Don't you have sense?
244
00:22:29,840 --> 00:22:31,440
Unnecessarily you
over acted with that lady
245
00:22:31,480 --> 00:22:33,680
You called her as aunty
246
00:22:33,760 --> 00:22:35,840
You brought us to the extent that
we are called as thieves in the news
247
00:22:35,880 --> 00:22:37,640
That is...
248
00:22:37,800 --> 00:22:41,480
Friend! We met in Madurai theatre,
do you remember that?
249
00:22:47,880 --> 00:22:52,040
- Leave this place immediately
- Hey! Get up
250
00:22:54,280 --> 00:22:56,360
Dear...
251
00:22:56,920 --> 00:23:00,520
- What?
- See there, Kerala oil is coming
252
00:23:01,200 --> 00:23:05,080
Please sit, what do you
want to have?
253
00:23:11,560 --> 00:23:14,200
You came from Madurai,
have some cool drinks!
254
00:23:14,280 --> 00:23:17,480
Please listen to us friend!
Leave me
255
00:23:30,800 --> 00:23:32,960
She is calling you only
256
00:23:40,080 --> 00:23:41,720
You rascals!
257
00:23:43,440 --> 00:23:44,880
Whom are you calling thieves?
258
00:23:44,920 --> 00:23:47,000
Through old lady,
if you steal the jewels
259
00:23:47,080 --> 00:23:49,000
How should I call you
other than thieves?
260
00:23:49,080 --> 00:23:50,640
That is a lady whom
we asked to ticket
261
00:23:50,720 --> 00:23:52,560
What is there to talk to you?
Let me go to the police
262
00:23:52,640 --> 00:23:53,640
Go
263
00:23:53,760 --> 00:23:56,280
She is going to the police!
264
00:23:56,360 --> 00:23:57,800
Hey hold her!
265
00:23:57,840 --> 00:24:00,080
Are you talking proudly?
You'll realize only if you go to jail
266
00:24:00,120 --> 00:24:03,800
Will you go to police?
Do you dare that much?
267
00:24:04,640 --> 00:24:07,880
She hugs you!
With this cause, he also hugs!
268
00:24:07,960 --> 00:24:11,000
With whom you are fighting?
Fighting with an IPS officer
269
00:24:11,160 --> 00:24:13,280
- Who, is that you?
- Not me, sir...
270
00:24:13,360 --> 00:24:15,680
Are you trying to escape,
by saying you as IPS officer
271
00:24:15,760 --> 00:24:17,080
Did I tell?
272
00:24:17,120 --> 00:24:20,800
What is there to talk to her?
Show your identity card
273
00:24:27,520 --> 00:24:30,280
- Do you who I am?
- Will know only if you tell
274
00:24:30,440 --> 00:24:31,920
Law college student
275
00:24:32,000 --> 00:24:34,360
- Gone!
- Sorry, dude
276
00:24:34,440 --> 00:24:36,560
If you show card,
will we be scared?
277
00:24:36,600 --> 00:24:38,160
What is there in this card?
278
00:24:38,200 --> 00:24:39,600
My future itself is there madam
279
00:24:39,680 --> 00:24:41,240
You have completed IPS training
280
00:24:41,320 --> 00:24:44,840
For that, till you get posting,
can you steal and live?
281
00:24:45,160 --> 00:24:46,920
Do you know the Law of
Recruitment of Police?
282
00:24:47,000 --> 00:24:47,800
No
283
00:24:47,880 --> 00:24:50,160
Do you know what
section 203C in that tells?
284
00:24:50,200 --> 00:24:51,400
Nothing was told to me
285
00:24:51,480 --> 00:24:54,040
Why do you give the card to her
and keep bomb for my job?
286
00:24:54,120 --> 00:24:57,160
- Without wearing black dress...
- Hey! You go man!
287
00:24:57,760 --> 00:24:58,400
What?
288
00:24:58,440 --> 00:25:01,160
If even one case is registered...
289
00:25:01,240 --> 00:25:03,680
...you won't get the job
Do you know?
290
00:25:03,760 --> 00:25:05,920
Argument between black coat and
kaki shirt has started
291
00:25:06,040 --> 00:25:11,280
Before my birthday, you give back
my jewels and get your card
292
00:25:11,320 --> 00:25:14,200
Then, no problem
for one year my friend
293
00:25:14,320 --> 00:25:16,200
My birthday comes on next week
294
00:25:22,760 --> 00:25:25,760
Now-a-days, thieves also look cute, no?
295
00:25:26,480 --> 00:25:28,720
Not only the jewels, they will lute
our hearts together
296
00:25:28,760 --> 00:25:30,560
Only we should be careful
297
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
What is this?
298
00:25:36,040 --> 00:25:38,640
She is the old lady who
looted my jewels
299
00:25:38,680 --> 00:25:40,520
It's only me who asked to
bring her here
300
00:25:40,600 --> 00:25:41,720
What do you say dad?
301
00:25:42,720 --> 00:25:44,760
Being a criminal lawyer, won't I know?
302
00:25:44,840 --> 00:25:48,760
In this city wherever theft happens,
only few persons will buy that
303
00:25:48,800 --> 00:25:50,280
So I kept him informed
304
00:25:50,320 --> 00:25:53,080
When the party came, this man has
brought her immediately
305
00:25:53,160 --> 00:25:55,200
Where is your partner?
306
00:25:55,280 --> 00:25:59,920
Partner? Mine is a solo performance,
Single person
307
00:26:00,560 --> 00:26:03,480
Then who is that who came with you
calling you aunty?
308
00:26:03,560 --> 00:26:06,600
They came saying that they are
relatives to get tickets
309
00:26:06,680 --> 00:26:08,480
After the film got over,
they flew away
310
00:26:08,560 --> 00:26:10,600
There is no connection between
me and them
311
00:26:10,640 --> 00:26:13,520
Hey! Give the jewels
see if the jewels are correct
312
00:26:13,560 --> 00:26:15,040
Lawyer sir! Let me go
313
00:26:15,080 --> 00:26:16,960
Hey stop! Where are you going
so urgently?
314
00:26:17,000 --> 00:26:19,200
I have to catch in Devi theatre
which I left in Udhayam theatre
315
00:26:19,280 --> 00:26:21,040
It has a become a mistake to give
biscuit even to the lawyer's house
316
00:26:21,080 --> 00:26:23,080
They torture me with questions
317
00:26:25,600 --> 00:26:28,560
Why you are so sad even after
getting the jewels?
318
00:26:29,120 --> 00:26:34,960
We have mistaken a person,
who has done his IPS
319
00:26:35,680 --> 00:26:39,840
Immediately I have to give his
ID card and say sorry
320
00:26:44,360 --> 00:26:47,040
This time, you should come
state first, ok?
321
00:26:47,120 --> 00:26:48,120
Thank you brother
322
00:27:00,320 --> 00:27:02,560
- Do you try to escape?
- No
323
00:27:02,840 --> 00:27:04,200
Where is my jewel man?
324
00:27:04,240 --> 00:27:06,760
- That is......
- You sinner!
325
00:27:08,080 --> 00:27:10,320
The thing which I hate
most in this world is...
326
00:27:10,400 --> 00:27:13,640
Stealing, lying and
denying after getting
327
00:27:13,680 --> 00:27:16,200
- She is going too much
- Yes
328
00:27:16,240 --> 00:27:21,480
The things I like are justice,
honesty, truth and promise
329
00:27:23,240 --> 00:27:26,600
You look sympathetic
I'll give one week time
330
00:27:26,680 --> 00:27:29,640
Before that, if my jewels don't come,
you will be in jail
331
00:27:37,000 --> 00:27:38,800
What is this Dhivya?
332
00:27:38,920 --> 00:27:42,000
You came to say sorry and
you are threatening him
333
00:27:42,440 --> 00:27:45,320
All will begin in teasing
and end in love
334
00:27:45,400 --> 00:27:48,160
Here started in love
and teasing is going on
335
00:27:51,880 --> 00:27:53,560
Where is the biscuit lady?
336
00:27:53,640 --> 00:27:55,400
Wherever searched,
she is not available
337
00:27:55,440 --> 00:27:56,760
Without seeing filched VCD...
338
00:27:56,840 --> 00:27:58,480
I am searching in all the theatres
But she is not trapped
339
00:27:58,560 --> 00:28:00,680
If she is caught,
I will stretch her bend
340
00:28:02,400 --> 00:28:04,600
Party has been rapt
341
00:28:06,480 --> 00:28:08,880
See there, the same old lady
342
00:28:08,920 --> 00:28:10,680
She is putting bracket for
another lady's jewels
343
00:28:10,800 --> 00:28:13,480
Did you come alone or in pair?
344
00:28:13,520 --> 00:28:16,600
- I came in single only
- Why don't you take a biscuit then?
345
00:28:18,400 --> 00:28:20,880
We should deal this type of
old lady in different way
346
00:28:20,960 --> 00:28:23,120
Going slowly, catch her...
347
00:28:23,160 --> 00:28:25,040
Catch her immediately
348
00:28:35,640 --> 00:28:40,480
Hey children! Catch me if you can
349
00:28:44,360 --> 00:28:47,000
- Hands up
- Oh God! It's not me
350
00:28:51,400 --> 00:28:54,960
- I didn't know the two words, hands up
- If known?
351
00:28:55,000 --> 00:28:58,960
To chase her, throwing everything,
with gasping, I couldn't have run
352
00:28:59,040 --> 00:29:00,240
Leave that
353
00:29:00,320 --> 00:29:01,440
- Hey old lady!
- What?
354
00:29:01,520 --> 00:29:03,440
- Take the jewels first
- From where should I take?
355
00:29:03,480 --> 00:29:07,040
Her father is a criminal lawyer
356
00:29:07,080 --> 00:29:08,960
From the merchant who will buy
stolen jewels, sending a person,
357
00:29:09,040 --> 00:29:11,680
He has taken back all
the jewels next day itself
358
00:29:11,760 --> 00:29:14,400
What! Has he taken back
the jewels next day itself?
359
00:29:14,440 --> 00:29:17,680
Do you know what is cruel in this?
360
00:29:17,760 --> 00:29:22,680
He took the 4 sovereigns chain
that I looted from a greens vendor too
361
00:29:24,480 --> 00:29:26,040
We shouldn't leave her
just like that
362
00:29:26,120 --> 00:29:28,920
Getting back the jewels,
she is bullying us too
363
00:29:33,720 --> 00:29:35,440
I am Dhivya speaking
364
00:29:35,480 --> 00:29:36,880
Only Dhivya is speaking
365
00:29:36,920 --> 00:29:38,720
Tell me madam
366
00:29:38,760 --> 00:29:41,680
With today, it is one week,
since I gave you time
367
00:29:41,720 --> 00:29:47,000
If the jewels didn't come today,
you can't see me alive
368
00:29:47,080 --> 00:29:50,240
My signal is little weak madam,
will you tell that again?
369
00:29:50,680 --> 00:29:52,040
Signal is not coming!
370
00:29:52,240 --> 00:29:55,400
I am telling that I will die,
if the chain doesn't come
371
00:29:56,560 --> 00:30:00,320
Still she is maintaining that
ask her to be there itself
372
00:30:01,520 --> 00:30:04,560
Come immediately near
Fashion Technology
373
00:30:04,600 --> 00:30:07,080
I am waiting for you
374
00:30:07,160 --> 00:30:10,640
If you come even a little late,
you can't see me alive
375
00:30:10,680 --> 00:30:14,800
Don't do anything in a hurry
we will come definitely
376
00:30:20,560 --> 00:30:22,720
- What are these all?
- Did you bring my jewels?
377
00:30:22,760 --> 00:30:23,800
No
378
00:30:23,880 --> 00:30:26,520
You will not bring
How will you give back?
379
00:30:26,560 --> 00:30:28,280
Thief! Unfair Rascal!
380
00:30:29,640 --> 00:30:31,880
I can't live without that jewels
381
00:30:32,200 --> 00:30:36,200
That is why I have decided to die and
came with this poison bottle
382
00:30:36,640 --> 00:30:37,920
Keep quiet
383
00:30:38,480 --> 00:30:40,120
Shut up!
I'll kill you, come
384
00:30:40,160 --> 00:30:44,040
When I die, I won't die
leaving you with peace
385
00:30:44,200 --> 00:30:46,280
Telling that you are
the reason for that...
386
00:30:46,320 --> 00:30:49,840
With your card, I will
complaint to the police
387
00:30:49,880 --> 00:30:52,680
Only after putting you in jail,
I'll die...
388
00:30:52,720 --> 00:30:55,440
Who will get her on bail?
389
00:30:57,600 --> 00:31:00,480
Then...tell
390
00:31:02,440 --> 00:31:04,120
She falls on him, whenever pulled
391
00:31:04,160 --> 00:31:09,280
You tortured me these days,
saying thief, fraud and rascal, no?
392
00:31:09,720 --> 00:31:11,200
Why did you do like that?
393
00:31:13,720 --> 00:31:15,960
- For this only
- You sinners!
394
00:31:16,040 --> 00:31:19,120
For you to play,
you have made me cry
395
00:31:19,160 --> 00:31:21,600
Are you a support for this?
396
00:31:21,680 --> 00:31:23,760
You are done with this
397
00:31:57,800 --> 00:32:03,000
"You have stolen the moon and
hid in Veerapan's mustache"
398
00:32:03,080 --> 00:32:05,760
"You golden flower! Silver Island!"
399
00:32:05,800 --> 00:32:08,840
"You understood me in a wrong sense"
400
00:32:08,880 --> 00:32:14,400
"You have stolen this girl and
hid in Binladen's beard"
401
00:32:14,480 --> 00:32:19,680
"You a pretty girl!
You mistook me!"
402
00:32:19,800 --> 00:32:25,320
"Will my eyes cheat me?"
403
00:32:25,400 --> 00:32:32,520
"Is the lie told by the
fear of eyes, true?"
404
00:33:01,200 --> 00:33:06,200
"You thief! Handsome!"
405
00:33:06,840 --> 00:33:12,440
"You are scientific thief!
My dress is becoming wet!"
406
00:33:12,520 --> 00:33:14,760
"What did you do?"
407
00:33:14,840 --> 00:33:18,080
"You plucked me"
408
00:33:18,120 --> 00:33:20,920
"You are a baddie then,
Now, you are a lily"
409
00:33:20,960 --> 00:33:23,640
"Your path is different"
410
00:33:23,760 --> 00:33:26,040
"You scolded me"
411
00:33:26,120 --> 00:33:29,480
"Smiled at me"
412
00:33:29,560 --> 00:33:34,040
"Come, what is the barrier?"
413
00:33:35,120 --> 00:33:39,840
"You break me"
414
00:33:40,640 --> 00:33:46,160
"You a chameleon girl!
What is there in your heart?"
415
00:33:46,320 --> 00:33:51,960
"There is a smile in you,
You tell that in one word"
416
00:33:52,040 --> 00:33:57,440
"You find out where
the biggest item in a girl is"
417
00:33:57,520 --> 00:34:02,920
"You come steal that,
You are the gang leader"
418
00:34:03,000 --> 00:34:05,640
"You golden flower! Silver Island!"
419
00:34:05,720 --> 00:34:08,520
"You understood me in a wrong sense"
420
00:34:08,600 --> 00:34:13,960
"You a pretty girl!
You mistook me!"
421
00:34:45,280 --> 00:34:56,520
"Beauty! Golden cheeks and
your heart affect my eyes"
422
00:34:56,560 --> 00:35:02,160
"Your healthy structure,
will pierce my heart"
423
00:35:02,240 --> 00:35:07,760
"Your rifle eyes and tank like shoulders
test my sanctity like cannon"
424
00:35:07,840 --> 00:35:13,440
"You came suddenly
and pricked my spirit"
425
00:35:13,520 --> 00:35:17,880
"You are a mount"
426
00:35:19,160 --> 00:35:23,640
"And I am rain in that"
427
00:35:24,640 --> 00:35:29,960
"If rain comes, the mount gets wet"
428
00:35:30,240 --> 00:35:36,000
"Like that you rain,
let my cells get wet"
429
00:35:36,080 --> 00:35:41,480
"You are melting the mount slowly
in to a cone ice cream"
430
00:35:41,520 --> 00:35:47,400
"I am a sun and you
arrested me in kerchief"
431
00:35:47,440 --> 00:35:52,720
"You have stolen the moon and
hid in Veerapan's mustache"
432
00:35:52,800 --> 00:35:55,440
"You golden flower! Silver Island!"
433
00:35:55,520 --> 00:35:58,080
"You understood me in a wrong sense"
434
00:35:58,160 --> 00:36:03,680
"Will my eyes cheat me?"
435
00:36:03,760 --> 00:36:09,680
"Is the lie told by the
fear of eyes, true?"
436
00:36:13,640 --> 00:36:16,720
We are bringing guru's sister
in pilot setup
437
00:36:16,800 --> 00:36:18,480
How is this?
438
00:36:32,080 --> 00:36:33,600
Welcome son-in-law!
439
00:36:33,680 --> 00:36:37,680
You wished to be with dad
You have come, no?
440
00:36:37,760 --> 00:36:40,600
Sir, you gave me job
I am denying that
441
00:36:40,680 --> 00:36:42,440
In government, I have got
a good job sir
442
00:36:42,520 --> 00:36:45,800
They have asked me to join duty
tomorrow by giving all the certificates
443
00:36:45,880 --> 00:36:49,160
Else my life will be spoiled
Give me my certificates sir
444
00:36:49,200 --> 00:36:51,640
You want certificates?
I'll give you
445
00:36:51,680 --> 00:36:53,880
Giving one lakh rupees
take your certificates
446
00:36:53,920 --> 00:36:57,280
One lakh rupees!
Where will I go for one lakh rupees?
447
00:36:58,400 --> 00:37:03,960
Selling the little properties we had,
my parents gave me education
448
00:37:04,040 --> 00:37:07,480
The only property I have is
only those certificates sir
449
00:37:07,600 --> 00:37:10,080
Give me my certificates please
450
00:37:10,120 --> 00:37:11,880
By begging, you'll join in work
451
00:37:11,960 --> 00:37:14,440
Once you get government job,
you will run away
452
00:37:14,480 --> 00:37:16,200
Then what about us...?
453
00:37:16,240 --> 00:37:19,960
Bring the money that asked
or go and do the work
454
00:37:20,040 --> 00:37:22,600
If you create problem,
I will set fire to the certificates
455
00:37:22,640 --> 00:37:26,760
Please don't set fire
to my certificates
456
00:37:27,400 --> 00:37:28,800
Go man
457
00:37:46,120 --> 00:37:48,280
Who is the contractor
refused to give the certificates?
458
00:37:48,360 --> 00:37:50,320
He is that man
459
00:40:54,680 --> 00:40:57,320
Take the certificates
460
00:41:08,360 --> 00:41:09,680
Let him go
461
00:41:21,320 --> 00:41:25,040
Why are you behaving
wild in public place?
462
00:41:25,080 --> 00:41:28,040
He didn't behave like human,
that is why
463
00:41:30,040 --> 00:41:32,520
Krishnan has prayed
to give the certificates dad
464
00:41:32,560 --> 00:41:34,360
He has assailed Krishnan
465
00:41:34,480 --> 00:41:38,160
Only as I beat him, he has
given the certificates back
466
00:41:40,400 --> 00:41:44,440
If I tell that this is not needed for us,
you never understand that
467
00:41:44,520 --> 00:41:47,080
I have understood, dad
Only you didn't understand
468
00:41:47,480 --> 00:41:49,160
The audacity for
the guys like him is...
469
00:41:49,240 --> 00:41:51,520
...the fear of persons like you only
470
00:41:51,680 --> 00:41:54,480
Instead of saying not
necessary and leave it
471
00:41:54,560 --> 00:41:58,440
Just say that you will be away
and you take care
472
00:41:58,520 --> 00:42:01,440
He could have come home and
given the certificates
473
00:42:02,960 --> 00:42:05,360
Without knowing you have
battled with a rogue
474
00:42:05,440 --> 00:42:08,080
Only from now you have encumbrance
475
00:42:13,640 --> 00:42:19,160
You are a rogue and
you can't behave like educated
476
00:42:19,800 --> 00:42:24,400
But I am an educated and
at any time I may change a rogue
477
00:42:30,160 --> 00:42:32,040
You won't tolerate
478
00:42:37,000 --> 00:42:38,160
Go
479
00:42:59,200 --> 00:43:00,800
This is the place,
where you are going to stay
480
00:43:00,840 --> 00:43:06,160
I was living on the banks of
river Cauvery peacefully
481
00:43:06,240 --> 00:43:08,720
You have brought me
to the banks of koovam!
482
00:43:11,840 --> 00:43:14,440
- In Mami's house...
- Has a good figure come?
483
00:43:14,520 --> 00:43:19,080
A rowdy in bail, with healthy
condition, from Trichy jail
484
00:43:20,000 --> 00:43:23,880
He doesn't know that there is already
a big rowdy in our area
485
00:43:30,560 --> 00:43:33,680
Subrabadham in mornings and
Kandharsashti in evenings
486
00:43:33,720 --> 00:43:35,720
Everyday, they are singing bajans
487
00:43:35,800 --> 00:43:37,760
Ask them to stop that nuisance
488
00:43:45,000 --> 00:43:47,320
Are you fine Ramasamy?
489
00:43:47,440 --> 00:43:50,520
Do you think that
I am calling you by name?
490
00:43:50,600 --> 00:43:52,120
You are seeing me with surprise
491
00:43:52,200 --> 00:43:55,320
If Trichy is under your control,
whole Madras city is under my control
492
00:43:55,360 --> 00:43:56,960
- What do you say?
- Yes, brother
493
00:43:57,040 --> 00:44:00,880
If there are 18 murder cases on you,
there are 28 murder cases on me
494
00:44:00,960 --> 00:44:02,760
If you are 'Tada'
I am 'Pota'
495
00:44:02,800 --> 00:44:05,560
Actually I can call you with disrespect
496
00:44:05,640 --> 00:44:08,000
As the leader sent, I came
497
00:44:08,080 --> 00:44:10,080
In this, he has sent 10 lakhs rupees
498
00:44:10,120 --> 00:44:14,640
Ten lakhs! Do you want to kill any VIP?
499
00:44:14,720 --> 00:44:18,080
Brother! You were craving to kill
someone for a long time
500
00:44:18,120 --> 00:44:21,560
You said that you have itching too
Let us do that
501
00:44:25,680 --> 00:44:31,920
We brought you in bail only
to conclude that Royapuram Kannayiram
502
00:44:32,280 --> 00:44:34,680
He speaks too much
Slash him
503
00:44:34,760 --> 00:44:38,720
If you say or not, I will slash him
504
00:44:40,880 --> 00:44:42,120
Kill him
505
00:44:44,120 --> 00:44:45,640
He is trying to escape
506
00:45:02,440 --> 00:45:04,640
Who is that at this time?
507
00:45:31,520 --> 00:45:34,800
I will never utter your name
508
00:45:36,200 --> 00:45:37,680
You come inside
509
00:45:38,120 --> 00:45:45,120
Please don't kill me, brother!
510
00:45:46,080 --> 00:45:49,000
I will not even come in this way
511
00:46:01,080 --> 00:46:02,880
Mom...
512
00:46:16,440 --> 00:46:19,280
Come inside
513
00:46:20,000 --> 00:46:20,760
Come
514
00:46:20,800 --> 00:46:23,040
What is this sister,
this street is so silent?
515
00:46:23,080 --> 00:46:24,280
Come in, brother-in-law
516
00:46:24,360 --> 00:46:26,120
First you come inside
517
00:46:26,240 --> 00:46:28,200
Mom...
518
00:46:30,520 --> 00:46:33,080
There is some noise like
Sindhu crying
519
00:46:33,120 --> 00:46:34,760
Why are you asking that?
520
00:46:35,040 --> 00:46:37,400
Some rowdy who has
come in bail stays here no?
521
00:46:37,440 --> 00:46:40,080
He slashed a man in running
522
00:46:40,560 --> 00:46:41,880
The whole street is shuddering
523
00:46:41,960 --> 00:46:45,360
As Sindhu watched the murder from near,
she cries in shock
524
00:46:45,400 --> 00:46:48,280
You come, let us go inside
No need, let us go inside
525
00:46:48,320 --> 00:46:51,200
You go in, sister
I'll come after seeing Sindhu
526
00:47:29,240 --> 00:47:30,280
Leave me
527
00:47:30,360 --> 00:47:31,880
Listen to me Guru!
528
00:47:31,920 --> 00:47:35,280
The man slashed was
a big rowdy in north Madras
529
00:47:35,320 --> 00:47:37,080
They fought among themselves
530
00:47:37,120 --> 00:47:40,360
Doctor has said that she will be cured
Why do we need trouble?
531
00:47:40,640 --> 00:47:43,160
Leave it, please
532
00:47:48,560 --> 00:47:52,280
Birds, mutton chops, chicken fry
533
00:47:52,360 --> 00:47:55,160
We have ordered all from
Madurai Muniyandi Vilas
534
00:47:55,240 --> 00:47:57,520
If you say Madurai Muniyandi,
will it be Madurai?
535
00:47:57,560 --> 00:47:59,000
Or will that comfort come?
536
00:47:59,080 --> 00:48:01,400
This whole area smells asafoetida
537
00:48:01,440 --> 00:48:03,960
Please vacate this house
538
00:48:04,960 --> 00:48:07,560
Look here, even this man has enemy
Whom should I close?
539
00:48:07,640 --> 00:48:09,360
- Siva, Siva!
- Is even Sivan?
540
00:48:10,360 --> 00:48:12,040
Is Abacharam your name?
541
00:48:12,080 --> 00:48:14,720
- In this street...
- Should I kill all in this street?
542
00:48:14,800 --> 00:48:16,640
In this street, all are scared of you
543
00:48:16,680 --> 00:48:20,120
Ladies scare even to come out
Please vacate this house
544
00:48:20,200 --> 00:48:23,240
I don't have the habit of
vacating the house
545
00:48:23,360 --> 00:48:25,680
I am used only to kill persons
Go man!
546
00:48:25,720 --> 00:48:28,360
Do you degrade me?
547
00:48:29,560 --> 00:48:30,720
Whose house is this?
548
00:48:30,800 --> 00:48:32,560
Being in my house,
do you disrespect me?
549
00:48:32,640 --> 00:48:33,280
Go away
550
00:48:33,320 --> 00:48:35,160
What will you do?
551
00:48:35,200 --> 00:48:37,560
He has come in the morning
to die in my hands
552
00:48:37,640 --> 00:48:39,160
Do you know who I'm?
553
00:48:39,320 --> 00:48:41,760
Oh God!
554
00:48:43,680 --> 00:48:47,320
- You sinner
- Don't beat him
555
00:48:47,400 --> 00:48:51,480
If I hear sound to vacate this house...
556
00:48:53,240 --> 00:48:54,320
Don't hit him
557
00:48:54,360 --> 00:48:57,720
I will close this area
Be careful
558
00:49:04,080 --> 00:49:05,720
- Where are they?
- Over there
559
00:49:05,800 --> 00:49:09,200
Doctor told that they are alright
Everything is right
560
00:49:13,120 --> 00:49:14,560
Nothing to you, no?
How is she?
561
00:49:14,640 --> 00:49:17,200
Did you see our condition?
562
00:49:17,680 --> 00:49:20,280
He has hit mami and made her lie down
563
00:49:20,480 --> 00:49:24,920
I gave the house, without enquiring him,
This is the punishment for that
564
00:49:25,480 --> 00:49:28,960
I said that children are
scared of your act
565
00:49:29,000 --> 00:49:30,920
And I asked him
to vacate the house
566
00:49:31,160 --> 00:49:36,880
He has molested saying that
he has only the habit of killing
567
00:49:40,680 --> 00:49:42,240
Be bold
568
00:49:42,840 --> 00:49:48,120
Before you return from hospital,
he won't be there
569
00:49:50,160 --> 00:49:53,240
- Hey Guru!
- Leave me
570
00:50:04,480 --> 00:50:08,360
Hey Ramasamy!
Come out!
571
00:50:33,200 --> 00:50:34,360
Leave them
572
00:50:34,440 --> 00:50:36,880
Leave me, sister
I'll not leave them without killing
573
00:50:36,920 --> 00:50:39,240
Leave them
574
00:50:40,440 --> 00:50:42,320
Don't stop me
575
00:50:42,400 --> 00:50:44,880
- Listen to me!
- You keep quiet, sister!
576
00:50:48,440 --> 00:50:51,400
Where is your Ramasamy?
577
00:50:51,440 --> 00:50:53,400
Hey rascal!
Are you doing rowdism?
578
00:50:53,480 --> 00:50:54,120
You come
579
00:50:54,200 --> 00:50:55,560
- Leave me, sister
- Come
580
00:50:55,600 --> 00:50:56,680
I will kill you rascal!
581
00:50:56,720 --> 00:50:58,800
- Listen to me
- You keep quiet
582
00:50:58,920 --> 00:51:00,840
Is he such a big person?
583
00:51:00,920 --> 00:51:02,720
What is he thinking of himself?
584
00:51:02,800 --> 00:51:04,280
Leave me, sister
585
00:51:04,320 --> 00:51:06,640
What does he think?
Can he beat anyone he likes?
586
00:51:06,680 --> 00:51:08,560
- No, Guru
- Sister...!
587
00:51:08,600 --> 00:51:11,320
He has hit old lady and man
588
00:51:11,360 --> 00:51:14,520
If we leave this, he'll beat anyone of us
589
00:51:14,560 --> 00:51:16,840
Did he think that
there is none to ask this?
590
00:51:16,920 --> 00:51:17,960
Listen, sister!
591
00:51:18,040 --> 00:51:23,280
If he raises his hands to beat us,
we should break his hands first
592
00:51:23,760 --> 00:51:26,040
I am not a coward
to be silent seeing this
593
00:51:26,160 --> 00:51:29,760
I will show him
Let him come...we'll see
594
00:51:29,840 --> 00:51:31,480
Okay, go
595
00:51:31,560 --> 00:51:32,800
Go, man
596
00:51:34,760 --> 00:51:35,880
Go
597
00:51:36,400 --> 00:51:38,200
You are a brave man only
598
00:51:38,280 --> 00:51:41,000
But each time when you
show your valor...
599
00:51:41,040 --> 00:51:43,560
Dad loses his dignity and respect
600
00:51:44,440 --> 00:51:46,160
Do you know about that?
601
00:51:46,200 --> 00:51:48,840
What do you say, sister?
602
00:51:49,160 --> 00:51:51,560
That day, as he didn't
give the certificates,
603
00:51:51,640 --> 00:51:53,480
...you beat the contractor no?
604
00:51:53,560 --> 00:51:57,400
You know only that dad
came and consoled you
605
00:51:58,000 --> 00:52:00,160
Do you know what happened after that?
606
00:52:02,640 --> 00:52:05,560
If you go for police
complaint and all...
607
00:52:05,680 --> 00:52:10,440
- That will affect my son's future
- Is that?
608
00:52:10,560 --> 00:52:15,000
If so, ask your son to fall on my feet
and ask apology
609
00:52:15,080 --> 00:52:16,360
Sir...
610
00:52:17,960 --> 00:52:20,560
For the mistake my son did...
611
00:52:23,560 --> 00:52:27,120
I will fall on your feet
Please forgive him
612
00:52:46,920 --> 00:52:53,000
If you think that dad
should fall on ass hole's feet...
613
00:52:53,720 --> 00:52:55,720
You do whatever you want
614
00:53:28,680 --> 00:53:31,640
- Why are you sad, Guru?
- Please forgive me, dad
615
00:53:34,320 --> 00:53:36,160
What has happened to you?
616
00:53:36,640 --> 00:53:39,520
Why did you ask excuse falling
on that rowdy's feet?
617
00:53:39,560 --> 00:53:44,160
If you have told one word,
I would have fallen on his feet
618
00:53:45,240 --> 00:53:48,120
You are going to become a police officer
619
00:53:48,560 --> 00:53:51,120
Should you fall on his feet?
620
00:53:52,080 --> 00:53:56,720
For your sake this dad will
bear any humiliation
621
00:54:00,080 --> 00:54:07,840
No dad, I will not behave to the extent,
that this situation comes
622
00:54:09,680 --> 00:54:11,960
I swear that I will not behave
623
00:54:16,240 --> 00:54:18,600
Who is that?
Is he?
624
00:54:20,640 --> 00:54:22,080
Are you new to this area?
625
00:54:22,120 --> 00:54:24,240
- Very important!
- Shouldn't we know?
626
00:54:26,720 --> 00:54:30,280
All of you come in line
You will get the water, don't worry
627
00:54:31,160 --> 00:54:33,560
Who is next?
Where is the token?
628
00:54:36,240 --> 00:54:37,920
Take that pot
629
00:55:40,040 --> 00:55:42,720
Are you a rowdy?
630
00:55:43,120 --> 00:55:45,080
I heard that
you came up and troubled
631
00:55:45,600 --> 00:55:47,920
You have told that you will see,
if I come
632
00:55:48,480 --> 00:55:50,320
I have come in person
633
00:55:51,920 --> 00:55:55,320
See now...see
634
00:57:02,720 --> 00:57:06,600
What happened?
635
00:57:07,880 --> 00:57:12,600
Please leave him, sir
636
00:57:12,840 --> 00:57:14,640
Let him go, sir
637
00:57:14,880 --> 00:57:16,400
What is this?
638
00:57:18,320 --> 00:57:21,560
Hereafter, he will not interfere
in your matters at all
639
00:57:21,640 --> 00:57:23,080
Please leave him
640
00:57:24,480 --> 00:57:25,720
What is this?
641
00:57:26,480 --> 00:57:29,400
Hereafter, he will not interfere
in your matters at all
642
00:57:30,040 --> 00:57:32,960
Leave him
Come, let us go
643
00:57:36,000 --> 00:57:39,120
Slashing Ramsamy!
I will slash you!
644
00:58:22,160 --> 00:58:24,320
Did you think I have come to
console you?
645
00:58:27,520 --> 00:58:29,520
I came to feel proud of you
646
00:58:38,920 --> 00:58:43,120
To resist attack is more courageous
than to attack
647
00:58:44,000 --> 00:58:50,000
More than uncontrollable anger
to give up is the cleverness
648
00:58:51,120 --> 00:58:55,480
Till now, I have seen only
bravery and anger in you
649
00:58:56,480 --> 00:58:59,760
Only now, I see cleverness and
carefulness
650
00:59:03,000 --> 00:59:08,600
When cleverness and courage join
together in a man
651
00:59:08,680 --> 00:59:11,000
He will definitely succeed in his life
652
00:59:12,440 --> 00:59:17,160
You will win
not only as a police officer alone
653
00:59:27,480 --> 00:59:30,200
Dad!
654
00:59:32,400 --> 00:59:33,920
Don't worry, dad
655
00:59:34,000 --> 00:59:35,760
Is it very paining?
656
00:59:36,360 --> 00:59:38,920
Shall I go and get painkiller?
657
00:59:39,920 --> 00:59:43,520
Other than your love,
what painkiller do I need?
658
00:59:45,480 --> 00:59:49,800
You have understood that your son
will bear any pain for you, isn't it?
659
00:59:50,240 --> 00:59:54,760
Other than this for my wound,
what other medicine is needed?
660
01:00:10,640 --> 01:00:13,240
To the respected Police Commissioner...
661
01:00:13,320 --> 01:00:15,760
I reside in Anjaneya colony
662
01:00:15,840 --> 01:00:20,240
Here a man by name Slash Ramasamy
is staying here in condition bail
663
01:00:20,320 --> 01:00:24,520
After his arrival, this colony's
peace was lost
664
01:00:24,600 --> 01:00:26,880
He assaults old people
665
01:00:27,040 --> 01:00:29,640
He comes to slash whoever
protest him
666
01:00:29,680 --> 01:00:32,640
In the street, ladies are
afraid to come out
667
01:00:32,720 --> 01:00:36,120
There is a fear that
he and his men may spoil
668
01:00:36,200 --> 01:00:41,160
So, I request you to cancel his bail
and send him to jail again
669
01:00:41,200 --> 01:00:44,160
From...a person affected by him
670
01:01:14,720 --> 01:01:16,680
Who sent the petition
against me from here?
671
01:01:16,720 --> 01:01:19,160
- I don't know, sir
- Don't you know?
672
01:01:19,240 --> 01:01:22,320
Who are the students, studying
in this school from here?
673
01:01:24,120 --> 01:01:26,720
Ask all of them to get down
674
01:01:30,400 --> 01:01:35,160
Stop, if you don't answer my question,
I'll kill you
675
01:01:39,000 --> 01:01:41,360
Does any elder girl comes
to school with you?
676
01:01:41,400 --> 01:01:44,120
Yes! Vidhya sister
studying in 10th standard
677
01:01:44,200 --> 01:01:46,360
Who is that Vidhya?
678
01:01:46,480 --> 01:01:47,480
Why did you do like this?
679
01:01:47,560 --> 01:01:50,520
Believe me dad,
I didn't write
680
01:01:50,800 --> 01:01:54,920
Mom, at least you believe that
I didn't write
681
01:01:55,000 --> 01:01:56,480
Why did you do like this?
682
01:01:56,520 --> 01:01:58,520
If you didn't write,
who else will write in your school note?
683
01:01:58,560 --> 01:02:00,120
You know how big a rowdy he is!
684
01:02:00,160 --> 01:02:01,760
He killed 10 persons in public road
685
01:02:01,880 --> 01:02:05,320
Even Paramaguru is submissive with him
Are you writing about him?
686
01:02:05,400 --> 01:02:07,040
I really didn't write, dad!
687
01:02:07,200 --> 01:02:08,960
What is the matter you did?
688
01:02:09,040 --> 01:02:12,640
Why should I write about him?
I swear that I didn't write
689
01:02:12,720 --> 01:02:13,920
I swear on you, mom
690
01:02:13,960 --> 01:02:16,520
You sinner!
Are you swearing untruly?
691
01:02:16,800 --> 01:02:21,080
If you don't believe me,
who else will believe me, mom?
692
01:02:21,120 --> 01:02:24,200
Why should I write about him dad?
693
01:02:24,640 --> 01:02:26,080
Come out!
694
01:02:26,160 --> 01:02:27,760
Are you coming or should I come?
695
01:02:27,800 --> 01:02:29,800
If he himself comes,
he will create great problem
696
01:02:29,840 --> 01:02:32,000
Let us go and beg him
697
01:02:32,320 --> 01:02:37,120
- Please listen to me
- I am scared, dad!
698
01:02:39,240 --> 01:02:41,440
Leave me, dad!
699
01:02:42,320 --> 01:02:43,000
Come
700
01:02:43,120 --> 01:02:45,040
At least you tell mom
701
01:02:45,080 --> 01:02:46,960
Nothing will happen
702
01:02:47,000 --> 01:02:49,880
No, dad
I am scared
703
01:02:50,000 --> 01:02:52,280
- Come, dear
- No, dad
704
01:02:53,440 --> 01:02:55,640
- Nothing will happen, dear
- No, dad
705
01:02:55,720 --> 01:02:58,920
My daughter wrote by mistake,
please forgive and leave her
706
01:02:59,000 --> 01:03:01,600
For her, I apologize you sir
707
01:03:01,720 --> 01:03:04,080
I beg you, sir
708
01:03:04,160 --> 01:03:05,920
Sir...!
709
01:03:06,800 --> 01:03:09,760
No, sir
710
01:03:09,960 --> 01:03:11,960
- Sir...
- Come, girl
711
01:03:14,080 --> 01:03:16,760
- Did you write complaint?
- No, I didn't, sir
712
01:03:16,840 --> 01:03:19,360
This hand only wrote complaint, no?
713
01:03:19,480 --> 01:03:21,920
Is it paining?
714
01:03:23,600 --> 01:03:25,120
It's paining?
715
01:03:30,960 --> 01:03:34,480
You wrote that there is no protection
for ladies in this area, no?
716
01:03:34,560 --> 01:03:39,680
Did I pull your hand? Or did I strip you?
Or did I seduce you?
717
01:03:41,000 --> 01:03:42,320
Tell me
718
01:03:42,920 --> 01:03:45,480
I will not go to jail
even for the crime I did
719
01:03:46,080 --> 01:03:48,800
Are you asking me to go for
the jail that I didn't do?
720
01:03:48,880 --> 01:03:51,200
How many girls have I seen like you?
721
01:03:51,280 --> 01:03:54,280
Now let me see, who will come
and save you?
722
01:03:54,360 --> 01:03:55,280
Brother...
723
01:03:55,360 --> 01:03:58,000
What...calling brother?
724
01:03:58,080 --> 01:04:01,280
Will I leave you if you shout like this?
725
01:04:01,880 --> 01:04:03,400
Brother
726
01:04:04,640 --> 01:04:08,240
Brother...!
727
01:04:10,520 --> 01:04:15,440
Save me, brother!
728
01:04:16,160 --> 01:04:18,080
I will die!
729
01:04:18,840 --> 01:04:21,680
Save me, brother
730
01:04:22,160 --> 01:04:24,520
Hey! Bring her here!
731
01:04:24,720 --> 01:04:30,160
He is coming
Please save me, brother!
732
01:04:30,240 --> 01:04:32,600
He will kill me, brother!
733
01:09:02,480 --> 01:09:05,880
Hey stop!
I am asking you stop
734
01:09:06,560 --> 01:09:08,360
Can you beat this great man like this?
735
01:09:08,440 --> 01:09:11,240
Take all the injured persons to the hospital
Bring him to the station
736
01:09:11,320 --> 01:09:13,720
He only did rowdism
Then why are you arresting this boy?
737
01:09:13,760 --> 01:09:15,600
Whatever it may be,
you come to the station and talk
738
01:09:15,640 --> 01:09:17,680
I will not let you arrest him, sir
739
01:09:19,200 --> 01:09:21,000
I am asking you to proceed
740
01:09:54,720 --> 01:09:57,480
In the place where rowdies and
criminals should be
741
01:09:58,760 --> 01:10:01,040
An Assistant Commissioner...
742
01:10:04,400 --> 01:10:06,400
Why are you crying?
743
01:10:13,040 --> 01:10:15,640
Only because of me, you are in this stage
744
01:10:15,880 --> 01:10:19,000
It is only me, who put that
anonymous petition
745
01:10:19,120 --> 01:10:21,880
Is that you who put the petition?
746
01:10:21,920 --> 01:10:23,120
Yes
747
01:10:23,160 --> 01:10:27,040
I couldn't bear the seen
when you were beaten by that rowdy
748
01:10:27,080 --> 01:10:30,400
That's why I put a petition
requesting to take action on him
749
01:10:31,360 --> 01:10:36,160
The police who should arrest him
have arrested you
750
01:10:36,240 --> 01:10:38,800
It is a mistake that you put
an anonymous petition
751
01:10:44,360 --> 01:10:46,200
You could have directly put it
752
01:10:46,240 --> 01:10:50,040
Hereafter, if you do like that
put as Mrs Paramaguru
753
01:10:51,880 --> 01:10:53,760
- I will take care
- Go man
754
01:10:59,040 --> 01:11:03,760
Other than in park, beach and theatre,
is love now in lock up too?
755
01:11:04,760 --> 01:11:07,960
I have come with the court order
Release him first
756
01:11:14,720 --> 01:11:18,120
Getting his signature,
release the party
757
01:11:28,280 --> 01:11:29,520
Who is that?
758
01:11:29,600 --> 01:11:31,880
The person already got beating has
not yet been discharged
759
01:11:31,960 --> 01:11:34,120
Before that, other man has come
760
01:11:36,280 --> 01:11:38,200
The leader wants to see you
761
01:11:38,280 --> 01:11:39,960
You have seen, no?
Go man!
762
01:11:40,000 --> 01:11:42,720
To talk something important about your case,
He asked to bring you
763
01:11:42,800 --> 01:11:44,880
Won't he come here?
764
01:11:45,400 --> 01:11:47,720
I just asked
For that you are staring!
765
01:12:18,720 --> 01:12:20,640
I may be great to this town
766
01:12:20,680 --> 01:12:23,360
But to you always, I am lenient only
767
01:12:27,720 --> 01:12:29,840
Sir! He is Paramaguru!
768
01:12:49,480 --> 01:12:52,200
By look you seem to be very calm
769
01:12:52,280 --> 01:12:55,360
But you have whipped
10 to 12 rowdies
770
01:12:55,400 --> 01:12:58,440
Leave them all, that slash Ramasamy
771
01:12:58,560 --> 01:13:00,680
How big a rowdy he is!
772
01:13:01,280 --> 01:13:04,720
You have broken his hands and legs,
and admitted in the hospital
773
01:13:05,560 --> 01:13:09,720
Did you do that?
I couldn't believe this at all
774
01:13:11,440 --> 01:13:16,880
Hey! Courage is not in body
It is in mind
775
01:13:21,160 --> 01:13:23,920
Why don't you come with me?
776
01:13:28,160 --> 01:13:29,440
What for did you ask me to come?
777
01:13:29,480 --> 01:13:34,200
Like point to point bus, you are
talking with limit only
778
01:13:35,000 --> 01:13:39,040
Let me tell
Slash Ramasamy is my man
779
01:13:39,120 --> 01:13:41,600
He shouldn't go to jail again
780
01:13:41,760 --> 01:13:45,400
Against him, your street people
have given some petition
781
01:13:45,480 --> 01:13:47,880
Ask them to get back
that with respect
782
01:13:47,920 --> 01:13:50,400
Who are you?
783
01:13:53,000 --> 01:13:55,320
Am I? Who I am?
784
01:13:56,240 --> 01:14:00,440
I am not a minister but
I have more political support than them
785
01:14:00,520 --> 01:14:04,840
I am not police, but more than them
I have more power
786
01:14:04,880 --> 01:14:06,280
I am not a rowdy
787
01:14:06,360 --> 01:14:11,360
But all the rowdies in this state will
shiver, on hearing my name
788
01:14:11,960 --> 01:14:16,680
In this country, without my knowledge,
many VIPs would have born
789
01:14:16,960 --> 01:14:20,080
But without my knowledge,
none of them can survive
790
01:14:20,160 --> 01:14:22,880
None of them can die too
791
01:14:25,160 --> 01:14:29,720
You are the first person to be in
the police encounter list then
792
01:14:29,800 --> 01:14:31,480
You have not yet got postings
793
01:14:31,520 --> 01:14:34,320
Before that are you
talking about encounter?
794
01:14:34,600 --> 01:14:36,560
If I had been a police officer
795
01:14:36,600 --> 01:14:38,760
This conversation wouldn't have
taken place here
796
01:14:38,840 --> 01:14:42,120
In my station that too in lockup
this could have taken place
797
01:14:42,160 --> 01:14:46,560
If you oppose my words, you can
never become a police
798
01:14:47,560 --> 01:14:50,640
I am becoming a police officer,
not only to oppose you
799
01:14:50,720 --> 01:14:52,280
But to close you too
800
01:14:58,800 --> 01:15:01,720
When you called, I came
only to know whom you are
801
01:15:01,800 --> 01:15:05,680
I have known that the total list of
the rowdy element is with you now
802
01:15:05,840 --> 01:15:08,680
So far you have seen
only an ordinary Paramaguru
803
01:15:08,760 --> 01:15:14,680
From now you are going to see,
Paramaguru, AC of Police
804
01:15:14,760 --> 01:15:16,280
Be careful!
805
01:15:42,920 --> 01:15:44,320
What happened dad?
806
01:15:46,520 --> 01:15:47,680
Sister
807
01:15:50,840 --> 01:15:53,960
What happened uncle?
Tell me
808
01:15:56,680 --> 01:15:59,600
Why are you all standing together?
Tell me
809
01:16:01,360 --> 01:16:04,040
At least you tell what happened
810
01:16:05,280 --> 01:16:07,200
Is there any problem again?
811
01:16:07,280 --> 01:16:08,440
Tell me
812
01:16:12,480 --> 01:16:15,880
Tell Vidhya, did that rowdy
misbehaved with you?
813
01:16:15,920 --> 01:16:16,720
No
814
01:16:16,800 --> 01:16:20,480
Tell me, did that rowdy
misbehaved with you?
815
01:16:25,080 --> 01:16:32,360
In each family, they will wish their
children to be a doctor, engineer etc,
816
01:16:33,160 --> 01:16:35,360
But all of us in this street
817
01:16:35,960 --> 01:16:38,640
Wished that you should
become a police officer
818
01:16:38,880 --> 01:16:43,400
But as you whipped that rowdies,
filing a murder case on you...
819
01:16:43,480 --> 01:16:47,880
Saying that you are not fit to be
a police officer, the govt has rejected
820
01:17:26,800 --> 01:17:28,520
What if it is Paramaguru?
821
01:17:28,600 --> 01:17:32,640
If the leader is opposed, even
the high officials get rid of the power
822
01:17:32,720 --> 01:17:36,360
He is after all IPS selected candidate,
I have rejected him
823
01:17:36,440 --> 01:17:38,640
Hereafter, he can't become
only Assistant Commissioner
824
01:17:38,680 --> 01:17:41,120
He can't become even a police constable
825
01:17:44,200 --> 01:17:46,000
Sir, a lawyer notice has come for you
826
01:17:46,080 --> 01:17:50,040
Who is that sends me lawyer notice?
827
01:17:51,720 --> 01:17:55,480
He has sent notice asking
the reason why you rejected
828
01:17:55,520 --> 01:17:57,920
Has he sent notice even to me?
829
01:17:58,000 --> 01:18:01,080
Let me meet him in the court
830
01:18:01,680 --> 01:18:03,680
With whom?
831
01:18:05,240 --> 01:18:09,920
Why did you send lawyer notice
to the DGP?
832
01:18:11,080 --> 01:18:16,600
To know on what basis he has rejected
that I am not fit to be a police officer
833
01:18:16,680 --> 01:18:19,680
Do you have any lawyer to argue
on your behalf?
834
01:18:20,400 --> 01:18:23,160
No my lord! I am going to
argue on my behalf
835
01:18:24,120 --> 01:18:27,800
In connection to this case,
I like to enquire Inspector Veerappan
836
01:18:30,960 --> 01:18:32,120
Greetings, sir
837
01:18:37,040 --> 01:18:41,320
You have filed a case that
I tried to murder
838
01:18:41,360 --> 01:18:44,240
Whom did I try to murder?
839
01:18:45,160 --> 01:18:48,640
Is Ramasamy his full name?
840
01:18:48,720 --> 01:18:52,280
No, his full name is Slash Ramasamy
841
01:18:52,360 --> 01:18:54,680
Is Slash his town?
842
01:18:54,840 --> 01:18:56,840
No, it is his title
843
01:18:57,080 --> 01:18:59,360
In which college
did he get that title?
844
01:18:59,440 --> 01:19:01,320
Public calls like that only
845
01:19:01,400 --> 01:19:04,440
Is it? What is his profession?
846
01:19:04,480 --> 01:19:07,520
He is a prisoner in condition bail
847
01:19:07,640 --> 01:19:09,600
Is his profession being a prisoner
848
01:19:09,680 --> 01:19:12,800
Or is he a prisoner
because of his profession?
849
01:19:13,200 --> 01:19:16,960
What is meant by
condition bail prisoner?
850
01:19:17,000 --> 01:19:18,280
Tell me sir
851
01:19:18,320 --> 01:19:21,720
Condition bail means, there is
a case pending in the court
852
01:19:21,800 --> 01:19:24,640
So, till the case is over, he should
be under police protection
853
01:19:24,720 --> 01:19:29,000
What are the cases pending on him
in the court?
854
01:19:29,400 --> 01:19:31,080
That case...
855
01:19:33,360 --> 01:19:36,040
Tell Mr Veerappan!
856
01:19:36,120 --> 01:19:42,080
5 murders, 6 burglaries, 7 rapes, 8...
what is that...
857
01:19:42,120 --> 01:19:43,720
Great!
858
01:19:43,800 --> 01:19:46,200
It prolongs like provision list!
859
01:19:47,400 --> 01:19:52,240
You have filed a case that I tried
to murder such a saint
860
01:19:53,240 --> 01:19:55,520
You could have even added witness
861
01:19:55,600 --> 01:19:56,920
I didn't add any witness
862
01:19:57,040 --> 01:20:00,640
When you really tried to murder,
persons who were near
863
01:20:00,680 --> 01:20:02,280
Who eye-witnessed that
864
01:20:02,320 --> 01:20:04,560
And who were
attacked when trying to stop that
865
01:20:04,640 --> 01:20:08,960
Only with the complaint from the three
I have filed a case on you
866
01:20:09,040 --> 01:20:12,080
Only with that three persons
complaint, you filed the case?
867
01:20:12,160 --> 01:20:13,200
Yes
868
01:20:15,000 --> 01:20:16,800
What are the names of those three?
869
01:20:16,840 --> 01:20:21,240
Thiruvetriyur Govindan, Palani Mani
and Kulithalai Samy
870
01:20:21,280 --> 01:20:25,240
They have added their place's name
Are they all musicians?
871
01:20:27,040 --> 01:20:28,480
You can go
872
01:20:31,320 --> 01:20:33,680
I wish to enquire those
three persons, individually
873
01:20:33,760 --> 01:20:35,520
Is individual enquiry!
874
01:20:37,280 --> 01:20:38,480
Ok, sir
875
01:20:39,360 --> 01:20:41,000
Problem to my job!
876
01:20:41,160 --> 01:20:43,880
Both of you be outside
877
01:20:44,000 --> 01:20:45,360
You go
878
01:20:55,520 --> 01:20:59,960
What is this big wound in your head?
Did you fall down somewhere?
879
01:21:01,480 --> 01:21:04,880
After beating me,
now are you teasing me?
880
01:21:04,920 --> 01:21:07,440
Why did I beat you?
881
01:21:07,480 --> 01:21:09,960
When you were beating Ramasamy,
I came in the middle to stop
882
01:21:10,040 --> 01:21:11,480
At that time only you beat me
883
01:21:11,520 --> 01:21:15,160
When I was beating Ramasamy,
what was he doing
884
01:21:15,200 --> 01:21:19,320
- That is...
- Tell, what he was doing
885
01:21:22,200 --> 01:21:23,840
If you don't know
what he was doing...
886
01:21:23,920 --> 01:21:26,280
I didn't beat him
and you didn't see him that
887
01:21:26,320 --> 01:21:27,920
Deliberately, you have given
a false complaint on me
888
01:21:27,960 --> 01:21:30,760
No, you beat Ramasamy
and I saw that
889
01:21:30,800 --> 01:21:33,200
Then tell, what he was doing
890
01:21:35,960 --> 01:21:38,240
He was reading the news paper
891
01:21:40,000 --> 01:21:42,320
- Where?
- At the entrance of his house
892
01:21:42,400 --> 01:21:44,400
What were you three doing then?
893
01:21:44,440 --> 01:21:49,320
Samy was in his right
Mani was in his left
894
01:21:49,360 --> 01:21:51,160
I was pressing his legs
895
01:21:51,240 --> 01:21:52,920
He was reading newspaper only, no?
896
01:21:53,000 --> 01:21:54,680
What did he do
to get beaten by me?
897
01:21:54,720 --> 01:21:56,080
He did nothing
898
01:21:56,160 --> 01:21:59,520
Whatever he does,
he will do in good time only
899
01:21:59,600 --> 01:22:03,120
To go to station and sign,
he was asking for the time
900
01:22:03,160 --> 01:22:06,280
Are you asking for the time?
By saying your time is not good...
901
01:22:06,320 --> 01:22:09,800
...you kicked on his chest
902
01:22:09,840 --> 01:22:15,320
So, when I was kicking,
Samy was on his right
903
01:22:15,360 --> 01:22:15,880
Yes
904
01:22:15,920 --> 01:22:18,000
- Mani was on his left
- Yes
905
01:22:18,040 --> 01:22:21,280
- You were pressing his legs
- Yes
906
01:22:21,320 --> 01:22:23,960
I beat him only when
Ramasamy was reading paper
907
01:22:24,000 --> 01:22:24,960
Yes
908
01:22:25,040 --> 01:22:26,760
You can go
One minute!
909
01:22:26,800 --> 01:22:28,760
Has the enquiry not yet been over?
910
01:22:28,840 --> 01:22:31,560
Only now it has begun
go and stand there
911
01:22:41,400 --> 01:22:43,040
You have given a complaint
912
01:22:43,080 --> 01:22:45,400
- That you saw when I beat Ramasamy
- Yes
913
01:22:45,440 --> 01:22:48,640
- Did you see me beating?
- Only as I saw, I gave the complaint
914
01:22:48,680 --> 01:22:51,080
Without seeing will I complain?
915
01:22:52,840 --> 01:22:56,320
When I beat, what was Ramasamy doing?
916
01:22:57,200 --> 01:22:58,480
Caught?
917
01:23:06,520 --> 01:23:08,240
Come on, tell me
918
01:23:21,240 --> 01:23:23,000
He was praying to God
919
01:23:23,080 --> 01:23:24,000
He is dropped
920
01:23:24,040 --> 01:23:26,560
- Where?
- Only in prayer hall
921
01:23:27,400 --> 01:23:31,440
Mani was offering flowers
I was only waiving lighted camphor
922
01:23:31,480 --> 01:23:33,920
This brother was ringing the bell
923
01:23:35,680 --> 01:23:39,800
What did Ramasamy do to
that extent of beating while praying?
924
01:23:39,880 --> 01:23:43,400
What did he do?
He was praying to Lord Muruga
925
01:23:43,480 --> 01:23:45,800
You told, ''I have prepared
food with mutton
926
01:23:45,880 --> 01:23:48,280
You came in bail,
you should definitely eat''
927
01:23:48,320 --> 01:23:50,320
He said that he is
on fasting on that day only
928
01:23:50,400 --> 01:23:55,320
For that, you hit him on his mouth
Is this justice, honesty?
929
01:23:59,720 --> 01:24:01,000
Oops!
930
01:24:06,600 --> 01:24:10,360
So, when I was beating,
he was praying to God only
931
01:24:10,400 --> 01:24:11,240
Yes
932
01:24:11,320 --> 01:24:15,360
He was showing camphor,
you were ringing...
933
01:24:15,400 --> 01:24:19,280
No, I was showing the camphor
and he was ringing the bell
934
01:24:21,200 --> 01:24:23,400
Ok, you come and stand here
935
01:24:24,320 --> 01:24:27,240
I wish to enquire the third witness
936
01:24:29,400 --> 01:24:34,160
How was that, brother?
Will I be trapped?
937
01:24:34,240 --> 01:24:37,960
I have covered even the matter
that he pulled that girl, no?
938
01:24:38,960 --> 01:24:41,080
Go man
939
01:24:41,720 --> 01:24:43,280
My fate...
940
01:25:02,760 --> 01:25:05,040
You three only have given a complaint
941
01:25:05,080 --> 01:25:08,120
- That I tried to murder Ramasamy, no?
- Yes
942
01:25:09,520 --> 01:25:12,560
When I beat, what was Ramasamy doing?
943
01:25:12,640 --> 01:25:14,160
I am dead meat
944
01:25:17,640 --> 01:25:18,920
Tell me
945
01:25:22,360 --> 01:25:27,160
Your partners have accepted,
for what I beat Ramasamy
946
01:25:30,480 --> 01:25:32,160
Are you going to accept or not?
947
01:25:32,240 --> 01:25:35,680
You sinners! You have betrayed
even our brother!
948
01:25:36,840 --> 01:25:39,840
Why did you do like that?
What all he has done for you!
949
01:25:39,880 --> 01:25:41,320
Whenever you came slashing...
950
01:25:41,360 --> 01:25:44,880
...that honest man saved you
by giving cash to police in boxes
951
01:25:44,960 --> 01:25:47,120
You unthankful dogs!
952
01:25:47,200 --> 01:25:50,880
What is the difference between you
and that girl who gave petition?
953
01:25:53,360 --> 01:25:55,880
Who is that girl?
Who gave the petition?
954
01:25:55,960 --> 01:25:59,680
Are you teasing?
You are talking as if you know nothing!
955
01:25:59,760 --> 01:26:04,400
Only as she gave petition on him
our brother pulled her in anger!
956
01:26:04,440 --> 01:26:06,880
You only beat our brother then, no?
957
01:26:06,960 --> 01:26:10,480
You lashed me out
who came to stop that
958
01:26:10,600 --> 01:26:14,600
Only as your brother pulled her hand,
I beat him
959
01:26:14,640 --> 01:26:15,760
Yes
960
01:26:35,560 --> 01:26:38,800
I wish to enquire the DGP
who rejected me
961
01:26:44,800 --> 01:26:47,480
As I beat a rowdy
who came in condition bail...
962
01:26:47,560 --> 01:26:50,560
with the false witness
his gang men lodged...
963
01:26:50,600 --> 01:26:54,800
An inspector has a filed
the mere quarrel as a murder case
964
01:26:54,840 --> 01:27:01,520
Only on the basis of that FIR,
you have rejected me as unfit
965
01:27:03,880 --> 01:27:06,640
What mistake did I commit?
966
01:27:08,520 --> 01:27:12,480
I barred a rowdy who tried to rape a girl
was that a mistake?
967
01:27:13,360 --> 01:27:15,680
Police duty is to save public, isn't it?
968
01:27:15,760 --> 01:27:19,240
Before getting the posting, I did it
Was that a mistake?
969
01:27:20,120 --> 01:27:22,720
For you who made a decision
without proper enquiry...
970
01:27:22,760 --> 01:27:24,240
Making you understand the truth...
971
01:27:24,320 --> 01:27:25,600
To make a correct decision...
972
01:27:25,680 --> 01:27:28,600
I have given you another chance
Was that a mistake?
973
01:27:29,400 --> 01:27:31,640
Yes, it was a mistake!
974
01:27:31,720 --> 01:27:36,160
You behaved worse than the rowdy
who came in condition bail!
975
01:27:36,840 --> 01:27:39,760
What is the difference between
you and him then?
976
01:27:40,520 --> 01:27:45,440
See, there are separate rules and
regulations for police department
977
01:27:45,520 --> 01:27:50,800
Even if he is a big criminal or accused,
if you want to arrest...
978
01:27:50,880 --> 01:27:53,160
He should be arrested only
with arrest warrant!
979
01:27:53,240 --> 01:27:54,960
Shouldn't beat him then
980
01:27:55,000 --> 01:27:58,960
Like that in a big crowd,
even if there is violence...
981
01:27:59,000 --> 01:28:02,240
You should keep quiet
until the senior officer says ''Charge!''
982
01:28:02,280 --> 01:28:04,120
Even then, you should not beat
983
01:28:05,080 --> 01:28:09,360
So, when even a big injustice happens...
984
01:28:09,720 --> 01:28:12,640
We should keep quiet
Shouldn't stop, isn't it?
985
01:28:12,680 --> 01:28:15,120
We should not stop man!
986
01:28:16,120 --> 01:28:19,560
You have acted so
violently even before posting!
987
01:28:19,600 --> 01:28:24,320
If you are posted, how can we
expect discipline from you?
988
01:28:26,720 --> 01:28:30,560
So, you cannot become
a Police Officer in your life
989
01:28:30,600 --> 01:28:32,440
This is my final decision!
990
01:28:56,520 --> 01:29:03,600
My job, my dad's dream, my ambition
991
01:29:03,720 --> 01:29:08,600
Can't I become a police officer at all?
Can't I?
992
01:29:22,840 --> 01:29:24,960
I'll not spare you alive
993
01:29:25,880 --> 01:29:28,240
Leave me
994
01:30:19,440 --> 01:30:22,000
Why did they all beat me?
995
01:30:23,200 --> 01:30:24,720
Why did they beat me?
996
01:30:27,880 --> 01:30:29,680
Did you tell them ''Charge''?
997
01:30:31,320 --> 01:30:34,280
Or did they get arrest
warrant and come?
998
01:30:34,720 --> 01:30:39,520
According to your rule,
will you dismiss them now?
999
01:30:40,800 --> 01:30:44,920
The thought to save you
that is why they beat me
1000
01:30:46,240 --> 01:30:49,640
Now tell me sir, is law
greater than humanity?
1001
01:30:49,720 --> 01:30:52,560
Are rules greater than true love?
1002
01:30:52,600 --> 01:30:55,640
Than preventing the tears of a crying girl
1003
01:30:55,720 --> 01:30:58,600
Is department discipline greater?
1004
01:31:08,000 --> 01:31:11,480
I didn't behave like this
to humiliate you, sir
1005
01:31:13,520 --> 01:31:18,040
To show my justice to this court only...
1006
01:31:18,920 --> 01:31:20,760
Without having any other way
1007
01:31:21,760 --> 01:31:24,440
I pretended to pierce you with knife
1008
01:31:25,920 --> 01:31:27,400
Please forgive me, sir
1009
01:31:31,480 --> 01:31:35,240
I struggled this much, not for my job
1010
01:31:35,640 --> 01:31:37,800
Or, for the salary from that
1011
01:31:38,520 --> 01:31:40,240
If I wanted money...
1012
01:31:40,320 --> 01:31:43,360
Many MNC's were ready to
give even 50000 or one lakh
1013
01:31:43,400 --> 01:31:48,040
And selected me
in campus interview
1014
01:31:48,120 --> 01:31:51,240
But I didn't go
Why?
1015
01:31:54,040 --> 01:31:56,760
I didn't think
police duty as a profession
1016
01:31:57,400 --> 01:32:00,560
I think that as a sacrifice of life
1017
01:32:01,840 --> 01:32:05,480
The happiness I get when I save
the public from rowdies...
1018
01:32:05,560 --> 01:32:10,040
The satisfaction I get when giving
peace to the honest people
1019
01:32:10,240 --> 01:32:13,320
Like the army which saves from
enemies from outside...
1020
01:32:13,360 --> 01:32:16,400
The patriotism which saves the country
from the social elements inside
1021
01:32:16,480 --> 01:32:21,000
Only for all these, I wished to
become a police officer
1022
01:32:28,640 --> 01:32:33,240
In childhood, our mothers have
the responsibility to protect us
1023
01:32:33,920 --> 01:32:38,160
In youth, our fathers have
the responsibility to protect us
1024
01:32:39,240 --> 01:32:43,360
This responsibility is not duty,
but affection
1025
01:32:44,320 --> 01:32:49,000
Like that only, the police has
the responsibility to protect public
1026
01:32:49,800 --> 01:32:53,080
Here, responsibility shouldn't be duty
1027
01:32:53,640 --> 01:32:55,680
It should only be affection
1028
01:32:55,960 --> 01:32:58,120
I did only this, no?
1029
01:32:59,600 --> 01:33:05,480
The police officer who has
to approve that has rejected me
1030
01:33:09,680 --> 01:33:11,320
After then...
1031
01:33:25,960 --> 01:33:30,000
In this case,
only in a good wish to save a girl...
1032
01:33:30,040 --> 01:33:34,440
It is proved that, he has
attacked Slash Ramasamy
1033
01:33:34,600 --> 01:33:42,160
So, I order the government to appoint
Paramaguru as AC
1034
01:33:42,240 --> 01:33:44,440
Immediately before this court adjourns
1035
01:33:44,480 --> 01:33:51,200
I also order to reject the bail
of Ramasamy, and his partners...
1036
01:33:51,280 --> 01:33:54,320
And send them to jail immediately
1037
01:33:58,720 --> 01:34:02,480
Has Paramaguru become a police officer?
1038
01:34:32,120 --> 01:34:34,440
What is this, no native figure is seen?
1039
01:34:44,000 --> 01:34:45,400
What did you ask?
1040
01:34:45,440 --> 01:34:47,400
Is that country wood?
This is super figure!
1041
01:34:47,480 --> 01:34:49,320
Do you like to have some beer?
- No
1042
01:34:49,360 --> 01:34:50,000
Drink beer
1043
01:34:50,040 --> 01:34:51,680
- Don't want, brother
- Why do you call brother?
1044
01:34:51,760 --> 01:34:56,040
- Call me, uncle
- Please leave me, I am a poor girl
1045
01:34:56,080 --> 01:34:58,040
She is telling that she is poor
Let us make her rich
1046
01:34:58,120 --> 01:35:00,080
How much do you want?
Do you want in cash or cheque?
1047
01:35:00,160 --> 01:35:04,160
He is minister's son very rich
Ask him how much you want
1048
01:35:04,200 --> 01:35:06,240
He will make you rich soon
1049
01:35:06,360 --> 01:35:08,280
Why do you say
that you don't want?
1050
01:35:08,360 --> 01:35:10,320
Drink beer
1051
01:35:10,360 --> 01:35:13,320
You can drink beer
if you become the millionaire
1052
01:35:15,000 --> 01:35:17,240
What is this, she has fallen?
1053
01:35:17,720 --> 01:35:20,240
Hey! Her head is broken
and blood is coming!
1054
01:35:20,320 --> 01:35:23,080
Take her and throw in hospital
1055
01:35:27,800 --> 01:35:29,840
We want to meet, sir
1056
01:35:29,880 --> 01:35:32,120
Without meeting him, we will not go
1057
01:35:32,160 --> 01:35:34,680
We want to meet sir
1058
01:35:34,920 --> 01:35:36,640
Sir...sir
1059
01:35:36,680 --> 01:35:38,560
Don't shout, be silent
1060
01:35:39,400 --> 01:35:40,240
What is the problem?
1061
01:35:40,280 --> 01:35:44,320
10 to 15 girls who are from our colony
1062
01:35:44,400 --> 01:35:47,440
Work in the beach hotel
1063
01:35:47,520 --> 01:35:53,000
Minster's son and his friends
pulled their hands and teased them
1064
01:35:53,040 --> 01:35:57,240
My daughter got head injury and
she is admitted in the hospital, sir
1065
01:35:57,320 --> 01:35:59,720
Doctors have told
that she is in danger
1066
01:35:59,760 --> 01:36:02,720
Hearing this, our people
are very much tensed
1067
01:36:02,800 --> 01:36:04,920
Girls are scared to go for job
1068
01:36:04,960 --> 01:36:08,560
Only you have to find a way for this
1069
01:36:08,680 --> 01:36:10,880
Definitely I'll take action
1070
01:36:11,240 --> 01:36:15,280
Hereafter, because of him
no danger will come for your girls
1071
01:36:15,320 --> 01:36:17,800
I'll take care
Go with courage
1072
01:36:32,120 --> 01:36:34,600
- Do you want to have beer?
- You rogue!
1073
01:36:34,680 --> 01:36:36,440
Have you reformed?
1074
01:36:36,640 --> 01:36:39,480
- Who is Vinayak this?
- What is the matter?
1075
01:36:39,520 --> 01:36:42,040
From Nallankuppam, Krishnaveni
came here for work no?
1076
01:36:42,080 --> 01:36:45,040
AC has come to enquire
about you teased her
1077
01:36:45,240 --> 01:36:46,040
Where is that Vinayak?
1078
01:36:46,120 --> 01:36:48,040
He teased her just for fun
1079
01:36:48,080 --> 01:36:49,760
She herself fell down
and broke her head
1080
01:36:49,840 --> 01:36:51,960
What can we do for that?
1081
01:36:54,320 --> 01:36:58,480
Without teasing at this age,
at what age will we tease?
1082
01:36:58,560 --> 01:37:00,800
Go man, you have taken this as case
1083
01:37:02,680 --> 01:37:04,880
What is this?
Do you know who he is?
1084
01:37:04,960 --> 01:37:06,240
He is minister's son sir
1085
01:37:06,280 --> 01:37:08,360
If it is known that
you have come here to enquire...
1086
01:37:08,440 --> 01:37:10,640
...you should immediately 'go home'
1087
01:37:11,000 --> 01:37:15,480
You have made this small matter
a big issue...go sir
1088
01:37:15,560 --> 01:37:18,720
Sir will go, you open the beer
1089
01:37:27,240 --> 01:37:30,800
I thought that they would have
teased her seriously
1090
01:37:31,440 --> 01:37:33,120
But it was for fun only
1091
01:37:43,720 --> 01:37:44,960
Fun?!
1092
01:37:45,400 --> 01:37:46,960
This is also a game only
1093
01:37:55,360 --> 01:37:58,080
That AC Paramaguru is coming to
our house with the arrest warrant, dad!
1094
01:37:58,120 --> 01:38:01,120
We should not be scared of that
arrest warrant
1095
01:38:01,200 --> 01:38:03,640
Only the man who brought
that should be afraid
1096
01:38:17,720 --> 01:38:20,000
Are you AC Paramaguru?
1097
01:38:22,560 --> 01:38:26,000
To my house police has come
only for protection till now
1098
01:38:26,080 --> 01:38:28,120
I have been minister for 30 years
1099
01:38:28,200 --> 01:38:30,760
You are the first police to come
with arrest warrant
1100
01:38:30,800 --> 01:38:33,320
Then, in this 30 years
1101
01:38:33,360 --> 01:38:37,040
You are meeting a courageous
police officer for the first time
1102
01:38:39,080 --> 01:38:41,480
I will be the minister
whichever party may come to rule
1103
01:38:41,560 --> 01:38:44,200
Even if any party comes to rule,
I will be a police officer
1104
01:38:44,280 --> 01:38:48,560
In ration card, there is a column by name,
job have you seen?
1105
01:38:48,720 --> 01:38:51,480
At that time itself I wrote
as politics in that
1106
01:38:51,520 --> 01:38:55,360
Sir, do you know that there is a column
for caste in certificate?
1107
01:38:55,640 --> 01:38:58,160
In that I wrote as Police
1108
01:38:58,240 --> 01:39:01,040
I am wandering with 5 lakhs
votes in my pocket
1109
01:39:01,080 --> 01:39:02,880
Do you dance in front of me?
1110
01:39:02,920 --> 01:39:06,320
You think of taking my son
to the police station and beat
1111
01:39:06,360 --> 01:39:09,720
How does he say correctly that
you have in your mind?
1112
01:39:09,920 --> 01:39:11,520
He has understood public minds
1113
01:39:11,600 --> 01:39:13,080
So only he is minister for these days
1114
01:39:13,160 --> 01:39:15,560
- Isn't it, sir?
- Is this ragging?
1115
01:39:17,080 --> 01:39:18,480
Come here DC
1116
01:39:22,720 --> 01:39:25,400
You are scared so much, no?
Tell him, man
1117
01:39:25,440 --> 01:39:26,400
Tell him
1118
01:39:27,560 --> 01:39:29,560
This is big shot case
1119
01:39:29,640 --> 01:39:31,600
If you dash without
knowing the situation...
1120
01:39:31,640 --> 01:39:33,720
Only department will get bad name!
1121
01:39:33,800 --> 01:39:36,200
Do whatever the lawyer says
1122
01:39:36,240 --> 01:39:40,520
Don't try to take him to
the station and beat him
1123
01:39:40,600 --> 01:39:43,480
Why are you giving
judgement nowadays?
1124
01:39:43,520 --> 01:39:45,120
That is our department's work
1125
01:39:45,200 --> 01:39:47,360
I will directly handover
the guy in the court
1126
01:39:47,440 --> 01:39:50,800
This brown sugar case and
murder case are all easy for me
1127
01:39:50,880 --> 01:39:52,480
This is after all an eve teasing case
1128
01:39:52,560 --> 01:39:55,920
Know that, within seconds,
the boy will come in front of me
1129
01:39:58,880 --> 01:40:01,320
You are asking to withdraw
1130
01:40:01,360 --> 01:40:03,280
Lawyer tells that
he'll break the case
1131
01:40:03,320 --> 01:40:07,160
Sir says that he runs around
keeping 5 lakhs votes in his pocket
1132
01:40:07,240 --> 01:40:12,000
Am I a fool to touch him even after this?
You yourself tell, sir
1133
01:40:13,880 --> 01:40:18,000
This is my first case
I have come with warrant also
1134
01:40:18,120 --> 01:40:19,800
If I go with empty hand,
will it be good?
1135
01:40:19,840 --> 01:40:23,000
As you said, let me hand over him
directly in the court
1136
01:40:23,040 --> 01:40:23,480
Dad...?
1137
01:40:23,520 --> 01:40:25,640
Don't worry
1138
01:40:26,080 --> 01:40:27,400
You don't get scared
1139
01:40:27,440 --> 01:40:34,080
If you want, let your father, DC,
Lawyer come with you
1140
01:40:34,560 --> 01:40:38,960
I swear that my hand will not
touch your son
1141
01:40:39,000 --> 01:40:41,120
Come to my way like that
1142
01:40:43,280 --> 01:40:44,680
Have you seen?
1143
01:40:45,120 --> 01:40:46,760
You were scared
that he might beat you, no?
1144
01:40:46,840 --> 01:40:50,240
Now he has surrendered,
don't be afraid, I am with you, come
1145
01:40:52,080 --> 01:40:57,440
Police, court and case are
the bases for his political life
1146
01:40:57,520 --> 01:41:00,200
Why is vehicle slow?
1147
01:41:00,440 --> 01:41:02,680
There seems to be an accident
1148
01:41:02,760 --> 01:41:05,320
This is usual in the city
1149
01:41:12,400 --> 01:41:15,640
This is not the road to court
1150
01:41:15,680 --> 01:41:19,360
He has changed some rout and
brought us to Nallankuppam
1151
01:41:19,440 --> 01:41:21,120
What if he changes the path?
1152
01:41:21,200 --> 01:41:23,240
- They will take care
- You be calm, sir
1153
01:41:23,400 --> 01:41:28,440
Your son pulled the hands of the girl
from this area only
1154
01:41:33,880 --> 01:41:36,880
He has stopped the van also, sir
1155
01:41:40,440 --> 01:41:42,320
(Song from villian)
1156
01:41:47,680 --> 01:41:49,760
Yeh! Come here
1157
01:41:49,840 --> 01:41:51,240
- Am l?
- Yes
1158
01:41:51,320 --> 01:41:54,000
- What for, sir?
- Come man
1159
01:41:54,960 --> 01:41:57,720
What did you do in
the commissioner office yesterday?
1160
01:41:57,760 --> 01:42:00,480
Really I didn't speak anything sir
1161
01:42:00,920 --> 01:42:02,480
If justice is not got for this area girl...
1162
01:42:02,560 --> 01:42:04,560
Did you tell that,
no police will be alive?
1163
01:42:04,600 --> 01:42:06,680
- Really I didn't tell sir
- You only told
1164
01:42:06,760 --> 01:42:09,320
l never told any
good words like that sir
1165
01:42:09,440 --> 01:42:11,840
Did you think that you can spoil
police's job, saying like this?
1166
01:42:11,920 --> 01:42:15,800
We don't cook even in our house sir,
We take food only form hotel
1167
01:42:15,880 --> 01:42:17,400
Why is this guy inviting trouble?
1168
01:42:17,480 --> 01:42:21,080
He is planning to do something, sir
1169
01:42:21,120 --> 01:42:22,680
I am so scared dad!
1170
01:42:22,720 --> 01:42:24,720
There is DC and Lawyer
They will take care
1171
01:42:24,760 --> 01:42:28,080
Fighting is not my department sir,
It is his department, sir
1172
01:42:28,160 --> 01:42:29,480
He will deal that sir
1173
01:42:29,560 --> 01:42:30,800
How are you going to deal?
1174
01:42:30,840 --> 01:42:33,200
Before that they are going to
leave us in deal
1175
01:42:33,280 --> 01:42:35,840
Keep quiet, you are getting scared and
making others also scared
1176
01:42:35,920 --> 01:42:37,400
You be bold sir
1177
01:42:37,480 --> 01:42:40,600
As long as I am here,
no one can do anything to you
1178
01:42:40,960 --> 01:42:43,400
Sir, lawyer is leaving, ask him sir
1179
01:42:43,440 --> 01:42:44,800
Hey! Where are you going?
1180
01:42:44,880 --> 01:42:49,360
Somehow, you bring your son to the court
I'll make the judge ready
1181
01:42:50,480 --> 01:42:52,000
What did you tell?
1182
01:42:52,040 --> 01:42:53,880
He said that we will not take action
if he is a minister's son
1183
01:42:53,960 --> 01:42:56,040
Will you go to TV?
1184
01:42:56,120 --> 01:42:58,280
Will you tell to the news paper?
1185
01:42:58,360 --> 01:43:00,480
He says that he defame us
by telling that we got bribe
1186
01:43:00,560 --> 01:43:02,920
- I never told sir
- You only told
1187
01:43:03,000 --> 01:43:05,560
Why don't you leave
him if he denies?
1188
01:43:05,600 --> 01:43:07,160
- I never told sir
- You only told
1189
01:43:07,200 --> 01:43:08,160
I swear, I didn't
1190
01:43:08,200 --> 01:43:10,000
What is this Mr Paramaguru?
He denies no, come let us go
1191
01:43:10,040 --> 01:43:11,160
How can we go sir?
1192
01:43:11,240 --> 01:43:14,880
Do you know that we
didn't catch minister's son?
1193
01:43:15,160 --> 01:43:15,880
Don't do
1194
01:43:15,920 --> 01:43:17,560
See, he is inside, go and see
1195
01:43:17,680 --> 01:43:20,720
Yes sir, he is the man
who broke my sister's head
1196
01:43:20,800 --> 01:43:24,760
Thank you, sir
Hey! All of you come...
1197
01:43:24,840 --> 01:43:26,560
Where are you going?
1198
01:43:26,600 --> 01:43:31,640
The man who pulled the hands
of our area girl had been trapped!
1199
01:43:31,720 --> 01:43:34,840
Dad! Save me dad!
There is a large crowd dad!
1200
01:43:35,560 --> 01:43:39,200
See here, don't pull him out
1201
01:43:39,280 --> 01:43:40,880
Hey, come out
1202
01:43:40,920 --> 01:43:42,480
Hey keep quiet!
Else I'll kill you
1203
01:43:42,520 --> 01:43:44,040
Hey come out
1204
01:43:44,160 --> 01:43:47,120
I won't tease any girl
I won't trouble any girl
1205
01:43:49,600 --> 01:43:50,920
Why are you silent AC?
1206
01:43:51,000 --> 01:43:52,760
I am scared
1207
01:43:54,600 --> 01:43:57,560
No one should throw him down
and tread him
1208
01:44:00,240 --> 01:44:02,920
I am telling you
shouldn't tread!
1209
01:44:07,200 --> 01:44:10,480
Stop! If we make him lie down and beat,
he will sleep
1210
01:44:10,520 --> 01:44:12,240
Make him stand and beat him well
1211
01:44:12,320 --> 01:44:13,760
Just see now
1212
01:44:16,120 --> 01:44:17,400
Leave me
1213
01:44:17,480 --> 01:44:20,360
Did you ask our sisters
to call you uncle?
1214
01:44:20,440 --> 01:44:22,000
Let us call now
1215
01:44:24,760 --> 01:44:27,480
Sir, as he is a youth,
he will bear that
1216
01:44:27,520 --> 01:44:29,840
As you are old,
you won't be able to bear sir
1217
01:44:29,880 --> 01:44:31,280
- Leave me
- No, sir
1218
01:44:31,360 --> 01:44:33,960
How dare you?
1219
01:44:34,000 --> 01:44:36,880
Have you touched
this Nallamma's daughter?
1220
01:44:36,920 --> 01:44:41,640
With the beating I give you,
you shouldn't even think of any girl
1221
01:44:42,200 --> 01:44:45,840
None should break his hand
or leg in a hurry
1222
01:44:51,800 --> 01:44:58,520
Stop, he should never think
of any girl in his life
1223
01:44:58,600 --> 01:45:01,600
We have beaten him well
come let us take rest and come
1224
01:45:01,680 --> 01:45:04,360
You dirty womanizer!
1225
01:45:04,480 --> 01:45:06,360
My daughter I don't know
how is there?
1226
01:45:06,440 --> 01:45:08,880
You told that you
are taking him to court
1227
01:45:08,960 --> 01:45:10,280
But you trapped him in this slum?
1228
01:45:10,320 --> 01:45:12,000
I'll always keep my word
1229
01:45:12,080 --> 01:45:14,120
Did my hand touch your son?
1230
01:45:14,160 --> 01:45:17,960
DC is also a witness
Did my hand touch? Tell him
1231
01:45:18,080 --> 01:45:21,120
- Where is advocate?
- Already he has run
1232
01:45:21,200 --> 01:45:23,640
Even now I am telling,
my hand didn't touch him
1233
01:45:23,680 --> 01:45:26,160
What if you touched or not?
1234
01:45:26,200 --> 01:45:28,960
The villagers itself
have torn him into pieces, no?
1235
01:45:29,040 --> 01:45:31,600
No need for us to take him to the court
1236
01:45:31,640 --> 01:45:33,320
We can directly take him
to the hospital and do post-mortem
1237
01:45:33,360 --> 01:45:34,400
Tell that to him man
1238
01:45:34,440 --> 01:45:35,360
Him?
1239
01:45:37,760 --> 01:45:39,040
Me dear...
1240
01:45:39,360 --> 01:45:43,080
How they have beaten you my son!
Get up
1241
01:45:43,160 --> 01:45:46,960
I am a man wandering
with 5 lakhs votes in my pocket
1242
01:45:47,000 --> 01:45:49,080
Let me show you who I am
1243
01:45:52,280 --> 01:45:55,040
- Who are you, sir?
- You sinner!
1244
01:45:59,960 --> 01:46:02,760
After you became AC, this is the first case
1245
01:46:02,840 --> 01:46:06,120
Without putting him in jail,
you left him in the village
1246
01:46:06,200 --> 01:46:09,080
He is neither a rowdy nor a criminal
1247
01:46:09,160 --> 01:46:11,680
He is a rogue and a minister's son
1248
01:46:11,800 --> 01:46:13,400
If I have put him in jail,
1249
01:46:13,480 --> 01:46:15,720
Using his influence
he could have come out in 2 days
1250
01:46:15,800 --> 01:46:18,400
So, only I handed over him
to the affected people
1251
01:46:18,480 --> 01:46:21,280
They are also very much
satisfied in beating him
1252
01:46:21,320 --> 01:46:24,720
Hereafter he will not
even see any other girl
1253
01:46:56,040 --> 01:47:02,800
"Pisa tower is slanting,
you lift with two hands"
1254
01:47:02,840 --> 01:47:09,960
"Arabian horse is crazy of desires,
I have kept a stick for you"
1255
01:47:10,000 --> 01:47:17,120
"Sweet lime and lemon has
lot of vitamin C"
1256
01:47:17,200 --> 01:47:23,680
"In apple mouth and sweet lips,
all are there from A to Z"
1257
01:47:23,760 --> 01:47:27,560
"This fifty five kg halwa is all yours"
1258
01:47:27,600 --> 01:47:30,600
"The woman will have
mustache in the night"
1259
01:47:30,720 --> 01:47:34,280
"In the day time
shyness will come strike it"
1260
01:47:34,320 --> 01:47:37,800
"Heart will beat"
1261
01:47:37,960 --> 01:47:41,960
"There is no law hide love
and let us enjoy"
1262
01:47:58,840 --> 01:48:00,400
"There will be sand smell"
1263
01:48:00,440 --> 01:48:02,560
"In the rain drop"
1264
01:48:05,640 --> 01:48:08,160
"There will be sand smell"
1265
01:48:12,480 --> 01:48:14,480
"The last work in the statue"
1266
01:48:14,520 --> 01:48:16,200
"Is to open its eyes"
1267
01:48:16,240 --> 01:48:19,840
"The first work in bedroom is..."
1268
01:48:20,120 --> 01:48:23,600
"Don't cover yourself, don't run"
1269
01:48:23,680 --> 01:48:27,160
"You are a jack fruit
which eyes will enjoy"
1270
01:48:27,240 --> 01:48:29,000
"You are the hero in the story"
1271
01:48:29,040 --> 01:48:30,720
"You are a villain in the bed"
1272
01:48:30,800 --> 01:48:33,720
"You are the jack fruit of my horoscope"
1273
01:48:33,760 --> 01:48:37,760
"You are the temperature which
will break my thermo meter"
1274
01:48:37,840 --> 01:48:41,200
"The woman will have
mustache in the night"
1275
01:48:41,240 --> 01:48:44,800
"In the day time
shyness will come strike it"
1276
01:48:44,880 --> 01:48:48,240
"Heart will beat"
1277
01:48:48,280 --> 01:48:52,240
"There is no law hide love
and let us enjoy"
1278
01:49:23,000 --> 01:49:24,600
"The taste in the sand"
1279
01:49:24,640 --> 01:49:26,480
"Will change"
1280
01:49:30,040 --> 01:49:31,640
"The taste in a woman"
1281
01:49:31,680 --> 01:49:33,680
"Will not change"
1282
01:49:36,800 --> 01:49:38,520
"In a girl with jeans"
1283
01:49:38,560 --> 01:49:40,560
"There is intoxication"
1284
01:49:40,600 --> 01:49:42,000
"In which way you will break?"
1285
01:49:42,040 --> 01:49:44,040
"That is god's wish"
1286
01:49:44,240 --> 01:49:47,880
"Without telling me,
without giving interval"
1287
01:49:47,920 --> 01:49:51,160
"You give me digital kiss till ears pain"
1288
01:49:51,240 --> 01:49:57,800
"It should be broadcasted in
Suryan FM and Radio Mirchi"
1289
01:49:57,880 --> 01:50:01,800
"All the angels will dance around us"
1290
01:50:01,880 --> 01:50:05,040
"The woman will have
mustache in the night"
1291
01:50:05,080 --> 01:50:08,760
"In the day time
shyness will come strike it"
1292
01:50:08,800 --> 01:50:12,200
"Heart will beat"
1293
01:50:12,280 --> 01:50:15,880
"There is no law hide love
and let us enjoy"
1294
01:50:15,920 --> 01:50:22,840
"Pisa tower is slanting,
you lift with two hands"
1295
01:50:22,920 --> 01:50:29,560
"Arabian horse is crazy of desires,
I have kept a stick for you"
1296
01:50:29,640 --> 01:50:36,600
"Sweet lime and lemon has
lot of vitamin C"
1297
01:50:36,680 --> 01:50:43,520
"In apple mouth and sweet lips,
all are there from A to Z"
1298
01:50:43,600 --> 01:50:47,360
"This fifty five kg halwa is all yours"
1299
01:50:47,440 --> 01:50:50,840
"The woman will have
mustache in the night"
1300
01:50:50,920 --> 01:50:54,280
"In the day time
shyness will come strike it"
1301
01:50:54,360 --> 01:50:57,560
"Heart will beat"
1302
01:50:57,640 --> 01:51:01,760
"There is no law hide love
and let us enjoy"
1303
01:51:16,360 --> 01:51:17,720
Take your seats
1304
01:51:21,360 --> 01:51:24,160
They are the inspection officers
of the education department
1305
01:51:24,240 --> 01:51:28,560
Spending 50 to 60 crores,
we have built the college
1306
01:51:28,640 --> 01:51:31,440
Getting money, we have
admitted students also
1307
01:51:31,520 --> 01:51:35,880
If you come now and say that this is wrong
should we close and go?
1308
01:51:38,680 --> 01:51:42,320
If this problem was with them alone,
I wouldn't have told anything
1309
01:51:44,680 --> 01:51:47,360
But this has come to the leader now
1310
01:51:48,440 --> 01:51:52,000
He only called me to talk
with you and correct you
1311
01:51:55,280 --> 01:51:58,600
Sign in this, get whatever
you want and go
1312
01:52:00,080 --> 01:52:02,320
It is a mistake to run college
without government's order
1313
01:52:02,360 --> 01:52:03,640
In this, you are talking too
1314
01:52:03,680 --> 01:52:05,240
What is good in your college?
1315
01:52:05,280 --> 01:52:07,880
Is there good building, library, lab
1316
01:52:07,920 --> 01:52:10,160
Or good professors to teach lessons?
1317
01:52:10,320 --> 01:52:13,080
Getting money in lakhs and
cheating innocent students
1318
01:52:13,120 --> 01:52:15,560
Are these faces that run college?
1319
01:52:15,640 --> 01:52:18,960
Did you think of students'
future even a little?
1320
01:52:19,440 --> 01:52:23,200
Even before a child starts writing ABC,
1321
01:52:23,280 --> 01:52:25,720
Your illegality of making studies
as a business, starts!
1322
01:52:25,760 --> 01:52:29,720
Our children first learn that there will be
education only if there is money
1323
01:52:29,800 --> 01:52:31,360
Only so, our country is bad like this
1324
01:52:31,440 --> 01:52:34,560
In Tamilnadu, 1000s of students
were affected by this
1325
01:52:34,600 --> 01:52:38,400
Only to find out corrupted colleges
and to take action
1326
01:52:38,440 --> 01:52:40,360
They have appointed us
as special officers
1327
01:52:40,400 --> 01:52:42,960
Ok, as they said,
you close the college
1328
01:52:43,000 --> 01:52:45,120
- Brother...!
- Don't get tensed
1329
01:52:45,760 --> 01:52:49,480
The building cost, the money
to returned back to students...
1330
01:52:49,520 --> 01:52:52,680
Then the bribe given
to officers like them...
1331
01:52:52,840 --> 01:52:55,480
Interest for that, my fees
1332
01:52:55,520 --> 01:52:58,520
If you add up all these,
100 to 125 crores will come
1333
01:52:58,560 --> 01:53:00,760
If you give this money to me,
let me close
1334
01:53:00,800 --> 01:53:02,520
Are you threatening us with rowdies?
1335
01:53:02,560 --> 01:53:07,760
It is a mistake only
I have the habit of beating only
1336
01:53:08,360 --> 01:53:10,240
Only as the boss said,
I talked to you
1337
01:53:10,280 --> 01:53:12,680
Only those have fear in life,
should be scared of rowdies
1338
01:53:12,720 --> 01:53:14,880
You just touch and see
1339
01:53:14,920 --> 01:53:18,960
You rowdies get money and
do rowdism have so much courage
1340
01:53:19,000 --> 01:53:21,240
Other than getting cheated
by paying money...
1341
01:53:21,280 --> 01:53:24,160
The students are tensed because
of the loss of their education
1342
01:53:24,200 --> 01:53:28,240
If those 10000 students come,
you know what will be your position?
1343
01:53:28,280 --> 01:53:32,400
They will build a tomb for you
in the college you built itself
1344
01:53:34,600 --> 01:53:36,680
What do you think we are?
1345
01:53:38,920 --> 01:53:42,880
Let us see how you are
going to run the college
1346
01:53:43,600 --> 01:53:45,680
Come let us go, sir
1347
01:53:54,520 --> 01:53:57,640
Grand dad is in the house,
It is going to be jolly
1348
01:54:00,720 --> 01:54:02,320
Greetings, sir
1349
01:54:02,400 --> 01:54:04,040
As you said...
1350
01:54:05,080 --> 01:54:07,480
All of you go out and play out
1351
01:54:18,160 --> 01:54:20,920
What happened, Siva?
1352
01:54:21,160 --> 01:54:23,800
Have those
university officers signed?
1353
01:54:23,880 --> 01:54:25,120
No problem, right?
1354
01:54:25,200 --> 01:54:27,640
- Sir, that is...
- Why are you hesitating?
1355
01:54:27,680 --> 01:54:29,560
A small mistake has happened, sir
1356
01:54:30,480 --> 01:54:31,920
Mistake means...killing
1357
01:54:32,000 --> 01:54:33,360
Yes, sir
1358
01:54:35,640 --> 01:54:38,600
To get your permission to dispose,
1359
01:54:38,680 --> 01:54:40,560
I have kept those three bodies
in the guest house
1360
01:54:40,600 --> 01:54:42,400
Do you have any sense?
1361
01:54:43,360 --> 01:54:46,720
They are all government officers
if my interference is known out...
1362
01:54:46,800 --> 01:54:49,520
They all degraded you, so only...
1363
01:54:50,440 --> 01:54:52,720
Let me go and surrender in the police
1364
01:54:52,800 --> 01:54:56,040
I will not tell your name
even if they torture me
1365
01:54:59,280 --> 01:55:03,200
Today evening by 4 p.m. there is going
to be a peace procession
1366
01:55:03,440 --> 01:55:06,840
You change that to
a procession with commotion
1367
01:55:06,880 --> 01:55:10,040
You slash at least 30 to 40 persons
1368
01:55:10,840 --> 01:55:16,080
You mix these three bodies
with those dead bodies
1369
01:55:16,880 --> 01:55:21,040
When this news come
in TV and paper...
1370
01:55:21,120 --> 01:55:24,600
People should think that
the officers died only in that confusion
1371
01:56:57,200 --> 01:56:58,200
Greetings, sir!
1372
01:56:58,240 --> 01:57:00,280
I wish to meet AC Paramaguru sir
1373
01:57:00,360 --> 01:57:04,000
You are also disturbing like this often
what is the matter?
1374
01:57:06,640 --> 01:57:07,440
Mom!
1375
01:57:07,520 --> 01:57:11,200
How many times have I told that
you should not come here?
1376
01:57:11,320 --> 01:57:12,120
Mom, that...
1377
01:57:12,240 --> 01:57:15,240
- Come!
- Mom! You listen to me...
1378
01:57:15,520 --> 01:57:18,600
Paramaguru sir has come,
let me meet him and come
1379
01:57:18,720 --> 01:57:21,560
It is a very important matter, mom
How long can we hide that?
1380
01:57:21,600 --> 01:57:22,960
- Mom!
- Go!
1381
01:57:23,080 --> 01:57:25,760
- Listen to me
- Go!
1382
01:57:27,880 --> 01:57:30,600
Who are they?
What is the problem?
1383
01:57:30,640 --> 01:57:33,800
His name is Prabakaran
A college student
1384
01:57:33,840 --> 01:57:36,840
To tell you an important matter
1385
01:57:36,880 --> 01:57:38,440
He is coming here for
the past three days
1386
01:57:38,520 --> 01:57:41,720
His mother is taking him home
as saying he shouldn't come here
1387
01:57:46,560 --> 01:57:51,720
Is this Paramaguru who was
a Galata king of our college?
1388
01:57:51,760 --> 01:57:52,880
Yes!
1389
01:57:53,880 --> 01:57:58,880
Is he the person who will sing
in pages about skirt?
1390
01:58:23,960 --> 01:58:30,000
"A girl in skirt, is throwing
crackers on me"
1391
01:58:30,080 --> 01:58:36,200
"If she gives a kiss,
this sun's mush gets hot"
1392
01:58:36,280 --> 01:58:42,440
"This butterfly has become
a touch me not plant"
1393
01:58:42,520 --> 01:58:45,840
"You are ruling in my whole body"
1394
01:58:45,920 --> 01:58:48,480
"I am gasping!"
1395
01:58:48,720 --> 01:58:51,120
"What is your name girl?"
1396
01:58:51,160 --> 01:58:54,760
"If you tell, I will sing in your name"
1397
01:58:54,800 --> 01:58:57,440
"Where is your house?"
1398
01:58:57,520 --> 01:59:02,200
"Let me become your
groom immediately"
1399
01:59:23,560 --> 01:59:29,760
"With the bright teeth,
she laughed joyfully"
1400
01:59:29,800 --> 01:59:32,720
"Don't swarm upto my foot"
1401
01:59:32,800 --> 01:59:36,080
"Don't make me tempt"
1402
01:59:36,160 --> 01:59:42,280
"Cashews in bunches,
she is waiting for me"
1403
01:59:42,400 --> 01:59:48,520
"You are the pearl that
I took in the sea"
1404
01:59:48,600 --> 01:59:54,920
"Like the rain in earth,
you come and move with me"
1405
01:59:55,000 --> 02:00:00,720
"There are many girls nearby,
You are one among them"
1406
02:00:00,760 --> 02:00:04,280
"You are the mixture of 16 fruits..."
1407
02:00:04,320 --> 02:00:06,440
"What is your name girl?"
1408
02:00:06,520 --> 02:00:10,200
"If you tell, I will sing in your name"
1409
02:00:10,280 --> 02:00:12,640
"Where is your house?"
1410
02:00:12,680 --> 02:00:16,800
"Let me become your
groom immediately"
1411
02:00:16,840 --> 02:00:22,880
"A girl in skirt, is throwing
crackers on me"
1412
02:00:22,960 --> 02:00:29,840
"If she gives a kiss,
this sun's mush gets hot"
1413
02:01:05,440 --> 02:01:11,760
"Bath in drops, fight like explosive"
1414
02:01:11,880 --> 02:01:15,080
"Black money won't be valid here"
1415
02:01:15,160 --> 02:01:17,920
"School education is not enough"
1416
02:01:18,000 --> 02:01:24,400
"Progress up fastly, without tears"
1417
02:01:24,640 --> 02:01:27,800
"There is no weight in young shoulders"
1418
02:01:27,880 --> 02:01:30,520
"There is no time to ask justice"
1419
02:01:30,560 --> 02:01:36,600
"In colleges'chariot,
I'll go with the flowers"
1420
02:01:36,640 --> 02:01:42,640
"Flowers are tied,
with whom I am angry?"
1421
02:01:42,720 --> 02:01:46,280
"We'll gather our hands and dance"
1422
02:01:46,400 --> 02:01:48,360
"What is your name girl?"
1423
02:01:48,440 --> 02:01:52,320
"If you tell, I will sing in your name"
1424
02:01:52,360 --> 02:01:54,800
"Where is your house?"
1425
02:01:54,840 --> 02:01:59,000
"Let me become your
groom immediately"
1426
02:02:14,160 --> 02:02:15,720
Welcome skirt Guru!
1427
02:02:19,960 --> 02:02:22,080
Come, all are waiting for you only
1428
02:02:28,520 --> 02:02:30,000
How are you, sir?
1429
02:02:30,080 --> 02:02:32,840
Galata king before and
a police officer now
1430
02:02:36,840 --> 02:02:38,240
Come sir!
1431
02:02:40,040 --> 02:02:41,680
Come Paramaguru!
1432
02:02:52,120 --> 02:02:56,760
Why did you come to office
twice in search of me?
1433
02:02:57,040 --> 02:03:03,240
Will the rowdies kill me,
if I give complaint against them?
1434
02:03:06,840 --> 02:03:09,680
- Who said?
- My mom is so scared, sir
1435
02:03:11,680 --> 02:03:14,000
I am the only son of my mom
1436
02:03:14,280 --> 02:03:16,160
I lost my father at a young age
1437
02:03:16,240 --> 02:03:19,280
My mom gives me education only
by working for daily wages
1438
02:03:19,320 --> 02:03:21,600
I am doing my II year BA
1439
02:03:22,040 --> 02:03:23,840
My mom loves me very much sir
1440
02:03:23,880 --> 02:03:25,840
Like my mom desires for my welfare
1441
02:03:25,920 --> 02:03:30,040
Those three officers struggled
for the welfare of the students
1442
02:03:30,120 --> 02:03:31,200
Who are those three officers?
1443
02:03:31,280 --> 02:03:34,960
Officers to approve colleges
from the University Grand Commission
1444
02:03:35,000 --> 02:03:39,400
Are those officers who died in
the riot, before a few days?
1445
02:03:39,480 --> 02:03:42,520
They didn't die in the riot
1446
02:03:43,400 --> 02:03:45,480
They whipped and killed them sir
1447
02:03:45,560 --> 02:03:46,480
What do you say?
1448
02:03:46,560 --> 02:03:51,440
Apart from studies, I drive call taxi
in the remaining time
1449
02:03:51,640 --> 02:03:55,840
One day, only in my call taxi,
l took them to a place
1450
02:04:25,160 --> 02:04:29,280
I have come to meet you against
the promise that I gave my mom
1451
02:04:29,440 --> 02:04:32,040
This is only because of
the faith I have in you
1452
02:04:32,120 --> 02:04:35,200
I will come as witness
wherever you call
1453
02:04:35,640 --> 02:04:40,400
You should not leave those
murderers without punishing
1454
02:04:40,480 --> 02:04:43,480
At the age of twenty
you are full of zip
1455
02:04:45,200 --> 02:04:48,960
Keeping that as my aim,
I completed my IPS
1456
02:04:49,040 --> 02:04:52,600
You have told no?
I'll take care of that
1457
02:04:58,920 --> 02:05:02,560
How many times I told you
not to come here?
1458
02:05:02,640 --> 02:05:03,760
Mom!
1459
02:05:03,840 --> 02:05:05,240
Please leave him, madam
1460
02:05:05,320 --> 02:05:07,520
Why are you beating
this small boy?
1461
02:05:07,600 --> 02:05:08,800
Whatever he tells is lie
1462
02:05:08,880 --> 02:05:10,880
Don't believe his words
1463
02:05:10,960 --> 02:05:14,440
None beat any officer and killed
he also didn't see that
1464
02:05:16,520 --> 02:05:25,960
For the past few days
he is speaking like insane
1465
02:05:26,120 --> 02:05:28,120
I have taken him
even to the doctors
1466
02:05:28,200 --> 02:05:32,560
They said he will be alright
if he takes medicines
1467
02:05:32,720 --> 02:05:36,720
To hide a truth, you have made
your own son a mad
1468
02:05:48,120 --> 02:05:51,720
Even if he is insane,
he will be alive, no?
1469
02:05:57,560 --> 02:06:02,120
These are all political issues, sir
1470
02:06:02,200 --> 02:06:05,200
If you add his name and enquire...
1471
02:06:05,240 --> 02:06:08,040
Only he will be affected?
1472
02:06:08,080 --> 02:06:12,800
To conceal three murders,
they murdered 30 persons
1473
02:06:12,960 --> 02:06:16,240
To them...he is not a big deal
Is his life great for them?
1474
02:06:17,960 --> 02:06:23,360
I don't want my son
to study or work
1475
02:06:23,480 --> 02:06:28,400
If he is with me till last,
that is enough for me
1476
02:06:30,960 --> 02:06:35,760
Please leave this case with this, sir
1477
02:06:39,880 --> 02:06:42,440
Madam, nothing will happen
as you panic
1478
02:06:42,480 --> 02:06:45,560
Only in the word 'fear',
justice dies
1479
02:06:51,880 --> 02:06:54,080
He came violating
the promise that he gave you
1480
02:06:54,120 --> 02:06:56,800
Because of the faith in me
1481
02:06:56,880 --> 02:06:59,800
I will be more careful than
you in protecting him
1482
02:07:00,040 --> 02:07:03,600
Police's duty is not
only to trap the accused...
1483
02:07:03,880 --> 02:07:06,400
But also to protect good persons
1484
02:07:06,440 --> 02:07:11,920
You have many guns,
power and police
1485
02:07:12,080 --> 02:07:18,200
But for me, only he is there
please don't reveal him, sir
1486
02:07:18,360 --> 02:07:23,000
Revealing! You have misunderstood
the police department
1487
02:07:23,120 --> 02:07:25,760
If even a scratch comes
in your son's body...
1488
02:07:25,840 --> 02:07:27,760
...I will be responsible for that
1489
02:07:28,400 --> 02:07:31,720
Let me give you
the necessary protection
1490
02:07:31,800 --> 02:07:33,160
Go with guts
1491
02:07:33,960 --> 02:07:35,240
Say thanks to him
1492
02:07:36,440 --> 02:07:37,440
Come
1493
02:07:47,760 --> 02:07:49,360
What are you saying?
1494
02:07:49,440 --> 02:07:52,120
Did they change
the procession as the riot?
1495
02:07:52,160 --> 02:07:56,440
Yes sir! To conceal
the three dead bodies...
1496
02:07:56,520 --> 02:07:58,360
They have killed 30 persons
1497
02:07:58,440 --> 02:08:02,280
A college student who saw that
in person has reported to me
1498
02:08:02,800 --> 02:08:07,440
Until this enquiry is over,
we have to him protection
1499
02:08:07,520 --> 02:08:08,880
Not only that...
1500
02:08:08,920 --> 02:08:11,320
If trap the rowdies
indulged in this riot...
1501
02:08:11,360 --> 02:08:14,240
Many VIPs will get trapped
1502
02:08:37,680 --> 02:08:39,560
- Greetings DGP, sir
- Greetings
1503
02:08:39,600 --> 02:08:42,080
You are in the highest post
of police department
1504
02:08:43,320 --> 02:08:44,400
Sit down
1505
02:08:46,160 --> 02:08:50,720
Whatever help you need,
you ask without hesitation
1506
02:08:50,760 --> 02:08:52,160
Help for DGP!
1507
02:08:52,200 --> 02:08:54,600
All will come to police asking for help...
1508
02:08:54,680 --> 02:08:57,160
But you say that you can help us
1509
02:09:01,560 --> 02:09:04,600
There is a witness
who saw the murder of officers
1510
02:09:04,640 --> 02:09:08,000
Killing is not a great thing
But there shouldn't be no witness for that
1511
02:09:10,040 --> 02:09:12,240
Find him out and close him
1512
02:09:12,400 --> 02:09:13,560
Come
1513
02:09:13,640 --> 02:09:16,600
You are telling to start from here
Tomorrow I have exam, no?
1514
02:09:16,640 --> 02:09:18,800
If I don't write the exam,
My two years' studies will be wasted
1515
02:09:18,880 --> 02:09:22,520
If you don't write exam,
only two years' studies will be wasted
1516
02:09:22,560 --> 02:09:25,040
If we are here,
even your life will be closed
1517
02:09:25,120 --> 02:09:26,720
Paramaguru is a
very good person mom
1518
02:09:26,760 --> 02:09:28,560
He said that he'll
take care of us no?
1519
02:09:28,600 --> 02:09:30,960
As long he is there,
none can touch me
1520
02:09:31,000 --> 02:09:34,720
See, we shouldn't be here anymore
Take that luggage
1521
02:09:34,920 --> 02:09:36,040
- Go
- No, mom
1522
02:09:36,120 --> 02:09:37,440
My exams are there
1523
02:09:37,520 --> 02:09:39,400
Let us tell Paramaguru sir
and go, mom
1524
02:09:39,440 --> 02:09:41,560
No need to tell anything,
go and sit
1525
02:09:57,040 --> 02:09:59,440
- Mom
- What?
1526
02:09:59,680 --> 02:10:01,920
They are the murderers
I told you, mom!
1527
02:10:04,400 --> 02:10:06,840
- What are you saying?
- Yes, mom
1528
02:10:09,120 --> 02:10:12,840
I saw them when they murdered!
1529
02:10:16,160 --> 02:10:17,680
You go inside
1530
02:10:17,760 --> 02:10:20,080
- Mom
- Go inside
1531
02:10:20,200 --> 02:10:21,520
Go
1532
02:10:29,680 --> 02:10:32,480
Where is Prabakaran's house?
1533
02:10:33,680 --> 02:10:35,120
Tell me
1534
02:10:35,760 --> 02:10:37,440
We are new to this place
1535
02:10:37,520 --> 02:10:39,560
You ask someone else
1536
02:10:39,640 --> 02:10:41,160
Come on, guys
1537
02:10:48,760 --> 02:10:50,120
Hey stop
1538
02:10:55,200 --> 02:10:56,960
Take the bag and go
1539
02:11:06,280 --> 02:11:08,960
Where is Prabakaran's house here?
1540
02:11:09,080 --> 02:11:12,040
The lady you were talking with
is Prabakaran's mom
1541
02:11:12,080 --> 02:11:14,360
Hey! She has cheated us!
1542
02:11:22,320 --> 02:11:23,520
Get down
1543
02:11:23,600 --> 02:11:25,160
- Come
- Mom
1544
02:11:25,880 --> 02:11:27,000
Come...come
1545
02:11:28,160 --> 02:11:31,000
Those murderers found us
and coming, mom!
1546
02:11:31,040 --> 02:11:32,680
Come fast
1547
02:11:33,960 --> 02:11:35,200
Come
1548
02:11:39,080 --> 02:11:43,480
Wherever he goes, we shouldn't leave him
Go and find him out!
1549
02:12:18,480 --> 02:12:21,360
- Mom, we should escape somehow
- Come
1550
02:12:21,400 --> 02:12:24,760
Listen to me
1551
02:12:25,320 --> 02:12:27,720
Get in
1552
02:12:54,160 --> 02:12:57,880
What is your seat's number?
1553
02:12:57,960 --> 02:13:01,320
- Go man!
- Without making noise, bend your head
1554
02:13:03,840 --> 02:13:04,520
Mom!
1555
02:13:04,560 --> 02:13:07,240
Leave him, sir
1556
02:13:09,240 --> 02:13:11,120
Don't kill my son!
1557
02:13:27,120 --> 02:13:28,480
Mom!!
1558
02:13:46,520 --> 02:13:48,480
My son!
1559
02:13:49,680 --> 02:13:53,040
Please save my son, sir!
1560
02:13:54,960 --> 02:13:58,480
What happened?
Please tell me what has happened
1561
02:13:59,280 --> 02:14:00,680
Wait, we'll ask her
1562
02:14:00,760 --> 02:14:02,280
Tell me where is Prabakar?
1563
02:14:02,360 --> 02:14:04,800
Take her to the hospital immediately
1564
02:14:08,840 --> 02:14:12,160
Don't cry, be bold
He will take care
1565
02:14:35,160 --> 02:14:37,200
Where is that boy?
Tell!
1566
02:15:31,840 --> 02:15:33,000
Sir...!
1567
02:15:34,800 --> 02:15:35,960
Move
1568
02:15:36,040 --> 02:15:37,760
Give me way
1569
02:16:08,400 --> 02:16:14,360
Prabakar! Your mom have come!
1570
02:16:14,480 --> 02:16:19,240
We don't need this atrocity
let us leave this town, come
1571
02:16:19,520 --> 02:16:21,640
Come let us go
1572
02:16:22,880 --> 02:16:26,560
What a boy you are!
You have left the specs there itself
1573
02:16:27,080 --> 02:16:32,440
I have brought that safely
Let me wear for you
1574
02:16:32,560 --> 02:16:34,400
Prabakar, come let's go
1575
02:16:35,000 --> 02:16:38,440
I have brought
your specs safely,
1576
02:16:38,480 --> 02:16:43,240
but I couldn't save your life
1577
02:16:45,480 --> 02:16:48,000
I couldn't save you
1578
02:18:03,840 --> 02:18:05,880
See well
1579
02:18:07,120 --> 02:18:13,640
I already told that he is bluffing
about murder and all
1580
02:18:13,760 --> 02:18:16,840
I asked you to leave that matter also
Did you listen?
1581
02:18:17,400 --> 02:18:21,480
I also told that let him be
with me as insane
1582
02:18:21,600 --> 02:18:22,960
Did you listen?
1583
02:18:23,040 --> 02:18:26,360
Did you see now?
They have thrown as a dead body
1584
02:18:26,440 --> 02:18:27,880
See
1585
02:18:28,200 --> 02:18:30,080
Are you satisfied now?
1586
02:18:34,920 --> 02:18:40,320
I told him that
we can leave this place
1587
02:18:41,520 --> 02:18:43,640
But he said that 'Paramaguru
is a good person...
1588
02:18:43,680 --> 02:18:45,200
...nothing will happen to us'
1589
02:18:45,280 --> 02:18:48,560
He said that 'He will take care,
be brave mom'
1590
02:18:49,360 --> 02:18:53,480
You didn't save the boy who had faith
in you and said like that
1591
02:18:54,040 --> 02:18:55,360
Why?
1592
02:18:55,720 --> 02:18:57,600
Why you left him?
1593
02:19:04,000 --> 02:19:07,200
As he is a poor boy,
did you leave with recklessness?
1594
02:19:07,240 --> 02:19:12,160
Or as I am uneducated,
did you leave without care?
1595
02:19:17,040 --> 02:19:19,440
Even if a small scratch
comes in his body, no?
1596
02:19:19,520 --> 02:19:22,360
You said that your
department will be responsible
1597
02:19:22,440 --> 02:19:25,440
Now they have torn him into lines
1598
02:19:26,000 --> 02:19:31,200
What for is that department
which is unable to save my son's life?
1599
02:19:31,560 --> 02:19:33,920
Why do you need this uniform?
1600
02:20:19,120 --> 02:20:21,320
Open the lock up and bring
these three rowdies out!
1601
02:20:21,360 --> 02:20:22,440
Okay, sir
1602
02:20:23,240 --> 02:20:26,000
Take the copy of
the FIR filed on rowdy Siva!
1603
02:21:00,160 --> 02:21:01,960
You have torn the FIR on Siva
1604
02:21:02,080 --> 02:21:04,720
How can we take action on him then?
1605
02:21:07,680 --> 02:21:11,120
If I see him, I'll not take him to
the court and get punishment
1606
02:21:11,400 --> 02:21:14,720
I will slash him wherever I see him
Go and tell that
1607
02:21:20,880 --> 02:21:23,000
Sir...!
1608
02:21:25,240 --> 02:21:27,640
Sir!
1609
02:21:27,800 --> 02:21:29,440
What happened?
1610
02:21:29,520 --> 02:21:33,360
That AC Paramaguru,
is searching for me with vigor
1611
02:21:33,400 --> 02:21:36,000
If I get trapped,
he will definitely kill me sir
1612
02:21:36,080 --> 02:21:38,040
I'm very scared
1613
02:21:38,080 --> 02:21:41,760
You scared?
1614
02:21:41,840 --> 02:21:44,320
I hear this word from you
for the first time
1615
02:21:44,360 --> 02:21:46,600
Is there any police that we didn't see?
1616
02:21:46,640 --> 02:21:49,400
Is there any lawyer whom we didn't hire?
1617
02:21:49,880 --> 02:21:54,200
By knowing that only,
he has torn the FIR copy
1618
02:21:54,240 --> 02:21:55,600
Without taking this as a case...
1619
02:21:55,680 --> 02:21:57,760
...he has taken as personal vengeance
and he follows me
1620
02:21:57,800 --> 02:22:00,640
- He will not spare me alive, sir
- Is it?
1621
02:22:09,280 --> 02:22:13,720
Why should he follow us?
Let us follow him
1622
02:22:14,400 --> 02:22:16,400
I'll take care, you don't worry
1623
02:22:17,320 --> 02:22:18,920
Now sir's life is in danger
1624
02:22:18,960 --> 02:22:21,360
So he has come to us asking our help
1625
02:22:23,080 --> 02:22:24,840
Very important matter in this is...
1626
02:22:24,880 --> 02:22:27,880
He wishes you to come as his security
1627
02:22:27,920 --> 02:22:31,200
In the Prabakaran's case,
I am dealing...
1628
02:22:31,280 --> 02:22:33,280
Only now I have got
an important evidence
1629
02:22:33,360 --> 02:22:36,600
In this situation, leaving that case,
how can I deviate?
1630
02:22:36,680 --> 02:22:40,120
This is home minister's personal injunction
we should not breach that
1631
02:22:40,200 --> 02:22:42,400
Giving him protection, to save him and
1632
02:22:42,440 --> 02:22:45,240
To get a good name for
the department is your responsibility
1633
02:22:45,280 --> 02:22:47,960
AC sir tells that there is
an important case
1634
02:22:48,000 --> 02:22:50,800
Leaving even that,
you are sending him for me
1635
02:22:50,840 --> 02:22:52,600
Thanks a lot DGP, sir
1636
02:23:03,480 --> 02:23:04,640
Sir!
1637
02:23:05,160 --> 02:23:07,680
You and those watchmen go home
and take rest
1638
02:23:07,760 --> 02:23:09,160
For security?
1639
02:23:09,200 --> 02:23:10,480
For that...
1640
02:23:10,520 --> 02:23:14,720
Government itself
has sent, no? Paramaguru!
1641
02:23:14,840 --> 02:23:17,560
- He will do your work
- Okay, sir
1642
02:23:50,560 --> 02:23:52,800
Hey Siva! Come here
1643
02:23:53,680 --> 02:23:56,840
Why are you scared?
Come with courage
1644
02:23:58,080 --> 02:24:01,280
Did you scare
seeing this Paramaguru?
1645
02:24:01,320 --> 02:24:03,640
Now he is not the police officer
who will catch you
1646
02:24:03,680 --> 02:24:06,400
I have taken him from that duty
1647
02:24:06,440 --> 02:24:10,200
Now he is a body guard,
who has come for my protection
1648
02:24:11,520 --> 02:24:13,840
He can't do you anything
1649
02:24:13,920 --> 02:24:15,000
Come
1650
02:24:19,720 --> 02:24:24,520
Do you understand why I have
put you as my body guard at least now?
1651
02:24:24,640 --> 02:24:28,640
Siva is my life
He done many things for me
1652
02:24:29,360 --> 02:24:33,360
If anything happens to him,
I won't bear that
1653
02:24:33,400 --> 02:24:35,880
Leave my Siva free
1654
02:24:37,320 --> 02:24:39,160
If you deny that...
1655
02:24:39,200 --> 02:24:41,480
Now I have asked protection
only for one week
1656
02:24:41,520 --> 02:24:43,960
That will continue to one month,
one year
1657
02:24:44,000 --> 02:24:46,200
You may be in this house
for your life time
1658
02:24:46,240 --> 02:24:49,800
As a watchman in
the name of body guard
1659
02:24:50,560 --> 02:24:52,520
You can't do anything
1660
02:24:52,800 --> 02:24:56,080
Whatever happens here, you should
report it to the government
1661
02:24:56,120 --> 02:24:59,200
Think well and decide
1662
02:25:01,480 --> 02:25:03,920
Hey Siva! Come!
1663
02:25:18,560 --> 02:25:21,120
None can live against you
1664
02:25:21,200 --> 02:25:24,160
One day or other,
he should definitely come to you
1665
02:25:44,960 --> 02:25:47,400
Have you changed
your mind and come?
1666
02:25:47,480 --> 02:25:49,360
I have seen many times
1667
02:25:49,400 --> 02:25:53,560
Before sir's power,
there is none who were put off
1668
02:25:54,160 --> 02:25:57,000
Whatever you want ask him
he will give
1669
02:25:57,040 --> 02:25:58,000
Go
1670
02:26:08,480 --> 02:26:12,080
If you laugh, there will be
no better friend than me
1671
02:26:12,200 --> 02:26:16,560
If you stare, there will be
no worse enemy than me
1672
02:26:16,960 --> 02:26:20,880
I thought well, sir
You have kept your love on him
1673
02:26:20,960 --> 02:26:24,120
If anything happens to him,
you won't be able to bear
1674
02:26:24,240 --> 02:26:26,520
Why should I arrest him?
1675
02:26:27,360 --> 02:26:30,240
I have decided to
co-operate with you
1676
02:26:31,120 --> 02:26:33,840
Did you hear it?
You were afraid, no?
1677
02:26:35,000 --> 02:26:39,560
Who else went against me
when comes to my house?
1678
02:26:39,640 --> 02:26:43,160
See, even Paramaguru
has come to our way
1679
02:26:43,240 --> 02:26:46,080
Ask me Paramaguru,
what do you want?
1680
02:26:46,120 --> 02:26:47,520
Ask me
1681
02:26:59,360 --> 02:27:03,760
What do I want, sir?
I want his life
1682
02:27:03,960 --> 02:27:05,080
Sir...!
1683
02:27:28,440 --> 02:27:31,560
Should I report the government
whatever happens?
1684
02:27:31,600 --> 02:27:37,920
I am going to give that he tried
to kill you and so I shot him
1685
02:27:40,880 --> 02:27:42,240
Why are you shocked?
1686
02:27:43,000 --> 02:27:44,960
Even now after killing you,
1687
02:27:45,000 --> 02:27:46,760
If I add one word,
that will be enough
1688
02:27:46,800 --> 02:27:50,800
That Siva killed you
and so I killed him
1689
02:27:50,880 --> 02:27:54,800
But if you die when
you are under my protection...
1690
02:27:54,880 --> 02:27:57,720
It will be bad for my department
1691
02:27:58,240 --> 02:28:00,360
So I am leaving you alive
1692
02:28:13,040 --> 02:28:15,880
What did you tell?
1693
02:28:18,440 --> 02:28:21,240
Are you going to keep your watchman,
for the life time?
1694
02:28:21,320 --> 02:28:24,640
You keep, I am ready
1695
02:28:31,920 --> 02:28:33,480
What are saying?
1696
02:28:33,520 --> 02:28:36,120
Is Jayaprakash the reason for
the murder of three officers?
1697
02:28:36,160 --> 02:28:38,960
Yes sir, we should immediately
take action on him
1698
02:28:40,200 --> 02:28:42,040
Jayaprakash is a VIP
1699
02:28:42,080 --> 02:28:43,200
If we take action on him...
1700
02:28:43,240 --> 02:28:46,640
We should answer not only our department,
but also our government
1701
02:28:46,680 --> 02:28:50,280
As you said if we arrest him
and take him to the court...
1702
02:28:50,360 --> 02:28:53,320
What evidence do you have
to prove him as criminal?
1703
02:28:53,360 --> 02:28:55,520
So only I request you to
keep an enquiry commission
1704
02:28:55,600 --> 02:28:57,960
If we enquire them,
all the truths will come out
1705
02:28:58,000 --> 02:29:01,320
To keep enquiry commission,
police don't have the power
1706
02:29:01,400 --> 02:29:04,960
So only, I have brought three persons
who have rights
1707
02:29:12,600 --> 02:29:13,960
Who are they?
1708
02:29:23,280 --> 02:29:26,120
The family of the three officers
who were killed
1709
02:29:26,200 --> 02:29:29,920
If they give petition, we should
definitely keep enquiry commission, no?
1710
02:29:30,640 --> 02:29:36,240
We thought our husbands
died only in the bewilderment
1711
02:29:36,320 --> 02:29:40,800
When we came to know that
they were murdered, we felt very sad
1712
02:29:41,240 --> 02:29:45,240
you should find out those accused
and get them punishment
1713
02:29:45,320 --> 02:29:47,800
Go without worry,
you will get justice
1714
02:29:47,840 --> 02:29:50,120
Definitely I'll arrange for that
1715
02:29:50,280 --> 02:29:54,000
To enquire about the persons
who created the calamity
1716
02:29:54,560 --> 02:30:00,040
Govt has appointed
the retired judge Mr Veerendar singh
1717
02:30:04,240 --> 02:30:09,520
I am retired judge
but there is no retirement for justice
1718
02:30:09,920 --> 02:30:14,480
So, I feel proud of accepting this post
1719
02:30:15,760 --> 02:30:21,280
As long as the criminals
like Prakash are moving freely
1720
02:30:21,320 --> 02:30:23,520
Not only for police department,
and for the department of justice
1721
02:30:23,560 --> 02:30:25,320
But for the whole society,
this is a prejudice
1722
02:30:25,400 --> 02:30:28,120
You hand over the evidences
and witnesses against him,
1723
02:30:28,160 --> 02:30:29,960
...to the commission
1724
02:30:30,520 --> 02:30:32,920
He will get legal punishment
1725
02:30:37,920 --> 02:30:42,680
I have not yet asked questions,
before that you stooped your head?
1726
02:30:42,720 --> 02:30:44,960
Have you committed any mistake?
1727
02:30:46,800 --> 02:30:49,720
In the peace procession that
took place before 4 months
1728
02:30:49,800 --> 02:30:51,960
Did you went for protection?
1729
02:30:52,000 --> 02:30:52,920
Yes, sir
1730
02:30:54,360 --> 02:30:56,280
How did the procession change to riot?
1731
02:30:56,360 --> 02:30:58,120
I don't know sir
1732
02:30:59,000 --> 02:31:02,080
- You know
- I swear that I don't know, sir
1733
02:31:02,120 --> 02:31:05,520
I have already submitted the report
on that to the commission
1734
02:31:05,560 --> 02:31:07,440
I am asking about the factual report
1735
02:31:07,520 --> 02:31:09,640
That is the actual report sir
1736
02:31:12,600 --> 02:31:15,720
Let me meet with the factual report
1737
02:31:18,880 --> 02:31:20,960
How long has it been since
the riot took place!
1738
02:31:21,000 --> 02:31:24,880
I have already submitted
the post-mortem report of 30 dead persons
1739
02:31:24,960 --> 02:31:27,080
If you come now and ask about
the report, how is this sir?
1740
02:31:27,160 --> 02:31:29,240
The reports of 27 persons are correct
1741
02:31:29,280 --> 02:31:33,160
But are the reports of those three
Govt officers correct?
1742
02:31:33,240 --> 02:31:37,720
Department has a doubt that
they were dead before 4 hours of riot
1743
02:31:37,800 --> 02:31:41,120
Sir, you are talking forgetting that
I am also a Government officer
1744
02:31:41,160 --> 02:31:43,280
The report I gave was correct only
1745
02:31:43,320 --> 02:31:46,480
The way you speak shows that,
that is not correct
1746
02:31:46,720 --> 02:31:51,360
Did anyone threaten you
to give such a report?
1747
02:31:51,440 --> 02:31:53,280
Only you are threatening me now
1748
02:31:53,360 --> 02:31:55,520
The report I gave was correct only
1749
02:32:00,000 --> 02:32:05,120
I have sent a letter to the Govt that
I am resigning the post
1750
02:32:05,160 --> 02:32:05,800
Sir, you...
1751
02:32:05,840 --> 02:32:07,600
I don't like to talk about this further
1752
02:32:08,480 --> 02:32:11,320
If honest officers like you
scare about the injustice...
1753
02:32:11,400 --> 02:32:13,520
Then what is the condition
of the public?
1754
02:32:14,800 --> 02:32:16,720
If this enquiry doesn't happen...
1755
02:32:16,760 --> 02:32:20,600
It will be like the whole
Govt scares of an individual
1756
02:32:20,680 --> 02:32:23,840
No sir, please doesn't recede
1757
02:32:26,000 --> 02:32:30,240
Begging that demon, I have saved
the life of my children and family
1758
02:32:30,320 --> 02:32:32,760
Don't change my husband's mind
1759
02:32:32,880 --> 02:32:38,840
See, only your husband can take
that Jayaprakash before the law
1760
02:32:38,960 --> 02:32:43,720
Do you know where he took
our family before that?
1761
02:32:46,280 --> 02:32:49,640
Do you bring an enquiry commission
against me?
1762
02:32:49,720 --> 02:32:52,600
Hearing that my family is shivering
1763
02:32:53,640 --> 02:32:57,200
Then your family also should
tremble, isn't it?
1764
02:32:58,080 --> 02:33:00,680
As you think,
I am not an ordinary man
1765
02:33:00,760 --> 02:33:05,560
I will not beat, scold,
slash, tie or shoot you
1766
02:33:07,200 --> 02:33:13,000
But one thing this girl
or any of the child
1767
02:33:14,040 --> 02:33:17,160
Should jump from here
Jump!
1768
02:33:18,760 --> 02:33:21,640
Are you scared?
We are here
1769
02:33:22,440 --> 02:33:28,320
If you are scared, my men will
throw you one by one
1770
02:33:28,400 --> 02:33:33,000
You want only me, no?
I'll die
1771
02:33:33,760 --> 02:33:36,920
Leave my family
Don't do anything to them
1772
02:33:37,800 --> 02:33:38,840
I'll die
1773
02:33:38,880 --> 02:33:42,160
Grandpa! You don't jump
I'll jump
1774
02:33:42,240 --> 02:33:43,680
Jump
1775
02:33:50,480 --> 02:33:53,920
He will never come to your issues
Leave him
1776
02:33:54,560 --> 02:33:58,160
You are from somewhere
This is my place
1777
02:33:58,240 --> 02:34:04,640
If you again go for commission,
without leaving anyone, I'll slash all!
1778
02:34:40,880 --> 02:34:43,560
Why did you wish to become a police?
1779
02:34:43,920 --> 02:34:46,600
Only to save good persons
from bad persons, isn't it?
1780
02:34:46,880 --> 02:34:48,720
When called for the enquiry commission...
1781
02:34:48,760 --> 02:34:52,200
why didn't that police
or judge or lawyer come?
1782
02:34:53,200 --> 02:34:55,600
Because of the fear
they have on that rowdy
1783
02:34:55,960 --> 02:34:57,960
First you should remove that fear
1784
02:35:00,200 --> 02:35:02,040
That will not happen just like that
1785
02:35:03,360 --> 02:35:05,800
A great protest should happen
1786
02:35:06,240 --> 02:35:08,480
That may take many years
1787
02:35:09,560 --> 02:35:12,200
Till that you should struggle
1788
02:35:13,600 --> 02:35:15,600
You should not panic and sit
1789
02:35:17,800 --> 02:35:23,000
Only when the officers act
with honesty and guts...
1790
02:35:23,040 --> 02:35:25,800
This country will get true freedom
1791
02:35:26,400 --> 02:35:28,560
That should happen by my son
1792
02:35:28,640 --> 02:35:31,480
It will happen, you wait and see
1793
02:37:59,440 --> 02:38:01,920
Are you okay, dad?
1794
02:38:04,400 --> 02:38:05,440
Come
1795
02:38:22,000 --> 02:38:25,240
Have you put a commission against me?
1796
02:38:25,480 --> 02:38:30,800
No one will support you
1797
02:38:30,920 --> 02:38:32,560
They will support me only
1798
02:38:32,600 --> 02:38:36,160
Because of fear
fear on hearing my name!
1799
02:38:37,000 --> 02:38:39,520
That fear will come for you too
1800
02:38:49,560 --> 02:38:51,000
Dad...!
1801
02:39:57,640 --> 02:40:03,600
Only because of this profession,
I lost our dad
1802
02:40:04,480 --> 02:40:06,680
I am not ready to lose you too
1803
02:40:08,160 --> 02:40:12,280
No need for this job
and losing life also
1804
02:40:13,600 --> 02:40:15,600
How long will you fight individually?
1805
02:40:17,680 --> 02:40:18,800
No
1806
02:40:59,440 --> 02:41:02,400
Paramaguru! You repeat this chant
1807
02:41:08,400 --> 02:41:12,880
I feel that there is no meaning
in doing this ceremony
1808
02:41:31,240 --> 02:41:33,600
For my Father's ceremony
1809
02:41:33,800 --> 02:41:40,080
I didn't expected that so many
Govt officers will come
1810
02:41:42,400 --> 02:41:43,640
Thanks a lot
1811
02:41:47,280 --> 02:41:50,320
My dad believed that only
if the Govt officers are honest...
1812
02:41:50,360 --> 02:41:53,480
...this country can live peacefully
1813
02:41:54,520 --> 02:41:58,880
But how do 99% of
the Govt officers behave?
1814
02:42:01,080 --> 02:42:03,400
Who come to ration shop?
1815
02:42:03,440 --> 02:42:04,360
Who?
1816
02:42:04,960 --> 02:42:08,320
Are they the persons deposited
money in the bank in lakhs?
1817
02:42:09,200 --> 02:42:13,880
No, sir! They are laborers
who struggle for their lives
1818
02:42:14,000 --> 02:42:18,320
In the kerosene and rice we give them
we reduce the measures
1819
02:42:18,400 --> 02:42:20,560
Is only for this the Govt pays us?
1820
02:42:20,640 --> 02:42:21,920
Answer me
1821
02:42:23,160 --> 02:42:27,360
If a poor man is sick,
only disabled to go to private hospital...
1822
02:42:27,400 --> 02:42:29,400
He comes to the govt hospital
1823
02:42:29,480 --> 02:42:33,560
If you ask him to bring 500 or 1000,
where will he go?
1824
02:42:33,880 --> 02:42:37,080
By threatening him that
we'll save him only if he give, we get
1825
02:42:37,920 --> 02:42:41,880
Even to give the dead body,
we bargain
1826
02:42:42,440 --> 02:42:44,480
Is only for this, the Govt pays us?
1827
02:42:44,520 --> 02:42:45,680
Answer me
1828
02:42:48,720 --> 02:42:55,520
If the rowdies and criminals come
to the station, we respect them
1829
02:42:55,600 --> 02:42:58,960
By giving cool drinks, royal treatment,
we make them sit in the chair
1830
02:42:59,080 --> 02:43:01,320
But if a poor comes for justice...
1831
02:43:01,360 --> 02:43:03,520
We chase him like chasing a dog
1832
02:43:04,000 --> 02:43:06,360
Is only for this the Govt pays us?
1833
02:43:06,400 --> 02:43:08,760
Answer, please
1834
02:43:09,960 --> 02:43:14,080
From birth certificate to death certificate
there is only bribe
1835
02:43:14,160 --> 02:43:17,800
If asked, blaming the politicians,
we escape
1836
02:43:18,280 --> 02:43:19,920
The politicians who commits mistakes
1837
02:43:20,000 --> 02:43:22,800
Are changed by the people,
once in five years
1838
02:43:24,000 --> 02:43:26,160
But if a person becomes a Govt officer,
1839
02:43:26,240 --> 02:43:29,280
Till we work,
we get salary on 1st of every month
1840
02:43:29,320 --> 02:43:31,280
After retirement, pension!
1841
02:43:31,360 --> 02:43:34,240
If in case, we die,
job for our heirs
1842
02:43:34,280 --> 02:43:39,880
Giving these, they make us live
no need to worship them like God
1843
02:43:39,920 --> 02:43:42,840
We can at least respect
them as human beings
1844
02:43:44,680 --> 02:43:46,920
When we don't do them anything...
1845
02:43:46,960 --> 02:43:51,800
If we protest,
how will they support us?
1846
02:43:51,960 --> 02:43:55,480
Gandhiji grew the confidence
that he will get freedom
1847
02:43:55,520 --> 02:43:58,720
Didn't India gather behind him?
1848
02:43:59,000 --> 02:44:02,240
Like that let us develop the confidence
that we will serve the public
1849
02:44:02,920 --> 02:44:07,800
After that, if anything happens to us,
public will take care
1850
02:44:09,600 --> 02:44:12,360
If I take revenge on
the murderer alone...
1851
02:44:12,400 --> 02:44:14,600
My dad's soul
won't rest in peace
1852
02:44:15,400 --> 02:44:19,520
If we give a word that
we will work for the public...
1853
02:44:20,640 --> 02:44:22,440
His soul will rest in peace
1854
02:44:29,240 --> 02:44:32,360
Arrange for that
enquiry commission immediately
1855
02:44:32,600 --> 02:44:35,480
Whoever may be the accused...
1856
02:44:35,520 --> 02:44:39,400
I'll take him before law
and get punishment
1857
02:44:40,760 --> 02:44:46,280
From now, even if I die,
I will not support the criminals
1858
02:44:47,640 --> 02:44:49,240
I swear sir!
1859
02:44:49,360 --> 02:44:52,560
I am the one who gave
the false postmortem repot
1860
02:44:52,600 --> 02:44:56,400
Now I am ready to give
the correct report to the commission
1861
02:45:03,320 --> 02:45:05,680
Your dad's desire
will definitely come true
1862
02:45:05,840 --> 02:45:07,840
We all will co-operate for that
1863
02:45:32,440 --> 02:45:35,560
That Paramaguru,
is not fighting for his family
1864
02:45:35,640 --> 02:45:38,400
He is struggling for all our families
1865
02:45:38,600 --> 02:45:41,720
Do you want me to support
that honest officer?
1866
02:45:41,800 --> 02:45:46,280
Or to run away in the fear,
of that rowdy Jayaprakash?
1867
02:45:46,640 --> 02:45:49,160
What he can do?
1868
02:45:49,840 --> 02:45:52,600
He'll kill our family, that's all
1869
02:45:53,760 --> 02:45:57,840
We can sacrifice our lives,
for a good reason
1870
02:46:11,600 --> 02:46:15,920
Before some days, the officers
will come to the ministers
1871
02:46:15,960 --> 02:46:20,280
Now, we are coming
in search of them
1872
02:46:21,040 --> 02:46:23,480
- Sit down
- Leave that...
1873
02:46:24,640 --> 02:46:28,040
Why you cancelled the water supply
contract of our men
1874
02:46:28,120 --> 02:46:32,720
What? Do you want something?
1875
02:46:32,760 --> 02:46:36,960
Instead of supplying drinking water,
you supplying drainage waters
1876
02:46:37,560 --> 02:46:41,560
Medical reports says that cholera,
is affecting the slum areas
1877
02:46:41,600 --> 02:46:44,880
So only I cancelled the contract
1878
02:46:46,480 --> 02:46:49,880
Not only me
Even if some other officers come here
1879
02:46:50,080 --> 02:46:51,280
They'll take the same action
1880
02:46:51,360 --> 02:46:54,920
If you create any problems further,
I'll complaint to the police
1881
02:46:54,960 --> 02:46:58,240
I am wandering 5 lakh votes,
in my pocket
1882
02:46:58,280 --> 02:47:00,920
Do you know what will happen
if you oppose me?
1883
02:47:01,360 --> 02:47:03,240
Make a call to AC Paramaguru
1884
02:47:03,320 --> 02:47:06,040
- I'll do it at once, sir
- Somewhere I heard this name
1885
02:47:06,080 --> 02:47:13,080
He took our son to the slum,
instead of court, no?
1886
02:47:13,120 --> 02:47:15,000
That same officer
1887
02:47:15,040 --> 02:47:20,080
I have no strength to get beatings
Come, let's go from here
1888
02:47:22,840 --> 02:47:27,120
Won't you the contract,
I know how to deal you
1889
02:48:11,640 --> 02:48:13,000
Take them
1890
02:48:22,760 --> 02:48:26,840
Should he die, for his salary?
1891
02:48:27,240 --> 02:48:28,640
Tell me
1892
02:48:29,880 --> 02:48:32,120
For who, he got this beatings now?
1893
02:48:33,560 --> 02:48:34,600
It's for you all
1894
02:48:34,640 --> 02:48:38,120
- Sir, no need, leave it
- You keep quiet
1895
02:48:38,280 --> 02:48:42,360
If he has bribed,
there is no need of getting beatings
1896
02:48:42,720 --> 02:48:45,000
When he is ready
to save the people...
1897
02:48:45,040 --> 02:48:47,680
At least you would have tried
to save him, no?
1898
02:48:52,240 --> 02:48:53,920
Who threatened you?
1899
02:48:54,080 --> 02:48:57,680
What? He is coming to arrest me?
Let him come...
1900
02:48:57,720 --> 02:49:00,680
Daddy, you know
very well about him
1901
02:49:00,760 --> 02:49:03,680
He is a dangerous fellow,
don't play with him
1902
02:49:03,760 --> 02:49:06,600
Better you fall on his legs,
and save your life
1903
02:49:06,640 --> 02:49:08,960
Otherwise, you will also
be in this same position
1904
02:49:09,000 --> 02:49:15,000
Brother! Sir, if you feel ashamed,
I'll fall instead of you
1905
02:49:15,080 --> 02:49:18,080
Go and enjoy the scenes out side
1906
02:49:18,120 --> 02:49:20,360
See on whose leg, who is falling
1907
02:49:21,720 --> 02:49:24,000
He is knocking at the door
1908
02:49:24,760 --> 02:49:26,040
Greetings, sir
1909
02:49:26,960 --> 02:49:31,880
Come, you have came to arrest me?
Sit down
1910
02:49:31,920 --> 02:49:34,240
He is the left hand to that Prakash
1911
02:49:36,280 --> 02:49:40,160
How dare you are to arrest me?
I'll show who I am
1912
02:49:40,200 --> 02:49:42,440
You might have seen
the police standing in ground floor
1913
02:49:42,480 --> 02:49:43,640
I gathered all police officers
of whole Tamilnadu
1914
02:49:43,680 --> 02:49:45,320
All the reporters are gathered here
1915
02:49:45,360 --> 02:49:49,560
Why? I'll tear my clothes,
as if you did it
1916
02:49:51,360 --> 02:49:54,480
I'll coat with the blood,
as if you did it
1917
02:49:56,520 --> 02:49:59,320
When you take me outside,
I'll walk like a lame
1918
02:49:59,360 --> 02:50:01,280
As if you have broken my legs
1919
02:50:01,320 --> 02:50:05,120
See tomorrow,
this news will spread like fire
1920
02:50:05,160 --> 02:50:11,680
See how your dad is performing,
proving that he is a politician
1921
02:50:11,720 --> 02:50:13,360
I don't have confidence
1922
02:50:13,440 --> 02:50:16,520
Brother! Come let's see whether
press people are ready
1923
02:50:16,560 --> 02:50:20,200
I am wandering with 5 lakh votes
1924
02:50:20,440 --> 02:50:22,320
Are you making my son
to stand in the slum?
1925
02:50:22,400 --> 02:50:24,160
See where I make you to stand
1926
02:50:25,600 --> 02:50:29,000
You, yourself torn your dress
1927
02:50:30,680 --> 02:50:32,440
As if I torn it
1928
02:50:32,520 --> 02:50:35,280
You yourself coated with blood
1929
02:50:35,360 --> 02:50:37,000
As if I beat you
1930
02:50:37,120 --> 02:50:38,120
Yes!
1931
02:50:38,200 --> 02:50:42,040
You will walk like a lame,
as if I broke your leg
1932
02:50:42,600 --> 02:50:45,320
But, even though you act well
1933
02:50:46,240 --> 02:50:48,360
It won't be so nice as the original
1934
02:50:48,920 --> 02:50:53,600
I will make it true, so that,
these 5 lakh voters will believe
1935
02:51:10,200 --> 02:51:13,520
They beat me like a dog!
1936
02:51:13,600 --> 02:51:16,480
Don't pull me
My leg is paining
1937
02:51:18,960 --> 02:51:22,720
How beautifully he is performing!
1938
02:51:22,800 --> 02:51:27,440
As he was acting for past
30 years to people, he got it well
1939
02:51:30,120 --> 02:51:33,120
Don't enjoy too much
Press reporters are there
1940
02:51:33,200 --> 02:51:35,840
Only, if they take photo no?
See there...
1941
02:51:38,480 --> 02:51:40,920
Take the photo
1942
02:51:44,560 --> 02:51:46,320
Where are you taking me?
1943
02:51:52,200 --> 02:51:54,080
- Everything is Ok?
- Yes
1944
02:51:54,160 --> 02:51:57,600
In all the media,
we should show the power of our boss
1945
02:51:57,680 --> 02:52:00,800
- Ok, all of you go
- Where is the minister?
1946
02:52:00,840 --> 02:52:05,120
Now only he took him in the jeep,
didn't you take the photo?
1947
02:52:05,160 --> 02:52:05,840
No
1948
02:52:05,880 --> 02:52:10,400
You didn't, then he might
took him somewhere else
1949
02:52:19,600 --> 02:52:21,960
- Run away...
- To run...?
1950
02:52:24,480 --> 02:52:25,880
I won't run even an inch
1951
02:52:25,920 --> 02:52:27,680
I am reading in the papers daily...
1952
02:52:27,720 --> 02:52:30,560
That, when rowdy was tried to escape,
shot in the encounter
1953
02:52:30,640 --> 02:52:33,640
Take me to court or put me in jail
1954
02:52:33,680 --> 02:52:37,480
Even you can beat me,
but don't ask me to run, please
1955
02:52:38,480 --> 02:52:40,040
That 5 lakh...
1956
02:52:40,120 --> 02:52:43,440
Hereafter, I won't tell
throughout my life
1957
02:52:43,480 --> 02:52:44,480
It's ready, shall we shoot?
1958
02:52:44,560 --> 02:52:46,240
No, please save me
1959
02:52:46,280 --> 02:52:50,320
No need, take him to station and
get the sign in Prakash's file
1960
02:52:50,400 --> 02:52:54,760
Give me a white paper here,
I'll put even two signs
1961
02:52:57,760 --> 02:53:01,080
On the basis of report
given by Justice Veerendra singh
1962
02:53:01,160 --> 02:53:03,160
We have to arrest
that Prakash immediately
1963
02:53:03,240 --> 02:53:04,880
As he is a big rowdy,
dared to do anything
1964
02:53:04,920 --> 02:53:08,520
Government ordered to
catch him, alive or dead
1965
02:53:10,600 --> 02:53:13,120
Arresting Prakash is not your only duty
1966
02:53:13,320 --> 02:53:18,400
We should also save Justice
and his family, from rowdies
1967
02:53:18,440 --> 02:53:20,520
Today his family members
are going to Delhi
1968
02:53:20,560 --> 02:53:23,960
They have to go safely, that is
the debt of gratitude by Tamilnadu
1969
02:53:29,680 --> 02:53:33,080
He got the firing order against me
1970
02:53:33,160 --> 02:53:37,520
I won't leave you
1971
02:53:37,560 --> 02:53:39,840
Take my family to a safer place
1972
02:53:39,920 --> 02:53:45,880
In Judge's family,
no one should be alive
1973
02:53:45,960 --> 02:53:50,280
They should die,
Paramaguru should see it
1974
02:53:50,800 --> 02:53:54,560
Arrange all the rowdies,
Go...go
1975
02:53:58,880 --> 02:54:00,400
- Come, let's go
- Come
1976
02:56:43,480 --> 02:56:45,880
Hey! Slash them down
1977
03:00:47,920 --> 03:00:49,880
- Are you alright?
- Nothing, sir
1978
03:00:51,480 --> 03:00:54,440
The news that a honest police
man's family is in trouble
1979
03:00:54,480 --> 03:00:56,320
Spread over the city, like a fire
1980
03:00:56,360 --> 03:00:58,360
So people gathered in thousands
1981
03:00:58,400 --> 03:01:01,240
We tied up those rowdies,
who followed them
1982
03:01:03,640 --> 03:01:08,040
From now, for Government officers
who wish for people's welfare
1983
03:01:08,160 --> 03:01:10,760
If any problem comes to them,
we'll take care of it
1984
03:01:10,800 --> 03:01:17,840
We will save them,
we will save them!
1985
03:01:48,760 --> 03:01:51,880
'If officers work truely for people'
1986
03:01:51,920 --> 03:01:55,160
'People will save them'
146681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.