All language subtitles for 28.Weeks.Later.2007.Bluray.1080p.DTS-HD.x264-Grym.(.BTNET)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Kodi Kastje met 1 Jaar IPTV 139 euro! WWW.DIAMONDTV.NL 2 00:00:52,177 --> 00:00:55,180 Wat ga je klaarmaken? - Je favoriet. 3 00:00:55,263 --> 00:00:57,265 Alweer? 4 00:01:10,737 --> 00:01:15,450 Dit is de laatste. - Geen tomaten meer? 5 00:01:15,534 --> 00:01:18,996 Je kunt nooit genoeg tomaten in blik hebben. 6 00:01:19,079 --> 00:01:21,540 In plaats daarvan... 7 00:01:21,623 --> 00:01:24,584 hebben we vijf blikken erwten. 8 00:01:24,668 --> 00:01:28,213 Dat zou toch vijf jaar moeten meegaan. 9 00:01:30,257 --> 00:01:33,093 Wil je een glas wijn? - Ja, heerlijk. 10 00:01:40,851 --> 00:01:43,019 We hebben geluk. 11 00:01:44,479 --> 00:01:46,773 Drinkbaar. 12 00:02:04,166 --> 00:02:07,878 Alles goed schat? - Ja, het gaat prima. 13 00:02:10,255 --> 00:02:13,967 Nee, het gaat helemaal niet goed. Alles is kapot. 14 00:02:14,050 --> 00:02:17,971 De kinderen zijn veilig, toch? - Absoluut, ja. 15 00:02:18,054 --> 00:02:21,475 Stel je voor dat we niet voor dat schoolreisje hadden betaald. 16 00:02:21,558 --> 00:02:24,895 Nee, daar kan ik niet aan denken. 17 00:02:24,978 --> 00:02:30,192 En daar wil ik niet aan denken. Ze zijn ver weg. 18 00:02:30,275 --> 00:02:32,319 En ze zijn veilig. 19 00:02:38,492 --> 00:02:40,577 Maak je geen zorgen. 20 00:02:41,953 --> 00:02:44,664 Schoonheid. 21 00:02:57,385 --> 00:02:59,679 Ik stoor toch hopelijk niet? 22 00:03:05,060 --> 00:03:07,437 Ik heb dit op zolder gevonden. 23 00:03:07,521 --> 00:03:12,400 Ik was ze helemaal vergeten. We kunnen ze na het eten nemen. 24 00:03:30,418 --> 00:03:34,756 Het ruikt geweldig. - Is dat een fles wijn, Don? 25 00:03:34,839 --> 00:03:37,926 Dat is het zeker, Geoff. 26 00:03:38,009 --> 00:03:41,263 We hebben chocolade na, met dank aan je goede vrouw. 27 00:03:41,346 --> 00:03:44,808 Wat hebben we hier? Ik ruik zwarte bessen. 28 00:03:45,767 --> 00:03:49,104 Vanille. Sporen van herfst. 29 00:04:01,574 --> 00:04:03,702 Hij heeft vast honger. 30 00:04:04,995 --> 00:04:08,164 Als hij terugkomt, wil hij iets eten. 31 00:04:08,248 --> 00:04:10,375 Daar gaan we weer. - Jacob, nee. 32 00:04:10,458 --> 00:04:14,629 Het is vijf dagen geleden sinds je vriendje ons in de steek heeft gelaten. 33 00:04:14,713 --> 00:04:17,799 Als hij nog steeds ademhaalt, dan is hij niet geïnteresseerd in pasta. 34 00:04:19,759 --> 00:04:22,721 Dan wil hij je nek. - Zeg dat niet. 35 00:04:22,804 --> 00:04:24,931 Je gaat te ver Jacob. - Waarom? 36 00:04:25,015 --> 00:04:28,476 We weten allemaal dat het waar is. Hoe eerder zij het inziet hoe beter. 37 00:04:28,560 --> 00:04:33,064 Er zijn geen overlevenden. Alleen wij hier binnen en zij daar buiten. 38 00:04:37,736 --> 00:04:39,988 Sam? - Stil. 39 00:04:40,071 --> 00:04:44,034 Het is een jongetje. - Wacht. Je weet niet wie dat is. 40 00:04:44,117 --> 00:04:47,996 Laat me er in. - Don, het is een kind. 41 00:04:48,079 --> 00:04:51,082 Help. Laat me er in. 42 00:04:51,166 --> 00:04:53,043 Verdomme. 43 00:04:57,130 --> 00:05:00,592 Alstublieft, laat me er in. - We komen er aan. 44 00:05:03,803 --> 00:05:06,556 Alstublieft, help. Laat me er in. 45 00:05:06,639 --> 00:05:08,850 Alstublieft. 46 00:05:08,933 --> 00:05:12,228 Kom binnen. Snel. 47 00:05:25,617 --> 00:05:29,370 Is alles goed met je? - Ja. 48 00:05:35,335 --> 00:05:38,213 Waar kom je vandaan? - Sandford. 49 00:05:38,296 --> 00:05:41,007 Sandford ligt een paar mijl verder aan de rivier. 50 00:05:42,467 --> 00:05:47,222 Hoe ben je hier terecht gekomen? - Ze hebben me opgejaagd. Schreeuwend. 51 00:05:47,305 --> 00:05:49,724 Ik was bang. Ik ben gaan rennen. 52 00:05:49,808 --> 00:05:53,436 Ik heb andere huizen geprobeerd, maar die waren leeg. 53 00:05:53,520 --> 00:05:59,317 Ik ben door het bos gekomen en heb de rivier gevolgd tot ik hier kwam. 54 00:05:59,400 --> 00:06:03,821 Wie heeft je opgejaagd? - Mijn moeder en vader. 55 00:06:04,239 --> 00:06:07,116 Ze probeerden me te vermoorden. 56 00:06:08,326 --> 00:06:11,329 Er zijn er nog meer. - Hoeveel? 57 00:06:13,706 --> 00:06:15,667 Ladingen. 58 00:06:21,548 --> 00:06:23,883 - Hij heeft mijn arm te pakken. 59 00:06:23,967 --> 00:06:25,969 Help me. 60 00:06:49,492 --> 00:06:54,580 Alice maak dat je wegkomt. Gebruik de ontsnappingsroute. 61 00:06:55,123 --> 00:06:58,960 Geoff, ik kan niets zien. - Houd mijn hand vast. 62 00:06:59,669 --> 00:07:01,629 Sterf. 63 00:07:12,223 --> 00:07:14,726 Kom terug. 64 00:07:20,189 --> 00:07:23,943 Volg Jacob. Blijf doorgaan. Sally, er is geen tijd. 65 00:07:24,027 --> 00:07:26,821 We kunnen de anderen niet achterlaten. 66 00:07:26,904 --> 00:07:28,781 Ga, Sally, ga. 67 00:07:38,958 --> 00:07:41,085 Waar ben je? 68 00:07:41,169 --> 00:07:44,338 Alice, nee. 69 00:07:48,092 --> 00:07:49,969 Geoff, kom op. 70 00:07:50,845 --> 00:07:52,180 Kom. 71 00:07:55,892 --> 00:07:58,811 Sally, geef me je hand. Kom hier. 72 00:08:00,646 --> 00:08:03,983 Nee, Jacob. Help me. 73 00:08:19,499 --> 00:08:22,251 Waar ben je? - Kom, laat hem. 74 00:08:22,335 --> 00:08:24,253 Ik zie hem. - Laat hem. 75 00:08:27,215 --> 00:08:28,382 Snel. 76 00:08:30,051 --> 00:08:32,470 Don. Help ons. 77 00:08:43,648 --> 00:08:45,733 Hier naar binnen. 78 00:09:50,590 --> 00:09:52,592 Vlug. 79 00:10:00,725 --> 00:10:02,602 Lieve God. 80 00:11:27,561 --> 00:11:31,315 15 dagen later: Engeland is grotendeels in quarantaine. 81 00:11:35,486 --> 00:11:39,657 28 dagen later: Engeland is grotendeels verwoest door het Rage virus. 82 00:11:44,537 --> 00:11:47,998 5 weken later: De geïnfecteerden stierven een hongersdood. 83 00:11:53,212 --> 00:11:57,383 11 weken later: Amerikaans NAVO-team gaat Londen binnen. 84 00:12:02,596 --> 00:12:06,767 18 weken later: Engeland grotendeels virusvrij verklaard. 85 00:12:10,938 --> 00:12:14,483 24 weken later: Reconstructie begint. 86 00:12:26,579 --> 00:12:29,707 28 weken later. 87 00:12:40,009 --> 00:12:42,136 Welkom in Londen. 88 00:12:43,053 --> 00:12:45,931 Doyle, is het een beetje leuk daar beneden? 89 00:12:46,015 --> 00:12:48,475 Krijg de kolere. 90 00:12:48,559 --> 00:12:51,979 Dit is een waardeloze oorlog. Waar is het gevecht? 91 00:12:52,062 --> 00:12:53,188 Inderdaad. 92 00:12:53,272 --> 00:12:55,608 Geef me iets om op te schieten. - Dit is te makkelijk. 93 00:12:55,691 --> 00:12:58,861 Noordoost van het medische centrum. Twintigste verdieping, derde raam. 94 00:12:58,944 --> 00:13:02,906 Dikke gozer. Rukkend in de badkamer. - Oh, Bug-Nuts. Alweer. 95 00:13:02,990 --> 00:13:05,534 Ik zie hem niet. Waar is Fester Fucknut? 96 00:13:05,618 --> 00:13:08,245 Pik in zijn hand op de twintigste verdieping. 97 00:13:08,329 --> 00:13:11,915 Naast de brandtrap. Volgens mij heeft hij een rukverlenging nodig. 98 00:13:11,999 --> 00:13:14,668 Doyle, jij bent de expert in man tegen man gevechten. 99 00:13:14,752 --> 00:13:16,712 Eerlijke gevechten. - Houd je kop. 100 00:13:16,795 --> 00:13:20,549 Volgens mij is het je vader, Doyle. - Het zal wel. 101 00:13:53,540 --> 00:13:58,045 Kolonel Phillips hier. Wat is uw status? - Goedemorgen, kolonel. 102 00:13:58,128 --> 00:14:02,174 Goedemorgen. - Ik zie hier de nieuwkomers arriveren. 103 00:14:02,674 --> 00:14:03,967 Ja, majoor? 104 00:14:04,051 --> 00:14:07,304 Het duurt de hele ochtend om ze te verwerken. - Begrepen. 105 00:14:07,388 --> 00:14:10,849 Niemand heeft me verteld dat we kinderen aannemen. 106 00:14:52,266 --> 00:14:55,102 Groen en bruin. Interessante irisvariatie. 107 00:14:55,185 --> 00:15:00,399 Het is meestal erfelijk. Heeft een van je ouders hetzelfde? 108 00:15:00,482 --> 00:15:02,651 Mijn moeder, zij had het ook. 109 00:15:08,657 --> 00:15:11,535 Hoe oud ben je, Andy? - Twaalf. 110 00:15:13,370 --> 00:15:16,790 Volgens mij ben jij dan de jongste persoon van het land. 111 00:15:16,874 --> 00:15:19,418 Je bloeddruk is dik in orde. 112 00:15:19,501 --> 00:15:22,880 En je hebt ook geen ziekten of aandoeningen. 113 00:15:22,963 --> 00:15:25,132 Volgens mij kun je toegelaten worden. 114 00:15:25,215 --> 00:15:27,259 Welkom terug in Engeland. 115 00:16:29,446 --> 00:16:33,575 Wij gaan richting ons beveiligde en heropgebouwde gebied. 116 00:16:33,659 --> 00:16:36,036 Aangeduid als District 1. 117 00:16:36,119 --> 00:16:39,289 District 1 bevindt zich in Isle of Dogs. 118 00:16:39,373 --> 00:16:45,879 Ondanks dat Isle of Dogs volledig veilig is, is de omgeving van Londen dat niet. 119 00:16:45,962 --> 00:16:51,176 Vele lijken afkomstig van de eerste infectie uitbraak zijn nog steeds niet opgeruimd. 120 00:16:51,259 --> 00:16:55,222 Ratten en wilde honden zijn overal, evenals ziekten. 121 00:16:55,305 --> 00:16:58,642 Nieuwkomers worden voor de eigen veiligheid herinnerd aan het feit... 122 00:16:58,725 --> 00:17:04,064 dat het absoluut verboden is de rivier over te steken en de veiligheidszone te verlaten. 123 00:17:04,147 --> 00:17:10,070 U komt terecht bij 15.000 andere burgers die al in District 1 wonen. 124 00:17:10,153 --> 00:17:15,909 Naarmate we dichter bij uw huis komen zal de verhoogde militaire aanwezigheid opvallen. 125 00:17:15,992 --> 00:17:18,829 Het Amerikaanse leger is verantwoordelijk voor uw veiligheid. 126 00:17:18,912 --> 00:17:24,501 We zullen alles doen om uw integratie zo makkelijk mogelijk te maken. 127 00:17:24,584 --> 00:17:28,839 District 1 zal u aangenaam verrassen. 128 00:17:28,922 --> 00:17:33,093 Wij hebben warm en koud stromend water en constante elektriciteit. 129 00:17:33,176 --> 00:17:37,639 Een medisch centrum, een supermarkt en zelfs een café. 130 00:17:42,144 --> 00:17:44,563 We zijn bijna thuis. 131 00:18:08,837 --> 00:18:11,715 Pappa. - Kom mee. 132 00:18:36,531 --> 00:18:38,491 Spannend? - Ja. 133 00:18:44,873 --> 00:18:47,292 Ik heb jullie zo gemist. 134 00:18:48,043 --> 00:18:51,171 Is alles goed? 135 00:18:53,757 --> 00:18:57,260 Ik had nooit gedacht jullie terug te zien. 136 00:19:17,113 --> 00:19:20,909 Ik had moeten worden ingelicht voordat er kinderen werden binnen gebracht. 137 00:19:20,992 --> 00:19:23,828 Er is nog geen protocol voor minderjarigen. 138 00:19:23,912 --> 00:19:29,209 We moeten aan ziekten en hygiëne denken. Tevens begrijpen het virus nog niet volledig. 139 00:19:29,292 --> 00:19:32,921 We begrijpen dat het niet is overgestapt op dieren. 140 00:19:33,004 --> 00:19:38,259 Het verspreidt niet via de lucht en de laatste geïnfecteerde stierf 6 maanden geleden. 141 00:19:38,343 --> 00:19:41,262 Toen waren wij hier nog niet. - Majoor. 142 00:19:46,559 --> 00:19:49,145 Waar bent u bang voor? - Wat als het terug komt? 143 00:19:49,229 --> 00:19:51,940 Het komt niet terug. - Wat als het dat wel doet? 144 00:19:52,023 --> 00:19:55,026 Als het terug komt, dan doden wij het. 145 00:19:55,276 --> 00:19:57,362 Code Rood. 146 00:20:06,663 --> 00:20:08,748 Kom op, jongens. 147 00:20:09,916 --> 00:20:12,502 Wat dacht je hiervan, Andy? 148 00:20:13,336 --> 00:20:15,463 Ja, dat ziet er goed uit. 149 00:20:25,849 --> 00:20:27,809 Kijk in de camera. 150 00:20:27,892 --> 00:20:30,186 Hierheen. 151 00:20:31,104 --> 00:20:35,400 Het zijn 25 verdiepingen. Wij hebben het penthouse. 152 00:20:35,483 --> 00:20:38,027 Identificatie, meneer. Dank u. 153 00:20:38,111 --> 00:20:41,948 Wat voor werk doe je hier, pap? - Ik ben sectie officier. 154 00:20:42,031 --> 00:20:46,786 Ik houd het licht aan, het water stromend, de warmte aan. Zie je dit? 155 00:20:46,870 --> 00:20:52,417 Hier staat Toegang Tot Alle Gebieden. Ik ben hier bijna de baas. 156 00:20:52,500 --> 00:20:56,546 Je bent toch de huismeester? 157 00:20:59,257 --> 00:21:01,676 Nee, ik ben hier de baas. 158 00:21:10,268 --> 00:21:11,728 Wat vind je er van? 159 00:21:11,811 --> 00:21:14,856 Het is geweldig. - Beter dan zonnig Spanje? 160 00:21:14,939 --> 00:21:20,862 Je had de kampen moeten zien. 20 mensen in een tent met chemische toiletten. 161 00:21:20,945 --> 00:21:23,823 Alles rook naar pis. - Fijn. 162 00:21:26,201 --> 00:21:31,164 We verhuizen over een paar maanden naar een nieuw huis. 163 00:21:31,247 --> 00:21:33,583 Een nieuw huis? 164 00:21:33,666 --> 00:21:35,793 Ja. 165 00:21:37,754 --> 00:21:41,132 Ik hoop dat jullie het begrijpen. 166 00:21:41,216 --> 00:21:45,094 We kunnen niet terug naar ons oude huis. 167 00:21:45,178 --> 00:21:51,976 Het is buiten de beveiligde zone en ik zou niet eens terug willen als ik kon. 168 00:21:52,060 --> 00:21:54,771 Wat is er gebeurd, met mamma? 169 00:22:05,239 --> 00:22:09,619 Ga maar zitten, dan vertel ik het hele verhaal. 170 00:22:22,715 --> 00:22:25,843 Jullie moeder en ik verscholen ons in een huis. 171 00:22:28,304 --> 00:22:30,390 Een klein boerderijtje. 172 00:22:33,893 --> 00:22:37,438 Het was van een oud stel. 173 00:22:39,065 --> 00:22:41,359 Zij waren er ook. 174 00:22:42,735 --> 00:22:44,821 En nog drie anderen. 175 00:22:46,739 --> 00:22:49,033 En we probeerden... 176 00:22:51,619 --> 00:22:54,539 in leven te blijven, denk ik. 177 00:22:54,622 --> 00:22:58,835 Het ging een poos goed en toen werden we aangevallen. 178 00:23:02,296 --> 00:23:06,259 Ze kwamen binnen door het keukenraam. 179 00:23:07,009 --> 00:23:09,804 Ze waren razend snel. 180 00:23:12,140 --> 00:23:14,225 Ze zaten ons achterna. 181 00:23:16,018 --> 00:23:18,104 Ze zaten je moeder achterna. 182 00:23:19,897 --> 00:23:25,153 We kwamen vast te zitten in de slaapkamer. 183 00:23:32,702 --> 00:23:34,787 Ik zag hen... 184 00:23:37,457 --> 00:23:40,001 haar bijten. 185 00:23:40,084 --> 00:23:42,378 Ik kon niets doen. 186 00:23:49,385 --> 00:23:51,846 Ik probeerde terug te gaan. 187 00:23:53,389 --> 00:23:55,808 Ze was al verdwenen. 188 00:24:01,606 --> 00:24:03,900 Ze was al verdwenen. 189 00:24:05,526 --> 00:24:07,904 Was er niets dat je kon doen? 190 00:24:10,323 --> 00:24:13,367 Nee, er was niets dat ik kon doen. 191 00:24:16,913 --> 00:24:19,207 Ik kon weg komen. 192 00:24:21,334 --> 00:24:24,670 Alleen maar rennen en rennen. 193 00:24:29,759 --> 00:24:32,678 Toen kwam ik in een militair kamp. 194 00:24:35,681 --> 00:24:41,938 En de rest weet je. Ik heb op jullie zitten wachten in quarantaine. 195 00:24:46,651 --> 00:24:49,737 We zijn blij dat je nog leeft. 196 00:25:05,544 --> 00:25:07,838 Het spijt me. 197 00:26:03,728 --> 00:26:07,982 Doyle, jij klootzak. - Ik heb jou nog nooit zo wit gezien. 198 00:26:08,232 --> 00:26:09,233 Goedemorgen. 199 00:26:09,316 --> 00:26:13,195 Rot op man, ik heb allemaal goede dromen. 200 00:26:13,279 --> 00:26:17,867 Zondagmiddag, blauwe luchten. Ik lig in bed met mijn vrouw... 201 00:26:17,950 --> 00:26:20,870 en dan ben ik terug in dit strontgat. 202 00:26:20,953 --> 00:26:22,371 Ik weet het. 203 00:26:22,455 --> 00:26:25,624 Ja? - Ik had dezelfde droom over je vrouw. 204 00:26:27,001 --> 00:26:29,211 Zit me niet op te naaien man. Donder op. 205 00:26:29,295 --> 00:26:35,551 De volgende keer schiet ik je neer. - Ik zie je later, familieman. 206 00:26:40,222 --> 00:26:43,142 Ik heb je gewaarschuwd, ik schiet je neer. 207 00:27:14,423 --> 00:27:16,967 Wat is er op tv vanavond? 208 00:28:41,844 --> 00:28:44,763 Is alles goed? Heb je een nare droom? 209 00:28:50,310 --> 00:28:54,231 Ik ben bang dat ik vergeet hoe ze er uit ziet. 210 00:28:54,314 --> 00:28:56,400 Dat vergeet je niet. 211 00:28:57,067 --> 00:28:59,987 Ik heb niet eens een foto van haar. 212 00:29:01,030 --> 00:29:03,115 Je vergeet het niet. 213 00:29:06,618 --> 00:29:08,746 Beloofd? 214 00:29:08,829 --> 00:29:10,914 Ja. 215 00:29:20,132 --> 00:29:22,801 Andy, we waren het er over eens. 216 00:29:22,885 --> 00:29:27,264 Daar zijn alleen honden en ratten. We halen wat we nodig hebben en komen terug. 217 00:29:27,389 --> 00:29:31,018 We hadden het aan pappa moeten vertellen. - Het komt goed. Vertrouw me. 218 00:29:31,101 --> 00:29:33,604 Ze merken niet eens dat we weg zijn. 219 00:30:05,511 --> 00:30:08,013 Waar gaan jullie naartoe? 220 00:30:10,599 --> 00:30:14,269 Basis, er zijn twee zwervers door de noordelijke poort geglipt. 221 00:30:14,353 --> 00:30:18,065 Zwerfhonden? - Nee, puppies. 222 00:30:22,236 --> 00:30:24,613 Londen is van mij. 223 00:30:36,041 --> 00:30:38,585 Dat hebben we nodig. 224 00:30:39,419 --> 00:30:41,713 Ja, als er sleutels inzaten. 225 00:30:43,632 --> 00:30:45,717 Wacht hier. 226 00:32:03,045 --> 00:32:05,505 We gaan. 227 00:34:03,915 --> 00:34:06,001 Kijk eens. 228 00:34:45,999 --> 00:34:47,417 Tam. 229 00:35:04,267 --> 00:35:06,561 Tammy, ben je daar? 230 00:35:53,525 --> 00:35:57,821 Tammy, dit is stom. Je bent niet grappig. 231 00:36:23,179 --> 00:36:25,598 Ik wist het. 232 00:36:45,994 --> 00:36:48,580 Je doet me pijn. 233 00:37:02,635 --> 00:37:04,846 Niet weggaan, nee. 234 00:37:19,360 --> 00:37:22,113 Doyle. 235 00:37:22,196 --> 00:37:24,907 Ik heb je puppies gevonden. 236 00:37:49,474 --> 00:37:52,935 Blijf van me af. 237 00:38:06,324 --> 00:38:09,577 Mijn verontschuldiging voor deze voorzorgsmaatregelen. 238 00:38:09,619 --> 00:38:16,000 Standaard protocol met elke overlevende, maar we hebben dit al lang niet hoeven doen. 239 00:38:16,042 --> 00:38:19,921 De laatste was twee maanden geleden. 240 00:38:21,422 --> 00:38:27,553 Kun je me vertellen hoe je in leven bent gebleven... 241 00:38:27,637 --> 00:38:29,639 al die tijd dat je weg was? 242 00:38:33,768 --> 00:38:36,771 Weet je of er andere overlevenden zijn? 243 00:38:42,318 --> 00:38:46,072 Ik ga een bloedmonster nemen. 244 00:38:46,155 --> 00:38:48,241 Het doet geen pijn. 245 00:38:57,959 --> 00:39:02,004 Ben je in direct contact gekomen met geïnfecteerden? 246 00:39:23,651 --> 00:39:25,945 Ik wil mijn kinderen zien. 247 00:39:29,949 --> 00:39:32,285 Natuurlijk. 248 00:39:52,847 --> 00:39:54,181 Meneer Harris... 249 00:39:54,265 --> 00:39:58,394 we hebben uw kinderen gevonden. - Goddank. Hartelijk dank. 250 00:39:58,477 --> 00:40:00,771 We hebben uw vrouw ook gevonden. 251 00:40:12,158 --> 00:40:14,827 Kunnen ze me horen? 252 00:40:14,911 --> 00:40:19,290 Wat haalden jullie je in je hoofd? - Je zei dat je haar dood zag gaan. 253 00:40:19,332 --> 00:40:23,836 Wat? - Je hebt gezegd dat je haar zag sterven. 254 00:40:25,171 --> 00:40:27,381 Dat zei ik niet. - Jawel, dat zei je wel. 255 00:40:27,465 --> 00:40:30,051 Schatje, ik heb die woorden niet gebruikt. 256 00:40:30,134 --> 00:40:33,679 Ik weet het niet. Dit is verwarrend hoor. 257 00:40:33,763 --> 00:40:37,600 Het is moeilijk om het je voor te stellen. 258 00:40:37,683 --> 00:40:41,604 Het is te moeilijk om uit te leggen. - Probeer het, pappa. 259 00:40:41,687 --> 00:40:46,400 Wat wil je dat ik zeg? Ik dacht dat ik je moeder zag sterven. 260 00:40:46,484 --> 00:40:50,029 Anders zou ik het niet gezegd hebben. Ik was er zeker van. 261 00:40:52,281 --> 00:40:56,744 Ik weet niet wat er allemaal aan de hand is... 262 00:40:56,827 --> 00:40:59,246 maar het is goed, oké? 263 00:40:59,330 --> 00:41:02,124 Dat is het belangrijkste. Mamma leeft nog. 264 00:41:02,208 --> 00:41:04,502 Ik wil haar zien. 265 00:41:41,288 --> 00:41:44,125 Er bestaat geen twijfel over, meneer. 266 00:41:44,208 --> 00:41:46,460 Ze heeft het virus. Ze is geïnfecteerd. 267 00:41:48,212 --> 00:41:51,340 Waarom vertoont ze geen symptomen? 268 00:41:52,007 --> 00:41:53,884 Ik weet het niet. - Speculeer. 269 00:41:58,597 --> 00:42:02,685 Een genetische afwijking die zich gedraagt als natuurlijke immuniteit? 270 00:42:02,768 --> 00:42:09,150 Maar het virus zit in haar bloed en speeksel. Dus technisch gezien is ze niet immuun. 271 00:42:09,233 --> 00:42:13,988 Ze is een drager. - Kan ze anderen infecteren? 272 00:42:14,029 --> 00:42:16,115 Jazeker. Absoluut. 273 00:42:20,161 --> 00:42:23,706 Als zij een natuurlijke immuniteit heeft, is ze ongelooflijk waardevol. 274 00:42:23,789 --> 00:42:29,086 Haar bloed kan de sleutel zijn tot een inenting of zelfs totale genezing. 275 00:42:43,601 --> 00:42:45,686 Hallo lieverd. 276 00:42:48,898 --> 00:42:52,443 Het spijt me zo. Ik was bang. 277 00:42:56,405 --> 00:43:00,659 Ik had niet moeten wegrennen. Ik was bang. 278 00:43:04,288 --> 00:43:06,707 Vergeef me alsjeblieft. 279 00:43:06,790 --> 00:43:10,461 We hebben tijd nodig om haar te bestuderen en tests uit te voeren. 280 00:43:10,544 --> 00:43:13,672 U kunt tests uitvoeren op haar lijk, majoor. 281 00:43:16,800 --> 00:43:19,094 Ik houd van je Don. 282 00:43:29,647 --> 00:43:31,982 Ik houd ook van jou. 283 00:44:47,182 --> 00:44:48,559 Don. 284 00:46:07,554 --> 00:46:12,017 Geef me een vrij kanaal. Controle, dit is generaal Stone. 285 00:46:12,100 --> 00:46:16,647 Alle strijdkrachten klaarmaken om Code Rood uit te voeren op mijn commando. 286 00:46:16,730 --> 00:46:18,440 Begrepen. 287 00:46:18,523 --> 00:46:22,361 Onderbreking voor alle stations. Zonnestraal in dertig seconden. 288 00:46:22,444 --> 00:46:26,365 We hebben een uitbraak in het medisch centrum. Alle eenheden op scherp. 289 00:46:26,448 --> 00:46:29,117 Begrepen. Begin open transmissie. 290 00:46:29,201 --> 00:46:33,664 Maak afgesloten gebieden klaar. - Breng burgers naar afgesloten gebieden. 291 00:46:33,747 --> 00:46:37,918 Bevelhebbers beveiligd in bunker. Bevestig bevel tot afsluiten. 292 00:46:38,001 --> 00:46:40,337 Afsluiting bevestigd. 293 00:46:40,420 --> 00:46:42,714 Voer Code Rood uit. 294 00:46:48,428 --> 00:46:53,600 Flynn, hoorde jij net ook Code Rood of ben ik gek aan het worden? 295 00:46:53,684 --> 00:46:55,560 Ik wilde net hetzelfde vragen. 296 00:46:58,647 --> 00:47:01,191 Attentie. 297 00:47:20,877 --> 00:47:25,799 Alles is goed, maak je geen zorgen. Ik ben zo terug. 298 00:47:27,300 --> 00:47:31,138 Het is waarschijnlijk niets. - Tam, het klonk niet als niets. 299 00:47:31,221 --> 00:47:33,640 Hij zei dat hij zo terug kwam. 300 00:48:08,508 --> 00:48:10,802 Zijn jullie in orde? We gaan. 301 00:48:13,763 --> 00:48:16,349 Kom op. 302 00:48:17,476 --> 00:48:21,146 Blijven doorlopen. - Andy, houd mijn hand vast. 303 00:48:21,229 --> 00:48:25,484 Blijven doorlopen. Kom op mensen. 304 00:48:26,568 --> 00:48:29,529 Meneer, alle burgers moeten naar het afgesloten gebied. 305 00:48:29,613 --> 00:48:35,160 Deze kinderen horen bij mij. Het is belangrijk hen te beschermen en hier vandaan te halen. 306 00:48:35,243 --> 00:48:39,664 Geen uitzonderingen, dit is een Code Rood. - Dat weet ik. Mijn naam is... 307 00:48:44,628 --> 00:48:46,379 Andy, wacht. 308 00:48:46,463 --> 00:48:49,382 Wacht Andy. We komen eraan. - Rustig aan. Kalm. 309 00:48:58,308 --> 00:49:02,270 Verder de ruimte in. Blijven doorlopen. 310 00:49:02,354 --> 00:49:06,650 Is dit een oefening? - Nee, iemand zag een geïnfecteerde. 311 00:49:10,904 --> 00:49:13,865 Waarom sluit je ons op? - Voor jullie eigen veiligheid. 312 00:49:13,949 --> 00:49:17,827 Bewaak de deur dan, sluit hem niet af. - Het is voor jullie eigen veiligheid. 313 00:49:17,911 --> 00:49:20,622 We moeten Andy vinden. - We vinden hem wel. 314 00:49:45,397 --> 00:49:49,150 Sluit burgergebieden af. - Sector één, afgesloten. 315 00:49:49,234 --> 00:49:53,822 Sector acht, afgesloten. - Sector drie, afgesloten. 316 00:50:10,588 --> 00:50:15,427 Ga over op noodverlichting. Niet dodelijke aanval toegestaan. 317 00:50:15,510 --> 00:50:18,054 Alle sluipschutters zijn in positie. 318 00:50:18,138 --> 00:50:22,225 Grondtroepen naar het medische centrum. 319 00:50:23,977 --> 00:50:26,021 Sector één is gedekt. 320 00:50:32,527 --> 00:50:35,321 Blijf rustig iedereen. 321 00:50:56,301 --> 00:50:58,178 Pappa. 322 00:51:15,278 --> 00:51:17,363 Nee. Mijn vader... 323 00:51:19,115 --> 00:51:21,075 hij is hier binnen. 324 00:52:29,936 --> 00:52:31,396 Nee. 325 00:52:31,479 --> 00:52:36,734 Afsluiting mislukt. Neem posities in. 326 00:52:46,244 --> 00:52:47,537 Nee. 327 00:53:01,342 --> 00:53:03,720 Alleen schieten op geïnfecteerden. 328 00:53:03,803 --> 00:53:06,222 Begrepen. Alleen schieten op geïnfecteerden. 329 00:53:14,439 --> 00:53:17,191 Vuur rechts. Ik heb er twee geraakt. 330 00:53:20,319 --> 00:53:23,031 Pas op voor burgers. 331 00:53:23,114 --> 00:53:25,450 Ik kan niet richten. 332 00:53:27,160 --> 00:53:29,871 Dit zuigt aan alle kanten. 333 00:53:31,998 --> 00:53:34,792 Ik zie een groep op 12 uur. 334 00:53:34,876 --> 00:53:40,381 Eén op 3 uur. - Op de grond, vier stuks. 335 00:53:41,632 --> 00:53:43,801 Zestien neergehaald. 336 00:53:47,263 --> 00:53:49,724 Ik zie er twee bij de jeep. 337 00:53:52,226 --> 00:53:55,563 Jezus. - Ik zie niet wie een doelwit is. 338 00:53:59,442 --> 00:54:03,654 Verplaatsen. Naar rechts. 339 00:54:04,405 --> 00:54:08,451 Ik kan mijn doelwitten niet vinden. 340 00:54:08,868 --> 00:54:11,579 Ik kan niet gericht vuren. 341 00:54:11,662 --> 00:54:15,458 Whisky Three, waarom ben je gestopt met vuren? 342 00:54:15,541 --> 00:54:21,005 Verlaat doelwit selectie. Vuur op alles. 343 00:54:21,088 --> 00:54:23,257 We hebben de controle verloren. 344 00:54:28,429 --> 00:54:34,560 Aan alle eenheden, dit is medisch officier Sierra Lima. 345 00:54:34,644 --> 00:54:38,564 Kijk uit naar een jongen van twaalf, genaamd Andy. 346 00:54:41,567 --> 00:54:46,572 Als hij gevonden wordt, moet hij onmiddellijk geëvacueerd worden. 347 00:54:46,656 --> 00:54:50,827 We moeten Andy vinden. We moeten hem vinden. 348 00:54:51,786 --> 00:54:55,498 We vinden hem wel. Ik beloof het. 349 00:54:55,581 --> 00:55:01,295 Ik haal jullie hier allebei uit. Vertrouw me. 350 00:55:22,149 --> 00:55:25,945 Nieuw doelwit. - Verlaat doelwit selectie. Vuur op alles. 351 00:55:27,405 --> 00:55:31,826 Bevestig dat bevel. - Schiet op iedereen op grond niveau. 352 00:55:31,909 --> 00:55:35,329 Geen uitzonderingen. Ik herhaal: geen uitzonderingen. 353 00:56:02,356 --> 00:56:05,943 Eén van ons is daar beneden. Op 3 uur. 354 00:56:19,623 --> 00:56:21,792 Haal hen neer. - Linker sector, op 3 uur. 355 00:56:26,630 --> 00:56:29,091 Hierheen. 356 00:56:29,175 --> 00:56:31,719 Jongen, hierheen. 357 00:56:45,566 --> 00:56:49,111 Schiet hen neer. 358 00:56:49,195 --> 00:56:52,698 Doyle, ik heb twee klootzakken op me. 359 00:58:24,873 --> 00:58:26,250 Tam? 360 00:58:47,813 --> 00:58:49,898 Dit is een gekkenhuis. 361 00:58:51,025 --> 00:58:54,236 Wat gebeurt er? - Ze schieten op iedereen. 362 00:58:54,320 --> 00:58:59,450 Waarom? Het is niet logisch. - Het is heel erg logisch. 363 00:58:59,533 --> 00:59:01,410 Het is Code Rood. 364 00:59:14,340 --> 00:59:16,300 Ik heb pappa gezien. 365 00:59:16,383 --> 00:59:18,802 Waar? 366 00:59:18,886 --> 00:59:21,430 Hij is één van hen. 367 00:59:22,598 --> 00:59:25,934 Stap één: dood de geïnfecteerden. 368 00:59:26,018 --> 00:59:29,188 Stap twee: afsluiting. 369 00:59:29,688 --> 00:59:31,982 En als afsluiting faalt... 370 00:59:33,442 --> 00:59:36,362 stap drie: uitroeiing. 371 00:59:36,987 --> 00:59:40,741 Ze stoppen niet voordat iedereen dood is. 372 00:59:42,451 --> 00:59:44,536 Wat doen we nu? 373 00:59:45,454 --> 00:59:49,541 Ik blijf hier niet zitten wachten om uitgeroeid te worden. 374 00:59:49,625 --> 00:59:51,585 We moeten hier uit zien te komen. 375 00:59:51,668 --> 00:59:55,881 Als je één stap buiten die deur zet dan krijgen de geïnfecteerden je te pakken. 376 00:59:56,090 --> 00:59:59,927 En anders de sluipschutters wel. - Je hebt geen keuze, vriend. 377 01:00:00,010 --> 01:00:04,640 Nu het donker is kunnen de sluipschutters je zien door hun nachtkijkers. 378 01:00:04,723 --> 01:00:09,853 Maar je kunt in ieder geval de geïnfecteerden nog een beetje ontlopen. 379 01:00:09,937 --> 01:00:14,316 Als je wacht tot de zon op is, ben je zo goed als dood. 380 01:00:14,399 --> 01:00:16,610 Wie bent u? 381 01:00:16,693 --> 01:00:19,822 Sergeant Doyle. Delta Unit geplaatst op het dak. 382 01:00:20,364 --> 01:00:22,866 Waarom bent u niet op uw post? 383 01:00:23,951 --> 01:00:25,828 Waarom u niet? 384 01:00:27,287 --> 01:00:32,709 Jullie kunnen doen wat je wilt, maar ik ga er vandoor. 385 01:00:33,168 --> 01:00:35,712 Gaan jullie mee? 386 01:00:41,176 --> 01:00:43,178 Kom maar. 387 01:00:53,438 --> 01:00:55,983 Er wordt minder geschoten. - Misschien is het onder controle. 388 01:00:56,066 --> 01:00:58,485 Of er zijn minder schutters. 389 01:00:59,152 --> 01:01:03,824 Ik wil dat jullie naar mij kijken en alleen maar naar mij. Begrepen? 390 01:01:03,907 --> 01:01:07,494 Je rent als ik ren. Wees mijn schaduw. 391 01:01:07,578 --> 01:01:09,872 Ga naar achteren. Let op haar. 392 01:01:11,665 --> 01:01:14,167 Klaar? We gaan. 393 01:01:25,262 --> 01:01:27,723 Blijf hier. 394 01:01:30,934 --> 01:01:33,437 Doyle, meld je. 395 01:01:37,691 --> 01:01:41,612 Flynn, zeg het maar. - Doyle, waar zit je man? 396 01:01:45,157 --> 01:01:48,994 Grond niveau, district één. - Ga naar een gecodeerde frequentie. 397 01:01:49,077 --> 01:01:51,204 Begrepen. 398 01:01:53,457 --> 01:01:57,878 Wat doe je daar? Er komt een hoop ellende jouw kant op. 399 01:01:57,961 --> 01:02:01,632 We zitten al in een hoop ellende. - Ik maak geen grapjes. Dit is erger. 400 01:02:01,715 --> 01:02:05,886 De luchtmacht heeft orders om heel district één te bombarderen. 401 01:02:05,969 --> 01:02:08,430 Dat is snel. - De uitbraak is niet in de hand te houden. 402 01:02:08,513 --> 01:02:13,935 Ze nemen geen kansen. Als je niet uit het doelgebied wegkomt, ben je er geweest. 403 01:02:14,019 --> 01:02:17,439 Hoe lang hebben we nog? - Ze zijn onderweg. Vier minuten, maximaal. 404 01:02:17,522 --> 01:02:22,986 Ik heb vrije landingsruimte in Regent Park. Daar haal ik je op. 405 01:02:23,070 --> 01:02:28,158 Je hoort nog van me. - Dat hoop ik dan maar. 406 01:02:28,617 --> 01:02:32,454 We gaan rennen. Blijf laag en snel. 407 01:02:32,537 --> 01:02:34,831 Achter mij aan. 408 01:02:41,671 --> 01:02:44,800 Sluipschutters. Ga liggen. 409 01:02:44,883 --> 01:02:46,718 Ga terug. 410 01:02:46,802 --> 01:02:49,721 Andy, kom terug. 411 01:02:49,805 --> 01:02:52,724 Terug. - Andy, hier naar binnen. 412 01:02:57,062 --> 01:02:59,981 Het is oké. Het is maar een vleeswond. 413 01:03:15,789 --> 01:03:17,749 Meerdere schoten, één treffer. 414 01:03:19,167 --> 01:03:21,753 Hij is in paniek. Geen scherpschutter. 415 01:03:29,886 --> 01:03:31,680 Wat is jouw naam? - Sam. 416 01:03:31,763 --> 01:03:35,392 Sam, kom dichterbij. Zie je die deur? 417 01:03:35,475 --> 01:03:41,356 Ren zo snel mogelijk in een zigzaglijn. Stop voor niets. 418 01:03:41,439 --> 01:03:47,028 Ik moet als lokaas dienen? - Hij gaat op je schieten, maar hij zal missen. 419 01:03:47,112 --> 01:03:51,074 Hij zal zijn positie verraden. Dan kan ik op hem schieten en ik mis niet. 420 01:03:51,158 --> 01:03:54,286 Je bent niet goed bij je hoofd. - Blijf hier. 421 01:03:55,495 --> 01:03:59,875 Over twee minuten gaan we allemaal dood. Is dat wat je wilt? 422 01:04:00,250 --> 01:04:03,420 Nee, Andy. 423 01:04:29,404 --> 01:04:31,656 Goed gedaan, jongen. 424 01:04:38,455 --> 01:04:41,416 Het hek. - Pas op. Blijf achter mij. 425 01:04:46,296 --> 01:04:48,590 Kom op. 426 01:04:49,466 --> 01:04:51,551 Spring. 427 01:05:07,776 --> 01:05:10,695 Dit is Red Fox One, we gieten de whisky. 428 01:05:13,114 --> 01:05:16,743 Blijf doorgaan. We zijn veilig voorbij de rivier. 429 01:07:01,181 --> 01:07:02,765 Weg. 430 01:07:06,060 --> 01:07:08,855 Kom op. 431 01:07:14,402 --> 01:07:16,321 Rennen. 432 01:07:31,002 --> 01:07:34,964 Stuur de biologische eenheden. Verspreiden vanuit toegewezen locaties. 433 01:07:35,048 --> 01:07:37,342 Bio eenheden, begrepen. 434 01:07:38,301 --> 01:07:44,557 Gebruik chemische wapens toegestaan. Ik herhaal: chemische wapens toegestaan. 435 01:10:37,605 --> 01:10:39,690 Blijf dichtbij. 436 01:10:58,042 --> 01:11:00,336 Ze hebben ons weer verlaten. 437 01:11:03,506 --> 01:11:06,342 Denk je dat mamma nog leeft? 438 01:11:08,344 --> 01:11:10,429 Dit keer niet. 439 01:11:45,131 --> 01:11:49,009 Je ziet wat bleek. - Bloed maakt me misselijk. 440 01:11:49,093 --> 01:11:52,263 Je hebt mijn vraag nooit beantwoord. 441 01:11:52,346 --> 01:11:54,890 Waarom jij je post verlaten hebt. 442 01:11:54,974 --> 01:11:57,226 Toen ik die jongen in mijn vizier had. 443 01:12:01,355 --> 01:12:04,024 Dat is geen doelwit meer. 444 01:12:08,529 --> 01:12:11,866 Toen we gescheiden waren... 445 01:12:11,949 --> 01:12:14,577 Dacht ik dat ik jou ook verloren had. 446 01:12:16,120 --> 01:12:19,498 We worden niet meer gescheiden. 447 01:12:19,582 --> 01:12:23,169 We blijven bij elkaar, wat er ook gebeurt. 448 01:12:24,170 --> 01:12:26,046 Wat er ook gebeurt. 449 01:12:26,922 --> 01:12:29,216 Het ging volledig mis. 450 01:12:32,052 --> 01:12:36,015 Je kon het over de radio horen. Helemaal mis. 451 01:12:41,270 --> 01:12:43,772 En jij? 452 01:12:45,566 --> 01:12:51,822 Waarom ben je hier? - Hun moeder had zeer speciaal bloed. 453 01:12:53,449 --> 01:12:56,994 Een soort natuurlijke immuniteit tegen het virus. 454 01:13:01,540 --> 01:13:04,293 Maar niet alle genetische eigenschappen worden doorgegeven. 455 01:13:04,376 --> 01:13:08,714 Ze kunnen een generatie overslaan of zelfs verdwijnen. 456 01:13:08,797 --> 01:13:11,800 Maar zij kunnen het hebben? 457 01:13:11,884 --> 01:13:13,969 Het is een mogelijkheid. 458 01:13:16,180 --> 01:13:20,226 Dus hun levens zijn veel meer waard dan het mijne. 459 01:13:23,312 --> 01:13:25,773 En het jouwe. 460 01:13:27,775 --> 01:13:29,193 Ik snap het. 461 01:13:31,779 --> 01:13:33,864 Doyle. 462 01:13:36,408 --> 01:13:39,370 Flynn, zeg het maar. - Je hebt het gehaald. 463 01:13:39,453 --> 01:13:43,624 Ik kom naar je toe, maar blijf waakzaam. 464 01:13:43,707 --> 01:13:47,294 Er zijn geïnfecteerden gezien die aan het bombardement zijn ontsnapt. 465 01:13:47,378 --> 01:13:50,381 Geef me een te verwachten tijd. - Ongeveer 60. 466 01:13:50,464 --> 01:13:53,509 Minuten? - Nee, seconden. 467 01:13:56,262 --> 01:13:58,389 Kinderen, kom mee. 468 01:14:02,643 --> 01:14:04,853 Ga liggen. 469 01:14:26,750 --> 01:14:29,294 Ik zie je. Ik kom eraan. 470 01:14:29,378 --> 01:14:35,259 Jezus, Doyle je hebt mensen bij je. Wat zijn dat voor mensen? 471 01:14:48,439 --> 01:14:51,316 Doyle, wie zijn die mensen? 472 01:14:51,400 --> 01:14:55,654 Ik kan hen niet meenemen. Zodra we landen op de basis, worden we neergeschoten. 473 01:14:55,738 --> 01:14:59,283 Nee, niet naar de basis. Neem hen mee over het kanaal. 474 01:14:59,366 --> 01:15:01,869 Wat? - Die kinderen moeten hier vandaan. 475 01:15:01,952 --> 01:15:04,788 Stap in Doyle. Ik neem hen niet mee. 476 01:15:04,872 --> 01:15:08,459 Haal me hier vandaan. - Sam, kom terug. 477 01:15:08,542 --> 01:15:13,172 Ga daar af. Haal die klootzak van mijn ski. 478 01:15:13,255 --> 01:15:16,383 Oké, wil je met me meevliegen klootzak? - Sam. 479 01:15:16,467 --> 01:15:18,969 Kom maar op. 480 01:15:34,443 --> 01:15:37,488 We gaan dood hier beneden. Doe iets. 481 01:15:37,571 --> 01:15:39,990 Wilde je kloten? 482 01:15:42,034 --> 01:15:44,244 Kom maar op klootzakken. 483 01:15:53,587 --> 01:15:55,547 Opstaan. Rennen. 484 01:16:17,528 --> 01:16:20,697 Niet achterom kijken. Blijven rennen. 485 01:16:21,782 --> 01:16:23,909 Blijf rennen. 486 01:16:30,666 --> 01:16:33,043 Val dood, mietje. 487 01:16:49,309 --> 01:16:51,645 Doyle, antwoord. 488 01:16:51,728 --> 01:16:55,691 Je moet naar veilig gebied zien te komen. Ga naar het stadion en dump die mensen. 489 01:16:55,774 --> 01:16:58,026 Ik neem hen niet mee. 490 01:17:10,956 --> 01:17:13,542 Flynn, antwoord. Ik weet dat je me kunt horen. 491 01:17:13,625 --> 01:17:17,337 Schijt aan de Code Rood en de bevelhebbers, ik heb een extractie nodig. 492 01:17:17,421 --> 01:17:19,881 Ik zou maar komen, want wij zijn er wel. 493 01:17:19,965 --> 01:17:23,051 Alles goed? 494 01:17:23,135 --> 01:17:25,679 Je bent zeker moe? Ik ook. 495 01:17:25,762 --> 01:17:30,350 Kun je me helpen met je zus. Lukt dat? 496 01:17:30,434 --> 01:17:33,895 We moeten gaan. Rennen. 497 01:18:01,965 --> 01:18:04,551 Gas. Kom terug. 498 01:18:04,634 --> 01:18:08,388 Tammy, Andy, in de auto. - Het is gas. Rennen, kom. 499 01:18:09,514 --> 01:18:12,267 Ga in de auto. 500 01:18:12,350 --> 01:18:15,062 Snel, naar binnen. 501 01:18:15,729 --> 01:18:17,773 Instappen, Andy. 502 01:18:18,690 --> 01:18:20,817 Vlug. 503 01:18:24,654 --> 01:18:26,782 Doe de deuren op slot. 504 01:18:27,949 --> 01:18:30,452 Sluit de ventilatiegaten af. 505 01:19:12,953 --> 01:19:16,915 Hij wil niet starten. - Het komt goed. Blijf het proberen. 506 01:19:16,998 --> 01:19:19,084 Hij wil niet starten. 507 01:19:27,133 --> 01:19:29,636 Blijf het proberen. 508 01:19:30,554 --> 01:19:33,098 Hij wil godverdomme niet starten. 509 01:19:37,018 --> 01:19:39,813 Houd je voet op de koppeling. 510 01:19:40,647 --> 01:19:46,278 Laat hem los als ik het zeg. Jij brengt hen naar het stadion. 511 01:19:50,490 --> 01:19:53,118 Houd je hoofd naar beneden. 512 01:19:58,373 --> 01:20:00,667 Ik zie je daar. 513 01:20:00,750 --> 01:20:01,960 Oké. 514 01:20:20,562 --> 01:20:24,107 Laat hem los. 515 01:20:26,276 --> 01:20:28,278 Ga. 516 01:20:29,279 --> 01:20:31,656 Ga. 517 01:20:48,256 --> 01:20:50,884 Mijn God. 518 01:21:57,242 --> 01:21:59,327 Ze schieten op ons. 519 01:22:31,109 --> 01:22:33,194 Oké, kom op. 520 01:22:43,121 --> 01:22:46,124 Hier langs jongens. 521 01:23:01,723 --> 01:23:04,017 Houd je vast aan de reling. 522 01:23:07,895 --> 01:23:09,981 Voorzichtig. 523 01:23:17,071 --> 01:23:19,991 Het is oké, ik kan zien. 524 01:23:20,074 --> 01:23:23,161 Blijf naar beneden lopen. 525 01:23:29,751 --> 01:23:32,420 Recht door lopen, jongens. 526 01:23:33,546 --> 01:23:35,840 Blijf tegen de muur aan. 527 01:23:36,132 --> 01:23:38,843 Jullie doen het heel goed. 528 01:23:39,594 --> 01:23:41,846 Terug tegen de muur. 529 01:23:42,138 --> 01:23:44,098 Oké, goed. 530 01:23:44,599 --> 01:23:48,603 Blijf dichtbij. Een beetje naar rechts, Andy. 531 01:23:49,687 --> 01:23:52,982 Het is oké, ik kan zien. Ik heb het nachtvizier aan. 532 01:23:53,608 --> 01:23:57,779 Het gaat prima. Houd de reling vast. Langzaam de trap af. 533 01:23:58,613 --> 01:24:00,990 Stop. Stop onmiddellijk. 534 01:24:01,407 --> 01:24:03,618 Tammy, naar links. Goed. 535 01:24:04,619 --> 01:24:07,288 Oké, recht en langzaam. 536 01:24:08,706 --> 01:24:12,085 Stop lieverd. Het gaat goed. 537 01:24:13,461 --> 01:24:16,631 Pak de andere reling en ga naar rechts. 538 01:24:17,215 --> 01:24:20,676 Scarlet, ik kan niets zien. - Oké, ga naar rechts. 539 01:24:22,053 --> 01:24:25,598 Probeer je been zo ver mogelijk voor je te zetten. Goed zo. 540 01:24:26,641 --> 01:24:29,018 Houd de reling vast. Voorzichtig. 541 01:24:36,734 --> 01:24:38,903 Waar zijn jullie? 542 01:24:43,366 --> 01:24:46,077 Andy, waar ben je? 543 01:24:46,160 --> 01:24:48,204 Geef antwoord. 544 01:24:48,287 --> 01:24:51,082 Waar zijn jullie? 545 01:24:57,964 --> 01:25:00,925 Waar zijn jullie? - Scarlet. 546 01:25:01,008 --> 01:25:05,096 Tammy, ik kom er aan. Hier ben ik. - Ik ben Andy kwijt. 547 01:25:05,805 --> 01:25:07,974 Ik ben Andy kwijt. 548 01:25:08,266 --> 01:25:11,519 Je gaat goed. Kom langzaam naar me toe. 549 01:25:11,936 --> 01:25:14,063 Ik ben Andy kwijt. 550 01:25:14,897 --> 01:25:16,983 We vinden hem wel. 551 01:25:39,797 --> 01:25:42,884 Andy, waar ben je? 552 01:26:00,610 --> 01:26:03,696 Scarlet. 553 01:26:16,459 --> 01:26:18,085 Tammy? 554 01:26:20,421 --> 01:26:22,256 Scarlet? 555 01:26:49,325 --> 01:26:50,868 Nee. 556 01:26:54,372 --> 01:26:55,498 Don. 557 01:27:54,431 --> 01:27:57,351 We blijven bij elkaar. Wat er ook gebeurt. 558 01:27:57,434 --> 01:27:59,937 Nee. - Andy. 559 01:28:00,020 --> 01:28:02,148 Andy, nee. 560 01:28:10,573 --> 01:28:11,907 Nee. 561 01:28:46,609 --> 01:28:48,903 Tam, ben ik één van hen? 562 01:29:00,539 --> 01:29:02,625 Nee. 563 01:29:07,254 --> 01:29:09,381 Nee, dat ben je niet. 564 01:30:12,569 --> 01:30:14,655 Stop. 565 01:30:16,407 --> 01:30:18,701 Waar is Doyle? 566 01:30:20,661 --> 01:30:22,955 Waar is Doyle? 567 01:30:29,837 --> 01:30:32,464 Alleen wij zijn er. 568 01:30:46,228 --> 01:30:49,106 Kom op. 569 01:30:49,189 --> 01:30:51,108 Stap in. Schiet op. 570 01:32:38,715 --> 01:32:41,510 28 dagen later. 571 01:32:49,059 --> 01:32:51,186 Hallo, kunt u mij horen? 572 01:32:51,812 --> 01:32:53,897 Is daar iemand? 573 01:32:57,317 --> 01:32:59,778 We hebben uw hulp nodig. 574 01:32:59,861 --> 01:33:02,114 Antwoord. 575 01:33:03,305 --> 01:34:03,864 Kodi Kastje met 1 Jaar IPTV 139 euro! WWW.DIAMONDTV.NL 43196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.