Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,320 --> 00:00:13,240
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
2
00:00:13,950 --> 00:00:17,580
Planning
3
00:00:13,950 --> 00:00:17,580
Shichijou Keijou
4
00:00:13,950 --> 00:00:17,580
Morishita Kouzou
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,880
You can search around the world with me.
6
00:00:17,500 --> 00:00:20,500
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
7
00:00:21,180 --> 00:00:23,900
What a great adventure this will be.
8
00:00:23,960 --> 00:00:27,210
Original Work
9
00:00:23,960 --> 00:00:27,210
Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha
10
00:00:23,960 --> 00:00:27,210
Toriyama Akira
11
00:00:24,170 --> 00:00:27,640
You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait!
12
00:00:27,420 --> 00:00:29,920
Production Chief
13
00:00:27,420 --> 00:00:29,920
Kishimoto Matsuji
14
00:00:27,740 --> 00:00:34,740
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
15
00:00:30,170 --> 00:00:33,170
Series Composition
16
00:00:30,170 --> 00:00:33,170
Koyama Takao
17
00:00:35,510 --> 00:00:38,510
Music
18
00:00:35,510 --> 00:00:38,510
Kikuchi Shunsuke
19
00:00:35,840 --> 00:00:38,780
Through the fires of time, they've waited patiently.
20
00:00:38,890 --> 00:00:41,890
Chief Animator
21
00:00:38,890 --> 00:00:41,890
Maeda Minoru
22
00:00:38,920 --> 00:00:42,320
When all seven balls you find, the Dragon is set free.
23
00:00:42,420 --> 00:00:49,290
Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy.
24
00:00:49,620 --> 00:00:53,000
Radiant and shining, hidden somewhere in a field,
25
00:00:49,730 --> 00:00:52,440
Chief Designers
26
00:00:49,730 --> 00:00:52,440
Tsuji Tadano
27
00:00:49,730 --> 00:00:52,440
Ikeda Yuuji
28
00:00:53,100 --> 00:00:56,600
Luminous and blinding, with your desires revealed.
29
00:00:56,710 --> 00:01:03,600
Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief!
30
00:01:03,840 --> 00:01:07,090
Let's try, try, try, look high and low!
31
00:01:07,400 --> 00:01:10,820
Search the sky and the sea below!
32
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Opening Theme
33
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Ending Theme
34
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
"Makafushigi Adventure!"
35
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
"Romantikku Ageru Yo"
36
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Lyrics
37
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Composition
38
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Arrangement
39
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Vocals
40
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Lyrics
41
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Composition
42
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Arrangement
43
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Vocals
44
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Mori Yuriko
45
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Ike Takeshi
46
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Tanaka Kouhei
47
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Takahashi Hiroki
48
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Yoshida Takemi
49
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Ike Takeshi
50
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Tanaka Kouhei
51
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
Hashimoto Ushio
52
00:01:10,840 --> 00:01:14,840
(Columbia Records)
53
00:01:10,940 --> 00:01:14,480
Let's try, try, try, seize the day,
54
00:01:15,020 --> 00:01:21,560
And make new friends along the way!
55
00:01:21,640 --> 00:01:24,860
Find the Dragon Balls! Look out for them all!
56
00:01:25,340 --> 00:01:28,140
Come and hunt those Dragon Balls with me.
57
00:01:28,800 --> 00:01:31,800
Gotta heed the call of magic Dragon Balls!
58
00:01:29,730 --> 00:01:32,780
Series Directors
59
00:01:29,730 --> 00:01:32,780
Nishio Daisuke
60
00:01:29,730 --> 00:01:32,780
Okazaki Minoru
61
00:01:32,480 --> 00:01:35,260
What a great adventure this will be.
62
00:01:35,540 --> 00:01:39,020
Set a course for action, adventure doesn't wait!
63
00:01:36,320 --> 00:01:39,320
Fuji TV Producer
64
00:01:36,320 --> 00:01:39,320
Shimizu Kenji
65
00:01:39,080 --> 00:01:46,360
A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery!
66
00:01:43,450 --> 00:01:48,580
Produced by
67
00:01:43,450 --> 00:01:48,580
Fuji Television
68
00:01:43,450 --> 00:01:48,580
Toei
69
00:01:48,560 --> 00:01:50,300
Last time on Dragon Ball,
70
00:01:50,380 --> 00:01:52,330
the tournament
preliminary round ended
71
00:01:52,410 --> 00:01:54,640
with 8 finalists
having been chosen:
72
00:01:54,730 --> 00:01:55,730
Goku,
73
00:01:55,810 --> 00:01:57,090
Yamcha,
74
00:01:57,170 --> 00:01:58,080
Krillin,
75
00:01:58,160 --> 00:01:59,570
Tien Shinhan,
76
00:01:59,650 --> 00:02:01,270
Mercenary Tao,
77
00:02:01,350 --> 00:02:04,120
the mysterious girl warrior,
78
00:02:04,210 --> 00:02:06,350
Junior,
79
00:02:06,440 --> 00:02:07,680
and Hero.
80
00:02:09,690 --> 00:02:09,770
K
U
R
I
R
I
N
81
00:02:09,690 --> 00:02:09,770
S
H
E
N
82
00:02:09,770 --> 00:02:09,810
K
U
R
I
R
I
N
83
00:02:09,770 --> 00:02:09,810
S
H
E
N
84
00:02:09,810 --> 00:02:09,850
K
U
R
I
R
I
N
85
00:02:09,810 --> 00:02:09,850
S
H
E
N
86
00:02:09,830 --> 00:02:12,440
Excuse me, but who's Junior?
87
00:02:09,850 --> 00:02:09,900
K
U
R
I
R
I
N
88
00:02:09,850 --> 00:02:09,900
S
H
E
N
89
00:02:09,900 --> 00:02:09,940
K
U
R
I
R
I
N
90
00:02:09,900 --> 00:02:09,940
S
H
E
N
91
00:02:09,940 --> 00:02:09,980
K
U
R
I
R
I
N
92
00:02:09,940 --> 00:02:09,980
S
H
E
N
93
00:02:09,980 --> 00:02:10,020
K
U
R
I
R
I
N
94
00:02:09,980 --> 00:02:10,020
S
H
E
N
95
00:02:10,020 --> 00:02:10,060
K
U
R
I
R
I
N
96
00:02:10,020 --> 00:02:10,060
S
H
E
N
97
00:02:10,060 --> 00:02:10,100
K
U
R
I
R
I
N
98
00:02:10,060 --> 00:02:10,100
S
H
E
N
99
00:02:10,100 --> 00:02:10,150
K
U
R
I
R
I
N
100
00:02:10,100 --> 00:02:10,150
S
H
E
N
101
00:02:10,150 --> 00:02:10,190
K
U
R
I
R
I
N
102
00:02:10,150 --> 00:02:10,190
S
H
E
N
103
00:02:10,190 --> 00:02:10,230
K
U
R
I
R
I
N
104
00:02:10,190 --> 00:02:10,230
S
H
E
N
105
00:02:10,230 --> 00:02:10,270
K
U
R
I
R
I
N
106
00:02:10,230 --> 00:02:10,270
S
H
E
N
107
00:02:10,270 --> 00:02:10,310
K
U
R
I
R
I
N
108
00:02:10,270 --> 00:02:10,310
S
H
E
N
109
00:02:10,310 --> 00:02:10,360
K
U
R
I
R
I
N
110
00:02:10,310 --> 00:02:10,360
S
H
E
N
111
00:02:10,360 --> 00:02:10,400
K
U
R
I
R
I
N
112
00:02:10,360 --> 00:02:10,400
S
H
E
N
113
00:02:10,400 --> 00:02:10,440
K
U
R
I
R
I
N
114
00:02:10,400 --> 00:02:10,440
S
H
E
N
115
00:02:10,440 --> 00:02:10,480
K
U
R
I
R
I
N
116
00:02:10,440 --> 00:02:10,480
S
H
E
N
117
00:02:10,480 --> 00:02:10,520
K
U
R
I
R
I
N
118
00:02:10,480 --> 00:02:10,520
S
H
E
N
119
00:02:10,520 --> 00:02:10,560
K
U
R
I
R
I
N
120
00:02:10,520 --> 00:02:10,560
S
H
E
N
121
00:02:10,560 --> 00:02:10,610
K
U
R
I
R
I
N
122
00:02:10,560 --> 00:02:10,610
S
H
E
N
123
00:02:10,610 --> 00:02:10,650
K
U
R
I
R
I
N
124
00:02:10,610 --> 00:02:10,650
S
H
E
N
125
00:02:10,650 --> 00:02:10,690
K
U
R
I
R
I
N
126
00:02:10,650 --> 00:02:10,690
S
H
E
N
127
00:02:10,690 --> 00:02:10,730
K
U
R
I
R
I
N
128
00:02:10,690 --> 00:02:10,730
S
H
E
N
129
00:02:10,730 --> 00:02:10,770
K
U
R
I
R
I
N
130
00:02:10,730 --> 00:02:10,770
S
H
E
N
131
00:02:10,770 --> 00:02:10,810
K
U
R
I
R
I
N
132
00:02:10,770 --> 00:02:10,810
S
H
E
N
133
00:02:10,810 --> 00:02:10,860
K
U
R
I
R
I
N
134
00:02:10,810 --> 00:02:10,860
S
H
E
N
135
00:02:10,860 --> 00:02:10,900
K
U
R
I
R
I
N
136
00:02:10,860 --> 00:02:10,900
S
H
E
N
137
00:02:10,900 --> 00:02:10,940
K
U
R
I
R
I
N
138
00:02:10,900 --> 00:02:10,940
S
H
E
N
139
00:02:10,940 --> 00:02:10,980
K
U
R
I
R
I
N
140
00:02:10,940 --> 00:02:10,980
S
H
E
N
141
00:02:10,980 --> 00:02:11,020
K
U
R
I
R
I
N
142
00:02:10,980 --> 00:02:11,020
S
H
E
N
143
00:02:11,020 --> 00:02:11,060
K
U
R
I
R
I
N
144
00:02:11,020 --> 00:02:11,060
S
H
E
N
145
00:02:11,060 --> 00:02:11,110
K
U
R
I
R
I
N
146
00:02:11,060 --> 00:02:11,110
S
H
E
N
147
00:02:11,110 --> 00:02:11,150
K
U
R
I
R
I
N
148
00:02:11,110 --> 00:02:11,150
S
H
E
N
149
00:02:11,150 --> 00:02:11,190
K
U
R
I
R
I
N
150
00:02:11,150 --> 00:02:11,190
S
H
E
N
151
00:02:11,190 --> 00:02:11,230
K
U
R
I
R
I
N
152
00:02:11,190 --> 00:02:11,230
S
H
E
N
153
00:02:11,230 --> 00:02:11,270
K
U
R
I
R
I
N
154
00:02:11,230 --> 00:02:11,270
S
H
E
N
155
00:02:11,270 --> 00:02:11,310
K
U
R
I
R
I
N
156
00:02:11,270 --> 00:02:11,310
S
H
E
N
157
00:02:11,310 --> 00:02:11,360
K
U
R
I
R
I
N
158
00:02:11,310 --> 00:02:11,360
S
H
E
N
159
00:02:11,360 --> 00:02:11,400
K
U
R
I
R
I
N
160
00:02:11,360 --> 00:02:11,400
S
H
E
N
161
00:02:11,400 --> 00:02:11,440
K
U
R
I
R
I
N
162
00:02:11,400 --> 00:02:11,440
S
H
E
N
163
00:02:11,440 --> 00:02:11,480
K
U
R
I
R
I
N
164
00:02:11,440 --> 00:02:11,480
S
H
E
N
165
00:02:11,480 --> 00:02:11,520
K
U
R
I
R
I
N
166
00:02:11,480 --> 00:02:11,520
S
H
E
N
167
00:02:11,520 --> 00:02:11,560
K
U
R
I
R
I
N
168
00:02:11,520 --> 00:02:11,560
S
H
E
N
169
00:02:11,560 --> 00:02:11,610
K
U
R
I
R
I
N
170
00:02:11,560 --> 00:02:11,610
S
H
E
N
171
00:02:11,610 --> 00:02:11,650
K
U
R
I
R
I
N
172
00:02:11,610 --> 00:02:11,650
S
H
E
N
173
00:02:11,650 --> 00:02:11,690
K
U
R
I
R
I
N
174
00:02:11,650 --> 00:02:11,690
S
H
E
N
175
00:02:11,690 --> 00:02:11,730
K
U
R
I
R
I
N
176
00:02:11,690 --> 00:02:11,730
S
H
E
N
177
00:02:11,730 --> 00:02:11,770
K
U
R
I
R
I
N
178
00:02:11,730 --> 00:02:11,770
S
H
E
N
179
00:02:11,770 --> 00:02:11,810
K
U
R
I
R
I
N
180
00:02:11,770 --> 00:02:11,810
S
H
E
N
181
00:02:11,810 --> 00:02:11,860
K
U
R
I
R
I
N
182
00:02:11,810 --> 00:02:11,860
S
H
E
N
183
00:02:11,860 --> 00:02:11,900
K
U
R
I
R
I
N
184
00:02:11,860 --> 00:02:11,900
S
H
E
N
185
00:02:11,900 --> 00:02:11,940
K
U
R
I
R
I
N
186
00:02:11,900 --> 00:02:11,940
S
H
E
N
187
00:02:11,940 --> 00:02:11,980
K
U
R
I
R
I
N
188
00:02:11,940 --> 00:02:11,980
S
H
E
N
189
00:02:11,980 --> 00:02:12,020
K
U
R
I
R
I
N
190
00:02:11,980 --> 00:02:12,020
S
H
E
N
191
00:02:12,020 --> 00:02:12,070
K
U
R
I
R
I
N
192
00:02:12,020 --> 00:02:12,070
S
H
E
N
193
00:02:12,070 --> 00:02:12,110
K
U
R
I
R
I
N
194
00:02:12,070 --> 00:02:12,110
S
H
E
N
195
00:02:12,110 --> 00:02:12,150
K
U
R
I
R
I
N
196
00:02:12,110 --> 00:02:12,150
S
H
E
N
197
00:02:12,150 --> 00:02:12,190
K
U
R
I
R
I
N
198
00:02:12,150 --> 00:02:12,190
S
H
E
N
199
00:02:12,190 --> 00:02:12,230
K
U
R
I
R
I
N
200
00:02:12,190 --> 00:02:12,230
S
H
E
N
201
00:02:12,230 --> 00:02:12,270
K
U
R
I
R
I
N
202
00:02:12,230 --> 00:02:12,270
S
H
E
N
203
00:02:12,270 --> 00:02:12,320
K
U
R
I
R
I
N
204
00:02:12,270 --> 00:02:12,320
S
H
E
N
205
00:02:12,320 --> 00:02:12,360
K
U
R
I
R
I
N
206
00:02:12,320 --> 00:02:12,360
S
H
E
N
207
00:02:12,360 --> 00:02:12,400
K
U
R
I
R
I
N
208
00:02:12,360 --> 00:02:12,400
S
H
E
N
209
00:02:12,400 --> 00:02:12,440
K
U
R
I
R
I
N
210
00:02:12,400 --> 00:02:12,440
S
H
E
N
211
00:02:12,440 --> 00:02:12,480
K
U
R
I
R
I
N
212
00:02:12,440 --> 00:02:12,480
S
H
E
N
213
00:02:12,480 --> 00:02:12,520
K
U
R
I
R
I
N
214
00:02:12,480 --> 00:02:12,520
S
H
E
N
215
00:02:12,520 --> 00:02:12,570
K
U
R
I
R
I
N
216
00:02:12,520 --> 00:02:12,570
S
H
E
N
217
00:02:12,520 --> 00:02:14,220
Well, that would be him.
218
00:02:12,570 --> 00:02:12,610
K
U
R
I
R
I
N
219
00:02:12,570 --> 00:02:12,610
S
H
E
N
220
00:02:12,610 --> 00:02:12,650
K
U
R
I
R
I
N
221
00:02:12,610 --> 00:02:12,650
S
H
E
N
222
00:02:12,650 --> 00:02:12,690
K
U
R
I
R
I
N
223
00:02:12,650 --> 00:02:12,690
S
H
E
N
224
00:02:12,690 --> 00:02:12,730
K
U
R
I
R
I
N
225
00:02:12,690 --> 00:02:12,730
S
H
E
N
226
00:02:12,730 --> 00:02:12,770
K
U
R
I
R
I
N
227
00:02:12,730 --> 00:02:12,770
S
H
E
N
228
00:02:12,770 --> 00:02:12,820
K
U
R
I
R
I
N
229
00:02:12,770 --> 00:02:12,820
S
H
E
N
230
00:02:12,820 --> 00:02:12,860
K
U
R
I
R
I
N
231
00:02:12,820 --> 00:02:12,860
S
H
E
N
232
00:02:12,860 --> 00:02:12,900
K
U
R
I
R
I
N
233
00:02:12,860 --> 00:02:12,900
S
H
E
N
234
00:02:12,900 --> 00:02:12,940
K
U
R
I
R
I
N
235
00:02:12,900 --> 00:02:12,940
S
H
E
N
236
00:02:12,940 --> 00:02:12,980
K
U
R
I
R
I
N
237
00:02:12,940 --> 00:02:12,980
S
H
E
N
238
00:02:12,980 --> 00:02:13,020
K
U
R
I
R
I
N
239
00:02:12,980 --> 00:02:13,020
S
H
E
N
240
00:02:13,020 --> 00:02:13,070
K
U
R
I
R
I
N
241
00:02:13,020 --> 00:02:13,070
S
H
E
N
242
00:02:13,070 --> 00:02:13,110
K
U
R
I
R
I
N
243
00:02:13,070 --> 00:02:13,110
S
H
E
N
244
00:02:13,110 --> 00:02:13,150
K
U
R
I
R
I
N
245
00:02:13,110 --> 00:02:13,150
S
H
E
N
246
00:02:13,150 --> 00:02:13,190
K
U
R
I
R
I
N
247
00:02:13,150 --> 00:02:13,190
S
H
E
N
248
00:02:13,190 --> 00:02:13,230
K
U
R
I
R
I
N
249
00:02:13,190 --> 00:02:13,230
S
H
E
N
250
00:02:13,230 --> 00:02:13,270
K
U
R
I
R
I
N
251
00:02:13,230 --> 00:02:13,270
S
H
E
N
252
00:02:13,270 --> 00:02:13,320
K
U
R
I
R
I
N
253
00:02:13,270 --> 00:02:13,320
S
H
E
N
254
00:02:13,320 --> 00:02:13,360
K
U
R
I
R
I
N
255
00:02:13,320 --> 00:02:13,360
S
H
E
N
256
00:02:13,360 --> 00:02:13,400
K
U
R
I
R
I
N
257
00:02:13,360 --> 00:02:13,400
S
H
E
N
258
00:02:13,400 --> 00:02:13,440
K
U
R
I
R
I
N
259
00:02:13,400 --> 00:02:13,440
S
H
E
N
260
00:02:13,440 --> 00:02:13,480
K
U
R
I
R
I
N
261
00:02:13,440 --> 00:02:13,480
S
H
E
N
262
00:02:13,480 --> 00:02:13,520
K
U
R
I
R
I
N
263
00:02:13,480 --> 00:02:13,520
S
H
E
N
264
00:02:13,520 --> 00:02:13,570
K
U
R
I
R
I
N
265
00:02:13,520 --> 00:02:13,570
S
H
E
N
266
00:02:13,570 --> 00:02:13,610
K
U
R
I
R
I
N
267
00:02:13,570 --> 00:02:13,610
S
H
E
N
268
00:02:13,610 --> 00:02:13,650
K
U
R
I
R
I
N
269
00:02:13,610 --> 00:02:13,650
S
H
E
N
270
00:02:13,650 --> 00:02:13,690
K
U
R
I
R
I
N
271
00:02:13,650 --> 00:02:13,690
S
H
E
N
272
00:02:13,690 --> 00:02:13,730
K
U
R
I
R
I
N
273
00:02:13,690 --> 00:02:13,730
S
H
E
N
274
00:02:13,730 --> 00:02:13,780
K
U
R
I
R
I
N
275
00:02:13,730 --> 00:02:13,780
S
H
E
N
276
00:02:13,780 --> 00:02:13,820
K
U
R
I
R
I
N
277
00:02:13,780 --> 00:02:13,820
S
H
E
N
278
00:02:13,820 --> 00:02:13,860
K
U
R
I
R
I
N
279
00:02:13,820 --> 00:02:13,860
S
H
E
N
280
00:02:13,860 --> 00:02:13,900
K
U
R
I
R
I
N
281
00:02:13,860 --> 00:02:13,900
S
H
E
N
282
00:02:13,900 --> 00:02:13,940
K
U
R
I
R
I
N
283
00:02:13,900 --> 00:02:13,940
S
H
E
N
284
00:02:13,940 --> 00:02:13,980
K
U
R
I
R
I
N
285
00:02:13,940 --> 00:02:13,980
S
H
E
N
286
00:02:13,980 --> 00:02:14,030
K
U
R
I
R
I
N
287
00:02:13,980 --> 00:02:14,030
S
H
E
N
288
00:02:14,030 --> 00:02:14,070
K
U
R
I
R
I
N
289
00:02:14,030 --> 00:02:14,070
S
H
E
N
290
00:02:14,070 --> 00:02:14,110
K
U
R
I
R
I
N
291
00:02:14,070 --> 00:02:14,110
S
H
E
N
292
00:02:14,110 --> 00:02:14,150
K
U
R
I
R
I
N
293
00:02:14,110 --> 00:02:14,150
S
H
E
N
294
00:02:14,150 --> 00:02:14,190
K
U
R
I
R
I
N
295
00:02:14,150 --> 00:02:14,190
S
H
E
N
296
00:02:14,190 --> 00:02:14,230
K
U
R
I
R
I
N
297
00:02:14,190 --> 00:02:14,230
S
H
E
N
298
00:02:14,230 --> 00:02:14,280
K
U
R
I
R
I
N
299
00:02:14,230 --> 00:02:14,280
S
H
E
N
300
00:02:14,280 --> 00:02:14,320
K
U
R
I
R
I
N
301
00:02:14,280 --> 00:02:14,320
S
H
E
N
302
00:02:14,320 --> 00:02:14,360
K
U
R
I
R
I
N
303
00:02:14,320 --> 00:02:14,360
S
H
E
N
304
00:02:14,360 --> 00:02:14,400
K
U
R
I
R
I
N
305
00:02:14,360 --> 00:02:14,400
S
H
E
N
306
00:02:14,400 --> 00:02:14,440
K
U
R
I
R
I
N
307
00:02:14,400 --> 00:02:14,440
S
H
E
N
308
00:02:14,440 --> 00:02:14,480
K
U
R
I
R
I
N
309
00:02:14,440 --> 00:02:14,480
S
H
E
N
310
00:02:14,480 --> 00:02:14,530
K
U
R
I
R
I
N
311
00:02:14,480 --> 00:02:14,530
S
H
E
N
312
00:02:14,530 --> 00:02:14,570
K
U
R
I
R
I
N
313
00:02:14,530 --> 00:02:14,570
S
H
E
N
314
00:02:14,570 --> 00:02:14,610
K
U
R
I
R
I
N
315
00:02:14,570 --> 00:02:14,610
S
H
E
N
316
00:02:14,610 --> 00:02:14,650
K
U
R
I
R
I
N
317
00:02:14,610 --> 00:02:14,650
S
H
E
N
318
00:02:14,650 --> 00:02:14,690
K
U
R
I
R
I
N
319
00:02:14,650 --> 00:02:14,690
S
H
E
N
320
00:02:14,690 --> 00:02:14,730
K
U
R
I
R
I
N
321
00:02:14,690 --> 00:02:14,730
S
H
E
N
322
00:02:14,730 --> 00:02:14,780
K
U
R
I
R
I
N
323
00:02:14,730 --> 00:02:14,780
S
H
E
N
324
00:02:14,780 --> 00:02:14,820
K
U
R
I
R
I
N
325
00:02:14,780 --> 00:02:14,820
S
H
E
N
326
00:02:14,820 --> 00:02:14,860
K
U
R
I
R
I
N
327
00:02:14,820 --> 00:02:14,860
S
H
E
N
328
00:02:14,860 --> 00:02:14,900
K
U
R
I
R
I
N
329
00:02:14,860 --> 00:02:14,900
S
H
E
N
330
00:02:14,900 --> 00:02:14,940
K
U
R
I
R
I
N
331
00:02:14,900 --> 00:02:14,940
S
H
E
N
332
00:02:14,940 --> 00:02:14,980
K
U
R
I
R
I
N
333
00:02:14,940 --> 00:02:14,980
S
H
E
N
334
00:02:14,980 --> 00:02:15,030
K
U
R
I
R
I
N
335
00:02:14,980 --> 00:02:15,030
S
H
E
N
336
00:02:15,030 --> 00:02:15,070
K
U
R
I
R
I
N
337
00:02:15,030 --> 00:02:15,070
S
H
E
N
338
00:02:15,070 --> 00:02:15,110
K
U
R
I
R
I
N
339
00:02:15,070 --> 00:02:15,110
S
H
E
N
340
00:02:15,110 --> 00:02:15,150
K
U
R
I
R
I
N
341
00:02:15,110 --> 00:02:15,150
S
H
E
N
342
00:02:15,150 --> 00:02:15,190
K
U
R
I
R
I
N
343
00:02:15,150 --> 00:02:15,190
S
H
E
N
344
00:02:15,190 --> 00:02:15,230
K
U
R
I
R
I
N
345
00:02:15,190 --> 00:02:15,230
S
H
E
N
346
00:02:15,230 --> 00:02:15,280
K
U
R
I
R
I
N
347
00:02:15,230 --> 00:02:15,280
S
H
E
N
348
00:02:15,280 --> 00:02:15,320
K
U
R
I
R
I
N
349
00:02:15,280 --> 00:02:15,320
S
H
E
N
350
00:02:15,320 --> 00:02:15,360
K
U
R
I
R
I
N
351
00:02:15,320 --> 00:02:15,360
S
H
E
N
352
00:02:19,410 --> 00:02:19,450
S
H
E
N
353
00:02:19,450 --> 00:02:19,490
S
H
E
N
354
00:02:19,490 --> 00:02:19,530
S
H
E
N
355
00:02:19,530 --> 00:02:19,570
S
H
E
N
356
00:02:19,570 --> 00:02:19,610
S
H
E
N
357
00:02:19,610 --> 00:02:19,660
S
H
E
N
358
00:02:19,660 --> 00:02:19,700
S
H
E
N
359
00:02:19,700 --> 00:02:19,740
S
H
E
N
360
00:02:19,740 --> 00:02:19,780
S
H
E
N
361
00:02:19,780 --> 00:02:19,820
S
H
E
N
362
00:02:19,820 --> 00:02:19,860
S
H
E
N
363
00:02:19,860 --> 00:02:19,910
S
H
E
N
364
00:02:19,910 --> 00:02:19,950
S
H
E
N
365
00:02:19,950 --> 00:02:19,990
S
H
E
N
366
00:02:19,990 --> 00:02:20,030
S
H
E
N
367
00:02:20,030 --> 00:02:20,070
S
H
E
N
368
00:02:20,060 --> 00:02:22,240
You call him Junior?
369
00:02:20,070 --> 00:02:20,110
S
H
E
N
370
00:02:20,110 --> 00:02:20,160
S
H
E
N
371
00:02:20,160 --> 00:02:20,200
S
H
E
N
372
00:02:20,200 --> 00:02:20,240
S
H
E
N
373
00:02:20,240 --> 00:02:20,280
S
H
E
N
374
00:02:20,280 --> 00:02:20,320
S
H
E
N
375
00:02:20,320 --> 00:02:20,370
S
H
E
N
376
00:02:20,370 --> 00:02:20,410
S
H
E
N
377
00:02:20,410 --> 00:02:20,450
S
H
E
N
378
00:02:20,450 --> 00:02:20,490
S
H
E
N
379
00:02:20,490 --> 00:02:20,530
S
H
E
N
380
00:02:20,530 --> 00:02:20,570
S
H
E
N
381
00:02:20,570 --> 00:02:20,620
S
H
E
N
382
00:02:20,620 --> 00:02:20,660
S
H
E
N
383
00:02:20,660 --> 00:02:20,700
S
H
E
N
384
00:02:20,700 --> 00:02:20,740
S
H
E
N
385
00:02:20,740 --> 00:02:20,780
S
H
E
N
386
00:02:20,780 --> 00:02:20,820
S
H
E
N
387
00:02:20,820 --> 00:02:20,870
S
H
E
N
388
00:02:20,870 --> 00:02:20,910
S
H
E
N
389
00:02:20,910 --> 00:02:20,950
S
H
E
N
390
00:02:20,950 --> 00:02:20,990
S
H
E
N
391
00:02:20,990 --> 00:02:21,030
S
H
E
N
392
00:02:21,030 --> 00:02:21,070
S
H
E
N
393
00:02:21,070 --> 00:02:21,120
S
H
E
N
394
00:02:21,120 --> 00:02:21,160
S
H
E
N
395
00:02:21,160 --> 00:02:21,200
S
H
E
N
396
00:02:21,200 --> 00:02:21,240
S
H
E
N
397
00:02:21,240 --> 00:02:21,280
S
H
E
N
398
00:02:21,280 --> 00:02:21,320
S
H
E
N
399
00:02:21,320 --> 00:02:21,370
S
H
E
N
400
00:02:21,370 --> 00:02:21,410
S
H
E
N
401
00:02:21,410 --> 00:02:21,450
S
H
E
N
402
00:02:21,450 --> 00:02:21,490
S
H
E
N
403
00:02:21,490 --> 00:02:21,530
S
H
E
N
404
00:02:21,530 --> 00:02:21,570
S
H
E
N
405
00:02:21,570 --> 00:02:21,620
S
H
E
N
406
00:02:21,620 --> 00:02:21,660
S
H
E
N
407
00:02:21,660 --> 00:02:21,700
S
H
E
N
408
00:02:21,700 --> 00:02:21,740
S
H
E
N
409
00:02:21,740 --> 00:02:21,780
S
H
E
N
410
00:02:21,780 --> 00:02:21,820
S
H
E
N
411
00:02:21,820 --> 00:02:21,870
S
H
E
N
412
00:02:21,870 --> 00:02:21,910
S
H
E
N
413
00:02:21,910 --> 00:02:21,950
S
H
E
N
414
00:02:21,950 --> 00:02:21,990
S
H
E
N
415
00:02:21,990 --> 00:02:22,030
S
H
E
N
416
00:02:22,030 --> 00:02:22,080
S
H
E
N
417
00:02:22,080 --> 00:02:22,120
S
H
E
N
418
00:02:22,120 --> 00:02:22,160
S
H
E
N
419
00:02:22,160 --> 00:02:22,200
S
H
E
N
420
00:02:22,200 --> 00:02:22,240
S
H
E
N
421
00:02:22,240 --> 00:02:22,280
S
H
E
N
422
00:02:22,280 --> 00:02:22,330
S
H
E
N
423
00:02:22,330 --> 00:02:22,370
S
H
E
N
424
00:02:22,330 --> 00:02:24,280
With a frenzied
roar from the crowd,
425
00:02:22,370 --> 00:02:22,410
S
H
E
N
426
00:02:24,360 --> 00:02:25,890
the tournament began.
427
00:02:25,970 --> 00:02:30,190
The first match was Mercenary
Tao versus Tien Shinhan.
428
00:02:33,960 --> 00:02:35,530
Tien wasn't the only one
429
00:02:35,610 --> 00:02:37,190
with friends in the audience.
430
00:02:37,270 --> 00:02:41,160
Tao's brother, the Crane Hermit,
decided to show up as well.
431
00:02:41,240 --> 00:02:45,500
Tao vowed to destroy Tien
before the tournament's end.
432
00:02:45,580 --> 00:02:48,900
Ready! Let the match begin!
433
00:02:51,220 --> 00:02:54,520
Just like old times, huh?
434
00:02:54,610 --> 00:02:55,610
Yes.
435
00:02:58,050 --> 00:03:01,320
All eyes turned to
the match, some with vengeance,
436
00:03:01,390 --> 00:03:02,640
some with concern.
437
00:03:02,720 --> 00:03:05,040
Tien's colleagues
watched anxiously
438
00:03:05,120 --> 00:03:08,640
as the cyborg's sinister
plot began to unfold.
439
00:03:08,730 --> 00:03:11,740
You look nervous. Don't be.
440
00:03:11,820 --> 00:03:14,190
Pain should come easy for you.
441
00:03:24,010 --> 00:03:24,850
MARTIAL ARTS
442
00:03:24,850 --> 00:03:27,200
MARTIAL ARTS
443
00:03:27,200 --> 00:03:36,400
MARTIAL ARTS
444
00:03:27,890 --> 00:03:36,400
The Hitman
445
00:03:27,890 --> 00:03:36,400
Tao Pai-Pai's Revenge
446
00:03:27,890 --> 00:03:36,400
The Hitman
447
00:03:27,890 --> 00:03:36,400
Tao Pai-Pai's Revenge
448
00:03:27,890 --> 00:03:36,400
"Tien Shinhan vs Mercenary Tao"
449
00:04:06,080 --> 00:04:09,250
It's, uh, strangely
quiet, uh, don't you think?
450
00:04:23,680 --> 00:04:27,880
Hm. I hear many
sounds that invade the silence.
451
00:04:46,600 --> 00:04:50,440
Why do I always
get stuck behind the big hair?
452
00:04:53,640 --> 00:04:57,560
Doesn't a
fight require, uh, movement?
453
00:04:58,480 --> 00:05:02,740
They're like statues.
454
00:05:02,820 --> 00:05:07,110
It's been ten minutes.
Tien can't move.
455
00:05:07,200 --> 00:05:09,240
It's Tao who can't move.
456
00:05:09,320 --> 00:05:10,740
Huh?
457
00:05:10,820 --> 00:05:13,700
Well folks, this
fight may have just started,
458
00:05:13,780 --> 00:05:16,400
but already we're
witnessing a stalemate.
459
00:05:16,490 --> 00:05:20,740
Neither participant has moved
a muscle since this match began.
460
00:05:24,280 --> 00:05:28,210
Remarkable!
Tien has a perfect defense.
461
00:05:30,750 --> 00:05:32,790
I can't find a vulnerable spot
462
00:05:32,870 --> 00:05:35,080
on his entire body.
463
00:05:44,580 --> 00:05:46,670
My brother
was a little too thorough
464
00:05:46,760 --> 00:05:47,880
with your training.
465
00:05:47,970 --> 00:05:50,420
This is going to be
harder than I thought.
466
00:05:54,220 --> 00:05:58,550
Will one of you please throw a
punch before we all fall asleep?
467
00:06:08,100 --> 00:06:10,600
Hello,
Tien Shinhan. Can you hear me?
468
00:06:10,680 --> 00:06:12,930
I interrupt this boring
excuse of a match
469
00:06:13,020 --> 00:06:14,560
to bring you this
little bulletin:
470
00:06:14,640 --> 00:06:16,430
You cannot defeat
my brother, Tao,
471
00:06:16,520 --> 00:06:19,430
because he's the one who
taught you defensive strategy.
472
00:06:19,520 --> 00:06:23,850
A shame all that knowledge
was wasted on a loser like you.
473
00:07:33,880 --> 00:07:36,060
How could a failure like you
474
00:07:36,140 --> 00:07:38,390
ever hope to best my brother?
475
00:07:38,470 --> 00:07:43,560
You were never a match for him.
Not then, and certainly not now!
476
00:07:54,940 --> 00:07:56,020
Huh?
477
00:08:08,150 --> 00:08:10,900
Whoa! Now that's more like it!
478
00:08:10,980 --> 00:08:12,780
That was a lucky shot.
479
00:08:12,860 --> 00:08:15,570
The minute they moved,
Tien Shinhan dealt his opponent
480
00:08:15,650 --> 00:08:18,870
a crushing blow! Amazing!
481
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
Tien...
482
00:08:25,040 --> 00:08:27,540
Well done. You've
improved a little.
483
00:08:27,620 --> 00:08:29,450
You're no longer tripping
on your own feet!
484
00:08:32,790 --> 00:08:34,620
Seeing as how you've grown up,
485
00:08:34,700 --> 00:08:36,580
I no longer have to hold back!
486
00:08:36,660 --> 00:08:38,700
Prepare for pain!
487
00:08:45,420 --> 00:08:46,420
Tao!
488
00:09:01,170 --> 00:09:03,180
Wait a minute. There's
something I need to say.
489
00:09:03,560 --> 00:09:04,640
Huh?
490
00:09:04,720 --> 00:09:05,760
Huh?
491
00:09:07,010 --> 00:09:09,720
It's too late to beg
for mercy, weakling!
492
00:09:09,810 --> 00:09:15,760
I'll forget what you did
to Chiaotzu. Stop this madness.
493
00:09:15,850 --> 00:09:19,390
You fool, don't talk as if
494
00:09:19,470 --> 00:09:21,980
you're in control
of this situation!
495
00:09:22,060 --> 00:09:24,610
You're just scared!
496
00:09:24,690 --> 00:09:26,480
You're mistaken.
497
00:09:26,570 --> 00:09:28,730
I've grown much stronger
than you realize.
498
00:09:29,820 --> 00:09:32,360
Don't talk behind
my back, coward!
499
00:09:32,440 --> 00:09:34,860
You think you're
stronger than me?
500
00:09:34,940 --> 00:09:37,320
I'll enjoy taking
you down, Tien!
501
00:09:37,400 --> 00:09:40,900
Sir, I didn't ask
for any of this.
502
00:09:40,980 --> 00:09:44,160
I take little pleasure
in fighting you.
503
00:09:48,870 --> 00:09:52,080
Very funny, Tien. Hilarious!
504
00:09:52,160 --> 00:09:55,280
Your arrogance has
just sealed your fate!
505
00:09:55,370 --> 00:09:56,830
Now die!
506
00:10:02,620 --> 00:10:06,090
They're moving so fast.
I can't tell what's going on.
507
00:10:06,170 --> 00:10:08,880
Tien's speed is incredible!
508
00:10:12,920 --> 00:10:13,880
That's fast.
509
00:10:13,960 --> 00:10:18,630
I'll say! Tien is fantastic!
510
00:10:18,710 --> 00:10:21,040
He's avoiding every move
Tao that throws at him!
511
00:10:22,340 --> 00:10:24,040
He makes it look easy.
512
00:10:25,890 --> 00:10:27,600
No!
513
00:10:36,800 --> 00:10:40,010
Try to understand. What I say
to you is out of concern,
514
00:10:40,100 --> 00:10:41,300
not disrespect.
515
00:10:41,390 --> 00:10:43,300
You and your brother
taught me how to fight.
516
00:10:43,390 --> 00:10:45,770
I am grateful for your guidance.
517
00:10:45,850 --> 00:10:50,480
I do not wish to see you lose
in disgrace. Leave the ring now!
518
00:10:52,440 --> 00:10:53,860
I'll rip your eyes out!
519
00:10:58,230 --> 00:11:00,770
We'll do this the
hard way. Move!
520
00:11:04,020 --> 00:11:06,310
This is a surprise!
521
00:11:12,910 --> 00:11:14,570
Tien Shinhan is attempting
522
00:11:14,660 --> 00:11:17,410
to escort his opponent
out of the ring!
523
00:11:17,490 --> 00:11:18,740
That's new.
524
00:11:39,750 --> 00:11:40,960
No, Tien!
525
00:11:45,540 --> 00:11:48,170
Possession of
a knife by Mercenary Tao!
526
00:11:48,250 --> 00:11:51,470
Tournament rules prohibit
use of weapons in the ring.
527
00:11:51,550 --> 00:11:52,760
Tao is disqualified.
528
00:11:52,840 --> 00:11:55,630
The winner by default
is Tien Shinhan!
529
00:11:55,720 --> 00:12:00,090
Oh, be quiet! I don't
care about your match!
530
00:12:02,800 --> 00:12:05,590
As long as I can
kill Tien Shinhan.
531
00:12:05,680 --> 00:12:09,760
Yes, take your revenge! That's
what you came here for, Tao!
532
00:12:09,840 --> 00:12:12,340
Annihilate all of
Turtle Hermit's students!
533
00:12:12,430 --> 00:12:14,220
They don't deserve to live!
534
00:12:50,640 --> 00:12:56,510
You are defeated! Just
admit it. Prepare to die!
535
00:13:06,190 --> 00:13:09,070
What respect I had for you
has now turned to pity.
536
00:13:09,150 --> 00:13:10,650
You have no honor!
537
00:13:12,110 --> 00:13:14,820
You're mistaken.
I have plenty of honor.
538
00:13:14,900 --> 00:13:16,940
The honor of killing you!
539
00:13:17,020 --> 00:13:19,230
That's it. Keep your silence.
540
00:13:19,320 --> 00:13:22,070
My blade will finish
this conversation!
541
00:13:27,110 --> 00:13:28,950
The match is over!
You are not allowed
542
00:13:29,020 --> 00:13:30,580
to kill each other in the ring!
543
00:13:30,660 --> 00:13:33,910
Please, put the knife
down and leave!
544
00:13:33,990 --> 00:13:34,910
You're next!
545
00:13:36,990 --> 00:13:38,660
I'd be happy to lend a hand.
546
00:13:38,740 --> 00:13:40,870
We can take him together, Tien!
547
00:13:40,950 --> 00:13:44,410
No, stay where you are.
I'll take care of this.
548
00:13:45,410 --> 00:13:47,410
Die!
549
00:13:49,080 --> 00:13:50,030
Tien, look out!
550
00:14:01,340 --> 00:14:02,790
No!
551
00:14:02,880 --> 00:14:05,210
I hope you didn't pay
a lot for this toothpick.
552
00:14:30,100 --> 00:14:33,300
Did you really think
I'd be so easily defeated?
553
00:14:33,390 --> 00:14:35,850
Admit it, Tao.
This fight is over.
554
00:14:41,640 --> 00:14:44,640
I've been dying to
use this one all day!
555
00:14:44,720 --> 00:14:49,930
Introducing the Super Dodon Ray!
556
00:14:50,010 --> 00:14:51,180
Eh?!
557
00:14:51,260 --> 00:14:54,260
Super Dodon Ray?
That doesn't sound good.
558
00:14:57,010 --> 00:14:59,690
This new version far
exceeds the original
559
00:14:59,770 --> 00:15:02,190
in its destructive power.
560
00:15:02,270 --> 00:15:05,940
Its lethal force incinerates
anything it touches.
561
00:15:06,020 --> 00:15:09,110
Tien, get out of there.
It's not safe.
562
00:15:09,190 --> 00:15:14,770
That ray; it's
unstoppable! Tien!
563
00:15:38,070 --> 00:15:42,320
I've adjusted the ray to
match your biological signature.
564
00:15:42,410 --> 00:15:47,280
There is no escape. No matter
where you go, it will track you.
565
00:15:47,370 --> 00:15:50,570
Go ahead! I'm not afraid!
566
00:15:53,200 --> 00:15:54,540
No! Don't!
567
00:15:55,660 --> 00:15:57,990
This pig knows when to exit!
568
00:15:58,080 --> 00:16:00,750
Hey! If Tien stays, so do we!
569
00:16:02,130 --> 00:16:05,580
Ha! Not so arrogant
now, are you?
570
00:16:05,670 --> 00:16:08,830
Some things never change,
do they, Tien? Ha!
571
00:16:08,920 --> 00:16:11,710
You act tough, but inside
you're just scared!
572
00:16:13,330 --> 00:16:14,960
Prepare yourself!
573
00:16:20,670 --> 00:16:24,290
Super Dodon Ray!
574
00:16:33,890 --> 00:16:36,800
Enjoy! I hope it's painful!
575
00:17:13,020 --> 00:17:14,400
Tien?
576
00:17:18,230 --> 00:17:21,480
I-I don't
believe it. It can't be!
577
00:17:24,980 --> 00:17:27,570
Ho-How could
you have survived it?
578
00:17:27,660 --> 00:17:28,950
I had you in my sights.
579
00:17:29,030 --> 00:17:31,360
There's no way you could
have escaped doom!
580
00:17:31,450 --> 00:17:33,320
The ray was flawless!
581
00:17:57,670 --> 00:17:58,490
He did it!
582
00:17:58,570 --> 00:18:01,290
Excellent job, Tien.
583
00:18:01,370 --> 00:18:03,580
–Yeah! –I'll go tell Chiaotzu!
584
00:18:04,210 --> 00:18:05,420
Uh-uh-uh!
585
00:18:05,500 --> 00:18:07,210
You guys should have
listened to me.
586
00:18:07,290 --> 00:18:09,710
I knew Tien had
this thing in the bag.
587
00:18:10,960 --> 00:18:12,500
Then why did ya
try to sneak away?
588
00:18:12,580 --> 00:18:13,620
Please let me go!
589
00:18:15,210 --> 00:18:18,250
It's all right,
folks! You can breathe again.
590
00:18:18,330 --> 00:18:21,370
Whew! What a wild opening!
591
00:18:21,460 --> 00:18:24,130
Just the kind of intensity
you've come to expect
592
00:18:24,210 --> 00:18:27,460
right here at the World
Martial Arts Tournament!
593
00:18:27,540 --> 00:18:33,590
Again, since Mercenary Tao used
a weapon, he has lost the match.
594
00:18:35,630 --> 00:18:37,130
Tien Shinhan wins the match
595
00:18:37,220 --> 00:18:40,090
and will go on to compete
in the semi-finals!
596
00:18:54,130 --> 00:18:57,020
Tien Shinhan performed
as well as I expected.
597
00:18:57,100 --> 00:19:00,190
He finished Mercenary Tao
with just one punch!
598
00:19:07,890 --> 00:19:12,100
He'll be asleep like
this for a few days.
599
00:19:12,190 --> 00:19:16,520
Please take him home and never
show yourselves around me again.
600
00:19:16,600 --> 00:19:18,230
Thank you, Master.
601
00:19:21,390 --> 00:19:24,520
You traitor! You will
not die peacefully,
602
00:19:24,600 --> 00:19:26,850
I assure you of that!
603
00:19:26,940 --> 00:19:29,400
It's you who won't die
peacefully, old Crane!
604
00:19:29,490 --> 00:19:30,400
You were great!
605
00:19:30,490 --> 00:19:32,200
Thanks.
606
00:19:32,280 --> 00:19:34,700
The way you handled
the Super Dodon Ray was amazing!
607
00:19:34,780 --> 00:19:36,070
I was really impressed!
608
00:19:36,150 --> 00:19:37,570
That's enough.
609
00:19:42,070 --> 00:19:43,900
He needs to be left alone.
610
00:19:47,650 --> 00:19:49,240
Amazing!
611
00:19:49,320 --> 00:19:50,780
I never thought Tien would grow
612
00:19:50,860 --> 00:19:54,400
into such a well-tempered
and powerful warrior.
613
00:19:55,910 --> 00:20:00,870
There is nothing more that
this master can teach him.
614
00:20:01,660 --> 00:20:02,870
Strong guy.
615
00:20:02,960 --> 00:20:05,500
Fighting Tien won't be easy.
616
00:20:05,580 --> 00:20:09,160
Now it's my turn! I can't wait!
617
00:20:09,250 --> 00:20:11,460
This should be some match!
I'd better stretch.
618
00:20:11,540 --> 00:20:12,960
I'd be excited too if I was
619
00:20:13,040 --> 00:20:14,370
–fighting a pretty girl.
–If she fights as well
620
00:20:14,460 --> 00:20:15,830
as she yells, I'm in trouble.
621
00:20:21,040 --> 00:20:22,120
Hello.
622
00:20:22,210 --> 00:20:23,410
Hmph!
623
00:20:24,340 --> 00:20:25,790
Uh...
624
00:20:28,420 --> 00:20:31,220
It's time to turn
our focus to the second match
625
00:20:31,300 --> 00:20:33,340
in this exciting tournament!
626
00:20:33,420 --> 00:20:36,470
Goku, who nearly won
the last championship...
627
00:20:36,550 --> 00:20:38,800
It'll be great to
see Goku in action!
628
00:20:38,880 --> 00:20:41,800
...whose name is
being withheld by request.
629
00:20:41,880 --> 00:20:44,800
This lovely lady proved
in the preliminaries
630
00:20:44,880 --> 00:20:48,090
she can hold her own
against the boys.
631
00:21:01,230 --> 00:21:04,890
Go ahead, Goku.
Try to impress me.
632
00:21:15,640 --> 00:21:18,640
To accommodate the
young lady's unusual request,
633
00:21:18,730 --> 00:21:21,140
we will refer to
her as Anonymous,
634
00:21:21,230 --> 00:21:23,180
throughout this match.
635
00:21:25,820 --> 00:21:29,570
It seems like you're always
angry about something.
636
00:21:29,650 --> 00:21:32,360
There's a lot to be angry
about, when I see you!
637
00:21:32,440 --> 00:21:34,490
Uh... Uh...
638
00:21:34,570 --> 00:21:36,070
Hmph.
639
00:22:14,850 --> 00:22:16,350
As the tournament continues,
640
00:22:16,430 --> 00:22:18,680
there are more questions
to be answered.
641
00:22:18,770 --> 00:22:21,220
Who is this pretty
and mysterious girl?
642
00:22:21,310 --> 00:22:24,610
And what has Goku done
to make her so upset?
643
00:22:24,680 --> 00:22:26,980
Find out when we return
for the next chapter
644
00:22:27,060 --> 00:22:28,730
in this exciting tournament,
645
00:22:29,960 --> 00:22:32,290
only on Dragon Ball!
646
00:22:44,960 --> 00:22:50,600
Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy,
647
00:22:50,680 --> 00:22:56,200
The world is a mystery for you and me.
648
00:22:56,920 --> 00:23:02,780
A miracle, an adventure too, a single wish waits for you,
649
00:23:02,920 --> 00:23:07,740
The beating of your heart will see you through.
650
00:23:08,800 --> 00:23:13,940
When you think you can't go on, give it another try,
651
00:23:14,320 --> 00:23:20,480
The power of your youth is strong, and as big as the sky.
652
00:23:20,900 --> 00:23:31,880
Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free!
653
00:23:32,060 --> 00:23:35,060
Come on, I'll give you romance!
654
00:23:35,140 --> 00:23:38,800
Come on, I'll give you paradise!
655
00:23:39,680 --> 00:23:44,160
Liberate the “you” that you keep inside.
656
00:23:44,220 --> 00:23:47,200
Come on, I'll give you romance!
657
00:23:47,240 --> 00:23:50,980
Come on, I'll give you paradise!
658
00:23:51,500 --> 00:24:00,440
Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you!
659
00:24:12,690 --> 00:24:14,350
Heya! I'm Goku!
660
00:24:14,890 --> 00:24:16,720
Alright, it's finally my turn.
661
00:24:17,360 --> 00:24:19,160
But what does that woman want?
662
00:24:19,160 --> 00:24:22,530
Goku! Did you really forget about me?
663
00:24:22,530 --> 00:24:23,360
But I...
664
00:24:23,360 --> 00:24:25,330
U-Um... who are you again?
665
00:24:25,400 --> 00:24:27,990
How could you forget a cute girl like me?!
666
00:24:28,170 --> 00:24:29,860
I will not forgive you!
667
00:24:30,400 --> 00:24:31,870
Next time on Dragon Ball:
668
00:24:31,970 --> 00:24:33,460
"Son Goku's Wedding"
669
00:24:33,710 --> 00:24:35,140
Be sure to watch!
670
00:24:34,110 --> 00:24:38,450
Son Goku's Wedding
671
00:24:34,110 --> 00:24:38,450
Son Goku's Wedding
672
00:24:34,110 --> 00:24:38,450
"Anonymous Proposal"
41441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.