All language subtitles for [A&C] Dragon Ball - 122 [DVDRip AI Upscale 1080p] [Multi-Audio] [Multi-Subs] [C8DF187E]_track12_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,460 --> 00:00:13,380 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 2 00:00:13,950 --> 00:00:16,950 Planning 3 00:00:13,950 --> 00:00:16,950 Shichijou Keijou 4 00:00:14,100 --> 00:00:17,020 You can search around the world with me. 5 00:00:17,640 --> 00:00:20,640 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 6 00:00:21,320 --> 00:00:24,040 What a great adventure this will be. 7 00:00:24,310 --> 00:00:27,780 You can climb on board, 'cause the Nimbus doesn't wait! 8 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Original Work 9 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Serialized in (Weekly Shounen Jump) by Shuueisha 10 00:00:25,210 --> 00:00:28,710 Toriyama Akira 11 00:00:27,880 --> 00:00:34,880 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 12 00:00:35,510 --> 00:00:38,510 Music 13 00:00:35,510 --> 00:00:38,510 Kikuchi Shunsuke 14 00:00:35,980 --> 00:00:38,920 Through the fires of time, they've waited patiently. 15 00:00:38,890 --> 00:00:41,890 Chief Animator 16 00:00:38,890 --> 00:00:41,890 Maeda Minoru 17 00:00:39,060 --> 00:00:42,460 When all seven balls you find, the Dragon is set free. 18 00:00:42,560 --> 00:00:49,430 Rising, rising, mesmerizing, unbridled ecstasy. 19 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Chief Designers 20 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Tsuji Tadano 21 00:00:49,730 --> 00:00:52,440 Ikeda Yuuji 22 00:00:49,760 --> 00:00:53,140 Radiant and shining, hidden somewhere in a field, 23 00:00:53,240 --> 00:00:56,740 Luminous and blinding, with your desires revealed. 24 00:00:56,850 --> 00:01:03,740 Ageless, timeless, what you'll find is beyond belief! 25 00:01:03,980 --> 00:01:07,230 Let's try, try, try, look high and low! 26 00:01:07,540 --> 00:01:10,960 Search the sky and the sea below! 27 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Opening Theme 28 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ending Theme 29 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 "Makafushigi Adventure!" 30 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 "Romantikku Ageru Yo" 31 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Lyrics 32 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Composition 33 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Arrangement 34 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Vocals 35 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Lyrics 36 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Composition 37 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Arrangement 38 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Vocals 39 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Mori Yuriko 40 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ike Takeshi 41 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Tanaka Kouhei 42 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Takahashi Hiroki 43 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Yoshida Takemi 44 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Ike Takeshi 45 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Tanaka Kouhei 46 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 Hashimoto Ushio 47 00:01:10,840 --> 00:01:14,840 (Columbia Records) 48 00:01:11,080 --> 00:01:14,620 Let's try, try, try, seize the day, 49 00:01:15,160 --> 00:01:21,700 And make new friends along the way! 50 00:01:21,780 --> 00:01:25,000 Find the Dragon Balls! Look out for them all! 51 00:01:25,480 --> 00:01:28,280 Come and hunt those Dragon Balls with me. 52 00:01:28,940 --> 00:01:31,940 Gotta heed the call of magic Dragon Balls! 53 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Series Directors 54 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Nishio Daisuke 55 00:01:29,730 --> 00:01:32,780 Okazaki Minoru 56 00:01:32,620 --> 00:01:35,400 What a great adventure this will be. 57 00:01:35,680 --> 00:01:39,160 Set a course for action, adventure doesn't wait! 58 00:01:36,320 --> 00:01:39,320 Fuji TV Producer 59 00:01:36,320 --> 00:01:39,320 Shimizu Kenji 60 00:01:39,220 --> 00:01:46,500 A fantastic journey for your dreams - a thrilling mystery! 61 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Produced by 62 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Fuji Television 63 00:01:43,450 --> 00:01:48,580 Toei 64 00:01:50,040 --> 00:01:51,730 Last time on Dragon Ball... 65 00:01:51,810 --> 00:01:54,490 Piccolo terrified the citizens of Eastern City 66 00:01:54,570 --> 00:01:56,090 and it was up to Goku to stop him. 67 00:01:56,180 --> 00:01:59,050 The young hero did his best to send the monster sailing, 68 00:01:59,140 --> 00:02:01,360 but, even though he made every punch and kick count, 69 00:02:01,440 --> 00:02:04,570 Piccolo was still able to put Goku's leg out of commission 70 00:02:04,640 --> 00:02:06,170 with a savage energy blast. 71 00:02:06,240 --> 00:02:09,950 But, with the help of his Power Pole, the battle continued. 72 00:02:10,040 --> 00:02:12,830 I have you now! 73 00:02:28,450 --> 00:02:30,640 Once the smoke cleared, it looked like 74 00:02:30,720 --> 00:02:35,860 there would be only one warrior left standing. 75 00:02:35,950 --> 00:02:37,090 But it was not to be. 76 00:02:37,180 --> 00:02:40,710 Thanks to Tien, Goku escaped to the skies 77 00:02:40,790 --> 00:02:42,690 and countered with a power punch 78 00:02:42,770 --> 00:02:46,640 that knocked the wind out of Piccolo. 79 00:02:50,960 --> 00:02:52,310 Aw! Darn it! 80 00:02:52,390 --> 00:02:54,860 I couldn't hit him hard enough because of my sore leg! 81 00:02:54,950 --> 00:02:57,910 That's too bad! 'Cause you're gonna pay for that! 82 00:02:57,990 --> 00:03:01,370 Goku's attitude made Piccolo go ballistic 83 00:03:01,450 --> 00:03:04,650 as he pulled out all the stops in a final attempt to destroy 84 00:03:04,730 --> 00:03:06,710 the young warrior. 85 00:03:10,820 --> 00:03:12,870 The devastation Piccolo caused 86 00:03:12,970 --> 00:03:16,130 left him exhausted, but exhilarated at the same time. 87 00:03:16,210 --> 00:03:20,450 Had he won the battle, and obliterated Goku for good? 88 00:03:22,060 --> 00:03:24,680 That's more like it! I destroyed him. 89 00:03:29,460 --> 00:03:32,750 Ha! Try again. I'm still here! 90 00:03:32,830 --> 00:03:36,410 The fight concludes today on Dragon Ball! 91 00:03:37,650 --> 00:03:45,660 The Final Gamble ! ! 92 00:03:37,650 --> 00:03:45,660 "Final Showdown" 93 00:03:52,740 --> 00:03:57,080 What's wrong? You look surprised to see me. 94 00:03:57,150 --> 00:04:00,190 That attack wasn't nearly as good as the last one! 95 00:04:00,270 --> 00:04:02,360 Uh?! I don't get it. That's impossible. 96 00:04:02,440 --> 00:04:04,320 How could you survive that? 97 00:04:04,400 --> 00:04:05,820 I've fought all over the universe 98 00:04:05,900 --> 00:04:07,680 and I've never met anyone with the stength 99 00:04:07,760 --> 00:04:09,220 to face me in hand- to-hand combat! 100 00:04:11,010 --> 00:04:14,220 Well I guess I'm not like other people because I've got a tail. 101 00:04:14,310 --> 00:04:18,130 Ha, ha, ha. Do you wanna see just how powerful I really am? 102 00:04:18,210 --> 00:04:20,090 Well just try and attack me again, 103 00:04:20,170 --> 00:04:22,630 if you've got any energy left! Ha, ha. 104 00:04:22,710 --> 00:04:23,380 Come on I'm ready! 105 00:04:51,920 --> 00:04:53,590 Now, look who's in control! 106 00:04:53,670 --> 00:04:56,630 I think you'll agree I've got the upper hand! 107 00:04:59,450 --> 00:05:02,080 Stop it! Leave him alone! 108 00:05:02,160 --> 00:05:05,870 Ow! That's gotta hurt! 109 00:05:05,950 --> 00:05:07,320 You do as I say 110 00:05:07,400 --> 00:05:09,650 or I'll really put the squeeze on your friend! 111 00:05:10,650 --> 00:05:11,940 Don't move! 112 00:05:12,030 --> 00:05:14,740 Take one more step closer, and I'll give this guy 113 00:05:14,820 --> 00:05:16,980 a headache he's never gonna forget! 114 00:05:19,180 --> 00:05:21,390 Let him go! 115 00:05:21,480 --> 00:05:24,180 Uh. Goku, forget about me! 116 00:05:24,270 --> 00:05:27,670 Just make sure you destroy this monster! Ah! 117 00:05:27,760 --> 00:05:30,550 Don't give him any ideas! 118 00:05:30,630 --> 00:05:32,630 Ah! 119 00:05:32,720 --> 00:05:35,870 Stop it! Stop it, you monster! 120 00:05:59,390 --> 00:06:02,930 This must be the work of Piccolo. It has to be! 121 00:06:03,010 --> 00:06:05,630 Eastern City's been completely wiped out. 122 00:06:05,720 --> 00:06:07,590 I've got a bad feeling about this! 123 00:06:07,680 --> 00:06:09,620 I hope Goku and Tien are safe. 124 00:06:11,540 --> 00:06:13,120 There's nothing here. 125 00:06:13,210 --> 00:06:17,490 Not exactly a great spot for a picnic, is it? 126 00:06:17,570 --> 00:06:18,910 Hey, Yamcha? 127 00:06:18,990 --> 00:06:21,280 Don't you think its too dangerous to rush in headlong? 128 00:06:21,360 --> 00:06:23,700 Maybe we should land and go in by foot? 129 00:06:23,780 --> 00:06:25,780 Yeah, you're right! 130 00:06:37,050 --> 00:06:39,720 What a rip-off! I come all this way to watch Goku 131 00:06:39,800 --> 00:06:41,720 fight and there's no sign of him. 132 00:06:41,800 --> 00:06:45,750 Eh?! Uh. That's one big crater. 133 00:06:49,380 --> 00:06:51,200 This doesn't look good, 134 00:06:51,290 --> 00:06:53,700 and I'm not sticking around to see if it's safe. 135 00:06:53,780 --> 00:06:56,660 All this way for nothing. Hm... 136 00:06:59,030 --> 00:07:00,870 Goku should have known better than to try 137 00:07:00,940 --> 00:07:03,860 and stand up to a guy like Piccolo, anyway. 138 00:07:03,940 --> 00:07:08,270 Hm. Well, I guess the poor guy'll get what he deserves. 139 00:07:08,360 --> 00:07:10,430 There's nothing I can do about it! 140 00:07:21,340 --> 00:07:23,290 Huh?! 141 00:07:26,880 --> 00:07:29,450 Wait a minute! He owes me a dinner! 142 00:07:29,530 --> 00:07:31,660 Goku promised to treat me to a free meal, 143 00:07:31,740 --> 00:07:34,700 and he still hasn't done it yet! 144 00:07:43,190 --> 00:07:46,350 Hey, hold on. If I find Goku now, 145 00:07:46,430 --> 00:07:47,930 he might be all beaten up, 146 00:07:48,010 --> 00:07:51,350 then I won't get anything to eat and my life could be in danger. 147 00:08:03,160 --> 00:08:04,910 Wait a minute. I forgot Goku drank 148 00:08:04,990 --> 00:08:08,540 the Ultra Divine Water. He won't be beaten that easily! 149 00:08:19,480 --> 00:08:23,100 If Goku is still alive, I can get that free meal from him. 150 00:08:23,180 --> 00:08:26,520 That'll be all right with me! Yeah! 151 00:08:33,460 --> 00:08:36,840 This sure was a big explosion, that's for sure. 152 00:08:36,920 --> 00:08:40,660 It's gonna be dangerous. I'm gonna go in alone. 153 00:08:40,750 --> 00:08:44,120 Bulma I want you and Launch to stay here where it's safe, okay? 154 00:08:44,200 --> 00:08:47,740 Uh! No way, mister! We're all in this together, remember? 155 00:08:47,830 --> 00:08:51,570 But, this is a much safer place for you to be right now! 156 00:08:51,650 --> 00:08:53,190 Woah! 157 00:08:56,770 --> 00:08:58,730 Uh? 158 00:09:09,550 --> 00:09:12,660 Err! Let him go! 159 00:09:12,750 --> 00:09:16,620 Please... I'll do whatever you want. 160 00:09:16,710 --> 00:09:20,500 That's a good little boy! Ha, ha, ha. 161 00:09:26,360 --> 00:09:28,320 One move, and it's over! 162 00:09:37,350 --> 00:09:40,130 That's it, just stay right where you are! 163 00:09:40,220 --> 00:09:44,260 You wouldn't want to cause an accident! 164 00:09:44,340 --> 00:09:47,050 Watch it! 165 00:10:04,860 --> 00:10:10,560 Too bad! 166 00:10:10,650 --> 00:10:13,930 You won't be able to use that arm anymore. 167 00:10:14,020 --> 00:10:17,390 Look at you. You're crying like a baby. 168 00:10:17,470 --> 00:10:19,720 You'll have to learn to be tougher than that! 169 00:10:19,800 --> 00:10:22,510 If you were more like me, you could overcome anything, 170 00:10:22,590 --> 00:10:24,630 even pain. 171 00:10:24,710 --> 00:10:30,500 There's no way I'd ever wanna be anything like you. 172 00:10:30,580 --> 00:10:33,660 Are you so sure? 173 00:10:36,410 --> 00:10:41,310 Tien, forgive me... I can't let him get away with this! 174 00:10:41,400 --> 00:10:45,310 What?! You fool! Don't you care about your friend's life? 175 00:10:45,400 --> 00:10:47,440 Of course! And if I have to collect the 176 00:10:47,520 --> 00:10:52,140 Dragon balls to revive him, then so be it! 177 00:10:52,220 --> 00:10:57,760 Huh? Ha, ha, ha. 178 00:10:57,850 --> 00:11:01,250 Haven't you heard?! I already killed the Dragon! 179 00:11:01,340 --> 00:11:04,920 What?! That can't be! That can't be true! 180 00:11:05,000 --> 00:11:07,120 Ha! Why would I lie about that? 181 00:11:07,200 --> 00:11:10,620 Even the Eternal Dragon was no match against my power! 182 00:11:10,700 --> 00:11:15,330 No! How could you do that?! 183 00:11:15,410 --> 00:11:19,690 It is over! Once I exterminate your friend, 184 00:11:19,770 --> 00:11:23,980 there's nothing anyone can do about it. 185 00:11:26,310 --> 00:11:28,140 Oh, if you move, he's finished. 186 00:11:28,220 --> 00:11:29,510 If you stay where you are, 187 00:11:29,600 --> 00:11:32,510 you're finished! Either way, you lose! 188 00:11:48,540 --> 00:11:54,280 Oh my! That looked like it hurt! 189 00:11:54,360 --> 00:11:57,780 What are you gonna do? You don't have a leg to stand on anymore! 190 00:12:03,520 --> 00:12:05,560 Crawl, like the insect you are! 191 00:12:10,340 --> 00:12:12,920 Well, your friend here is no use to me anymore. 192 00:12:13,010 --> 00:12:15,550 He's served his purpose. I guess I'll finish him later. 193 00:12:15,630 --> 00:12:18,700 Now it's your turn! 194 00:12:28,100 --> 00:12:33,550 You can't do anything now. You're completely helpless. 195 00:12:33,640 --> 00:12:36,590 This battle will soon be over, and victory will be mine! 196 00:12:39,960 --> 00:12:45,780 Only a fool would dare 197 00:12:45,870 --> 00:12:49,240 to challenge the ruler of this dark, new world! 198 00:13:25,920 --> 00:13:29,250 Grr. You're mine! 199 00:13:29,320 --> 00:13:31,280 That's what you think, buddy! 200 00:13:31,360 --> 00:13:34,410 I still have one arm left that I can use! 201 00:13:34,510 --> 00:13:36,120 What?! 202 00:14:20,890 --> 00:14:23,850 I'm coming at you with everything I've got! 203 00:14:25,420 --> 00:14:28,590 Good luck! I'll block it! 204 00:14:33,530 --> 00:14:37,650 It's time for your terror to end! Ahh! 205 00:14:47,600 --> 00:14:55,590 What? No. Goku? 206 00:15:19,360 --> 00:15:21,180 He did it! 207 00:15:24,140 --> 00:15:25,890 I won! 208 00:15:25,980 --> 00:15:29,800 I did it! 209 00:15:34,460 --> 00:15:41,400 Master Roshi! Krillin! I won your revenge! 210 00:15:49,230 --> 00:15:52,940 I don't believe it. He flew right through me! 211 00:15:53,010 --> 00:15:55,680 How could he defeat me like that? 212 00:15:59,080 --> 00:16:06,820 So, I underestimated his strength! 213 00:16:06,910 --> 00:16:10,940 He's won, for now, but my legacy 214 00:16:11,020 --> 00:16:15,810 on this planet will survive! 215 00:16:29,070 --> 00:16:34,320 Good luck, my son. Get revenge for my demise. 216 00:16:34,410 --> 00:16:36,940 Destroy all of my enemies! 217 00:16:51,790 --> 00:16:53,000 Hm? 218 00:16:53,590 --> 00:16:56,030 What could have caused that explosion?! 219 00:16:58,830 --> 00:17:00,580 Oh, no! 220 00:17:11,310 --> 00:17:16,340 Man, that's what I call a rough landing. Ow! My head! 221 00:17:22,660 --> 00:17:24,490 Huh? 222 00:17:24,580 --> 00:17:28,570 It sounds like a bomb went off... 223 00:17:28,650 --> 00:17:31,690 Oh, Goku... 224 00:17:43,420 --> 00:17:45,250 No, Goku. 225 00:18:27,390 --> 00:18:30,720 Mm. Mm. Uh. Ah? 226 00:18:32,470 --> 00:18:33,710 Hello! 227 00:18:33,790 --> 00:18:36,960 Hello, Yajirobe! What's up? 228 00:18:43,990 --> 00:18:49,940 Ah. Goku's safe. 229 00:18:52,400 --> 00:18:54,050 Huh? 230 00:18:54,140 --> 00:18:56,550 Hey, whadda ya think is going on? 231 00:18:56,640 --> 00:18:59,040 I can't see anything from here. 232 00:19:01,580 --> 00:19:03,830 I still have a bad feeling about this place. 233 00:19:03,920 --> 00:19:05,700 Are you sure that we should be here? 234 00:19:05,780 --> 00:19:07,160 Yeah. Of course we should. 235 00:19:07,240 --> 00:19:10,450 I always help my friends when they're in trouble. 236 00:19:10,530 --> 00:19:13,650 This could get dangerous. Piccolo's a monster! 237 00:19:13,730 --> 00:19:16,270 You'd better be extra careful! 238 00:19:16,360 --> 00:19:19,640 Uh. Right! Don't worry. I'll keep my eyes peeled! 239 00:19:19,720 --> 00:19:21,220 Good luck. 240 00:19:23,340 --> 00:19:26,290 Hey, wait for us Yamcha! Uh... 241 00:19:34,080 --> 00:19:36,270 Hey Goku, did you know I was 242 00:19:36,360 --> 00:19:39,480 thinking about going after Piccolo myself? 243 00:19:39,570 --> 00:19:41,770 You were? Yeah, right! 244 00:19:43,220 --> 00:19:46,260 Hey! What's so funny about that? 245 00:19:46,350 --> 00:19:48,380 Yeah. That's not nice. 246 00:19:48,460 --> 00:19:50,750 Don't forget, Yajirobe saved your life. 247 00:19:50,840 --> 00:19:52,800 You should at least show him some respect. 248 00:19:52,880 --> 00:19:56,290 Yeah, you're right! Sorry, Yajirobe! 249 00:19:56,370 --> 00:19:58,700 No sweat. Hey why don't you go get in my car 250 00:19:58,790 --> 00:20:00,980 and we'll go get those wounds fixed up! 251 00:20:01,070 --> 00:20:05,570 Sure. Thanks a lot! Ah... 252 00:20:08,890 --> 00:20:10,270 You okay? 253 00:20:11,470 --> 00:20:13,460 I'll survive. 254 00:20:13,550 --> 00:20:17,510 Listen, take care of Goku, okay? I'm going back to Master Roshi's 255 00:20:17,590 --> 00:20:19,950 to tell everyone about what happened out here. 256 00:20:20,040 --> 00:20:23,410 I'll take care of him. Sure. 257 00:20:23,500 --> 00:20:26,570 Get well soon, Goku. 258 00:20:26,650 --> 00:20:33,430 Ah... Tien, what about Master Roshi? Is it true he's gone? 259 00:20:33,520 --> 00:20:38,380 Yes, it's true. And Chiaotzu. He's gone as well. 260 00:20:38,470 --> 00:20:40,920 The Eternal Dragon? 261 00:20:43,050 --> 00:20:44,960 I see... 262 00:20:45,040 --> 00:20:48,370 But Goku, after watching you fight today, you've inspired me 263 00:20:48,460 --> 00:20:50,370 to train harder than I ever have! 264 00:20:50,450 --> 00:20:52,780 I can't stand that you're so much better than me! 265 00:20:52,860 --> 00:20:55,950 The next time we meet at the tournament, 266 00:20:56,030 --> 00:20:58,520 I guarantee I'll be the champion! 267 00:20:58,600 --> 00:21:02,510 We'll see about that! 268 00:21:10,920 --> 00:21:14,580 When you get well come back, okay? 269 00:21:14,660 --> 00:21:17,860 See ya later! I'll be waiting! 270 00:21:17,950 --> 00:21:19,950 Sure. 271 00:21:23,690 --> 00:21:25,310 See ya! 272 00:21:31,890 --> 00:21:35,130 Ah. You're incredible, Goku. 273 00:21:56,600 --> 00:22:00,340 I think I must be going crazy. Was that Goku? 274 00:22:00,420 --> 00:22:02,420 Yeah, it sure looked like him! 275 00:22:02,500 --> 00:22:04,740 You're kidding?! 276 00:22:06,120 --> 00:22:09,620 And so, Goku finally defeated his rival, Piccolo, 277 00:22:09,700 --> 00:22:11,280 in a series of epic battles. 278 00:22:11,370 --> 00:22:14,020 But now, with the Eternal Dragon gone, 279 00:22:15,390 --> 00:22:18,710 how will he get the Dragon Balls that he so desperately needs 280 00:22:18,790 --> 00:22:22,340 to revive his friends, Master Roshi and Krillin? 281 00:22:22,420 --> 00:22:24,870 The future is uncertain, but you can bet there are 282 00:22:24,950 --> 00:22:27,620 new challenges on the horizon for Goku. 283 00:22:27,700 --> 00:22:32,230 So don't miss the next exciting episode of Dragon Ball! 284 00:22:44,610 --> 00:22:50,250 Be as brave as you can be, a childlike love of fantasy, 285 00:22:50,330 --> 00:22:55,850 The world is a mystery for you and me. 286 00:22:56,570 --> 00:23:02,430 A miracle, an adventure too, a single wish waits for you, 287 00:23:02,570 --> 00:23:07,390 The beating of your heart will see you through. 288 00:23:08,450 --> 00:23:13,590 When you think you can't go on, give it another try, 289 00:23:13,970 --> 00:23:20,130 The power of your youth is strong, and as big as the sky. 290 00:23:20,550 --> 00:23:31,530 Search all over the valley, the mountains and you'll see...believing in yourself sets you free! 291 00:23:31,710 --> 00:23:34,710 Come on, I'll give you romance! 292 00:23:34,790 --> 00:23:38,450 Come on, I'll give you paradise! 293 00:23:39,330 --> 00:23:43,810 Liberate the “you” that you keep inside. 294 00:23:43,870 --> 00:23:46,850 Come on, I'll give you romance! 295 00:23:46,890 --> 00:23:50,630 Come on, I'll give you paradise! 296 00:23:51,150 --> 00:24:00,090 Make your dreams come true; you'll see fantasy...magic can happen to you! 297 00:24:12,090 --> 00:24:14,060 Heya! I'm Goku! 298 00:24:14,060 --> 00:24:16,660 I did it! I finally beat Piccolo! 299 00:24:17,400 --> 00:24:19,570 But Shen Long is dead... 300 00:24:19,570 --> 00:24:23,400 So now we can't bring back the Old-timer Turtle Hermit, Kuririn and the others 301 00:24:24,200 --> 00:24:26,500 Is there really nothing that can be done? 302 00:24:27,010 --> 00:24:28,670 Tell me, Karin-sama! 303 00:24:29,480 --> 00:24:31,140 Next time on Dragon Ball: 304 00:24:31,140 --> 00:24:32,580 "Nyoi-bo's Secret" 305 00:24:32,580 --> 00:24:33,950 Be sure to watch! 306 00:24:34,610 --> 00:24:38,120 Nyoi- bo's Secret 307 00:24:34,610 --> 00:24:38,120 Nyoi- bo's Secret 308 00:24:34,610 --> 00:24:38,120 "Lost and Found" 22369

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.